Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Multiplexer
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
YS-DX316P
YS-DX216CE
© 1998 by Sony Corporation
(Colour model)
(B/W model)
3-200-343-01 (1)
EN
F
D
ES
I

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sony YS-DX316P

  • Página 1 3-200-343-01 (1) Multiplexer Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso YS-DX316P (Colour model) YS-DX216CE (B/W model) © 1998 by Sony Corporation...
  • Página 2 English WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. WARNING THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: Green-and-yellow : Earth Blue...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents Overview ..............4 (EN) Features ..............4 (EN) Accessories ............... 4 (EN) Precautions ..............5 (EN) Location and Function of Parts and Controls ..6 (EN) Front Panel ..............6 (EN) Rear Panel ..............7 (EN) Connecting ..............8 (EN) Assembling the DIN 25-pin Plug ......
  • Página 4: Overview

    Overview The Sony YS-DX316P/216CE Multiplexer is designed for use with multiple camera surveillance and monitoring systems. The unit has 16 video inputs, allowing up to 16 video channels to be displayed on a single monitor. In addition, a full screen image can be displayed for each input signal.
  • Página 5: Precautions

    • If the product is transported or shipped, repack it as originally packed at the factory, or in materials equal in quality. In the event of any problems with the operation of the unit, contact your Sony service representative. (EN)
  • Página 6: Location And Function Of Parts And Controls

    Location and Function of Parts and Controls Front Panel 5 6 7 8 9 !º !¡ !™ 1 POWER ON button/indicator Resetting the menus If the unit is moved, or to cancel all previously entered 2 STAND BY indicator settings, reset the menus as indicated below. This indicator will come on when the power cord is Turn the unit off.
  • Página 7: Rear Panel

    Rear Panel S-VIDEO !º !¡ !™ 1 Camera IN (Camera input) terminal Control terminal 2 Camera OUT (Camera output) terminal 3 S-VIDEO IN (Input) terminal 4 S-VIDEO OUT (Output) terminal 5 VCR IN (Video cassette recorder input) terminal Signal Signal 6 VCR OUT (Video cassette recorder output) Alarm input 1 Alarm input 14...
  • Página 8: Connecting

    Connecting Before making any connection, make sure the power • Model YS-DX216CE does not have S-VIDEO IN, has been turned off on all the devices. OUT terminals. • With model YS-DX216CE use black and white Notes cameras only. Using color cameras may cause image •...
  • Página 9: Assembling The Din 25-Pin Plug

    Assembling the DIN 25-pin Plug Preparing the cable Installing the covers Insert the cable in the cover nut (A), then remove Insert the plug plate (C) in the cover slot (B). the cable sleeve as shown. Make sure the shielding tape is within about 2 – 3 mm from the end of the cover (B).
  • Página 10: Installing The Rack Mounting Kit

    Installing the Rack Mounting Kit When you install this unit onto a rack, lock it on using Lock the mounting bracket in a rack. the rack mounting kit. (The unit has screw grooves on both sides.) Screw (commercially available) Insert the two screws (supplied) into the screw grooves found on both sides.
  • Página 11: Using The Menu

    Using the Menu To display the main menu, or return to the main menu Notes from a sub-menu, press the MENU button. • You cannot go into the Menu mode if any of the To select different sub-menus and enter the settings, OPTION, STILL or ZOOM indicators are flashing.
  • Página 12: Clock Set Menu

    CLOCK SET Menu Press the MENU button, then press the SHIFT v Setting button to select “7. EXIT” and press the MENU button again. Example: To set the clock to 15 June, 1998 at 15:20 Press the MENU button, make sure “1. CLOCK SET”...
  • Página 13: Title Set Menu

    TITLE SET Menu About the Title Display Setting The title is displayed as shown below. Example: To set the title “FRONT B1” for camera 5. For more details on how to display the title, see “DISPLAY SET menu/MONITOR OUT SET Menu” on page 15(EN). Press the MENU button, then press the SHIFT v button to select “2.
  • Página 14: Alarm Set Menu

    ALARM SET Menu Alarm Settings Setting BUZZER Press the MENU button, then press the SHIFT v ON: The buzzer will sound when there is an alarm button to select “3. ALARM SET”. trigger. OFF: The buzzer will not sound. DURATION 10SEC, 20SEC, 30SEC, 40SEC, 50SEC, 60SEC: Duration of the alarm.
  • Página 15: Display Set Menu / Monitor Out Set Menu

    DISPLAY SET Menu / MONITOR OUT SET Menu Press the MENU button, then press the SHIFT v Setting button to select “7. EXIT” and press the MENU button again. Press the MENU button, then press the SHIFT v button to select “4. DISPLAY SET” and press the MENU button again.
  • Página 16: Vcr Set Menu

    SP: When using a time lapse VCR. LP: When using a time lapse VCR (LP mode): for example, Sony SVT-L230P. REC FIELD Set “REC FIELD” to 1 or 3 to get a clear picture when using a time lapse VCR (LP mode). For details, see below.
  • Página 17 ALARM REC SPEED Set the duration according to the VCR alarm recording duration. SP: 3H, 12H, 24H, NC, F3H LP: 6H, 18H, NC, F6H NC: During alarm recording on the time lapse VCR/time lapse VCR (LP mode), the recording speed will remain the same. When using the SW signal If the SW OUT connector (time lapse) and the SW IN connector are connected, the time lapse VCR SW...
  • Página 18: Alarm Data Menu

    ALARM DATA Menu The ALARM DATA menu will indicate the alarm Note trigger input camera number, date and time. The data The illustrated alarm data menus are examples of for the last 100 alarm triggers can be displayed. alarm trigger input. Setting Press the MENU button, then press the SHIFT v button to select “6.
  • Página 19: Camera Screen Display Control : Monitor 1

    Camera Screen Display Control : Monitor 1 When the unit is turned on, all the camera indicators monitor 1; the image from camera 1 will be displayed (1 –16), the LIVE indicator and the MULTI indicator full screen on monitor 2. will come on.
  • Página 20 Camera Screen Display Control : Monitor 1 To adjust the zoomed in image position Split Screen Viewing By pressing the MULTI button, you can select one of the 8 split screen combinations. The camera indicators corresponding to the cameras displayed on-screen come on.
  • Página 21 To freeze a zoomed in image 4-division split screen sequential viewing While in the zoomed split screen mode (“Z” displayed), press the STILL button, then press the Pressing the SEQUENCE button in the split mode INPUT SELECT (14) button. You can then view a enables the 4-division split sequence mode.
  • Página 22 Camera Screen Display Control : Monitor 1 ×2 Zoomed in Image Viewing Full Screen Sequential Viewing Press the ZOOM button. The image will zoom in and “Z” will flash instead of the camera number. Press the SEQUENCE button in the full screen While in zoom mode (“Z”...
  • Página 23 Start playback on the VCR, then press the OPTION button. The VCR playback images will be displayed sequentially according to the recorded speed. All the camera indicators will go off. Selective viewing of the VCR playback (Example: Camera 5) After pressing the OPTION button, press a INPUT SELECT (5) button.
  • Página 24: Camera Screen Display Control : Monitor 2

    Camera Screen Display Control : Monitor 2 In the initial setting, Monitor 2 outputs the image of Viewing the same image as on Monitor 1 INPUT SELECT (1) of the camera (Live Camera 1). Monitor 2 Monitor 1 Viewing another camera image (Example: Camera 5) Press any INPUT SELECT button.
  • Página 25: Alarms

