Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 84
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL
VENTILCONVETTORE AD INCASSO PER APPLICAzIONE
IT
PROfESSIONALE AD ALTA PREVALENzA
a-LIfE2 HP 302÷1202 2 TUBI
a-LIfE2 HP 304÷1204 4 TUBI
i- LIfE2 HP 202÷1202 2 TUBI
i- LIfE2 HP 204÷1204 4 TUBI
HIGH PRESSURE fAN COIL fOR PROfESSIONAL
EN
APPLICATIONS, BUILT-IN VERSION
a-LIfE2 HP 302÷1202 2-PIPE
a-LIfE2 HP 304÷1204 4-PIPE
i- LIfE2 HP 202÷1202 2-PIPE
i- LIfE2 HP 204÷1204 4-PIPE
VENTILO-CONVECTEUR À ENCASTRER POUR APPLICA-
fR
TION PROfESSIONNELLE À HAUTE PRESSION STATIQUE
a-LIfE2 HP 302÷1202 2 TUBES
a-LIfE2 HP 304÷1204 4 TUBES
i- LIfE2 HP 202÷1202 2 TUBES
i- LIfE2 HP 204÷1204 4 TUBES
GEBLÄSEKONVEKTOR fÜR DEN EINBAU zUM EINSATz
DE
IM GEWERBLICHEN BEREICH MIT HOHER STATISCHER
PRESSUNG
a-LIfE2 HP 302÷1202 2-Leitungen
a-LIfE2 HP 304÷1204 4-Leitungen
i- LIfE2 HP 202÷1202 2-Leitungen
i- LIfE2 HP 204÷1204 4-Leitungen
VENTILOCONVECTOR PARA EMPOTRAR PARA APLICA-
ES
CIÓN PROfESIONAL DE ALTA ALTURA DE DESCARGA
a-LIfE2 HP 302÷1202 2 TUBOS
a-LIfE2 HP 304÷1204 4 TUBOS
i- LIfE2 HP 202÷1202 2 TUBOS
i- LIfE2 HP 204÷1204 4 TUBOS
VENTILO-CONVECTOR DE EMBEBER PARA APLICAÇÃO
PT
PROfISSIONAL DE ELEVADA ALTURA MANOMÉTRICA
a-LIfE2 HP 302÷1202 2 TUBOS
a-LIfE2 HP 304÷1204 4 TUBOS
i- LIfE2 HP 202÷1202 2 TUBOS
i- LIfE2 HP 204÷1204 4 TUBOS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CLIMAVENETA a-LIFE2 HP 302 DLIV

  • Página 1 INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL VENTILCONVETTORE AD INCASSO PER APPLICAzIONE PROfESSIONALE AD ALTA PREVALENzA a-LIfE2 HP 302÷1202 2 TUBI a-LIfE2 HP 304÷1204 4 TUBI i- LIfE2 HP 202÷1202 2 TUBI i- LIfE2 HP 204÷1204 4 TUBI HIGH PRESSURE fAN COIL fOR PROfESSIONAL APPLICATIONS, BUILT-IN VERSION a-LIfE2 HP 302÷1202 2-PIPE a-LIfE2 HP 304÷1204 4-PIPE...
  • Página 3 MANUALE D’INSTALLAZIONE - USO - MANUTENZIONE VENTILCONVETTORE AD INCASSO PER APPLICAZIONE PROfESSIONALE AD ALTA PREVALENZA a-LIfE2 HP 302÷1202 2 TUBI a-LIfE2 HP 304÷1204 4 TUBI i- LIfE2 HP 202÷1202 2 TUBI i- LIfE2 HP 204÷1204 4 TUBI...
  • Página 4: Simboli Di Sicurezza

    OSSERVAZIONI Ai fini di un utilizzo corretto e sicuro dell’unità l’installatore, l’utente ed il manutentore, per le rispettive competenze, sono tenuti ad osservare scrupo- losamente quanto indicato nel presente manuale. • Conservare questo libretto in luogo asciutto, per evitare il deterioramento, per almeno 10 anni per eventuali riferimenti futuri. •...
  • Página 5: Componenti Principali

    ▪ Non usare l’unità come sostegno di qualsiasi altro macchinario. ▪ Non lasciare all’interno dell’unità utensili, stracci, parti di ricambio, ecc. ▪ Non lasciare i pannelli di ispezione parzialmente chiusi: accertarsi che tutte le viti siano perfettamente serrate. ▪ Non esporre l’unità a gas infiammabili. ▪...
  • Página 6 IMBALLO Le unità vengono spedite con imbal- All’interno dell’unità si trova una busta contenente il lo standard costituito da uno scatolo- manuale di installazione, uso e manutenzione. Su ne in cartone e pallets; gli accessori ogni singola unità è applicata l’etichetta di identifi- vengono forniti sfusi imballati a parte cazione riportante: Via Sarson, 57/C –...
  • Página 7: Dati Tecnici

