Commissioning And Operation; Technical Data; A Propos De Cette Documentation; Consignes De Sécurité - Aventics MSC Instrucciones De Servicio

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9
AVENTICS | MSC | R412021880–BDL–001–AB | English/Français
2. Align the compressed air connection.
For this purpose, the end position lock may be screwed out by no more than one
full turn.
Danger of injury due to disassembling the end position lock!
Pre-tensioned springs may suddenly be released.
O Never disassemble the end position lock.
O Never loosen the cap (5).
3. Counter the counter nut (4) of the end position lock with the following torque:
– 3 Nm for MSC Ø 8, 12 and 26
– 5 Nm for MSC Ø 20 and 25
4. Connect the tubing of the compressed air connection (2) of the end position lock
according to the system plan.
Short tubing lines result in shorter response times for the end position lock.
6

Commissioning and Operation

Danger of injury while working on the system!
Working while the system is running can cause major injuries from moving
machinery.
O Maintain a sufficient safety distance.
O Do not work on the system while it is running.
Danger due to uncontrolled movements of the slide!
If the slide is locked and the extended position is actuated, the slide can cause a
jump-like movement upon the release of the end position lock.
O When releasing the end position lock, actuate the MSC mini slide in such a way
that the slide remains in the retracted position.
Danger due to incorrect actuation of the end position lock!
The electrical cut-out of the system must cause the end position lock to ventilate
and the slide to lock.
O Always actuate the end position lock with a 3/2-way valve (NC).
Excessive wear on the end position lock due to impermissible dynamic loads!
Applying dynamic loads to the end position lock can damage it.
O Never use the end position lock as a dynamic brake.
O Always lock the end position lock in the retracted position while the slide is
standing still.
Commissioning the system
1. Switch the system on according to the system specifications.
2. Immediately after switching the system on, verify that the MSC series compact
mini slide and the end position lock are working properly.
7

Technical Data

Dimensions
(Ø x length)
Weight
Permissible medium
Max. particle size
Oil content of compressed air
The pressure dew point must be at least 15°C below the ambient and medium
temperatures and must not exceed 3°C. The properties of the compressed air
must remain constant over the whole service life.
Max. permissible useful load
Mounting orientation
Minimum working pressure
WARNING
WARNING
NOTICE
R402006023: Ø 16 mm x 55 mm
R402006027: Ø 19 mm x 73 mm
R402006023: 25.0 g
R402006027: 48.0 g
Compressed air in accordance with ISO
8573-1:2010
5 μm
3
0 mg/m
R402006023: 3.5 kg
R402006027: 8.5 kg
Any
4.5 bar
Français
1

A propos de cette documentation

Validité de la documentation
La présente documentation est valable pour les bloqueurs de fin de course pour
mini-chariots compacts de série MSC suivants : R402006023 (pour Ø 8, 12 et 16) et
R402006027 (pour Ø 20 et 25). Cette documentation est destinée aux monteurs,
utilisateurs et techniciens de maintenance.
Documentations nécessaires et complémentaires
O Ne mettre le produit en service qu'en possession des documentations suivantes
et qu'après les avoir comprises et observées :
– Documentation du mini-chariot compact, série MSC, R412019736
– Documentation de l'installation
Présentation des informations
Consignes de sécurité
Signale une situation dangereuse susceptible d'entraîner des blessures graves ou
mortelles si le danger n'est pas évité.
Dommages matériels : le produit ou son environnement peuvent être
endommagés.
2
Consignes de sécurité
A propos de ce chapitre
Le produit a été fabriqué selon les règles techniques généralement reconnues. Des
dommages matériels et corporels peuvent néanmoins survenir si ce chapitre de
même que les consignes de sécurité ne sont pas respectés.
O Lire la présente documentation attentivement et complètement avant d'utiliser le
produit.
O Conserver cette documentation de sorte que tous les utilisateurs puissent y
accéder à tout moment.
O Toujours transmettre le produit à de tierces personnes accompagné des
documentations nécessaires.
Utilisation conforme
Le bloqueur de fin de course est un composant assurant une fonction de retenue
mécanique pour le mini-chariot compact de série MSC, Ø 8–25 mm. Le bloqueur de
fin de course ne doit être utilisé qu'en vue d'un maintien ciblé des chariots à l'état
rentré.
Le fluide autorisé est de l'air non lubrifié.
Le produit est destiné à un usage dans le domaine professionnel et non privé.
Toute autre utilisation que celle décrite au chapitre « Utilisation conforme » est
non conforme et par conséquent interdite.
Utilisation dans des applications liées à la sécurité
En cas d'utilisation du bloqueur de fin de course pour des applications liées à la
sécurité, il convient de prendre des mesures supplémentaires afin de satisfaire aux
exigences minimales prescrites par la loi. En Europe, les normes mentionnées dans
la directive CE Machines doivent par exemple être respectées. Sans ces mesures
supplémentaires, le bloqueur de fin de course ne convient pas en tant que
composant de sécurité de commandes.
Qualification du personnel
Les opérations décrites dans cette documentation exigent des connaissances
mécaniques et pneumatiques de base, ainsi que la connaissance des termes
techniques qui y sont liés. Afin d'assurer une utilisation en toute sécurité, ces travaux
ne doivent par conséquent être effectués que par des professionnels spécialement
formés ou par une personne instruite et sous la direction d'un spécialiste.
Une personne spécialisée est capable de juger des travaux qui lui sont confiés, de
reconnaître d'éventuels dangers et de prendre les mesures de sécurité adéquates
grâce à sa formation spécialisée, ses connaissances et expériences, ainsi qu'à ses
connaissances des directives correspondantes. Elle doit respecter les règles
spécifiques correspondantes.
Consignes générales de sécurité
W
Respecter les consignes de prévention d'accidents et de protection de
l'environnement applicables.
W
Respecter les prescriptions et dispositions de sécurité en vigueur dans le pays
d'utilisation / d'application du produit.
AVERTISSEMENT
REMARQUE
4

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

R402006023R402006027

Tabla de contenido