    Alarms Setup Example Alarm Display During Camera Live Picture Viewing When inputs such as a door bell, an interphone, etc., are connected to the CONTROL terminal, they will send alarm triggers automatically. On the monitor screen, “A” will flash instead of the camera number, and the camera indicator, and depending on the alarm setup (zoom or still), the corresponding button The buzzer will ring for about 30 seconds, and the...
  • Página 26 Alarms Alarm Display During VCR Playback When reaching an alarm recording portion during playback, “A” will flash on the monitor instead of the camera number. Note When you are viewing the image in a mode that is not the 16-division split screen mode, the display will automatically switch to the 16-division split screen display.
  • Página 27: Vcr Playback Screen Display Control

    VCR Playback Screen Display Control While viewing live camera pictures, press the VCR • To use the time lapse video in the LP mode, we button to view the VCR playback image. To return to recommend using the 8-hour mode playback. camera live pictures, press the LIVE button.
  • Página 28 VCR Playback Screen Display Control : Monitor 1 The image will zoom in, the zoomed image will be Split Screen Viewing displayed full screen, and “Z” will flash. (The ZOOM indicator and the camera (14) indicator will flash.) By pressing the MULTI button, you can select one of Press the INPUT SELECT (14) button again, the full the 8 split screen combinations.
  • Página 29 To return to split screen display, press the MULTI To freeze a zoomed in image button. While in the zoomed mode of a split screen (“Z” While viewing a full screen display, the following displayed), press the STILL button, then press the operations are available.
  • Página 30 VCR Playback Screen Display Control : Monitor 1 4-division split screen sequential viewing VCR Playback Picture and Camera Live Picture Simultaneous Viewing Pressing the SEQUENCE button in the split mode enables the 4-division split sequence mode. When viewing VCR playback in the 16 or 13-division split screen, you can also view the camera live pictures.
  • Página 31 Selective viewing of the camera live pictures (Example: Camera 5) After pressing OPTION button, press the INPUT SELECT (5) button. The live pictures from camera (5) can be viewed. The title entered for the camera (see “TITLE SET Menu”) will flash. To return to VCR playback viewing, press the OPTION button.
  • Página 32: Specifications

    VS or VBS, 1.0 Vp-p/75 Ω, BNC operation, ×2 zoom connector × 1, S-VIDEO terminal Power: AC 220 – 240 V 50Hz (given the priority, YS-DX316P Consumption: 22W (YS-DX316P) only) × 1, auto-termination type 16W (YS-DX216CE) VCR output terminal: Operating environment: VS or VBS, 1.0Vp-p/75 Ω, BNC...
  • Página 34 Français AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, garder cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien de cet appareil exclusivement à un personnel qualifié.
  • Página 35 Table des matières Présentation ..............4 (F) Caractéristiques ............4 (F) Accessoires ..............4 (F) Précautions ..............5 (F) Emplacement et fonction des composants et des commandes .............. 6 (F) Panneau frontal ............6 (F) Panneau arrière ............7 (F) Raccordement ...............
  • Página 36: Présentation

    Présentation Le multiplexeur Sony YS-DX316P/216CE est conçu pour être utilisé avec des systèmes de surveillance et de contrôle à plusieurs caméras. L’appareil est doté de 16 entrées vidéo, ce qui permet d’afficher jusqu’à 16 canaux vidéo sur un seul moniteur. Il est également possible d’afficher une image plein écran de chaque signal d’entrée.
  • Página 37: Précautions

    • Ne laissez pas tomber l’appareil et ne le soumettez pas à des chocs violents. • Si le produit est transporté ou expédié, remballez-le comme à l’origine ou avec des matériaux de qualité équivalente. En cas de problèmes au niveau de l’utilisation de cet appareil, consultez votre revendeur Sony.
  • Página 38: Emplacement Et Fonction Des Composants Et Des Commandes

    Emplacement et fonction des composants et des commandes Panneau frontal 5 6 7 8 9 !º !¡ !™ 1 Touche/indicateur POWER ON Réinitialisation des menus Si l’appareil est déplacé, ou pour annuler tous les 2 Indicateur STAND BY réglages précédemment introduits, réinitialisez les Cet indicateur s’allume lorsque le cordon menus comme indiqué...
  • Página 39: Panneau Arrière

    Panneau arrière S-VIDEO !º !¡ !™ 1 Borne Camera IN (entrée caméra) Borne de commande 2 Borne Camera OUT (sortie caméra) 3 Borne S-VIDEO IN (entrée) 4 Borne S-VIDEO OUT (sortie) 5 Borne VCR IN (entrée magnétoscope) 6 Borne VCR OUT (sortie magnétoscope) N°...
  • Página 40: Raccordement

    Raccordement Avant de procéder à quelque raccordement que ce soit, • Le modèle YS-DX216CE ne comporte pas de bornes assurez-vous que tous les appareils ont été mis hors tension. S-VIDEO IN, OUT. • Avec le modèle YS-DX216CE, vous ne pouvez Remarques utiliser que des caméras noir et blanc.
  • Página 41: Assemblage De La Fiche Din À 25 Broches

    Assemblage de la fiche DIN à 25 broches Préparation du câble Installation des couvercles Introduisez le câble dans l’écrou du couvercle (A) Introduisez la plaquette enfichable (C) dans la et découpez ensuite la gaine du câble comme fente du couvercle (B). Assurez-vous que la illustré.
  • Página 42: Installation Du Kit De Montage Pour Étagère

    Installation du kit de montage pour étagère Si vous installez l’appareil dans une étagère, fixez-le à Fixez le support de montage dans une étagère. l’aide du kit de montage pour étagère. (L’appareil est doté de rainures de vissage des deux côtés.) Vis (disponible dans le commerce) Introduisez les deux vis (fournies) dans les rainures...
  • Página 43: Exploitation Du Menu

    Exploitation du menu SHIFT v: Pour abaisser. Pour afficher le menu principal ou revenir au menu principal depuis un menu secondaire, appuyez sur la SHIFT b: Pour déplacer vers la droite. touche MENU. Remarques Pour sélectionner les menus secondaires et introduire des réglages, utilisez les touches SELECT, DATA –, •...
  • Página 44: Menu Clock Set

    Menu CLOCK SET Appuyez sur la touche MENU, puis sur SHIFT v Réglage pour sélectionner “7. EXIT” et ensuite à nouveau sur la touche MENU. Exemple: Pour régler l’horloge sur le 15 juin 1998 à 15 h 20. Appuyez sur la touche MENU, assurez-vous que “1.
  • Página 45: Menu Title Set

    Menu TITLE SET A propos de l’affichage du titre Réglage Le titre s’affiche comme illustré ci-dessous. Exemple: Saisie du titre “FRONT B1” pour la Pour plus de détails sur l’affichage du titre, voir “Menu caméra 5. DISPLAY SET/Menu MONITOR OUT SET” à la page 15(F).
  • Página 46: Menu Alarm Set

    Menu ALARM SET Réglages de l’alarme Réglage BUZZER Appuyez sur la touche MENU et ensuite sur ON: Le vibreur retentit lorsque l’alarme est SHIFT v pour sélectionner “3. ALARM SET”. déclenchée. OFF: Le vibreur ne retentit pas. DURATION 10SEC, 20SEC, 30SEC, 40SEC, 50SEC, 60SEC: Durée de l’alarme.
  • Página 47: Menu Display Set / Menu Monitor Out Set

    Menu DISPLAY SET / Menu MONITOR OUT SET Appuyez sur la touche MENU, puis sur SHIFT v Réglage pour sélectionner “7. EXIT” et ensuite à nouveau sur la touche MENU. Appuyez sur la touche MENU, puis sur SHIFT v pour sélectionner “4. DISPLAY SET” et ensuite à nouveau sur la touche MENU.
  • Página 48: Menu Vcr Set