    DATI TECNICI a-LIFE2 HP DFIV/DLIV 0302 0402 0502 0602 0702 0802 0902 1002 1102 1202 DATI ELETTRICI Alimentazione elettrica V/ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 CONFIGURAZIONE IMPIANTO A 2 TUBI EFFICIENZA ENERGETICA RAFFREDDAMENTO (EN14511 VALUE) FCEER kW/kW (1)(6)
  • Página 8 DATI TECNICI a-LIFE2 HP DFIO/DLIO 0302 0402 0502 0602 0702 0802 0902 1002 1102 1202 DATI ELETTRICI Alimentazione elettrica V/ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 CONFIGURAZIONE IMPIANTO A 2 TUBI EFFICIENZA ENERGETICA RAFFREDDAMENTO (EN14511 VALUE) FCEER kW/kW (1)(6)
  • Página 9 DATI TECNICI a-LIFE2 HP DFIV/DLIV 0304 0404 0504 0604 0704 0804 0904 1004 1104 1204 DATI ELETTRICI Alimentazione elettrica V/ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 CONFIGURAZIONE IMPIANTO A 4 TUBI EFFICIENZA ENERGETICA RAFFREDDAMENTO (EN14511 VALUE) FCEER kW/kW (1)(6)
  • Página 10 DATI TECNICI a-LIFE2 HP DFIO/DLIO 0304 0404 0504 0604 0704 0804 0904 1004 1104 1204 DATI ELETTRICI Alimentazione elettrica V/ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 CONFIGURAZIONE IMPIANTO A 4 TUBI EFFICIENZA ENERGETICA RAFFREDDAMENTO (EN14511 VALUE) FCEER kW/kW (1)(6)
  • Página 11 DATI TECNICI i-LIFE2 HP DFIV/DLIV 0202 0402 0602 0802 1002 1202 DATI ELETTRICI Alimentazione elettrica V/ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 CONFIGURAZIONE IMPIANTO A 2 TUBI EFFICIENZA ENERGETICA RAFFREDDAMENTO (EN14511 VALUE) FCEER kW/kW (1)(6) Classe energetica in refrigerazione RISCALDAMENTO (EN14511 VALUE) FCCOP (2)(6) kW/kW...
  • Página 12 DATI TECNICI i-LIFE2 HP DFIO/DLIO 0202 0402 0602 0802 1002 1202 DATI ELETTRICI Alimentazione elettrica V/ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 CONFIGURAZIONE IMPIANTO A 2 TUBI EFFICIENZA ENERGETICA RAFFREDDAMENTO (EN14511 VALUE) FCEER kW/kW (1)(6) Classe energetica in refrigerazione RISCALDAMENTO (EN14511 VALUE) FCCOP (2)(6) kW/kW...
  • Página 13 DATI TECNICI i-LIFE2 HP DFIV/DLIV 0204 0404 0604 0804 1004 1204 DATI ELETTRICI Alimentazione elettrica V/ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 CONFIGURAZIONE IMPIANTO A 4 TUBI EFFICIENZA ENERGETICA RAFFREDDAMENTO (EN14511 VALUE) FCEER kW/kW (1)(6) Classe energetica in refrigerazione RISCALDAMENTO (EN14511 VALUE) FCCOP (2)(6) kW/kW...
  • Página 14 DATI TECNICI i-LIFE2 HP DFIO/DLIO 0204 0404 0604 0804 1004 1204 DATI ELETTRICI Alimentazione elettrica V/ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 CONFIGURAZIONE IMPIANTO A 4 TUBI EFFICIENZA ENERGETICA RAFFREDDAMENTO (EN14511 VALUE) FCEER kW/kW (1)(6) Classe energetica in refrigerazione RISCALDAMENTO (EN14511 VALUE) FCCOP (2)(6) kW/kW...
  • Página 15 INSTALLAZIONE: POSIZIONAMENTO UNITà L’INSTALLAZIONE DEVE AVVENIRE NEL RISPETTO DELLE NORME VIGENTI • Verificare la corrispondenza dell’unità e delle sue caratteristiche tecniche rispetto a quanto previsto dal progetto o da altri documenti. • Non lasciare gli elementi dell’imballaggio a portata dei bambini in quanto fonti di pericolo. •...
  • Página 16: Limiti Di Funzionamento

    LIMITI DI fUNZIONAMENTO Massima temperatura ingresso acqua: 80 °C Minima temperatura aria ambiente: 0 °C Massima pressione d’esercizio: Massima temperatura aria ambiente: 1,5 MPa (15 bar) 45 °C Minima pressione d’esercizio: 0,02 MPa (0,2 bar) Minima temperatura media dell’acqua I suddetti limiti si riferiscono al funzionamento con ventilatore in moto alla minima velocità. In caso di prolungata situazione con ventilatore spento e passaggio di acqua fredda in batteria, è...
  • Página 17 UNITA’ CON A BORDO LA RESISTENZA ELETTRICA Nelle unità equipaggiate con resistenza elettrica è obbligatorio utilizzare i comandi Climaveneta. I comandi Climaveneta sono programmati per gestire in completa sicurezza il funzionamento ottimale delle resistenze elettriche. IT 15...
  • Página 18: Smaltimento

    NORME PER L’UTENTE: MANUTENZIONE , PULIZIA ▪ Queste unità sono costruite con tecnologie moderne che ne assicurano l’efficienza ed il funzionamento nel tempo. ▪ È essenziale stabilire e seguire un regolare programma di ispezioni e manutenzione. Il programma di manutenzione seguente è stabilito conside- rando condizioni ottimali sullo stato di inquinamento dell’aria del luogo di installazione.
  • Página 19 INVERSIONE ATTACCHI IDRAULICI ATTENZIONE! Predisporre i cavi elettrici sul lato opposto degli attacchi idraulici definitivi. Smontare il trasformatore e la mor- settiera e rimontarli sul lato opposto. Istruzione per fan coil verticale per inversione batteria principale da sinistra a destra: Premere sul fermo e ruotare per togliere l’imbuto A.
  • Página 20 Istruzione per fan coils orizzontale inversione batteria principale da sinistra a destra: A. Svitare le 4 viti da Ø 3,9x9,5. B. Togliere la bacinella principale nel senso della freccia “2”. Svitare le 4 viti “3” da Ø 3,9x9,5 che sostengono la batteria dalla spalla sinistra e destra. C.
  • Página 21: Ricerca Guasti

    RICERCA GUASTI ATTENZIONE! Prima di accedere alla macchina, TOGLIERE TENSIONE mediante l’interruttore omnipolare posto a monte dell’unità. Per anomalie non contemplate, interpellare tempestivamente il Servizio Assistenza. GUASTO POSSIBILI CAUSE - VERIfICHE - RIMEDI ▪ Errata impostazione della velocità sul pannello comandi: Scegliere la velocità corretta sul pannello comandi ▪...
  • Página 23 INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL HIGH PRESSURE FAN COIL FOR PROFESSIONAL APPLICATIONS, BUILT-IN VERSION a-LIFE2 HP 302÷1202 2-PIPE a-LIFE2 HP 304÷1204 4-PIPE i- LIFE2 HP 202÷1202 2-PIPE i- LIFE2 HP 204÷1204 4-PIPE...
  • Página 24: Safety Symbols

    OBSERVATIONS In order to use the unit correctly and safely, the fitter, the user and the maintenance man, within the limits of their respective skills, must scrupulously observe the contents of this manual. • Keep this manual in a dry place, to prevent it from deteriorating, for at least 10 years for future reference. •...
  • Página 25: Main Components

    ▪ Do not use the unit as a support for any other machine. ▪ Do not leave tools, rags, spare parts, etc. inside the unit. ▪ Do not leave the inspection panels partially closed: make sure that all the screws are perfectly tightened. ▪...
  • Página 26 PACkAGING The units are shipped in standard An envelope containing the installation, use and packaging comprising a large card- maintenance manual is placed inside the unit. An board box and pallets; the acces- identity label is placed on each unit indicating: sories ares supplied loose packed •...
  • Página 27: Technical Data

