Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

LEROY MERLIN BP 36666
59712 LILLE CEDEX 9
FRANCE
MARTEAU PERFORATEUR
Notice originale
ROTARY HAMMER
Original instructions
MARTELLO PERFORATORE
Istruzioni originali
MARTILLO PERFORADOR
Instrucciones de uso originales
MARTELO PERFURADOR
Manual original
Młot udarowo-obrotowy
Oryginalna instrukcja obsługi
ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΛΕΤΟ
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
RS 1010-40 CE
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la
présente directives, respectivement aux normes harmonisées: 2006/42/CE; 2004/108/CE; 2011/65/UE;
EN 60745-1:2009+A11:2010; EN 60745-2-6:2010; EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011;
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008; EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN 61000-3-3:2008; EN 50581:2012.
1–11
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following
directives and the harmonized standards: 2006/42/EC; 2004/108/EC; 2011/65/EU;
12–21
EN 60745-1:2009+A11:2010; EN 60745-2-6:2010; EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011;
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008; EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN 61000-3-3:2008; EN 50581:2012.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
22–32
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni
pertinenti della presente direttive e norme armonizzate: 2006/42/EC; 2004/108/EC; 2011/65/EU;
EN 60745-1:2009+A11:2010; EN 60745-2-6:2010; EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011;
33–44
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008; EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN 61000-3-3:2008; EN 50581:2012.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones
45–55
aplicables de la presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas: 2006/42/EC;
2004/108/EC; 2011/65/EU; EN 60745-1:2009+A11:2010; EN 60745-2-6:2010; EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011;
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008; EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN 61000-3-3:2008; EN 50581:2012.
56–66
DECLA RAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as
disposições relevantes da presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados: 2006/42/EC;
67–78
2004/108/EC; 2011/65/EU; EN 60745-1:2009+A11:2010; EN 60745-2-6:2010; EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011;
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008; EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN 61000-3-3:2008; EN 50581:2012.
DEKLARACJA ZGODNOŚC
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie
postanowienia następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów: 2006/42/EC; 2004/108/EC; 2011/65/EU;
EN 60745-1:2009+A11:2010; EN 60745-2-6:2010; EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011;
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008; EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN 61000-3-3:2008; EN 50581:2012.
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΒΑΤΙΚΟΤΗΤΑΣ
Εμείς δηλώνουμε τη δική μας προσωπική ευθύνη, ότι το παρόν προϊόν συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις και
προδιαγραφές των εξής οδηγιών, αντίστοιχα εναρμονισμένα πρότυπα: 2006/42/EC; 2004/108/EC; 2011/65/EU;
EN 60745-1:2009+A11:2010; EN 60745-2-6:2010; EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011;
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008; EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN 61000-3-3:2008; EN 50581:2012.
19/03/2015
LEROY MERLIN
Rue Chanzy - Lezennes
59712 Lille Cedex 9
FRANCE
Directeur
Julien LEDIN

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Redstone RS 1010-40 CE

  • Página 1 EN 60745-1:2009+A11:2010; EN 60745-2-6:2010; EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011; EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008; EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN 61000-3-3:2008; EN 50581:2012. 19/03/2015 LEROY MERLIN Rue Chanzy - Lezennes 59712 Lille Cedex 9 FRANCE LEROY MERLIN BP 36666 Directeur 59712 LILLE CEDEX 9 Julien LEDIN FRANCE RS 1010-40 CE...
  • Página 2 А...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Nos pièces en matières artificielles ont été marquées en vue d’un recyclage sélectif des différents matériaux. RS 1010-40 CE ● Notice originale...
  • Página 4 Double isolation pour une meilleure sécurité. Conforme aux directives européennes applicables. Lisez la notice originale. YYYY-Www Période de production, où, les symboles variables sont les suivants: YYYY - année de production, ww – le numéro de la semaine du calendrier. RS 1010-40 CE...
  • Página 5: Données Techniques