    à l’appareil. SP: Si vous utilisez un magnétoscope à intervalle variable. LP: Si vous utilisez un magnétoscope à intervalle variable (mode LP), par exemple Sony SVT- L230P. REC FIELD Réglez “REC FIELD” sur 1 ou 3 pour obtenir une Appuyez sur la touche MENU.
  • Página 49 ALARM REC SPEED Réglez la durée en fonction de la durée d’enregistrement d’alarme du magnétoscope. SP: 3H, 12H, 24H, NC, F3H LP: 6H, 18H, NC, F6H NC: Pendant l’enregistrement d’une alarme sur le magnétoscope à intervalle variable/ magnétoscope à intervalle variable (mode LP), la vitesse d’enregistrement reste la même.
  • Página 50: Menu Alarm Data

    Menu ALARM DATA Le menu ALARM DATA indique le numéro de la Remarque caméra d’entrée du signal d’alarme ainsi que l’heure et Les menus de données d’alarme illustrés sont des la date. Les données des 100 derniers signaux de exemples d’entrées de signaux de déclenchement déclenchement de l’alarme s’affichent.
  • Página 51: Commande D'affichage Des Écrans De Caméra : Moniteur 1

    Commande d’affichage des écrans de caméra : Moniteur 1 Lorsque l’appareil est sous tension, tous les indicateurs apparaît sur le moniteur 1. L’image de la caméra 1 est de caméra (1 – 16), l’indicateur LIVE et l’indicateur affichée plein écran sur le moniteur 2. MULTI s’allument.
  • Página 52 Commande d’affichage des écrans de caméra : Moniteur 1 Pour ajuster la position de l’image zoomée. Visualisation d’un écran fractionné En appuyant sur la touche MULTI, vous pouvez sélectionner l’une des 8 combinaisons d’écran fractionné. Les indicateurs de caméra correspondant aux caméras affichées à...
  • Página 53: Visualisation Séquentielle Dans Un Écran Fractionné À 4 Divisions

    Pour activer un arrêt sur une image zoomée Visualisation séquentielle dans un écran En mode d’écran fractionné avec zoom (“Z” affiché), fractionné à 4 divisions appuyez sur la touche STILL, puis appuyez sur la touche INPUT SELECT (14). Vous pouvez alors Une pression sur la touche SEQUENCE en mode visualiser un arrêt sur l’image zoomée et l’indication fractionné...
  • Página 54 Commande d’affichage des écrans de caméra : Moniteur 1 Visualisation d’une image en zoom avant ×2 Visualisation séquentielle plein écran Appuyez sur la touche ZOOM. L’image passe en zoom avant et l’indication “Z” se met à clignoter au lieu du Appuyez sur la touche SEQUENCE en affichage plein numéro de la caméra.
  • Página 55 Démarrez la lecture sur le magnétoscope et appuyez ensuite sur OPTION. Les images de lecture du magnétoscope s’affichent séquentiellement en fonction de la vitesse d’enregistrement. Tous les indicateurs de caméra s’éteignent. Visualisation sélective de l’image de lecture d’un magnétoscope (exemple: caméra 5) Après avoir appuyé...
  • Página 56: Commande D'affichage Des Écrans De Caméra : Moniteur 2

    Commande d’affichage des écrans de caméra: Moniteur 2 Dans le réglage initial, Moniteur 2 sort l’image de Visualisation de la même image que sur INPUT SELECT (1) de la caméra (en direct 1). Moniteur 1 Moniteur 2 Moniteur 1 Visualisation d’une autre image de la caméra (Exemple: caméra 5) Appuyez sur l’une des touches INPUT SELECT.
  • Página 57: Alarmes

    Alarmes Exemple Affichage de l’alarme pendant la visualisation d’images en direct d’une caméra Lorsque des sources telles que la sonnerie d’une porte, un interphone, etc., sont connectées à la borne CONTROL, ils envoient automatiquement des signaux d’alarme. Sur l’écran du moniteur, l’indication “A” se met à...
  • Página 58 Alarmes Affichage de l’alarme en cours de lecture vidéo Si vous recevez un signal d’alarme pendant la lecture, l’indication “A” se met à clignoter sur le moniteur au lieu du numéro de la caméra. Remarque Lorsque vous visualisez une image dans un mode autre que le mode d’écran fractionné...
  • Página 59: Commande D'affichage Des Écrans De Lecture Vidéo

    Commande d’affichage des écrans de lecture vidéo Pendant que vous visualisez l’image en direct d’une • Pour utiliser le magnétoscope à intervalle de temps en caméra, appuyez sur la touche de lecture du mode LP, nous vous recommandons d’utiliser la magnétoscope pour visualiser l’image de lecture du lecture en mode 8 heures.
  • Página 60: Commande D'affichage Des Écrans De Lecture Vidéo : Moniteur 1

    Commande d’affichage des écrans de lecture vidéo : Moniteur 1 L’image passe en zoom avant et l’image zoomée Visualisation d’un écran fractionné s’affiche en plein écran. Simultanément, l’indication “Z” se met à clignoter. (L’indicateur ZOOM et En appuyant sur la touche MULTI, vous pouvez l’indicateur de caméra (14) clignotent.) Appuyez à...
  • Página 61 Pour activer un arrêt sur une imagée zoomée Pour revenir à l’écran fractionné, appuyez sur la En mode d’écran fractionné avec zoom (“Z” affiché), touche MULTI. appuyez sur la touche STILL, puis appuyez sur la Lorsque vous visualisez une image plein écran, les touche INPUT SELECT (14).
  • Página 62 Commande d’affichage des écrans de lecture vidéo : Moniteur 1 Visualisation séquentielle dans un écran Visualisation simultanée de l’image de fractionné à 4 divisions lecture d’un magnétoscope et de l’image en direct de la caméra Une pression sur la touche SEQUENCE en mode fractionné...
  • Página 63 L’intervalle d’affichage séquentiel est réglé sous MON.1 INTERVAL dans le menu MONITOR OUT SET (voir page 15(F)). Synchronisation de l’affichage séquentiel des images en direct de la caméra Pour revenir à la visualisation de l’image de lecture du magnétoscope, appuyez sur la touche OPTION. Visualisation sélective des images en direct de la caméra (exemple: caméra 5) Après avoir appuyé...
  • Página 64: Spécifications

    Broche: sortie d’alarme, entrée connecteur BNC × 1, borne S- commutateur VIDEO (bénéficie de la priorité, Temporisation d’affichage séquentiel: YS-DX316P uniquement) × 1, 0,5 – 30,0 s (borne de sortie type à terminaison automatique MONITOR 1, 2) Borne de sortie du magnétoscope: Affichage sur écran:...
  • Página 66 Deutsch ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. Für Kunden in Deutschland Dieses Produkt kann im kommerziellen und in begrenztem Maße auch im industriellen Bereich...
  • Página 67 Inhalt Übersicht ..............4 (D) Merkmale und Funktionen .......... 4 (D) Zubehör ................ 4 (D) Sicherheitsmaßnahmen ..........5 (D) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ..........6 (D) Vorderseite ..............6 (D) Rückseite ..............7 (D) Anschließen des Geräts ..........8 (D) Montieren des 25poligen DIN-Steckers .....
  • Página 68: Übersicht

    Übersicht Der Multiplexer YS-DX316P/216CE von Sony wurde für Überwachungs- systeme mit mehreren Kameras entwickelt. Das Gerät verfügt über 16 Videoeingänge, mit denen bis zu 16 Videokanäle auf einem einzigen Monitor angezeigt werden können. Darüber hinaus kann für jedes Eingangssignal ein Bild in voller Bildschirmgröße angezeigt werden.
  • Página 69: Sicherheitsmaßnahmen