    TECHNICAL DATA a-LIFE2 HP DFIV/DLIV 0302 0402 0502 0602 0702 0802 0902 1002 1102 1202 ELECTRICAL DATA Power supply V/ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 2 PIPES SYSTEM CONFIGURATION ENERGY EFFICIENCY COOLING (EN14511 VALUE) FCEER kW/kW (1)(6) FCEER Class...
  • Página 28 TECHNICAL DATA a-LIFE2 HP DFIO/DLIO 0302 0402 0502 0602 0702 0802 0902 1002 1102 1202 ELECTRICAL DATA Power supply V/ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 2 PIPES SYSTEM CONFIGURATION ENERGY EFFICIENCY COOLING (EN14511 VALUE) FCEER kW/kW (1)(6) FCEER Class...
  • Página 29 TECHNICAL DATA a-LIFE2 HP DFIV/DLIV 0304 0404 0504 0604 0704 0804 0904 1004 1104 1204 ELECTRICAL DATA Power supply V/ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 4 PIPES SYSTEM CONFIGURATION ENERGY EFFICIENCY COOLING (EN14511 VALUE) FCEER kW/kW (1)(6) FCEER Class...
  • Página 30 TECHNICAL DATA a-LIFE2 HP DFIO/DLIO 0304 0404 0504 0604 0704 0804 0904 1004 1104 1204 ELECTRICAL DATA Power supply V/ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 4 PIPES SYSTEM CONFIGURATION ENERGY EFFICIENCY COOLING (EN14511 VALUE) FCEER kW/kW (1)(6) FCEER Class...
  • Página 31 TECHNICAL DATA i-LIFE2 HP DFIV/DLIV 0202 0402 0602 0802 1002 1202 ELECTRICAL DATA Power supply V/ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 2 PIPES SYSTEM CONFIGURATION ENERGY EFFICIENCY COOLING (EN14511 VALUE) FCEER kW/kW (1)(6) FCEER Class HEATING ONLY (EN14511 VALUE) FCCOP (2)(6) kW/kW...
  • Página 32 TECHNICAL DATA i-LIFE2 HP DFIO/DLIO 0202 0402 0602 0802 1002 1202 ELECTRICAL DATA Power supply V/ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 2 PIPES SYSTEM CONFIGURATION ENERGY EFFICIENCY COOLING (EN14511 VALUE) FCEER kW/kW (1)(6) FCEER Class HEATING ONLY (EN14511 VALUE) FCCOP (2)(6) kW/kW...
  • Página 33 TECHNICAL DATA i-LIFE2 HP DFIV/DLIV 0204 0404 0604 0804 1004 1204 ELECTRICAL DATA Power supply V/ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 4 PIPES SYSTEM CONFIGURATION ENERGY EFFICIENCY COOLING (EN14511 VALUE) FCEER kW/kW (1)(6) FCEER Class HEATING ONLY (EN14511 VALUE) FCCOP (2)(6) kW/kW...
  • Página 34 TECHNICAL DATA i-LIFE2 HP DFIO/DLIO 0204 0404 0604 0804 1004 1204 ELECTRICAL DATA Power supply V/ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 4 PIPES SYSTEM CONFIGURATION ENERGY EFFICIENCY COOLING (EN14511 VALUE) FCEER kW/kW (1)(6) FCEER Class HEATING ONLY (EN14511 VALUE) FCCOP (2)(6) kW/kW...
  • Página 35 INSTALLATION: POSITIONING THE UNIT INSTALLATION MUST BE PERFORMED IN OBSERVANCE OF CURRENT REGULATIONS • Make sure the unit and its technical specifications match the design or other documents. • Do not leave any packaging within the reach of children as it is a source of danger. •...
  • Página 36: Operating Range

    OPERATING RANGE Maximum water inlet temperature: 80 °C Minimum room temperature: 0 °C Maximum operating pressure: 1,5 MPa (15 bar) Maximum room temperature: 45 °C Minimum operating pressure: 0,02 MPa (0,2 bar) Minimum average water temperature The above limits refer to operation with the fan running at minimum speed. In case of a prolonged period with the fan switched off and cold water running in the coil, condensate may form outside the unit.
  • Página 37 (connection with a cable and plug) must be positioned in accessible places. UNITS WITH BUILT-IN ELECTRIC HEATERS Climaveneta controls must be used for units fitted with electric heaters. Climaveneta controls are programmed to optimise performance of the electric heaters.
  • Página 38 USER INSTRUCTIONS: MAINTENANCE, CLEANING ▪ These units are built using modern technologies that assure long-term high efficiency and performance levels. ▪ It is essential to establish and follow a regular inspection and maintenance programme. The following maintenance programme was established considering optimal air pollution conditions in the place of installation.
  • Página 39 REVERSING THE HyDRAULIC CONNECTIONS ATTENTION ! Place the electric cables on the opposite side to that of the definitive hydraulic connections. Dismount the trans- former and terminal block and mount them on the opposite side. Instructions for reversing the main coil from left to right on vertical fancoil units: To remove the funnel, press the lock and rotate A.
  • Página 40 Instructions for reversing the main coil from left to right on horizontal fancoil units: A. Unscrew the four Ø 3.9x9.5 screws. B. Remove the main drip tray, moving it in the direction of the arrow “2”. Unscrew the four Ø 3.9x9.5 screws “3” supporting the coil from the left and right shoulders.
  • Página 41: General Information

    TROUBLESHOOTING ATTENTION ! Before accessing the unit, DISCONNECT IT FROM THE MAINS POWER SUPPLy using the upline multi-pole switch. In case any unexpected problems arise, promptly call in the Technical Assistance Service. FAULT POSSIBLE REASONS - CONTROL - REMEDIES ▪ Incorrect speed setting on the control panel: Select the correct speed on the control panel ▪...
  • Página 43 MANUEL D’INSTALLATION - UTILISATION - ENTRETIEN VENTILO-CONVECTEUR À ENCASTRER POUR APPLICATION PROFESSIONNELLE À HAUTE PRESSION STATIQUE a-LIFE2 HP 302÷1202 2 TUBES a-LIFE2 HP 304÷1204 4 TUBES i- LIFE2 HP 202÷1202 2 TUBES i- LIFE2 HP 204÷1204 4 TUBES...
  • Página 44: Symboles De Sécurité

    OBSERVATIONS Pour une utilisation correcte et sûre de l'unité, l'utilisateur et personnel d'entretien, pour leurs domaines respectifs de compétence, sont tenus de respecter scrupuleusement les indications de ce manuel. • Conserver ce manuel dans un endroit sec pour éviter qu'il ne se détériore, pendant au moins 10 ans en vue de toute consultation future. •...
  • Página 45: Composants Principaux

    ▪ Ne pas utiliser l'unité comme support pour quelque machine que ce soit. ▪ Ne pas laisser à l'intérieur de l'unité des outils, chiffons, pièces de rechange, etc. ▪ Ne pas laisser les panneaux d'inspection partiellement fermés : s'assurer que toutes les vis sont bien serrées. ▪...
  • Página 46 EMBALLAGE Les unités sont expédiées avec un Le manuel d’installation, utilisation et entretien est emballage standard constitué d’une dans un sachet à l’intérieur de l’unité. Chaque unité grosse boîte en carton et de pa- est muni d’une étiquette d’identification indiquant : lettes ;...
  • Página 47: Caractéristiques Techniques