    Données techniques Modèle RS 1010-40 CE Puissance absorbée 1010 W Vitesse à vide 200-325/350 min Régulation électronique de la vitesse Vitesse électronique constante Inverseur du sens de rotation Embrayage de sécurité Fréquence maximale de frappe 1900 – 3050/3300 min Puissance de frappe 4 –...
  • Página 6: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Il faut que les fiches de l’outil électrique Un moment d’inattention en cours d’utilisa- soient adaptées au socle. Ne jamais mo- tion d’un outil peut entraîner des blessures difier la fiche de quelque façon que ce graves des personnes. RS 1010-40 CE...
  • Página 7: Instructions Supplémentaires De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Marteaux Perforateurs

    b) Utiliser un équipement de sécurité. Tou- d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la jours porter une protection pour les portée des enfants et ne pas permettre yeux. Les équipements de sécurité tels à des personnes ne connaissant pas que les masques contre les poussières, l’outil ou les présentes instructions de les chaussures de sécurité...
  • Página 8 électroportatif et débranchez-le du ré- mettre de côté. seau avant d’effectuer sur celui-ci tout réglage ▪ L’appareil doit être utilisé uniquement pour et opération de service ou d’entretien. les travaux pour lesquels il a été prévu. Toute RS 1010-40 CE...
  • Página 9: Présentation De L'appareil Électrique

    autre utilisation, différente que celle décrite dans la présente instruction, doit être consi- Butée de profondeur dérée comme abusive. Le producteur décline Ouies de ventilation toute responsabilité en cas de dommage ou Sélecteur de changement des régimes de blessure causée par une utilisation abu- d’opération sive, cette responsabilité...
  • Página 10 Enduit / Matériaux de con- 200-225 min 1900-2100 min struction légers Briques / Arrachement de 250-275 min 2350-2600 min 6-7 J carreaux Perçage dans le béton 300-325 min 2850-3050 min 8-9 J Burinage dans le béton 3300 min 11 J RS 1010-40 CE...
  • Página 11: Recommandations Pour Le Travail

    Pour toute information supplémentaire POIGNÉE AUxILIAIRE concernant ces accessoires, adressez-vous à l’ateler local de REDSTONE. Toujours se servir de la poignée auxiliaire. Desserrer la poignée, en la tournant vers la Notice originale...
  • Página 12: Entretien

    Entretien dans les ateliers agréés de REDSTONE avec l’utilisation exclusive de pièces de rechange d’origine. AVERTISSEMENT: Arrêtez toujours PROTECTION ANTI-POUSSIèRES l’outil électroportatif et débranchez sa fiche INCORPORÉE de la prise de courant avant toute opération de vérification ou d’entretien. Le collier de sécurité 1 protège la douille de l’instrument contre les saletés lors du travail.
  • Página 13: Garantie

    La période de garantie des outils électroporta- Effectuer un nettoyage général de l’instrument tifs REDSTONE est définie dans le contrat de électroportatif, examiner et éliminer les défauts garantie. survenus ou potentiels (remplacer les balais et La garantie ne couvre pas les pannes apparues les anneaux d’isolation).
  • Página 14: Environmental Protection

    The rotary hammer is packed fully assembled. Introduction Your new REDSTONE power tool will more than satisfy your expectations. It has been manufactured under stringent REDSTONE Quality Standards to meet superior performance criteria. You will find your new tool easy and safe to operate, and, with proper care, it will give you many years of depend- able service.
  • Página 15: Description Of Symbols

    DESCRIPTION OF SYMBOLS The rating plate on your power tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use. Double insulated for additional protection. Conforms to the relevant European Directives. Refer to Original Instructions. YYYY-Www Production period, where the variable symbols are: YYYY- year of manufacture,...
  • Página 16: Technical Specifications

    Technical specifications Model RS 1010-40 CE Power input 1010 W No load speed 200-325/350 min Electronic speed pre-selection Constant electronics Reversing Protective clutch Max. impact rate 1900 – 3050/3300 min Impact energy 4 – 9/11 J Capacity in concrete: Twist drill bit...
  • Página 17: General Power Tool Safety Warnings

    Certain kinds of dust are classified as carcinogenic such as oak and beech dust especially in conjunc- tion with additives for wood conditioning (chromate, wood preservative). Material containing asbestos must only be treated by specialists. ▪ Where the use of a dust extraction device is possible it shall be used. ▪...
  • Página 18: Rotary Hammer Safety Warnings

    This will ensure that the safety of the power tool is main- WARNING: Always switch off and un- tained. plug the power tool prior to any adjustment, servicing or maintenance. RS 1010-40 CE...
  • Página 19: Know Your Product

