Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTALLATION - USER - MAINTENANCE MANUAL
Ventilconvettore con mantello o da
IT
incasso, con ventilatore tangenziale
e motore ad inverter con tecnologia
brushless
Fan coil with casing or for built-in
EN
installation, with tangential fan
and inverter controlled brushless
motor
Ventilo-convecteur carrossé ou
FR
encastrable, avec ventilateur
tangentiel et moteur brushless à
variateur.
Gebläsekonvektor mit Gehäuse
DE
oder für den Einbau, mit Tangential-
ventilator und Brushless-Inverter-
Motor
Ventiloconvector con carcasa o
ES
para empotrar, con ventilador
tangencial y motor inverter con
tecnología brushless
i-LIFE SLIM 102÷502

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CLIMAVENETA i-LIFE SLIM 102

  • Página 1 à variateur. Gebläsekonvektor mit Gehäuse oder für den Einbau, mit Tangential- ventilator und Brushless-Inverter- Motor Ventiloconvector con carcasa o para empotrar, con ventilador tangencial y motor inverter con tecnología brushless i-LIFE SLIM 102÷502...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    U I A U I A INDICE Avvertenze generali Collegamenti idraulici Regole fondamentali di sicurezza Scarico condensa U I A Gamma prodotti Riempimento impianto Caratteristiche tecniche nominali Evacuazione dell’aria durante il riempimento dell’impianto Dimensioni d’ingombro Collegamenti elettrici Imballo Manutenzione Stoccaggio in cantiere Pulizia esterna Installazione - Posizionamento dell’unità...
  • Página 3: U I A

    U I A AVVErTENZE gENErALI Dopo aver tolto l’imballo assicurarsi dell'integrità e della Il non utilizzo dell’apparecchio per un lungo periodo completezza del contenuto. In caso di non rispondenza comporta l’effettuazione delle seguenti operazioni: rivolgersi al servizio tecnico di assistenza che ha vendu- - Posizionare l’interruttore generale dell’impianto su to l'apparecchio.
  • Página 4: Gamma Prodotti

    U I A gAMMA PrODOTTI I ventilconvettori della gamma i-LIFE SLIM si suddividono in i-LIFE SLIM DLIU 4 tipologie DLIU, DLMV, DLMO e DLRV, ciascuna delle quali ventilconvettore ad incasso senza pannellature (adatto per è realizzata in cinque taglie di diverse prestazioni e dimen- installazioni ad incasso orizzontali o verticali) sioni.
  • Página 5: Imballo

    DIMENSIONI D’INgOMbrO Ventilconvettore da incasso i-LIFE SLIM DLIU Dimensioni 1125 1325 63,5 IMbALLO Le unità vengono spedite con imballo standard costituito da All’interno dell’unità si trova una busta contenente il manua- uno scatolone in cartone e pallets; gli accessori vengono le di installazione, uso manutenzione.
  • Página 6: Installazione - Posizionamento Dell'unità

    INSTALLAZIONE - POSIZIONAMENTO DELL’UNITà Evitare l’installazione dell’unità in prossimità di: - la parete interessata sia perfettamente in piano; - posizioni soggette all’esposizione diretta dei raggi solari; - sia presente un’area libera da ostacoli che potrebbero - in prossimità di fonti di calore; compromettere la circolazione dell’aria in ingresso ed - in ambienti umidi e zone con probabile contatto con uscita;...
  • Página 7: Smontaggio/Montaggio Mantello

    SMONTAggIO / MONTAggIO MANTELLO - Smontare la griglia frontale. - Estrarre il filtro, tirando in senso orizzontale verso l’ester- - Svitare le viti di fissaggio. - Sollevare il mantello in un blocco unico come mostrato in figura. INSTALLAZIONE VErTICALE In caso di montaggio a pavimento con gli zoccoli, per il mon- Bloccare definitivamente le due staffe serrando completa- taggio di questi, fare riferimento ai singoli fogli istruzione in mente le quattro viti.
  • Página 8: Installazione Orizzontale