    CARACTéRISTIQUES TECHNIQUES a-LIFE2 HP DFIV/DLIV 0302 0402 0502 0602 0702 0802 0902 1002 1102 1202 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Alimentation électrique V/ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 CONFIGURATION INSTALLATION À 2 TUBES EFFICIENCE ÉNERGÉTIQUE REFROIDISSEMENT (selon EN14511) FCEER (1)(6) kW/kW...
  • Página 48 CARACTéRISTIQUES TECHNIQUES a-LIFE2 HP DFIO/DLIO 0302 0402 0502 0602 0702 0802 0902 1002 1102 1202 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Alimentation électrique V/ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 CONFIGURATION INSTALLATION À 2 TUBES EFFICIENCE ÉNERGÉTIQUE REFROIDISSEMENT (selon EN14511) FCEER (1)(6) kW/kW...
  • Página 49 CARACTéRISTIQUES TECHNIQUES a-LIFE2 HP DFIV/DLIV 0304 0404 0504 0604 0704 0804 0904 1004 1104 1204 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Alimentation électrique V/ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 CONFIGURATION INSTALLATION À 4 TUBES EFFICIENCE ÉNERGÉTIQUE REFROIDISSEMENT (selon EN14511) FCEER (1)(6) kW/kW...
  • Página 50 CARACTéRISTIQUES TECHNIQUES a-LIFE2 HP DFIO/DLIO 0304 0404 0504 0604 0704 0804 0904 1004 1104 1204 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Alimentation électrique V/ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 CONFIGURATION INSTALLATION À 4 TUBES EFFICIENCE ÉNERGÉTIQUE REFROIDISSEMENT (selon EN14511) FCEER (1)(6) kW/kW...
  • Página 51 CARACTéRISTIQUES TECHNIQUES i-LIFE2 HP DFIV/DLIV 0202 0402 0602 0802 1002 1202 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Alimentation électrique V/ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 CONFIGURATION INSTALLATION À 2 TUBES EFFICIENCE ÉNERGÉTIQUE REFROIDISSEMENT (selon EN14511) FCEER (1)(6) kW/kW Classe énergétique en mode froid CHAUFFAGE (selon EN 14511) FCCOP (2)(6)
  • Página 52 CARACTéRISTIQUES TECHNIQUES i-LIFE2 HP DFIO/DLIO 0202 0402 0602 0802 1002 1202 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Alimentation électrique V/ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 CONFIGURATION INSTALLATION À 2 TUBES EFFICIENCE ÉNERGÉTIQUE REFROIDISSEMENT (selon EN14511) FCEER (1)(6) kW/kW Classe énergétique en mode froid CHAUFFAGE (selon EN 14511) FCCOP (2)(6)
  • Página 53 CARACTéRISTIQUES TECHNIQUES i-LIFE2 HP DFIV/DLIV 0204 0404 0604 0804 1004 1204 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Alimentation électrique V/ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 CONFIGURATION INSTALLATION À 4 TUBES EFFICIENCE ÉNERGÉTIQUE REFROIDISSEMENT (selon EN14511) FCEER (1)(6) kW/kW Classe énergétique en mode froid CHAUFFAGE (selon EN 14511) FCCOP (2)(6)
  • Página 54 CARACTéRISTIQUES TECHNIQUES i-LIFE2 HP DFIO/DLIO 0204 0404 0604 0804 1004 1204 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Alimentation électrique V/ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 CONFIGURATION INSTALLATION À 4 TUBES EFFICIENCE ÉNERGÉTIQUE REFROIDISSEMENT (selon EN14511) FCEER (1)(6) kW/kW Classe énergétique en mode froid CHAUFFAGE (selon EN 14511) FCCOP (2)(6)
  • Página 55 INSTALLATION : POSITIONNEMENT DE L’UNITé L’INSTALLATION DOIT ÊTRE CONFORME AUX NORMES EN VIGUEUR • Vérifier la correspondance de l’unité et de ses caractéristiques techniques par rapport à ce qui est prévu par le projet ou d’autres documents. • Ne pas laisser les éléments de l’emballage à la portée des enfants car ils représentent une source de danger. •...
  • Página 56: Limites De Fonctionnement

    LIMITES DE FONCTIONNEMENT Température maximum de l'eau en entrée : 80 °C Température minimum de l'air ambiant : 0 °C Pression de fonctionnement maximale : 15 bars Température de l'air ambiant maximale : 45 °C Température moyenne de l'eau minimum Ces limites se réfèrent au fonctionnement avec le ventilateur tournant à...
  • Página 57 UNITé AVEC RéSISTANCE éLECTRIQUE EMBARQUéE Sur les unités équipées de résistance électrique, il est nécessaire d’utiliser les commandes Climaveneta. Les commandes Climaveneta sont programmées pour gérer en toute sécurité le fonctionnement optimal des résistances électriques. FR 15...
  • Página 58 NORMES POUR L’UTILISATEUR : ENTRETIEN, NETTOyAGE ▪ Ces unités sont construites avec des technologies modernes qui en assurent l’efficacité et le bon fonctionnement à long terme. ▪ Il est essentiel d’établir et de suivre un programme régulier d’inspection et d’entretien. Le programme d’entretien suivant est établi en tenant compte de conditions optimales quant à...
  • Página 59 INVERSION DES RACCORDS HyDRAULIQUES ATTENTION ! Prévoir les câbles électriques sur le côté opposé aux raccords hydrauliques définitifs. Démonter le transforma- teur et le bornier puis les remonter sur le côté opposé. Instruction pour fancoil vertical pour inversion batterie principale de gauche à droite : Appuyer sur l’arrêtoir et tourner pour enlever l’entonnoir A.
  • Página 60 Instruction pour fancoil horizontal inversion batterie principale de gauche à droite : A. Dévisser les 4 vis de Ø 3,9 x9,5. B. Enlever le bac principal dans le sens de la flèche « 2 ». Dévisser les 4 vis « 3 » de Ø 3,9 x9,5 qui soutiennent la batterie de la butée gauche et à droite.
  • Página 61 RICERCA GUASTI ATTENzIONE! Prima di accedere alla macchina, TOGLIERE TENSIONE mediante l’interruttore omnipolare posto a monte dell’unità. Per anomalie non contemplate, interpellare tempestivamente il Servizio Assistenza. GUASTO POSSIBILI CAUSE - VERIFICHE - RIMEDI ▪ Errata impostazione della velocità sul pannello comandi: Scegliere la velocità corretta sul pannello comandi ▪...
  • Página 63 HANDBUCH FÜR INSTALLATION - GEBRAUCH - WARTUNG GEBLÄSEKONVEKTOR FÜR DEN EINBAU ZUM EINSATZ IM GEWERBLICHEN BEREICH MIT HOHER STATISCHER PRESSUNG a-LIFE2 HP 302÷1202 2-Leitungen a-LIFE2 HP 304÷1204 4-Leitungen i- LIFE2 HP 202÷1202 2-Leitungen i- LIFE2 HP 204÷1204 4-Leitungen...
  • Página 64: Sicherheitsvorschriften