    ▪ While operating the machine, always hold it at all times if they are in the area in which the firmly with both hands and provide for a se- tool is being used. It is also imperative that cure stance. The power tool is guided more you observe the accident prevention regula- securely with both hands.
  • Página 20: Prior To Initial Operation

    Rotate the operation mode switch 6 in the direc- about 3 minutes at no-load mode. tion marked on the switch to the desired position to choose. RS 1010-40 CE...
  • Página 21: Auxiliary Handle

    - Turn the tool by hand to the desired position. assistance for more details regarding these - Turn the operating mode switch 6 in position accessories, ask your local REDSTONE serv- “hammer”, and then turn the tool slightly by hand ice centre.
  • Página 22: Maintenance

    PREVENTIVE MAITENANCE This power tool shall be submitted periodically WARNING: Never use alcohol, petrol to REDSTONE authorised service centre for or other cleaning agent. Never use caustic preventive maintenance. Preventive checks will agents to clean plastic parts.
  • Página 23: Warranty

    Fourth check - after approximately 350 h ope- ration or upon the event of brushes wearing out. The guarantee period for REDSTONE power The machine shall be cleaned thoroughly and tools is determined in the guarantee card. checked. Ascertained or potential faults shall be...
  • Página 24: Introduzione

    Il martello perforatore viene fornito imballato e completamente montato. Introduzione Questo utensile REDSTONE supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi stan- dard di qualità REDSTONE assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà maneggevole e sicuro, e garantirà un uso duraturo.
  • Página 25 SIMBOLI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informa- zioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Doppio isolamento per ulteriore sicurezza. Corrisponde alle direttive europee applicabili. Osservare le istruzioni originali. YYYY-Www Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono: YYYY –...
  • Página 26: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello RS 1010-40 CE Potwnza assorbita 1010 W Numero di giri a vuoto 200-325/350 min Regolazione elettronica dei giri Elettronica costante Cambio del senso di rotazione Frizione meccanica protettiva Frequenza massima dei colpi 1900 – 3050/3300 min Energia del singolo colpo 4 –...
  • Página 27: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    Talune tipologie di polveri, come ad esempio quella derivante da legno di quercia o faggio, soprattutto se trattati con additivi e conservanti, sono classificate come cancerogene. Si consiglia di fare trattare materiali contenenti asbesto solo a persone esperte. ▪ Quando ciò risulta possibile, usare depolverizzazione. ▪...
  • Página 28: Ulteriori Norme Di Sicurezza Per Martelli Perforatori

    Tenere le punte e gli strumenti da taglio ▪ Non trattare materiali contenenti asbesto, in puliti ed affilati. Se sottoposti ad una rego- quanto considerato cancerogeno. lare manutenzione e pulizia consentono di RS 1010-40 CE...
  • Página 29: Elementi Della Macchina

    le al momento dell’inserimento della punta. Prestare attenzione ad una reazione elevata AVVERTENZA: Prima di iniziare il la- della coppia di forza che potrebbe causare voro assicurarsi sempre che il voltaggio della contraccolpi. La punta si blocca in caso di presa corrisponda a quello indicato sull’eti- sovraccarico della macchina o se rimane in- chetta dell’utensile.
  • Página 30: Uso Della Macchina

    ▪ Che il cavo elettrico e la spina siano in per- fetto stato. Per motivi di sicurezza i cavi elet- trici danneggiati devono essere sostituiti solo dall’azienda produttrice o dai centri di servizio autorizzati. RS 1010-40 CE...
  • Página 31: Fissare Un Utensile Sds-Max

    Posizione del Numero dei Frequenza dei Energia del Area d’impiego regolatore giri copli singolo coplo Intonaco / Materiali da 200-225 min 1900-2100 min costruzione leggeri Mattoni / rottura di 250-275 min 2350-2600 min 6-7 J piastrelle Foratura in calcestruzzo 300-325 min 2850-3050 min 8-9 J Rottura di calcestruzzo...
  • Página 32: Accessori Utilizzabili Con Questo Elettroutensile