    • Lassen Sie das Gerät nicht fallen, und setzen Sie es keinen heftigen Stößen aus. • Verpacken Sie das Gerät für einen Transport wieder in der Original- oder in einer gleichwertigen Verpackung. Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Kundendienst.
  • Página 70: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Vorderseite 5 6 7 8 9 !º !¡ !™ 1 Taste/Anzeige POWER ON Zurücksetzen der Menüeinstellungen Wenn das Gerät transportiert wird oder alle zuvor 2 Anzeige STAND BY vorgenommenen Einstellungen verworfen werden sollen, setzen Sie die Menüeinstellungen wie im Diese Anzeige leuchtet, wenn das Netzkabel an eine folgenden erläutert zurück.
  • Página 71: Rückseite

    Rückseite S-VIDEO !º !¡ !™ 1 Anschlüsse IN (Kameraeingang) Steueranschluß (CONTROL) 2 Anschlüsse OUT (Kameraausgang) 3 Anschluß S-VIDEO IN (Eingang) 4 Anschluß S-VIDEO OUT (Ausgang) 5 Anschluß VCR IN (Videorecordereingang) 6 Anschluß VCR OUT (Videorecorderausgang) Signal Signal Alarmeingang 1 Alarmeingang 14 7 Anschluß...
  • Página 72: Anschließen Des Geräts

    Anschließen des Geräts Achten Sie darauf, daß alle Geräte ausgeschaltet sind, • Das Modell YS-DX216CE verfügt nicht über die bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen. Anschlüsse S-VIDEO IN/OUT. • Benutzen Sie mit dem Modell YS-DX216CE nur Hinweise Schwarzweißkameras. Bei Farbkameras kann es zu •...
  • Página 73: Montieren Des 25Poligen Din-Steckers

    Montieren des 25poligen DIN-Steckers Montieren des 25poligen DIN-Steckers Vorbereiten des Kabels Anbringen der Abdeckungen Stecken Sie das Kabel in die Abdeckmutter (A), Setzen Sie die Steckerplatte (C) in die Kerbe der und entfernen Sie wie in der Abbildung dargestellt Abdeckung (B) ein. Achten Sie darauf, daß das die Kabelisolierung.
  • Página 74: Installieren Des Gestellmontagesatzes

    Installieren des Gestellmontagesatzes Wenn Sie dieses Gerät in einem Gestell aufstellen, Befestigen Sie die Montagehalterung in einem befestigen Sie es mit dem Gestellmontagesatz. Das Gestell. Gerät hat an beiden Seiten Vertiefungen für Schrauben. Schraube (handelsüblich) Bringen Sie die beiden Schrauben (mitgeliefert) an den Vertiefungen für Schrauben auf beiden Seiten des Geräts an.
  • Página 75: Arbeiten Mit Den Menü

    Arbeiten mit den Menü Wenn Sie das Hauptmenü aufrufen oder von einem SHIFT v: Nach unten. Untermenü zum Hauptmenü zurückschalten wollen, SHIFT b: Nach rechts. drücken Sie die Taste MENU. Zum Auswählen der verschiedenen Untermenüs und Hinweise Eingeben der Einstellungen verwenden Sie die Tasten •...
  • Página 76: Menü Clock Set

    Menü CLOCK SET Drücken Sie die Taste MENU, wählen Sie dann Einstellung mit der Taste SHIFT v die Option “7. EXIT”, und drücken Sie erneut die Taste MENU. Beispiel: So stellen Sie die Uhr auf 15. Juni 1998, 15:20 ein. Drücken Sie die Taste MENU, achten Sie darauf, daß...
  • Página 77: Menü Title Set

    Menü TITLE SET Hinweis zur Titelanzeige Einstellung Der Titel wird wie unten dargestellt angezeigt. Beispiel: So stellen Sie den Titel “FRONT B1” für Weitere Informationen zum Anzeigen des Titels finden Sie Kamera 5 ein. unter “Menü DISPLAY SET/Menü MONITOR OUT SET” auf Seite 15(D).
  • Página 78: Menü Alarm Set

    Menü ALARM SET Alarmeinstellungen Einstellung BUZZER Drücken Sie die Taste MENU, und wählen Sie ON: Der Signalton ertönt bei einem dann mit der Taste SHIFT v die Option “3. Alarmauslösesignal. ALARM SET”. OFF: Der Signalton ertönt nicht. DURATION 10SEC, 20SEC, 30SEC, 40SEC, 50SEC, 60SEC: Alarmdauer.
  • Página 79: Menü Display Set / Menü Monitor Out Set

    Menü DISPLAY SET / Menü MONITOR OUT SET Drücken Sie die Taste MENU, wählen Sie dann Einstellung mit der Taste SHIFT v die Option “7. EXIT”, und drücken Sie erneut die Taste MENU. Drücken Sie die Taste MENU, wählen Sie dann mit der Taste SHIFT v die Option “4.
  • Página 80: Menü Vcr Set

    SET”. angeschlossen haben. SP: Bei einem Zeitraffer-Videorecorder. LP: Bei einem Zeitraffer-Videorecorder (LP-Modus), wie zum Beispiel: Sony SVT-L230P REC FIELD Setzen Sie “REC FIELD” auf 1 oder 3. Damit erzielen Sie ein scharfes Bild, wenn Sie einen Zeitraffer- Videorecorder im LP-Modus benutzen. Einzelheiten Drücken Sie die Taste MENU.
  • Página 81 ALARM REC SPEED Stellen Sie die Dauer je nach der Alarmaufnahmedauer des Videorecorders ein. SP: 3H, 12H, 24H, NC, F3H LP: 6H, 18H, NC, F6H NC: Bei einer Alarmaufnahme entspricht die Aufnahmegeschwindigkeit bei einem Zeitraffer-Videorecorder der Aufnahmegeschwindigkeit bei einem Zeitraffer-Videorecorder im LP-Modus. Beim SW-Signal Wenn Geräte an den Anschluß...
  • Página 82: Menü Alarm Data

    Menü ALARM DATA Im Menü ALARM DATA werden die Nummer der Hinweis Kamera, von der ein Alarmauslösesignal einging, Die abgebildeten Menüs mit Alarmdaten zeigen sowie Datum und Uhrzeit des Alarms angezeigt. Die Beispiele für eingegangene Alarmauslösesignale. Daten für die letzten 100 Alarmauslösesignale können angezeigt werden.
  • Página 83: Einstellen Der Anzeige Auf Dem Kamerabildschirm : Monitor 1

    Einstellen der Anzeige auf dem Kamerabildschirm : Monitor 1 Wenn das Gerät eingeschaltet wird, leuchten alle Bildschirm erscheint auf Monitor 1, und das Bild von Kameraanzeigen (1 – 16), die Anzeige LIVE und die Kamera 1 wird in voller Größe auf Monitor 2 Anzeige MULTI auf.
  • Página 84 Einstellen der Anzeige auf dem Kamerabildschirm : Monitor 1 So stellen Sie die Position des vergrößerten Anzeige mit geteiltem Bildschirm Bildes ein. Mit der Taste MULTI können Sie eine der 8 Kombinationen für einen geteilten Bildschirm auswählen. Die Kameraanzeigen der auf dem Bildschirm angezeigten Kameras leuchten auf.
  • Página 85: Anzeigen Eines Standbildes