    HINWEISE Für den korrekten und sicheren Gebrauch des Geräts müssen der Installateur, der Benutzer und der Wartungsfachmann im Rahmen ihrer Kompe- tenzen die Angaben dieses Handbuchs streng einhalten. • Dieses Handbuch an einem trockenen Ort (um es nicht zu beschädigen) mindestens 10 Jahre lang für den künftigen Gebrauch aufbewahren. •...
  • Página 65 ▪ Das Gerät nicht als Abstützung für andere Geräte verwenden. ▪ Im Gerät keine Werkzeuge, Lappen, Ersatzteile u.ä. zurücklassen. ▪ Die Inspektionsplatten nicht halb geschlossen lassen: sicherstellen, dass alle Schrauben gut festgezogen sind. ▪ Das Gerät keinen entflammbaren Gasen aussetzen. ▪...
  • Página 66: Lagerung Auf Der Baustelle

    VERPACKUNG Die Geräte werden mit Standard- Im Gerät befindet sich eine Hülle mit dem Hand- verpackung, bestehend aus Karton buch für Installation, Gebrauch und Wartung. An je- und Palette, geliefert; das Zubehör dem einzelnen Gerät befindet sich ein Typenschild wird lose und getrennt verpackt mit folgenden Angaben: Via Sarson, 57/C –...
  • Página 67: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN a-LIFE2 HP DFIV/DLIV 0302 0402 0502 0602 0702 0802 0902 1002 1102 1202 ELEKTRISCHE DATEN Spannungsversorgung V/ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 KONFIGURATION 2-ROHR-ANLAGE ENERGIEEFFIZIENZ KÜHLBETRIEB (EN14511 VALUE) FCEER (1)(6) kW/kW Energieklasse im Kühlbetrieb HEIZBETRIEB (EN14511 VALUE) FCCOP (2)(6)
  • Página 68 TECHNISCHE DATEN a-LIFE2 HP DFIO/DLIO 0302 0402 0502 0602 0702 0802 0902 1002 1102 1202 ELEKTRISCHE DATEN Spannungsversorgung V/ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 KONFIGURATION 2-ROHR-ANLAGE ENERGIEEFFIZIENZ KÜHLBETRIEB (EN14511 VALUE) FCEER (1)(6) kW/kW Energieklasse im Kühlbetrieb HEIZBETRIEB (EN14511 VALUE) FCCOP (2)(6)
  • Página 69 TECHNISCHE DATEN a-LIFE2 HP DFIV/DLIV 0304 0404 0504 0604 0704 0804 0904 1004 1104 1204 ELEKTRISCHE DATEN Spannungsversorgung V/ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 KONFIGURATION 4-ROHR-ANLAGE ENERGIEEFFIZIENZ KÜHLBETRIEB (EN14511 VALUE) FCEER (1)(6) kW/kW Energieklasse im Kühlbetrieb HEIZBETRIEB (EN14511 VALUE) FCCOP (2)(6)
  • Página 70 TECHNISCHE DATEN a-LIFE2 HP DFIO/DLIO 0304 0404 0504 0604 0704 0804 0904 1004 1104 1204 ELEKTRISCHE DATEN Spannungsversorgung V/ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 KONFIGURATION 4-ROHR-ANLAGE ENERGIEEFFIZIENZ KÜHLBETRIEB (EN14511 VALUE) FCEER (1)(6) kW/kW Energieklasse im Kühlbetrieb HEIZBETRIEB (EN14511 VALUE) FCCOP (2)(6)
  • Página 71 TECHNISCHE DATEN i-LIFE2 HP DFIV/DLIV 0202 0402 0602 0802 1002 1202 ELEKTRISCHE DATEN Spannungsversorgung V/ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 KONFIGURATION 2-ROHR-ANLAGE ENERGIEEFFIZIENZ KÜHLBETRIEB (EN14511 VALUE) FCEER (1)(6) kW/kW Energieklasse im Kühlbetrieb HEIZBETRIEB (EN14511 VALUE) FCCOP (2)(6) kW/kW Energieklasse im Heizbetrieb LEISTUNGSMERKMALE MINDESTDREHZAHL Leistungsaufnahme...
  • Página 72 TECHNISCHE DATEN i-LIFE2 HP DFIO/DLIO 0202 0402 0602 0802 1002 1202 ELEKTRISCHE DATEN Spannungsversorgung V/ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 KONFIGURATION 2-ROHR-ANLAGE ENERGIEEFFIZIENZ KÜHLBETRIEB (EN14511 VALUE) FCEER (1)(6) kW/kW Energieklasse im Kühlbetrieb HEIZBETRIEB (EN14511 VALUE) FCCOP (2)(6) kW/kW Energieklasse im Heizbetrieb LEISTUNGSMERKMALE MINDESTDREHZAHL Leistungsaufnahme...
  • Página 73 TECHNISCHE DATEN i-LIFE2 HP DFIV/DLIV 0204 0404 0604 0804 1004 1204 ELEKTRISCHE DATEN Spannungsversorgung V/ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 KONFIGURATION 4-ROHR-ANLAGE ENERGIEEFFIZIENZ KÜHLBETRIEB (EN14511 VALUE) FCEER (1)(6) kW/kW Energieklasse im Kühlbetrieb HEIZBETRIEB (EN14511 VALUE) FCCOP (2)(6) kW/kW Energieklasse im Heizbetrieb LEISTUNGSMERKMALE MINDESTDREHZAHL Leistungsaufnahme...
  • Página 74 TECHNISCHE DATEN i-LIFE2 HP DFIO/DLIO 0204 0404 0604 0804 1004 1204 ELEKTRISCHE DATEN Spannungsversorgung V/ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 KONFIGURATION 4-ROHR-ANLAGE ENERGIEEFFIZIENZ KÜHLBETRIEB (EN14511 VALUE) FCEER (1)(6) kW/kW Energieklasse im Kühlbetrieb HEIZBETRIEB (EN14511 VALUE) FCCOP (2)(6) kW/kW Energieklasse im Heizbetrieb LEISTUNGSMERKMALE MINDESTDREHZAHL Leistungsaufnahme...
  • Página 75 INSTALLATION: ANORDNUNG DES GERÄTS DIE INSTALLATION MUSS UNTER EINHALTUNG DER GÜLTIGEN VORSCHRIFTEN AUSGEFÜHRT WERDEN • Prüfen, ob das Gerät und seine technischen Eigenschaften mit den Vorgaben des Projekts oder anderer Dokumente übereinstimmen. • Darauf achten, dass Verpackungsteile nicht für Kinder erreichbar sind, da sie gefährlich sein können. •...
  • Página 76 GRENZWERTE Höchsttemperatur Wassereinlauf: 80 °C Niedrigste Raumlufttemperatur: 0 °C Höchster Betriebsdruck: Höchste Raumlufttemperatur: 15 bar 45 °C Niedrigste mittlere Wassertemperatur Die obigen Grenzwerte gelten für den Betrieb bei mit Mindestgeschwindigkeit laufendem Ventilator. Wenn der Ventilator längere Zeit über ausgeschaltet bleibt und Kaltwasser durch die Batterie strömt, kann sich außerhalb des Geräts Kondenswasser bilden.
  • Página 77 Ort angebracht sein. GERÄT MIT ELEKTRISCHEM WIDERSTAND AN BORD Bei den mit elektrischem Widerstand ausgestatteten Geräten müssen die Climaveneta-Bediengeräte verwendet werden. Die Climaveneta-Bediengeräte sind so programmiert, dass die optimale Funktionsweise der elektrischen Widerstände in vollständiger Sicherheit gesteuert werden kann. DE 15...
  • Página 78 VORSCHRIFTEN FÜR DEN BENUTZER: WARTUNG, REINIGUNG ▪ Diese Geräte sind mit modernen Technologien hergestellt, die ihre langzeitige Effizienz und Betriebstüchtigkeit sicherstellen. ▪ Es ist wichtig, einen Plan für die regelmäßige Kontrolle und Wartung zu erstellen und einzuhalten. Der folgende Wartungsplan wurde ausgehend von optimalen Bedingungen der Luftverschmutzung am Installationsort ausgearbeitet.
  • Página 79 UMKEHR DER HyDRAULISCHEN ANSCHLÜSSE ACHTUNG ! Die elektrischen Kabel an der den endgültigen hydraulischen Anschlüssen gegenüberliegenden Seite anordnen. Den Trafo und die Klemmenleiste abmontieren und auf der gegenüberliegenden Seite wieder montieren. Anleitung für vertikalen Gebläsekonvektor zur Umsetzung der Hauptbatterie von links nach rechts: Den Feststeller drücken und drehen, um den Trichter zu entnehmen.
  • Página 80 Anleitung für horizontalen Gebläsekonvektor zum Versatz der Hauptbatterie von links nach rechts: A. Die 4 Schrauben Ø 3,9x9,5 losschrauben. B. Den Hauptbehälter in Richtung des Pfeils “2” abnehmen. Die 4 Schrauben “3” Ø 3,9x9,5, die die Batterie befestigen, von der linken und rechten Schulter losschrauben.
  • Página 81: Allgemeine Hinweise