    INSTALLAZIONE OrIZZONTALE Utilizzare la dima di carta, e tracciare a soffitto la posizione Stringere definitivamente tutte le 6 viti di fissaggio. delle due staffe di fissaggio e delle due viti posteriori. Forare Per l'installazione delle versioni DLMO sono disponibili con una punta adeguata ed infilare i tasselli (2 per ogni staf- come accessori i kit bacinella raccolta condensa orizzontale.
  • Página 9: Collegamenti Idraulici

    COLLEgAMENTI IDrAULICI Dimensioni Diametro tubazioni La scelta ed il dimensionamento delle linee idrauliche è Le linee idrauliche e le giunzioni devono essere isolate ter- demandato per competenza al progettista, che dovrà opera- micamente. re secondo le regole della buona tecnica e delle legislazioni vigenti, tenendo conto che tubazioni sottodimensionate Evitare isolamenti parziali delle tubazioni.
  • Página 10: Riempimento Impianto

    SCArICO CONDENSA Montaggio del tubo di scarico della condensa nella ver- non sia rivolto verso il mantello per permettere al tubo la sione orizzontale giusta pendenza e lo scarico corretto della condensa. Per il montaggio della bacinella orizzontale sulle versioni (vedere fig.
  • Página 11: Collegamenti Elettrici

    COLLEgAMENTI ELETTrICI Effettuare i collegamenti elettrici attenendosi alle prescrizio- L’apparecchio deve essere collegato alla rete di alimentazio- ni riportate nei capitoli Avvertenze generali e Regole fonda- ne per mezzo di un interruttore omnipolare con distanza mentali di sicurezza facendo riferimento agli schemi presenti minima di apertura dei contatti di almeno 3mm ovvero di un nei manuali d’installazione degli accessori.
  • Página 12 PULIZIA FILTrO ASPIrAZIONE ArIA Pulizia setti filtranti - aspirare la polvere dal filtro con un aspirapolvere L'apparecchio è dotato di un interruttore di sicurezza che - lavare sotto acqua corrente, senza utilizzare detergenti o impedisce il funzionamento del ventilatore in assenza o solventi, il filtro, e lasciare asciugare.
  • Página 13: Consigli Per Il Risparmio Energetico

    CONSIgLI PEr IL rISPArMIO ENErgETICO - Mantenere costantemente puliti i filtri; - limitare, per quanto possibile, in estate, l’irradiazione diret- - mantenere, per quanto possibile, chiuse porte e finestre ta dei raggi solari negli ambienti da climatizzare (utilizzare dei locali da climatizzare; tende, tapparelle, ecc.).
  • Página 15 INSTALLATION - USER - MAINTENANCE MANUAL Fan coil with casing or for built-in installation, with tangential fan and inverter controlled brushless motor i-LIFE SLIM 102÷502...
  • Página 16 U I A U I A CONTENTS General warnings Water connections Fundamental safety rules Condensate drain U I A Product range Filling the system Rated technical specifications Venting air when filling the system Overall dimensions Electrical connections Packaging Maintenance Storage on site Cleaning the outside of the unit Installation - Positioning the unit Cleaning the air intake filter...
  • Página 17: U I A

    U I A GENERAL WARNINGS After having removed the packing, check that the con- If the appliance is not used for a long period, proceed as tents are intact and complete. follows: In the event of discrepancies, contact the service centre - Move the main system switch to the “off”...
  • Página 18: Product Range

    U I A PRODUCT RANGE The i-LIFE SLIM range of fan coils comprises 4 versions, i-LIFE SLIM DLIU DLIU, DLMV, DLMO and DLRV, each of which available in built-in fan coil without panelling (suitable for built-in horizon- five sizes, with different performance and overall dimen- tal or vertical installations) sions.
  • Página 19: I A

    OVERALL DIMENSIONS i-LIFE SLIM DLIU built-in fan coil Dimensions 1125 1325 63,5 PACKAGING The units are delivered in standard packaging comprising a Inside the unit is an envelope containing the user, installa- cardboard box on pallets; the accessories are supplied sep- tion and maintenance manual.
  • Página 20: I A