    In caso sia necessario cambiare il cavo, recarsi ma provoca la riduzione della vita dell’utensile ad un centro assistenza REDSTONE. elettrico. Estrarre la punta di tanto in tanto dal foro per PULIZIA favorire la fuoriuscita della polvere creatasi.
  • Página 33 dell’utensile da sporcizie durante il funziona- degli anelli di ermetizzazione). mento. La terza ispezione - dopo circa 250 ore di la- Nel porvi l’utensile badare di non danneggiare voro, o dopo il logoramento delle spazzole.Si l’anello protettivo. fanno una pulizia completa dell’utensile elettrico, un’ispezione e la riparazione di difetti avvenuti o potenziali (vengono sostituiti delle spazzole e AVVERTENZA: Sostituire immedia-...
  • Página 34: Garanzia

    Ulteriori informazioni Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di iniziare a lavorare con l’utensile. L’azienda produttrice si riserva il diritto di appor- tare modifiche tecniche senza preavviso. Le specifiche tecniche possono variare da pa- ese a paese. RS 1010-40 CE...
  • Página 35: Ensamblaje

    La herramienta eléctrica REDSTONE que acaba de adquirir superará sus expectativas. Ha sido fabricada conforme a las altas normas de calidad de REDSTONE que responden a las exigencias más rigurosas del usuario. Su mantenimiento es fácil y es segura a la hora de explotarse. Si se usa correctamente, esta herramienta eléctrica le servirá...
  • Página 36: Descripción De Los Símbolos

    Éstos facilitan información importante sobre el producto o instrucciones para su manejo. Doble aislamiento de protección adicional. Conformidad con las directrices europeas aplicables. Consulte el manual de usuario. YYYY-Www Período de producción en que los símbolos variables son: YYYY – año de producción, ww – semana natural consecutiva. RS 1010-40 CE...
  • Página 37: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo RS 1010-40 CE Potencia absorbida 1010 W Revoluciones en marcha en vacío 200-325/350 min Regulación electrónica de las revoluciones sí Electrónica constante sí Cambio del sentido de rotación Acoplador mecánico de protección sí Frecuencia máxima de los choques 1900-3050/3300 min Energía de choque único...
  • Página 38: Instrucciones Generales De Seguridad Para Trabajar Con Herramientas Eléctricas

    La trabajando con una herramienta eléc- utilización de un alargador adecuado para tri ca. Una distracción suya le puede hacer RS 1010-40 CE...
  • Página 39 trabajar a la interperie reduce el riesgo de ancha, las joyas o el pelo largo se podrán producirse una avería por la corriente elé c- enganchar a las piezas en movimiento. trica. g) Siempre que sea posible, utilice equi- f) Para interrumpir la alimentación, utili- pos de aspiración o recogepolvos y ase- ce un dispositivo de seguridad que se gúrese que estén conectados y que se...
  • Página 40: Instrucciones Adicionales De Seguridad Al Operar Con Martillos Perforadores

    El la cual el accesorio cortante puede entrar contacto de la broca con una instalación eléc- en contacto con una instalación eléctrica RS 1010-40 CE...
  • Página 41: Componentes De La Herramienta Eléctrica

    trica oculta puede causar una descarga de informado acerca de los riesgos potenciales corriente eléctrica. La avería de un gasoducto al operar con la herramienta eléctrica. Los puede ocasionar explosión. La perforación de niños y las personas físicamente débiles no una tubería de agua ocasionará...
  • Página 42: Instrucciones De Operación

    Revoque / materiales de 200-225 min 1900-2100 min construcción ligeros Ladrillos / desconchado de 250-275 min 2350-2600 min 6-7 J azulejos Perforación de hormigón 300-325 min 2850-3050 min 8-9 J Desconchado de hormigón 3300 min 11 J RS 1010-40 CE...
  • Página 43: Retirada De La Herramienta Sds

    El giro del regulador 8 de la posición A a la po- Después de que las estrías hayan coincidido, la sición F provocará un aumento de la velocidad, herramienta se introducirá hasta el tope (hasta la frecuencia y la energía de los choques. El que se oiga el chasquido nítido del mecanismo indicador 9 está...
  • Página 44: Mantenimiento

    Si necesita una infor- revisión y el cambio de cepillos) deben efec- mación adicional acerca de estos accesorios, tuarse en los centros de servicio autorizados de diríjase a la oficina local de REDSTONE. REDSTONE, empleando sólo piezas de recam- bio originales. Mantenimiento PROTECCIÓN ANTIPOLVO INCORPO-...
  • Página 45: Inspección Técnica