    FEHLERSUCHE ACHTUNG! Vor dem Arbeiten am Gerät die SPANNUNG mit dem Allpolschalter vor dem Gerät ABSCHALTEN. Bei Auftreten hier nicht angegebener Störungen rechtzeitig den Kundendienst verständigen. FEHLER MÖGLICHE URSACHEN - KONTROLLEN - ABHILFE ▪ Falsche Geschwindigkeitseinstellung am Bediengerät: richtige Geschwindigkeit am Bediengerät einstellen ▪...
  • Página 83: Ventiloconvector Para Empotrar Para Aplicación Profesional De Alta Altura De Descarga

    MANUAL DE INSTALACIÓN - USO - MANTENIMIENTO VENTILOCONVECTOR PARA EMPOTRAR PARA APLICACIÓN PROFESIONAL DE ALTA ALTURA DE DESCARGA a-LIFE2 HP 302÷1202 2 TUBOS a-LIFE2 HP 304÷1204 4 TUBOS i- LIFE2 HP 202÷1202 2 TUBOS i- LIFE2 HP 204÷1204 4 TUBOS...
  • Página 84: Observaciones

    OBSERVACIONES A fin de utilizar la unidad de modo correcto y seguro, el instalador, el usuario y el encargado del mantenimiento, según les corresponda, tienen que respetar atentamente lo que se indica en este manual. • Guardar este manual en un lugar seco, para evitar su deterioro, durante por lo menos 10 años para eventuales referencias futuras. •...
  • Página 85: Componentes Principales

    ▪ No utilizar la unidad como un soporte para cualquier otra máquina. ▪ No dejar herramientas, trapos, piezas de repuesto, etc. en el interior de la unidad. ▪ No dejar los paneles de inspección parcialmente cerrados: asegurarse de que todos los tornillos estén apretados perfectamente. ▪...
  • Página 86: Almacenamiento En La Obra

    EMBALAjE Las unidades se envían con un em- En el interior de la unidad hay un sobre que contie- balaje estándar constituido por una ne el manual de instalación, uso y mantenimiento. caja grande de cartón y palets; los En cada unidad está aplicada la etiqueta de identi- accesorios se suministran a granel, ficación con la indicación de: Via Sarson, 57/C –...
  • Página 87: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS a-LIFE2 HP DFIV/DLIV 0302 0402 0502 0602 0702 0802 0902 1002 1102 1202 DATOS ELÉCTRICOS Alimentación eléctrica V/ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 CONFIGURACIÓN INSTALACIÓN CON 2 TUBOS EFICIENCIA ENERGÉTICA REFRIGERACIÓN (EN 14511 VALOR) kW/kW FCEER (1)(6)
  • Página 88 DATOS TÉCNICOS a-LIFE2 HP DFIO/DLIO 0302 0402 0502 0602 0702 0802 0902 1002 1102 1202 DATOS ELÉCTRICOS Alimentación eléctrica V/ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 CONFIGURACIÓN INSTALACIÓN CON 2 TUBOS EFICIENCIA ENERGÉTICA REFRIGERACIÓN (EN 14511 VALOR) kW/kW FCEER (1)(6)
  • Página 89 DATOS TÉCNICOS a-LIFE2 HP DFIV/DLIV 0304 0404 0504 0604 0704 0804 0904 1004 1104 1204 DATOS ELÉCTRICOS Alimentación eléctrica V/ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 CONFIGURACIÓN INSTALACIÓN CON 4 TUBOS EFICIENCIA ENERGÉTICA REFRIGERACIÓN (EN 14511 VALOR) kW/kW FCEER (1)(6)
  • Página 90 DATOS TÉCNICOS a-LIFE2 HP DFIO/DLIO 0304 0404 0504 0604 0704 0804 0904 1004 1104 1204 DATOS ELÉCTRICOS Alimentación eléctrica V/ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 CONFIGURACIÓN INSTALACIÓN CON 4 TUBOS EFICIENCIA ENERGÉTICA REFRIGERACIÓN (EN 14511 VALOR) kW/kW FCEER (1)(6)
  • Página 91 DATOS TÉCNICOS i-LIFE2 HP DFIV/DLIV 0202 0402 0602 0802 1002 1202 DATOS ELÉCTRICOS Alimentación eléctrica V/ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 CONFIGURACIÓN INSTALACIÓN CON 2 TUBOS EFICIENCIA ENERGÉTICA REFRIGERACIÓN (EN 14511 VALOR) kW/kW FCEER (1)(6) Clase energética en refrigeración CALEFACCIÓN (EN 14511 VALOR) FCCOP (2)(6)
  • Página 92 DATOS TÉCNICOS i-LIFE2 HP DFIO/DLIO 0202 0402 0602 0802 1002 1202 DATOS ELÉCTRICOS Alimentación eléctrica V/ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 CONFIGURACIÓN INSTALACIÓN CON 2 TUBOS EFICIENCIA ENERGÉTICA REFRIGERACIÓN (EN 14511 VALOR) kW/kW FCEER (1)(6) Clase energética en refrigeración CALEFACCIÓN (EN 14511 VALOR) FCCOP (2)(6)
  • Página 93 DATOS TÉCNICOS i-LIFE2 HP DFIV/DLIV 0204 0404 0604 0804 1004 1204 DATOS ELÉCTRICOS Alimentación eléctrica V/ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 CONFIGURACIÓN INSTALACIÓN CON 4 TUBOS EFICIENCIA ENERGÉTICA REFRIGERACIÓN (EN 14511 VALOR) kW/kW FCEER (1)(6) Clase energética en refrigeración CALEFACCIÓN (EN 14511 VALOR) FCCOP (2)(6)
  • Página 94 DATOS TÉCNICOS i-LIFE2 HP DFIO/DLIO 0204 0404 0604 0804 1004 1204 DATOS ELÉCTRICOS Alimentación eléctrica V/ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 CONFIGURACIÓN INSTALACIÓN CON 4 TUBOS EFICIENCIA ENERGÉTICA REFRIGERACIÓN (EN 14511 VALOR) kW/kW FCEER (1)(6) Clase energética en refrigeración CALEFACCIÓN (EN 14511 VALOR) FCCOP (2)(6)
  • Página 95: Instalación: Colocación De Las Unidades