    INSTALLATION - POSITIONING THE UNIT Avoid installing the unit: - the wall where the unit is installed is perfectly flat; - in places exposed to direct sunlight; - there is sufficient clearance around the unit to allow - near sources of heat; proper air circulation at the intake and outlet;...
  • Página 21: Dismantling/Assembling The Casing

    DISMANTLING / ASSEMBLING THE CASING - Remove the front grill. - Remove the filter, pulling it outwards horizontally - Unscrew the fastening screws. - Lift the casing in one piece, as shown in the figure. VERTICAL INSTALLATION For floor-standing assembly using the mouldings, see the Then secure the two brackets in place by completely tight- individual instruction sheets and the corresponding manual ening the four screws.
  • Página 22: Horizontal Installation

    HORIZONTAL INSTALLATION Use the paper template, and trace the position of the two fas- For installation of DLMO versions, the horizontal condensate tening brackets and the two rear screws on the ceiling. collection pan kits are available as accessories. Drill the holes with a suitable drill bit and insert the anchors (2 DLRV versions must not be installed horizontally.
  • Página 23: Water Connections

    WATER CONNECTIONS Dimensions Pipe diameter The choice and sizing of the water lines is the responsibility The water lines and the joints must be thermally insulated. of the designer, who must apply best working practice and comply with the legislation in force, also considering that Make sure the pipes are completely insulated.
  • Página 24: Filling The System

    CONDENSATE DRAIN Assembling the condensate drain pipe on horizontal for the correct condensate drain. (see fig. 1) versions To assemble the horizontal drain pan on DLMO versions, N.B. warnings for horizontal installation: see the instructions supplied with the horizontal pan kit. - make sure that the unit is perfectly level, or with a slight - make sure that the “L”...
  • Página 25: Electrical Connections

    ELECTRICAL CONNECTIONS Make the electrical connections following the instructions The appliance must be connected to the power supply via a shown under General warnings and Fundamental safety disconnect switch with minimum contact opening of 3 mm, rules, with reference to the diagrams provided in the acces- i.e.
  • Página 26 CLEANING THE AIR INTAKE FILTER Cleaning the filtering media Never use the appliance without the mesh filter. - use a vacuum cleaner to remove the dust from the filter with The appliance is fitted with a safety switch that prevents - wash the filter under running water, without using deter- the fan from operating if the panel is not fitted or is posi- gents or solvents, and leave it to dry.
  • Página 27: Tips On Saving Energy

    TIPS ON SAVING ENERGY - Keep the filters clean at all times; - where possible, in cooling operation limit exposure of the - where possible, keep the doors and windows in the air- air-conditioned room to direct sunlight (use curtains, shut- conditioned room closed;...
  • Página 29 MANUEL D'INSTALLATION - UTILISATION - ENTRETIEN Ventilo-convecteur carrossé ou encastrable, avec ventilateur tangentiel et moteur brushless à variateur. i-LIFE SLIM 102÷502...
  • Página 30 U I A U I A TABLE DES MATIÈRES Recommandations générales Raccordements hydrauliques Règles fondamentales de sécurité Évacuation des condensats U I A Gamme de produits Remplissage de l'installation Caractéristique techniques nominales Purge de l'air lors du remplissage de l'installation Dimensions Raccordements électriques Emballage...
  • Página 31: Avant-Propos

    U I A AVANT-PROPOS Après avoir retiré l'emballage vérifier que l'appareil est En cas de non-utilisation prolongée de l'appareil: en bon état et complet. Si ce n'est pas le cas s'adresser - Mettre l'interrupteur général de l'installation sur "éteint". au revendeur. - Fermer les robinets d'eau.
  • Página 32: Gamme De Produits

    U I A GAMME DE PRODUITS Les ventilo-convecteurs de la gamme i-LIFE SLIM se décli- i-LIFE SLIM DLIU nent en 4 types: DLIU, DLMV, DLMO et DLRV, chacun des- ventilo-convecteur encastrable sans carrosserie (pour instal- quels étant disponible en cinq tailles, de performances et lation encastrée horizontale ou verticale).
  • Página 33: I A

    DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT Ventilo-convecteur encastrable i-LIFE SLIM DLIU Dimensions 1125 1325 63,5 EMBALLAGE Les unités sont livrées dans un emballage standard consti- Le manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien se trouve tué d'une boîte en carton et d'une palette; les accessoires dans un sachet placé à l'intérieur de l'unité. sont fournis emballés à...
  • Página 34: Installation - Positionnement De L'unité

    INSTALLATION – POSITIONNEMENT DE L'UNITÉ Ne pas installer l'unité: - ni tuyauterie ni canalisation électrique ne passe à cet - dans un endroit exposé aux rayons du soleil. endroit . - près de sources de chaleur; - le mur est parfaitement de niveau; - dans des pièces humides ou des endroits où...
  • Página 35: I A

    DÉMONTAGE/MONTAGE CARROSSERIE - Démonter la grille avant. - Retirer le filtre en le tirant à l'horizontale vers l'extérieur. - Dévisser les vis de fixation. - Soulever la carrosserie d'un seul bloc (voir figure). INSTALLATION VERTICALE En cas de montage au sol, pour le montage des socles se Bloquer les deux pattes en serrant à...
  • Página 36: Installation Horizontale

    INSTALLATION HORIZONTALE Utiliser le gabarit en papier et marquer sur le plafond l'empla- Serrer à fond les 6 vis de fixation. cement des deux pattes de fixation et des deux vis arrière. Pour l'installation des versions DLMO un kit bac à condensats Percer les trous avec une mèche adaptée et insérer les che- horizontal est disponible comme accessoire.
  • Página 37: Raccordements Hydrauliques

    RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES Dimensions Diamètre des tuyauteries L'installateur devra choisir et dimensionner les tuyauteries et Toutes les tuyauteries et les raccords doivent être calorifu- devra les réaliser selon les règles de l'art et conformément gés. aux règlementations en vigueur, en tenant compte que les tuyauteries sous-dimensionnées peuvent entraîner un mau- Éviter d'isoler partiellement les tuyauteries.
  • Página 38: I A Remplissage De L'installation

    ÉVACUATION DES CONDENSATS Montage du tuyau d'évacuation des condensats en lier ne soit pas tournée vers la carrosserie pour assurer position verticale une bonne pente et le bon écoulement des condensats. Pour le montage du bac horizontal sur les versions DLMO (voir fig.1) se reporter aux instructions contenues dans les kits bac horizontal.
  • Página 39: Raccordements Électriques

    RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Réaliser les raccordements électriques en respectant les L'appareil doit être raccordé au réseau d'alimentation élec- prescriptions indiquées dans les chapitres Recommanda- trique au moyen d'un dispositif de coupure omnipolaire tions générales et Règles fondamentales de sécurité et en ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 se reportant aux schémas figurant dans les manuels d'ins- mm au moins ou d'un dispositif de sectionnement permet-...
  • Página 40 NETTOYAGE FILTRE D'ASPIRATION AIR Nettoyage des médias filtrants Il est interdit d'utiliser l'appareil sans le filtre à mailles. - Nettoyer les filtres à l'aide d'un aspirateur - laver le filtre à l'eau courante, sans utiliser de produits les- L'appareil est muni d'un dispositif de sécurité qui siviels ou de solvants, et le laisser sécher.
  • Página 41: Conseils Pour Économiser L'énergie

    CONSEILS POUR ÉCONOMISER L'ÉNERGIE - Faire en sorte que les filtres soient toujours propres. - Limiter autant que possible, en été, le rayonnement direct - Fermer portes et fenêtres dans la pièce à climatiser. du soleil dans les pièces à climatiser (fermer rideaux, volets etc.).
  • Página 43 HANDBUCH FÜR INSTALLATION, BETRIEB UND WARTUNG Gebläsekonvektor mit Gehäuse oder für den Einbau, mit Tangentialventilator und Brushless-Inverter-Motor i-LIFE SLIM 102÷502...
  • Página 44 U I A U I A INHALT Allgemeine Hinweise Wasseranschlüsse Grundsätzliche Sicherheitsvorschriften Kondensatabfluss U I A Produktauswahl Befüllen der Anlage Nominale technische Eigenschaften Evakuierung der Luft beim Befüllen der Anlage Aufstellmaße Elektroanschlüsse Verpackung Wartung Lagerung auf der Baustelle Außenreinigung Installation – Aufstellen des Gerätes Reinigung des Luftansaugfilters Installationsweise Empfehlungen zur Energieeinsparung...
  • Página 45: U I A