    INSPECCIÓN TÉCNICA La herramienta eléctrica habrá de ser llevada periódicamente a un centro de servicio autori- zado de REDSTONE para que se le practique una inspección técnica. Las inspecciones téc- nicas de prevención prolongarán la vida de su herramienta eléctrica.
  • Página 46: Garantía

    Garantía El periodo de garantía de las herramientas REDSTONE aparece indicado en la hoja de garantía. Los daños debido a llevar ropa normal, a so- brecargas o manejo indebido se excluirán de la garantía. Los daños debido al uso de materiales defec- tuosos, así...
  • Página 47: Introdução

    O novo instrumento elétrico REDSTONE que Você adquiriu vai ultrapassar as Suas esperanças. Ele foi fabricado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade de REDSTONE, os quais vão de encontro com as exigências mais rigorosas do consumidor. Fácil de manutenção e seguro durante a utilização, sendo corretamente manipulado, este instrumento elétrico servir-lhe-á...
  • Página 48: Descrição Dos Símbolos

    Duplo isolamento para proteção adicional. Conformidade com as directrizes europeias aplicáveis. Conheça a instrução para a exploração. YYYY-Www Período de fabrico, onde os símbolos variáveis são: YYYY – ano de fabrico, ww – a respectiva semana corrente do calendário. RS 1010-40 CE...
  • Página 49: Dados Técnicos

    Dados técnicos Моdelo RS 1010-40 CE Potência consumida 1010 W Revoluções a marcha en vazio 200-325/350 min Regulamento electrónico das revoluções Electrónica constante Mudança do sentido da giração não Junta mecânica de protecção Frequência maxima dos golpes 1900 - 3050/3300 min Еnergia do golpe singular...
  • Página 50: Instruções Gerais De Segurança Do Trabalho Com Ferramentas Elétricos

    Esteja atento, observe o que está a fa- vel que perca o controlo sobre o aparelho. zer e tenha prudência ao trabalhar com 2) Segurança eléctrica a ferramenta eléctrica. Não utilizar uma a) A ficha de conexão da ferramenta eléc- RS 1010-40 CE...
  • Página 51 ferramenta eléctrica quando estiver fa- ferramenta eléctrica que não pode mais ser tigado ou sob a influência de drogas, ligada nem desligada, é perigosa e deve álcool ou medicamentos. Um momento ser reparada. de descuido ao utilizar a ferramenta eléc- c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover trica, pode levar a lesões graves.
  • Página 52: Instruções Adicionais De Segurança Do Trabalho Com Perfuradoras

    ▪ Se tiver quaisquer hesitações, não meta a da no instrumento processado. ficha de tomada do instrumento na rede de ▪ Não pegue na broca ou na peça processa- alimentação. RS 1010-40 CE...
  • Página 53: Conhecimento De Ferramenta Elétrica

    da imediatamente depois do trabalho – eles operacionais e as condições de segurança. podem ter ficado muito quentes e podem Use o instrumento e os seus acessórios só para causar-lhe queimaduras na pele. o que forem destinados. Qualquer outra aplica- ▪...
  • Página 54: Arranque - Paragem

    Alvenaria / materiais de 200-225 min 1900-2100 min construção ligeiros Tijolos / Rompimento de 250-275 min 2350-2600 min 6-7 J azulejo Perfuração de betão 300-325 min 2850-3050 min 8-9 J Rompimento de betão 3300 min 11 J RS 1010-40 CE...
  • Página 55: Acessórios Que Podem Ser Uti- Lizados Com Este Instrumento Eléctrico

    Caso precise duma informação de romprimento e escavação bem afiados. adicional acerca destes acessórios ou dispo- sitivos, dirija-se para a oficina de assistência local da REDSTONE. Instrução original para o uso...
  • Página 56: Manutenção

    ExAME PROFILÁCTICO Periodicamente o instrumento tem de se levar ao service autorizado de REDSTONE para exa- ADVERTÊNCIA: Não se admite a me profiláctico. Os exames profilácticos vão entrada de água em contacto com o instru- prolongar a vida do seu instrumento elétrico.
  • Página 57: Garantia