    So lassen Sie ein vergrößertes Bild als Anzeigen von Sequenzen auf einem Standbild anzeigen Bildschirm mit 4 Unterteilungen Drücken Sie im Zoom-Modus für den geteilten Bildschirm (“Z” wird angezeigt) die Taste STILL und Wenn Sie im Modus mit dem geteilten Bildschirm die dann die Taste INPUT SELECT (14).
  • Página 86 Einstellen der Anzeige auf dem Kamerabildschirm : Monitor 1 Anzeigen eines 2fach vergrößerten Bildes Anzeigen von Sequenzen in voller Drücken Sie die Taste ZOOM. Das Bild wird Bildschirmgröße vergrößert, und “Z” blinkt statt der Kameranummer. Anzeigen von Sequenzen in voller Bildschirmgröße Drücken Sie im Zoom-Modus (“Z”...
  • Página 87 Starten Sie die Wiedergabe am Videorecorder, und drücken Sie dann die Taste OPTION. Die Wiedergabebilder vom Videorecorder werden je nach der Aufnahmegeschwindigkeit nacheinander wiedergegeben. Alle Kameraanzeigen erlöschen. Anzeigen eines bestimmten Bildes bei der Videorecorderwiedergabe (Beispiel: Kamera 5) Drücken Sie die Taste OPTION und dann INPUT SELECT (5).
  • Página 88: Einstellen Der Anzeige Auf Dem Kamerabildschirm : Monitor 2

    Einstellen der Anzeige auf dem Kamerabildschirm : Monitor 2 In der ursprünglichen Einstellung gibt Monitor 2 das Anzeigen desselben Bildes wie auf Kamerabild von INPUT SELECT (1) (Live-Kamera 1) Monitor 1 aus. Monitor 2 Monitor 1 Anzeigen eines anderen Kamerabildes (Beispiel: Kamera 5) Drücken Sie eine INPUT SELECT-Taste.
  • Página 89: Alarme

    Alarme Konfigurationsbeispiel Alarme beim Anzeigen von Live- Aufnahmen von der Kamera Wenn Eingänge wie z. B. eine Türklingel, Rufanlage usw. mit dem Anschluß CONTROL verbunden sind, werden automatisch Alarmauslösesignale gesendet. Auf dem Monitorbildschirm blinkt “A” statt der Kameranummer und der Kameraanzeige, und je nach Alarmkonfiguration (Zoom oder Standbild) blinkt die Der Signalton ist etwa 30 Sekunden lang zu hören, und Anzeige der entsprechenden Taste.
  • Página 90 Alarme Alarme während der Wiedergabe vom Videorecorder Wenn bei der Wiedergabe eine Passage mit einer Alarmaufnahme erreicht wird, blinkt “A” statt der Kameranummer auf dem Monitor. Hinweis Wenn das Bild in einem anderen Modus als dem in 16 Bereiche unterteilten Bildschirm angezeigt wird, wechselt die Anzeige automatisch zum in 16 Bereiche unterteilten Bildschirm.
  • Página 91: Einstellen Der Anzeige Bei Der Wiedergabe Über Den Videorecorder

    Einstellen der Anzeige bei der Wiedergabe über den Videorecorder Bei der Anzeige von Live-Bildern von der Kamera • Wenn Sie das Zeitraffer-Video im LP-Modus drücken Sie die Taste VCR, um Wiedergabebilder vom verwenden wollen, empfiehlt es sich, zur Wiedergabe Videorecorder anzeigen zu lassen. Um zur Anzeige von den 8-Stunden-Modus einzustellen.
  • Página 92 Einstellen der Anzeige bei der Wiedergabe über den Videorecorder : Monitor 1 Das Bild wird vergrößert und auf dem ganzen Anzeige mit geteiltem Bildschirm Bildschirm angezeigt, und “Z” blinkt. Die Anzeige ZOOM und die Kameraanzeige (14) blinken. Drücken Mit der Taste MULTI können Sie eine der 8 Sie die Taste INPUT SELECT (14) erneut, so wird Kombinationen für den geteilten Bildschirm wieder der geteilte Bildschirm angezeigt.
  • Página 93 Um zur Anzeige mit geteiltem Bildschirm So lassen Sie ein vergrößertes Bild als zurückzuschalten, drücken Sie die Taste MULTI. Standbild anzeigen Drücken Sie im Zoom-Modus für den geteilten Wenn das Bild in voller Bildschirmgröße angezeigt Bildschirm (“Z” wird angezeigt) die Taste STILL und wird, stehen folgende Funktionen zur Verfügung.
  • Página 94 Einstellen der Anzeige bei der Wiedergabe über den Videorecorder : Monitor 1 Anzeigen von Sequenzen auf einem Gleichzeitiges Anzeigen von Bildschirm mit 4 Unterteilungen Wiedergabebildern vom Videorecorder und Live-Aufnahmen von der Kamera Wenn Sie im Modus mit dem geteilten Bildschirm die Wenn Sie Wiedergabebilder vom Videorecorder auf Taste SEQUENCE drücken, wird der Sequenzmodus einem in 16 oder 13 Bereiche unterteilten Bildschirm...
  • Página 95 Die Anzeigedauer der einzelnen Bilder wird unter MON.1 INTERVAL im Menü MONITOR OUT SET eingestellt (siehe Seite 15 (D)). Einstellen der Anzeigedauer für die Sequenzen bei Live-Bildern von der Kamera Um zur Anzeige der Videorecorderwiedergabe zurückzuschalten, drücken Sie die Taste OPTION. Auswahl der Anzeige von Live-Bildern einer bestimmten Kamera (Beispiel: Kamera 5) Drücken Sie die Taste OPTION und dann INPUT...
  • Página 96: Technische Daten

    Abschluß (Videorecorderwiedergabe, Live- Videorecorderausgang: Bilder von Kamera), VS oder VBS, 1,0 Vp-p/75 Ω, Alarmbetrieb BNC-Anschluß × 1, S-VIDEO- Zoom: Ganzer Bildschirm/geteilter Anschluß (nur YS-DX316P) Bildschirm SP-Modus: (Videorecorderwiedergabe, Live- 1 Halbbild-/ Bilder von Kamera), Kanalumschaltausgang, Menü Alarmbetrieb, 2fache oder Umschaltsignalstandard Vergrößerung LP-Modus: Betriebsspannung: 220 –...
  • Página 98 Español ADVERTENCIA Para prevenir el riesgo de incendios o de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite el servicio de personal cualificado únicamente. (ES)
  • Página 99 Índice Descripción general ..........4 (ES) Características ............4 (ES) Accesorios ..............4 (ES) Precauciones ............. 5 (ES) Ubicación y función de componentes y controles ............. 6 (ES) Panel frontal .............. 6 (ES) Panel posterior ............7 (ES) Conexión ..............8 (ES) Instalación del enchufe DIN de 25 pines ....
  • Página 100: Descripción General

    Descripción general El multiplexador de Sony YS-DX316P/216CE está diseñado para utilizarse con sistemas de control y vigilancia con múltiples cámaras. La unidad tiene 16 entradas de vídeo, permitiendo mostrar en un sólo monitor un máximo de 16 canales de vídeo. Además, es posible mostrar una imagen en pantalla completa para cada señal de entrada.
  • Página 101: Precauciones

    • No deje caer la unidad ni la someta a golpes fuertes. • Cuando vaya a transportar la unidad, embálela como la recibió de fábrica o con materiales de la misma calidad. Si la unidad presenta problemas de funcionamiento, póngase en contacto con el representante de servicio técnico de Sony. (ES)
  • Página 102: Ubicación Y Función De Componentes Y Controles