    INSTALACIÓN: COLOCACIÓN DE LAS UNIDADES LA INSTALACIÓN SE DEBE REALIzAR RESPETANDO LAS NORMAS VIGENTES • Verificar que la unidad y sus características técnicas correspondan a lo previsto en el diseño u otros documentos. • No dejar los elementos del embalaje al alcance de los niños ya que podrían ser fuente de peligro. •...
  • Página 96: Límites De Funcionamiento

    LíMITES DE FUNCIONAMIENTO Temperatura máxima de entrada agua: 80 °C Temperatura mínima del aire ambiente: 0 °C Presión de trabajo máxima: 15 bares Temperatura máxima del aire ambiente: 45 °C Temperatura mínima media del agua Dichos límites se refieren al funcionamiento con el ventilador en marcha a la velocidad mínima. En caso de situación prolongada con el ventilador apagado y paso de agua fría en la batería, es posible que se forme condensado en el exterior del aparato, por lo tanto se aconseja instalar el accesorio válvula de tres vías.
  • Página 97: Instalación: Conexión Eléctrica

    (conexión mediante cable y enchufe) se deben situar en lugares accesibles. UNIDAD CON RESISTENCIA ELÉCTRICA En las unidades equipadas con resistencia eléctrica es obligatorio utilizar los mandos Climaveneta. Los mandos Climaveneta están programados para gestionar el funcionamiento óptimo de las resistencias eléctricas con la máxima seguridad. ES 15...
  • Página 98 NORMAS PARA EL USUARIO: MANTENIMIENTO Y LIMPIEzA ▪ Estas unidades están realizadas con tecnologías modernas que aseguran su eficiencia y funcionamiento con el paso del tiempo. ▪ Es esencial establecer y seguir un programa regular de inspecciones y mantenimiento. El programa de mantenimiento siguiente se establece considerando condiciones óptimas del estado de contaminación del aire en el lugar de instalación.
  • Página 99 INVERSIÓN EMPALMES HIDRáULICOS ¡ATENCIÓN! Situar los cables eléctricos en el lado opuesto al de los empalmes hidráulicos definitivos. Desmontar el transfor- mador y el tablero de bornes y volver a instalarlos en el lado opuesto Instrucciones para el fan coil vertical para inversión batería principal de izquierda a derecha: Presionar el sujetador y girar para quitar el embudo.
  • Página 100 Instrucciones para el fan coil horizontal para inversión batería principal de izquierda a derecha: A. Destornillar los 4 tornillos de Ø 3,9x9,5. B. Desmontar la cubeta principal en el sentido de la flecha “2”. Destornillar los 4 tornillos “3” de Ø 3,9x9,5 de los soportes izquierdo y derecho de la batería.
  • Página 101: Identificación De Las Averías

    IDENTIFICACIÓN DE LAS AVERíAS ¡ATENCIÓN! Antes de acceder a la máquina, CORTAR LA TENSIÓN mediante el interruptor omnipolar situado antes de la unidad. En lo que se refiere a las anomalías no previstas, dirigirse prontamente al Servicio de Asistencia. AVERíA POSIBLES AVERíAS - CONTROLES - REMEDIOS ▪...
  • Página 103 MANUAL DE INSTALAÇÃO - USO - MANUTENÇÃO VENTILO-CONVECTOR DE EMBEBER PARA APLICAÇÃO PROFISSIONAL DE ELEVADA ALTURA MANOMÉTRICA a-LIFE2 HP 302÷1202 2 TUBOS a-LIFE2 HP 304÷1204 4 TUBOS i- LIFE2 HP 202÷1202 2 TUBOS i- LIFE2 HP 204÷1204 4 TUBOS...
  • Página 104: Símbolos De Segurança

    OBSERVAÇÕES A fim de garantir uma utilização correta e segura da unidade, o instalador, o utilizador e o técnico de manutenção, dentro das respetivas competên- cias, devem respeitar escrupulosamente quanto indicado neste manual. • Guardar este manual num local enxuto, para evitar a deterioração, por pelo menos 10 anos, para eventual referência futura. •...
  • Página 105: Componentes Principais

