Descargar Imprimir esta página

MEYLE 113012 0001 Instrucciones De Montaje página 8

Publicidad

5
EN
Install the drive belt loosely. Check for correct fitting and tighten it according
the manufacturer's specifications.
Caution! Observe the change intervals of all belt drive system components.
If the water pump is driven by the timing belt, ensure correct valve timing
and precise fitting of the timing belt by rotating the engine several times in
its normal direction of rotation after the timing belt has been re-installed.
DE
Antriebsriemen auflegen. Auf einwandfreien Sitz des Antriebsriemens
achten und gemäß Herstellerangaben spannen.
Achtung! Wechselintervalle sämtlicher Komponenten des Riementriebs
beachten. Bei Steuerriemen angetriebenen Wasserpumpen nach der
Montage des Steuerriemens den Motor manuell mehrmals in Drehrichtung
durchdrehen und die Korrektheit der Steuerzeiten sowie die korrekte
Auflage des Steuerriemens prüfen.
ES
Coloque las correas de transmisión. Controle el perfecto asiento de dichas
correas y ténselas de acuerdo con los datos del fabricante.
¡Atención! Tenga en cuenta los intervalos de cambio de todos los
componentes del sistema de correas. En caso de bombas de agua
accionadas por correa sincronizada, tras el montaje de dicha correa, el motor
ha de dar vueltas completas varias veces manualmente en sentido de giro,
y se ha de comprobar la correcta sincronización de los tiempos así como la
correcta colocación de la correa.
FR
Poser la courroie. Vérifier que la pose de la courroie est impeccable et
tendre conformément aux prescriptions du fabricant.
Attention ! Respecter les intervalles de remplacement de toutes les
pièces de commande à courroie. Pour les pompes à eau actionnées par
courroies de distribution, après le montage de la courroie, faire tourner
le moteur plusieurs fois à la main, dans le sens de rotation et vérifier
l'exactitude des temps de commande et le bon appui de la courroie.
© MEYLE AG

Publicidad

loading