    Ubicación y función de componentes y controles Panel frontal 5 6 7 8 9 !º !¡ !™ 1 Indicador/botón POWER ON !™ Botón MENU Pulse este botón para mostrar el menú principal. Los 2 Indicador STAND BY botones 7, 8, 9, 10 y 11 se utilizan para controlar el Este indicador se ilumina al conectar el cable de menú.
  • Página 103: Panel Posterior

    Panel posterior S-VIDEO !º !¡ !™ 1 Terminal IN (entrada) de cámara Terminal de control 2 Terminal OUT (salida) de cámara 3 Terminal S-VIDEO IN (entrada) 4 Terminal S-VIDEO OUT (salida) 5 Terminal VCR IN (entrada de videograbadora) 6 Terminal VCR OUT (salida de videograbadora) N°...
  • Página 104: Conexión

    Conexión Antes de realizar las conexiones, asegúrese de • El modelo YS-DX216CE no dispone de terminales S- desactivar la alimentación de todos los dispositivos. VIDEO IN, OUT. • Con el modelo YS-DX216CE, utilice solamente Notas cámaras en blanco y negro. Si utiliza cámaras en •...
  • Página 105: Instalación Del Enchufe Din De 25 Pines

    Instalación del enchufe DIN de 25 pines Preparación del cable Instalación de las cubiertas Inserte el cable en la tuerca de cubierta (A) y, a Inserte la placa de enchufe (C) en la ranura de la continuación, retire el recubrimiento del cable cubierta (B).
  • Página 106: Instalación Del Kit De Montaje En Soporte

    Instalación del kit de montaje en soporte Si instala esta unidad en un soporte, asegúrela Bloquee el soporte de montaje en un soporte. utilizando el kit de montaje en soporte. (La unidad dispone de ranuras para tornillos en ambos laterales.) Tornillo (disponible en el mercado) Inserte los dos tornillos (suministrados) en las...
  • Página 107: Uso Del Menú

    Uso del menú SHIFT v: Para desplazarse hacia abajo. Para mostrar el menú principal, o para volver a éste desde un menú secundario, pulse el botón MENU. SHIFT b: Para desplazarse hacia la derecha. Para seleccionar menús secundarios diferentes e Notas introducir ajustes, utilice los botones SELECT, DATA –, DATA +, SHIFT v o SHIFT b.
  • Página 108: Menú Clock Set

    Menú CLOCK SET Pulse el botón MENU, a continuación SHIFT v Ajuste para seleccionar “7. EXIT” y vuelva a pulsar el botón MENU. Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 15:20 del 15 de junio de 1998. Pulse el botón MENU, compruebe que “1. CLOCK SET”...
  • Página 109: Menú Title Set

    Menú TITLE SET Acerca de la visualización de títulos Ajuste El título aparece como se muestra a continuación. Ejemplo: Para definir el título “FRONT B1” para la Para obtener más información sobre cómo mostrar el título, cámara 5. consulte “Menú DISPLAY SET/Menú MONITOR OUT SET”...
  • Página 110: Menú Alarm Set

    Menú ALARM SET Ajustes de alarma Ajuste BUZZER Pulse el botón MENU y, a continuación, SHIFT v ON: El zumbador se oirá al producirse una activación para seleccionar “3. ALARM SET”. de alarma. OFF: El zumbador no se oirá. DURATION 10SEC, 20SEC, 30SEC, 40SEC, 50SEC, 60SEC: Duración de la alarma.
  • Página 111: Menú Display Set / Menú Monitor Out Set

    Menú DISPLAY SET / Menú MONITOR OUT SET Pulse el botón MENU, a continuación SHIFT v Ajuste para seleccionar “7. EXIT” y vuelva a pulsar el botón MENU. Pulse el botón MENU, a continuación SHIFT v para seleccionar “4. DISPLAY SET” y vuelva a pulsar el botón MENU.
  • Página 112: Menú Vcr Set

    SP: Si utiliza una videograbadora de toma de imágenes a intervalos. LP: Cuando utilice una videograbadora de toma de imágenes a intervalos (modo LP), por ejemplo Sony SVT-L230P. REC FIELD Ajuste “REC FIELD” en 1 o 3 para obtener imágenes Pulse el botón MENU.
  • Página 113 ALARM REC SPEED Ajuste el espacio de tiempo según la duración de la grabación con alarma en una videograbadora. SP: 3H, 12H, 24H, NC, F3H LP: 6H, 18H, NC, F6H NC: Durante la grabación con alarma en la videograbadora de toma de imágenes a intervalos/videograbadora de toma de imágenes a intervalos (modo LP), la velocidad de grabación será...
  • Página 114: Menú Alarm Data

    Menú ALARM DATA El menú ALARM DATA indica el número de cámara Nota de la entrada de activación de alarma, fecha y hora. Es Los menús de datos de alarma ilustrados son ejemplos posible mostrar los datos de las últimas 100 de entrada de activación de alarma.
  • Página 115: Control De Visualización De La Pantalla De Cámara : Monitor 1

    Control de visualización de la pantalla de cámara : Monitor 1 Al encender la unidad, se activarán todos los en 16 partes, mientras que la imagen de la cámara 1 indicadores de cámara (1 – 16) y los indicadores LIVE aparecerá...
  • Página 116: Visualización En Pantalla Dividida

    Control de visualización de la pantalla de cámara : Monitor 1 Para ajustar la posición de la imagen Visualización en pantalla dividida ampliada. Si pulsa el botón MULTI, podrá seleccionar 1 de las 8 combinaciones de pantalla dividida. Los indicadores de cámara correspondientes a las cámaras mostradas en pantalla se encenderán.
  • Página 117: Visualización Secuencial De Una Pantalla Dividida En 4 Partes

    Para congelar una imagen ampliada Visualización secuencial de una pantalla Durante el modo de pantalla con zoom dividida dividida en 4 partes (aparece “Z”), pulse el botón STILL y, a continuación, INPUT SELECT (14). Podrá ver la imagen ampliada Al pulsar el botón SEQUENCE en el modo de pantalla congelada y “ZS”...
  • Página 118: Visualización Secuencial De Pantalla Completa

    Control de visualización de la pantalla de cámara : Monitor 1 Visualización de imágenes con zoom ×2 Visualización secuencial de pantalla Pulse el botón ZOOM. La imagen se ampliará hacia completa una panorámica de detalle y “Z” parpadeará en lugar del número de cámara.
  • Página 119 Inicie la reproducción en la videograbadora y, a continuación, pulse el botón OPTION. Las imágenes de reproducción aparecerán secuencialmente en función de la velocidad de grabación. Todos los indicadores de cámara se apagarán. Visualización selectiva de la reproducción de la videograbadora (Ejemplo: cámara 5) Después de pulsar el botón OPTION, pulse un botón INPUT SELECT (5).
  • Página 120: Control De Visualización De La Pantalla De Cámara : Monitor 2

    Control de visualización de la pantalla de cámara : Monitor 2 En el ajuste inicial, el monitor 2 envía la imagen de Visualización de la misma imagen que la INPUT SELECT (1) de la cámara (cámara en vivo 1). del monitor 1 Monitor 2 Monitor 1 Visualización de la imagen de otra cámara...
  • Página 121: Alarmas

    Alarmas Ejemplo de ajuste Indicación de alarma durante la visualización de la imagen en vivo de cámara Si se conectan entradas, como un timbre de puerta, un interfono, etc., al terminal CONTROL, enviarán activaciones de alarma automáticamente. En la pantalla del monitor, “A” parpadeará en lugar del número y del indicador de cámara, y en función del El zumbador sonará...
  • Página 122: Indicación De Alarma Durante La Reproducción De La Videograbadora