    ▪ Não utilizar a unidade como suporte de qualquer outra máquina. ▪ Não deixar ferramentas, farrapos, peças de reposição, etc. dentro da unidade. ▪ Não deixar os painéis de inspeção parcialmente fechados: verificar que todos os parafusos estejam perfeitamente apertados. ▪...
  • Página 106 EMBALAGEM As unidades são fornecidas com No interior da unidade encontra-se um envelope embalagem standard constituída que contém o manual de instalação, uso e manu- por uma caixa de papelão e pallets; tenção. Em cada unidade está aplicada a etiqueta os acessórios são fornecidos a gra- de identificação com: Via Sarson, 57/C –...
  • Página 107: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS a-LIFE2 HP DFIV/DLIV 0302 0402 0502 0602 0702 0802 0902 1002 1102 1202 DADOS ELÉTRICOS Alimentação elétrica V/ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA DE 2 TUBOS EFICIÊNCIA ENERGÉTICA ARREFECIMENTO (EN14511 VALUE) FCEER (1)(6) kW/kW...
  • Página 108 DADOS TÉCNICOS a-LIFE2 HP DFIO/DLIO 0302 0402 0502 0602 0702 0802 0902 1002 1102 1202 DADOS ELÉTRICOS Alimentação elétrica V/ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA DE 2 TUBOS EFICIÊNCIA ENERGÉTICA ARREFECIMENTO (EN14511 VALUE) FCEER (1)(6) kW/kW...
  • Página 109 DADOS TÉCNICOS a-LIFE2 HP DFIV/DLIV 0304 0404 0504 0604 0704 0804 0904 1004 1104 1204 DADOS ELÉTRICOS Alimentação elétrica V/ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA DE 4 TUBOS EFICIÊNCIA ENERGÉTICA ARREFECIMENTO (EN14511 VALUE) FCEER (1)(6) kW/kW...
  • Página 110 DADOS TÉCNICOS a-LIFE2 HP DFIO/DLIO 0304 0404 0504 0604 0704 0804 0904 1004 1104 1204 DADOS ELÉTRICOS Alimentação elétrica V/ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA DE 4 TUBOS EFICIÊNCIA ENERGÉTICA ARREFECIMENTO (EN14511 VALUE) FCEER (1)(6) kW/kW...
  • Página 111 DADOS TÉCNICOS i-LIFE2 HP DFIV/DLIV 0202 0402 0602 0802 1002 1202 DADOS ELÉTRICOS Alimentação elétrica V/ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA DE 2 TUBOS EFICIÊNCIA ENERGÉTICA ARREFECIMENTO (EN14511 VALUE) FCEER (1)(6) kW/kW Classe energética em refrigeração AQUECIMENTO (EN14511 VALUE) FCCOP (2)(6)
  • Página 112 DADOS TÉCNICOS i-LIFE2 HP DFIO/DLIO 0202 0402 0602 0802 1002 1202 DADOS ELÉTRICOS Alimentação elétrica V/ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA DE 2 TUBOS EFICIÊNCIA ENERGÉTICA ARREFECIMENTO (EN14511 VALUE) FCEER (1)(6) kW/kW Classe energética em refrigeração AQUECIMENTO (EN14511 VALUE) FCCOP (2)(6)
  • Página 113 DADOS TÉCNICOS i-LIFE2 HP DFIV/DLIV 0204 0404 0604 0804 1004 1204 DADOS ELÉTRICOS Alimentação elétrica V/ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA DE 4 TUBOS EFICIÊNCIA ENERGÉTICA ARREFECIMENTO (EN14511 VALUE) FCEER (1)(6) kW/kW Classe energética em refrigeração AQUECIMENTO (EN14511 VALUE) FCCOP (2)(6)
  • Página 114 DADOS TÉCNICOS i-LIFE2 HP DFIO/DLIO 0204 0404 0604 0804 1004 1204 DADOS ELÉTRICOS Alimentação elétrica V/ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA DE 4 TUBOS EFICIÊNCIA ENERGÉTICA ARREFECIMENTO (EN14511 VALUE) FCEER (1)(6) kW/kW Classe energética em refrigeração AQUECIMENTO (EN14511 VALUE) FCCOP (2)(6)
  • Página 115 INSTALAÇÃO: POSICIONAMENTO DA UNIDADE A INSTALAÇÃO DEVE SER EFETUADA DE ACORDO COM AS NORMAS VIGENTES • Verificar que a unidade e as suas características técnicas correspondam ao previsto no projeto e outros documentos. • Não deixar os elementos da embalagem ao alcance de crianças porque poderiam constituir fonte de perigo. •...
  • Página 116: Limites De Funcionamento

    LIMITES DE FUNCIONAMENTO Temperatura máxima de entrada da água: 80 °C Temperatura mínima do ar ambiente: 0 °C Pressão de funcionamento máxima: 15 bars Temperatura máxima do ar ambiente: 45 °C Temperatura mínima média da água Os limites acima referem-se ao funcionamento com ventilador em marcha à velocidade mínima. No caso de situação prolongada com ventilador apagado e passagem de água fria na bateria, é...
  • Página 117 UNIDADE COM RESISTÊNCIA ELÉTRICA Nas unidades equipadas com resistência elétrica é obrigatório utilizar comandos Climaveneta. Os comandos Climaveneta estão programados para controlar o funcionamento ótimo das resistências elétricas com a máxima segurança. PT 15...
  • Página 118 NORMAS PARA O UTILIZADOR: MANUTENÇÃO, LIMPEZA ▪ Estas unidades foram realizadas com tecnologias modernas que asseguram a sua eficiência e o funcionamento ao longo do tempo. ▪ É essencial estabelecer e seguir uma programa regular de inspeções e manutenção. O programa de manutenção seguinte é estabelecido consi- derando condições ótimas do estado de contaminação do ar no local de instalação.
  • Página 119 INVERSÃO DAS CONEXÕES HIDRáULICAS ATENÇÃO! Colocar os cabos elétricos no lado oposto das conexões elétricas definitivas. Desmontar o transformador e a régua de bornes e remontá-los no lado oposto. Instruções para o fan coil vertical para inversão da bateria principal da esquerda para a direita: Premere sul fermo e ruotare per togliere l’imbuto A.
  • Página 120 Instruções para o fan coil horizontal para inversão da bateria principal da esquerda para a direita: A. Desparafusar os 4 parafusos com Ø 3,9x9,5. B. Retirar o tabuleiro principal no sentido da seta “2”. Desparafusar os 4 parafusos “3” com Ø 3,9x9,5 dos suportes esquerdo e direito da bateria. C.
  • Página 121: Busca De Falhas

    BUSCA DE FALHAS ATENÇÃO! Antes de aceder à máquina, CORTAR A TENSÃO mediante o interruptor omnipolar situado antes da unidade. Para anomalias não previstas, contactar imediatamente o Serviço de Assistência. FALHA CAUSAS PROVáVEIS - CONTROLOS - SOLUÇÕES ▪ Definição errada da velocidade no painel de comandos: escolher a velocidade correta no painel de comandos ▪...
  • Página 122 REV04 2018/05/30...

Este manual también es adecuado para:

A-life2 hp 304 dlivA-life2 hp 402 dlivA-life2 hp 404 dlivA-life2 hp 502 dlivA-life2 hp 504 dlivA-life2 hp 602 dliv ... Mostrar todo

Tabla de contenido