    U I A ALLGEMEINE HINWEISE Prüfen Sie den Lieferumfang nach dem Auspacken auf Bei längerem Nichtgebrauch des Gerätes müssen die einwandfreien Zustand und Vollständigkeit. folgenden Vorgänge ausgeführt werden: Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den techni- - Den Hauptschalter der Anlage auf “Aus” stellen schen Kundendienst, der das Gerät verkauft hat.
  • Página 46: U I A

    U I A PRODUKTAUSWAHL Die Gebläsekonvektoren der Baureihe i-LIFE SLIM sind in i-LIFE SLIM DLIU die 4 Modelle DLIU, DLMV, DLMO und DLRV unterteilt, von Gebläsekonvektor für den Einbau ohne Verkleidung (geeig- denen jedes in fünf Baugrößen mit unterschiedlichen net für horizontalen oder vertikalen Einbau) Betriebseigenschaften und Abmessungen erhältlich ist.
  • Página 47: I A

    DIMENSIONI D’INGOMBRO Gebläsekonvektor für den Einbau i-LIFE SLIM DLIU Abmessungen 1125 1325 63,5 VERPACKUNG Die Geräte werden mit Standardverpackung ausgeliefert, Im Inneren des Gerätes befindet sich eine Tasche mit dem die aus einem Karton und Paletten besteht; die Zubehörteile Installations-, Betriebs- und Wartungshandbuch. werden einzeln separat verpackt oder bereits am Gerät An jedem einzelnen Gerät ist ein Typenschildetikett mit fol- montiert geliefert (auf Anfrage).
  • Página 48: I A

    INSTALLATION – AUFSTELLEN DES GERÄTES Vermeiden Sie die Installation des Gerätes: - die betreffende Wand perfekt eben ist; - an Orten, die direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt - in diesem Bereich keine Hindernisse vorhanden sind, sind; die die Luftzirkulation am Eintritt und Austritt behindern - in der Nähe von Wärmequellen;...
  • Página 49: Ausbau/Einbau Des Gehäuses

    AUSBAU/EINBAU DES GEHÄUSES - Das vordere Luftgitter ausbauen. - Den Filter in waagrechter Richtung nach außen herauszie- hen. - Die Befestigungsschrauben losschrauben. - Das Gehäuse komplett anheben, wie auf der Abbildung gezeigt. VERTIKALE INSTALLATION Bei Bodenmontage mit Sockel nehmen Sie bitte für die Fixieren Sie die beiden Konsolen definitiv, indem Sie die vier Montage der Sockel auf die einzelnen Anleitungsblätter und Schrauben vollständig anziehen.
  • Página 50: Horizontale Installation

    HORIZONTALE INSTALLATION Verwenden Sie die Papierschablone und zeichnen Sie an der Es ist wichtig, dass das Gerät die richtige Neigung zum Decke die Position der beiden Befestigungskonsolen und der Abflussrohr aufweist, damit das Wasser besser ablaufen beiden hinteren Schrauben ein. Bohren Sie die Wand mit kann.
  • Página 51: Wasseranschlüsse

    WASSERANSCHLÜSSE Abmessungen Rohrleitungsdurchmesser Die Auswahl und die Bemessung der Wasserleitungen ist Die Wasserleitungen und die Verbindungen müssen wärme- Aufgabe des Planers, der gemäß dem Stand der Technik isoliert werden. und den geltenden Gesetzen vorgehen muss, wobei zu berücksichtigen ist, dass unterdimensionierte Rohrleitungen Teilweise Isolierung der Rohrleitungen vermeiden.
  • Página 52: Evakuierung Der Luft Beim Befüllen Der Anlage