    Alarmas Indicación de alarma durante la reproducción de la videograbadora Al llegar a una parte de grabación con alarma durante la reproducción, “A” parpadeará en el monitor en lugar del número de cámara. Nota Si visualiza la imagen en un modo que no sea el de pantalla dividida en 16 partes, la visualización cambiará...
  • Página 123: Control De Visualización De Pantalla De Reproducción De La Videograbadora

    Control de visualización de pantalla de reproducción de la videograbadora Durante la visualización de imágenes en vivo de • Para emplear el vídeo de toma de imágenes a cámara, pulse el botón VCR para ver la imagen de intervalos en el modo LP, se recomienda reproducir en reproducción de la videograbadora.
  • Página 124: Control De Visualización De Pantalla De Reproducción De La Videograbadora : Monitor

    Control de visualización de pantalla de reproducción de la videograbadora : Monitor 1 La imagen se ampliará hacia una panorámica de Visualización en pantalla dividida detalle, la imagen ampliada aparecerá en pantalla completa y “Z” parpadeará. (El indicador ZOOM y el Si pulsa el botón MULTI, podrá...
  • Página 125 Para congelar una imagen ampliada Para recuperar la visualización en pantalla dividida, Mientras se encuentra en el modo de zoom de una pulse el botón MULTI. pantalla dividida (aparece “Z”), pulse el botón STILL Durante la visualización en pantalla completa, puede y, a continuación, INPUT SELECT (14).
  • Página 126: Visualización Secuencial En Pantalla Dividida En 4 Partes

    Control de visualización de pantalla de reproducción de la videograbadora : Monitor 1 Visualización secuencial en pantalla Visualización simultánea de la imagen de dividida en 4 partes reproducción de videograbadora y de la imagen en vivo de cámara Al pulsar el botón SEQUENCE en el modo de pantalla dividida, se activa el de secuencia de pantalla dividida Al visualizar la reproducción de la videograbadora en en 4 partes.
  • Página 127 El intervalo de secuencia se ajusta en MON.1 INTERVAL en el menú MONITOR OUT SET (consulte la página 15 (ES)). Temporización de ajuste de secuencias de imágenes en vivo de cámara Para recuperar la visualización de la reproducción de videograbadora, pulse el botón OPTION. Visualización selectiva de las imágenes en vivo de cámara (ejemplo: cámara 5) Después de pulsar el botón OPTION, pulse INPUT...
  • Página 128: Especificaciones

    Especificaciones Formato de señal de vídeo: visualización en pantalla completa/secuencial ajustados Basado en el estándar de señal en color PAL (YS-DX316P) mediante menú) Basado en el estándar de señal en Terminales de entrada de alarma: blanco y negro CCIR (YS- Cierre de contacto (×16)
  • Página 130 Italiano ATTENZIONE Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità e non aprirlo. Per eventuali riparazioni, rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
  • Página 131 Indice Presentazione ..............4 (I) Caratteristiche ............... 4 (I) Accessori ............... 4 (I) Precauzioni ..............5 (I) Identificazione e funzione delle parti e dei comandi ............6 (I) Pannello anteriore ............6 (I) Pannello posteriore ............7 (I) Collegamenti ..............8 (I) Assemblaggio della spina DIN a 25 piedini ....
  • Página 132: Presentazione

    Presentazione Il Multiplexer Sony YS-DX316P/216CE è progettato per essere usato con sistemi di controllo e sorveglianza a videocamere multiple. L’apparecchio dispone di 16 ingressi video, consentendo di visualizzare fino a 16 canali video su un solo monitor. Inoltre, per ogni segnale di ingresso è possibile visualizzare un’immagine a schermo pieno.
  • Página 133: Precauzioni

    • Non far cadere l’apparecchio o sottoporlo a forti urti. • Nel caso di trasporto o spedizione, imballare nuovamente l’apparecchio nella confezione di fabbrica originale o con materiali di qualità equivalente. Nel caso in cui l’apparecchio presenti problemi di funzionamento, rivolgersi al centro di assistenza Sony locale.
  • Página 134: Identificazione E Funzione Delle Parti E Dei Comandi

    Identificazione e funzione delle parti e dei comandi Pannello anteriore 5 6 7 8 9 !º !¡ !™ 1 Tasto/indicatore POWER ON !™ Tasto MENU Premere questo tasto per visualizzare il menu 2 Indicatore STAND BY principale. I tasti 7, 8, 9, 10 e 11 vengono usati per il Questo indicatore apparirà...
  • Página 135: Pannello Posteriore

    Pannello posteriore S-VIDEO !º !¡ !™ 1 Terminale videocamera IN (ingresso Terminale CONTROL videocamera) 2 Terminale videocamera OUT (uscita videocamera) 3 Terminale S-VIDEO IN (ingresso) 4 Terminale S-VIDEO OUT (uscita) Segnale Segnale 5 Terminale VCR IN (ingresso videoregistratore) Ingresso allarme 1 Ingresso allarme 14 6 Terminale VCR OUT (uscita videoregistratore) Ingresso allarme 2...
  • Página 136: Collegamenti

    Collegamenti Prima di effettuare qualsiasi collegamento, assicurarsi • Il modello YS-DX216CE non dispone dei terminali che su tutti i dispositivi sia stata disattivata S-VIDEO IN, OUT. l’alimentazione. • Con il modello YS-DX216CE usare solo videocamere in bianco e nero. L’uso di videocamere Note a colori può...
  • Página 137: Assemblaggio Della Spina Din A 25 Piedini

    Assemblaggio della spina DIN a 25 piedini Preparazione del cavo Installazione delle coperture Inserire il cavo nel dado di copertura (A), quindi Inserire la piastra della spina (C) nella fenditura rimuovere la copertura del cavo come illustrato. della copertura (B). Assicurarsi che il nastro di protezione sia a circa 2 –...
  • Página 138: Installazione Del Kit Della Struttura Di Supporto

    Installazione del kit della struttura di supporto Quando si installa questo apparecchio su una struttura, Bloccare la staffa di supporto nella struttura. bloccarlo utilizzando il kit della struttura di supporto. Su entrambi i lati dell’apparecchio sono presenti i fori Vite (reperibile in per le viti.
  • Página 139: Uso Dei Menu

    Uso dei menu SHIFT v: Per spostarsi verso il basso. Per visualizzare il menu principale o tornare al menu SHIFT b: Per spostarsi verso destra. principale da un sottomenu, premere il tasto MENU. Per selezionare i diversi sottomenu ed effettuare le Note impostazioni, usare i tasti SELECT, DATA –, DATA +, SHIFT v o SHIFT b.
  • Página 140: Menu Clock Set

    Menu CLOCK SET Impostazione Premere il tasto MENU, quindi premere il tasto SHIFT v per selezionare “7. EXIT” e premere di nuovo il tasto MENU. Esempio: Per impostare l’orologio sul 15 giugno 1998 alle 15:20 PM. Premere il tasto MENU, assicurarsi che sia selezionato “1.
  • Página 141: Menu Title Set

    Menu TITLE SET Impostazione Visualizzazione del titolo Il titolo viene visualizzato come mostrato qui sotto. Esempio: Per impostare il titolo “FRONT B1” per la Per maggiori informazioni sulla visualizzazione del titolo, videocamera 5. vedere la sezione “Menu DISPLAY SET/Menu MONITOR OUT SET”...
  • Página 142: Menu Alarm Set

    Menu ALARM SET DURATION Impostazione 10SEC, 20SEC, 30SEC, 40SEC, 50SEC, 60SEC: Durata dell’allarme. Premere il tasto MENU, quindi premere il tasto CC: L’allarme continuerà per tutto il tempo in cui SHIFT v per selezionare “3. ALARM SET”. viene ricevuto il segnale di allarme (minimo 10 secondi).
  • Página 143: Menu Display Set / Menu Monitor Out Set

    Menu DISPLAY SET / Menu MONITOR OUT SET Premere il tasto MENU, quindi premere il tasto Impostazione SHIFT v per selezionare “7. EXIT” e premere di nuovo il tasto MENU. Premere il tasto MENU, quindi premere il tasto SHIFT v per selezionare “4. DISPLAY SET” e premere di nuovo il tasto MENU.
  • Página 144: Menu Vcr Set

    SP: Quando si usa un videoregistratore a passo uno. LP: Quando si usa un videoregistratore a passo uno (modo LP), come ad esempio il modello Sony SVT-L230P. REC FIELD Impostare “REC FIELD” su 1 o 3 per ottenere un’immagine nitida quando si usa un videoregistratore...
  • Página 145 ALARM REC SPEED Impostare la durata in base alla durata di registrazione con allarme del videoregistratore. SP: 3H, 12H, 24H, NC, F3H LP: 6H, 18H, NC, F6H NC: Durante la registrazione con allarme sul videoregistratore a passo uno o a passo uno (modo LP), la velocità...
  • Página 146: Menu Alarm Data

    Menu ALARM DATA Il menu ALARM DATA indicherà il numero della Nota videocamera, la data e l’ora di ingresso del segnale di I menu di dati relativi all’allarme illustrati sono esempi avvio di allarme. Possono essere visualizzati i dati per di ingresso del segnale di avvio di allarme.
  • Página 147: Controllo Della Visualizzazione A Schermo Delle Videocamere : Monitor 1

    Controllo della visualizzazione a schermo delle videocamere : monitor 1 Quando viene acceso l’apparecchio, si accendono tutti del monitor 1 apparirà sdoppiato in 16 suddivisioni, gli indicatori (da 1 a 16) delle videocamere, l’immagine dalla videocamera 1 verrà visualizzata a l’indicatore LIVE e l’indicatore MULTI.
  • Página 148: Controllo Della Visualizzazione A Schermo Delle Videocamere : Monitor 2

    Controllo della visualizzazione a schermo delle videocamere : monitor 1 Per regolare la posizione dell’immagine Visualizzazione a schermo sdoppiato zoomata. Premendo il tasto MULTI, è possibile selezionare una delle 8 combinazioni a schermo sdoppiato. Appaiono gli indicatori delle videocamere corrispondenti a quelle visualizzate a schermo.
  • Página 149 Per fermare un’immagine zoomata. Visualizzazione in sequenza a schermo Quando si è nel modo di zoom a schermo sdoppiato sdoppiato in 4 suddivisioni (“Z” è visualizzata), premere il tasto STILL, quindi premere il tasto INPUT SELECT (14). È possibile così Premendo il tasto SEQUENCE nel modo a schermo vedere un’immagine zoomata ferma e l’indicazione sdoppiato, verrà...
  • Página 150 Controllo della visualizzazione a schermo delle videocamere : monitor 1 Visualizzazione dell’immagine zoomata ×2 Visualizzazione in sequenza a schermo Premere il tasto ZOOM. L’immagine viene zoomata e pieno al posto del numero della videocamera lampeggerà “Z”. Premere il tasto SEQUENCE durante la Quando si è...
  • Página 151 Avviare la riproduzione sul videoregistratore, quindi premere il tasto OPTION. Le immagini riprodotte dal videoregistratore verranno visualizzate in sequenza in base alla velocità di registrazione. Tutti gli indicatori della videocamera si spegneranno. Visualizzazione selettiva della riproduzione del videoregistratore (Esempio: videocamera Dopo aver premuto il tasto OPTION, premere il tasto INPUT SELECT (5).
  • Página 152 Controllo della visualizzazione a schermo delle vidoecamere : monitor 2 Nell’impostazione iniziale il monitor 2 trasmette le Visualizzazione delle stesse immagini del immagini della videocamera di INPUT SELECT (1) monitor 1 (videocamera 1 dal vivo). Monitor 2 Monitor 1 Visualizzazione delle immagini di un’altra videocamera (Esempio: videocamera 5) Premere uno dei tasti INPUT SELECT.
  • Página 153: Allarmi

    Allarmi Esempio di impostazione Visualizzazione dell’allarme durante la visione delle immagini dal vivo della videocamera Se al terminale CONTROL vengono collegati un campanello della porta, un interfono, ecc., questi invieranno automaticamente i segnali di avvio di allarme. Sullo schermo del monitor al posto del numero della videocamera lampeggeranno “A”, Il cicalino suonerà...
  • Página 154 Allarmi Visualizzazione dell’allarme durante la riproduzione del videoregistratore Quando si raggiunge una parte di registrazione con allarme durante la riproduzione, sul monitor lampeggerà “A” al posto del numero della videocamera. Nota Se si sta visualizzando l’immagine in un modo che non sia il modo a schermo sdoppiato in 16 suddivisioni, lo schermo passerà...
  • Página 155: Controllo Della Visualizzazione A Schermo Della Riproduzione Del Videoregistratore

    Controllo della visualizzazione a schermo della riproduzione del videoregistratore Durante la visualizzazione di immagini dal vivo della • Per usare il video a passo uno nel modo LP, si consiglia l’uso della riproduzione nel modo 8 ore. A videocamera, premere il tasto VCR per visualizzare le seconda del videoregistratore a passo uno (modo LP) immagini di riproduzione del videoregistratore.
  • Página 156 Controllo della visualizzazione a schermo della riproduzione del videoregistratore : monitor 1 L’immagine verrà zoomata e visualizzata a schermo Visualizzazione a schermo sdoppiato pieno, al posto del numero della videocamera (14) lampeggerà “Z”. L’indicatore ZOOM e l’indicatore Premendo il tasto MULTI, è possibile selezionare una della videocamera (14) lampeggeranno.
  • Página 157 Per tornare alla visualizzazione a schermo sdoppiato, Per fermare un’immagine zoomata premere il tasto MULTI. Quando si è nel modo di zoom a schermo sdoppiato (“Z” è visualizzata), premere il tasto STILL, quindi Durante la visualizzazione a schermo pieno, è premere il tasto INPUT SELECT (14).
  • Página 158 Controllo della visualizzazione a schermo della riproduzione del videoregistratore : monitor 1 Visualizzazione in sequenza a schermo Visualizzazione contemporanea delle sdoppiato in 4 suddivisioni immagini di riproduzione del videoregistratore e dal vivo della Premendo il tasto SEQUENCE nel modo a schermo videocamera sdoppiato, verrà...
  • Página 159 L’intervallo per la sequenza viene impostato in MON.1 INTERVAL nel menu MONITOR OUT SET (vedere a pagina 15 (I)). Tempo impostato per la sequenza delle immagini dal vivo della videocamera Per tornare alla visualizzazione della riproduzione del videoregistratore, premere il tasto OPTION. Visualizzazione selettiva delle immagini dal vivo della videocamera (Esempio: videocamera 5)
  • Página 160: Caratteristiche Tecniche

    BNC × 1, terminale S- Tempi di sequenza: VIDEO (con priorità, solo il da 0,5 a 30,0 secondi (terminale di modello YS-DX316P) × 1, tipo a uscita MONITOR 1, 2) terminazione automatica Visualizzazione a schermo: Terminale di uscita videoregistratore: Titolo a 8 caratteri, data/ora, (A–Z,...
  • Página 164 Sony Corporation Printed in Japan...

Este manual también es adecuado para:

Ys-dx216ce