    KONDENSATABFLUSS Montage des Kondensatabflussrohrs bei der horizonta- der Verschluss der Rohrschelle nicht zur Verkleidung len Version gerichtet ist, damit das Rohr die richtige Neigung aufweist Für den Einbau der liegenden Kondensatwanne bei den und das Kondenswasser gut abfließen kann. (siehe Abb. 1) Versionen DLMO wird auf die Anleitung verwiesen, die den Bausätzen der liegenden Kondensatwanne beiliegt.
  • Página 53: Elektroanschlüsse

    ELEKTROANSCHLÜSSE Die Elektroanschlüsse gemäß den Angaben in den Kapiteln Das Gerät muss über einen allpoligen Schalter mit einem Allgemeine Hinweise und Grundsätzliche Sicherheitsvor- Kontaktöffnungsabstand von mindestens 3mm an das schriften durchführen und dabei auf die Pläne in den Instal- Stromnetz angeschlossen werden bzw. über eine Vorrich- lationshandbüchern des Zubehörs Bezug nehmen.
  • Página 54 REINIGUNG DES LUFTANSAUGFILTERS Reinigung der Filtereinsätze - mit einem Staubsauger den Staub vom Filter absaugen Das Gerät ist mit einem Sicherheitsschalter ausgestattet, - den Filter unter fließendem Wasser waschen, ohne Reini- der den Betrieb des Ventilators verhindert, wenn die gungs- oder Lösemittel zu verwenden, und trocknen lassen. abnehmbare Verkleidung fehlt oder nicht richtig ange- - den Filter wieder in den Gebläsekonvektor einbauen und bracht ist.
  • Página 55: Empfehlungen Zur Energieeinsparung

    EMPFEHLUNGEN ZUR ENERGIEEINSPARUNG - die Filter immer sauber halten; - soweit möglich, im Sommer direkte Sonneneinstrahlung in - soweit möglich, Türen und Fenster der zu klimatisierenden die zu klimatisierenden Räume vermeiden (Vorhänge, Räume geschlossen halten; Jalousien, usw. verwenden). FEHLERSUCHE Bei Wasserleckagen oder Betriebsstörungen die Span- - Die Belüftung schaltet sich nicht ein, auch wenn im Was- nungsversorgung sofort abschalten und die Wasserhäh- serkreislauf heißes oder kaltes Wasser vorhanden ist.
  • Página 57 MANUAL DE INSTALACIÓN – USO - MANTENIMIENTO Ventiloconvector con carcasa o para empotrar, con ventilador tangencial y motor inverter con tecnología brushless i-LIFE SLIM 102÷502...
  • Página 58 U I A U I A ÍNDICE Advertencias generales Conexiones hidráulicas Reglas fundamentales de seguridad Desagüe del agua de condensación U I A Gama de productos Llenado de la instalación Características técnicas nominales Eliminación del aire durante el llenado de la instalación Medidas Conexiones eléctricas...
  • Página 59: Advertencias Generales

    U I A ADVERTENCIAS GENERALES Después de retirar el embalaje, asegúrese de la integri- En caso de no usar el aparato durante un largo período dad del contenido así como de que esté completo. de tiempo deberá realizar las operaciones siguientes: En caso de que no se corresponda diríjase al Servicio - Coloque el interruptor general de la instalación en de Asistencia Técnica que ha vendido el aparato.
  • Página 60: Gama De Productos

    U I A GAMA DE PRODUCTOS Los ventiloconvectores de la gama i-LIFE SLIM se subdivi- i-LIFE SLIM DLIU den en 4 tipos DLIU, DLMV, DLMO y DLRV, cada una de las ventiloconvector para empotrar, sin revestimiento de pane- cuales se realiza en cinco tamaños con distintas prestacio- les (adecuado para la instalación empotrado horizontal o nes y medidas.
  • Página 61: Medidas

    MEDIDAS Ventiloconvector para empotrar i-LIFE SLIM DLIU Medidas 1125 1325 63,5 EMBALAJE Las unidades se envían en un embalaje estándar formado Dentro de la unidad se halla un sobre con el manual de ins- por una caja de cartón y palets; los accesorios se entregan trucciones, uso y mantenimiento.
  • Página 62: Instalación - Colocación De La Unidad

    INSTALACIÓN – COLOCACIÓN DE LA UNIDAD Evite la instalación de la unidad en: - la zona de la pared en cuestión no esté atravesada por - emplazamientos sometidos a la exposición directa de tuberías o cables eléctricos los rayos del sol; - la pared en cuestión esté...
  • Página 63: Desmontaje/Montaje De La Carcasa

    DESMONTAJE / MONTAJE DE LA CARCASA - Desmonte la rejilla frontal. - Extraiga el filtro, tirando del mismo hacia el exterior en sentido horizontal. - Desatornille los tornillos de fijación. - Levante la carcasa en un único bloque como muestra la figura.
  • Página 64: Instalación Horizontal

    INSTALACIÓN HORIZONTAL Use la plantilla de papel y dibuje en el techo la posición de las Apriete definitivamente todos los 6 tornillos de fijación. dos abrazaderas de fijación y de los dos tornillos posteriores. Para la instalación de las versiones DLMO hay disponibles Perfore con una broca adecuada e introduzca los tacos (2 por como accesorios los kit bandeja de recuperación del agua de cada abrazadera);...
  • Página 65: Conexiones Hidráulicas

    CONEXIONES HIDRÁULICAS Medidas Diámetro tuberías La elección y las dimensiones de los conductos hidráulicos Los conductos hidráulicos y los empalmes deben aislarse se confían al conocimiento del diseñador quien deberá térmicamente. actuar de acuerdo con las normas de la buena técnica y de las legislaciones vigentes, teniendo en cuenta que las tube- Evite los aislamientos parciales de las tuberías.
  • Página 66: Llenado De La Instalación

    DESAGÜE DEL AGUA DE CONDENSACIÓN Montaje del tubo de desagüe del agua de condensación la carcasa para que el tubo pueda tener la pendiente en la versión horizontal necesaria y permitir la evacuación correcta del agua de Para el montaje de la bandeja horizontal en las versiones condensación.
  • Página 67: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS Realice las conexiones eléctricas de acuerdo con cuanto El aparato debe conectarse a la red de suministro eléctrico figura en los capítulos Advertencias generales y Normas mediante un interruptor omnipolar con una distancia mínima fundamentales de seguridad, haciendo referencia a los de apertura de los contactos de cómo mínimo 3 mm o sea esquemas presentes en los manuales de instalación de los un dispositivo que permita la desconexión completa del...
  • Página 68 LIMPIEZA DEL FILTRO DE ASPIRACIÓN DEL AIRE Limpieza de los tabiques filtrantes El aparato está provisto de un interruptor de seguridad - aspire el polvo del filtro con una aspiradora que impide el funcionamiento del ventilador en caso de - lave el filtro con agua corriente, sin usar detergentes o ausencia o de mala colocación del panel móvil.
  • Página 69: Consejos Para El Ahorro De Energía

    CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA - Mantenga los filtros siempre limpios; - En verano, limite, dentro de lo posible, la incidencia direc- - Mantenga cerradas, dentro de lo posible, las puertas y ta de los rayos del sol en las estancias que desee climati- ventanas de las estancias que desee climatizar;...
  • Página 70 Climaveneta Deutschland GmbH Lyrenstraße 13 44866 Bochum Germany Tel +49 2327-95428-0 Fax +49 2327-95428-99 info@climaveneta.de www.climaveneta.de Climaveneta España - Top Clima Londres 67, 1 4 08036 Barcelona Spain Tel +34 934 195 600 Fax +34 934 195 602 topclima@topclima.com www.climaveneta.com Climaveneta Chat Union Refrig.

Este manual también es adecuado para:

I-life slim 202I-life slim 302I-life slim 402I-life slim 502

Tabla de contenido