    O prazo de garantia dos instrumentos elétricos Faz-se limpeza geral do instrumento, exame REDSTONE está indicado no cartão de garan- e eliminação defeitos surgidos ou potenciais tia. (substituem-se escovas e aneis de compacta- Problemas surgidos em resultado do desgaste ção).
  • Página 58: Ochrona Środowiska

    Zakupione przez Państwa elektronarzędzie marki REDSTONE spełni nawet najbardziej wygórowane oczekiwania użytkownika. Zostało ono wyprodukowane z zachowaniem rygorystycznych norm jako- ściowych REDSTONE, aby zagwarantować doskonałe parametry pracy. Przekonają się Państwo, że Wasze nowe narzędzie jest łatwe i bezpieczne w obsłudze i, przy zachowaniu odpowiednich zasad użytkowania, będzie Wam niezawodnie służyć...
  • Página 59: Opis Symboli

    OPIS SYMBOLI Na tabliczce znamionowej narzędzia mogą znajdować się symbole oznaczające ważne informacje o produkcie lub instrukcji jego użytkowania. Podwójna izolacja zapewniająca dodatkową ochronę. Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi. Patrz oryginalna instrukcja obsług YYYY-Www Okres produkcji, w którym zmiennymi symbolami są: YYYY- roku produkcji, ww –...
  • Página 60: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model RS 1010-40 CE Pobór mocy 1010 W Obroty biegu jałowego 200-325/350 min Regulacja elektroniczna obrotów Elektronika stała Zmiana kierunku obrotu Zabezpieczające sprzęgło mechaniczne Częstotliwość maksymalna udarów 1900 - 3050/3300 min Energia udaru pojedynczego 4 - 9/11 J Średnica maksymalna narzędzia w betonie:...
  • Página 61: Ogólne Wytyczne Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Narzędziami Elektrycznymi

    Pewne odmiany pyłów sklasyfikowane sa jako rakotwórcze np. pył dębowy czy bukowy w szczegól- ności w połączeniu z dodatkami zawierającymi chromaty i środki konserwujące. Materiały zawierają- ce azbest moga być obrabiane jedynie przez specjalistów. ▪ Tam gdzie możliwe jest stosowanie odciągu pyłów należy je stosować. ▪...
  • Página 62: Dodatkowe Wytyczne Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Młotami Udarowo-Obrotowymi

    Konserwować elektronarzędzia. Spraw- pobiegające wdychaniu pyłu. Niektóre ma- dzać połączenia części ruchomych, teriały mogą zawierać składniki toksyczne. ewentualne uszkodzenia oraz inne czyn- Nosić maskę przeciwpyłową i w miarę moż- niki mogące mieć wpływ na działanie liwości stosować urządzenie odpylające. RS 1010-40 CE...
  • Página 63 ▪ Podczas prac, przy których elektronarzę- mediów o pomoc w tym zakresie. Kontakt z dzie mogłoby natrafić na ukryte przewody linią elektryczną może prowadzić do powsta- elektryczne lub na własny przewód, nale- nia pożaru i porażenia prądem. Uszkodzenie ży je trzymać tylko za izolowaną rękojeść. instalacji gazowe grozi wybuchem.
  • Página 64: Zapoznanie Z Elektronarzędziem

    Wskazówki pracy biegu jałowym przez około 3 minut. Niniejsze elektronarzędzie zasilane jest tylko jednofazowym napięciem zmiennym. Nadaje się do podłączenia do gniazd bez zaci- sków ochronnych, ponieważ posiada podwójną izolację zgodnie z EN 60745-1 i IEC 60745. RS 1010-40 CE...
  • Página 65 - Wiercenie udarowe - do wiercenia otworów w murowaniu, betonie i innych materiałach. OSTRZEŻENIE: Przy przeciążeniu - Tryb udarowy - do kruszenia i dłubania. Do pra- elektronarzędzia o 30%, świeci czerwona cy bez zmęczenia przy kruszeniu i dłutowaniu, dioda LED 10. Elektronarzędzie nie powinno elektronarzędzie można ustawić...
  • Página 66: Konserwacja

    Ø12 do Ø50 mm. Zaleca się stosowanie Gdy należy czyścić obudowę elektronarzędzia, wiertła od Ø24 do Ø40 mm, do współpracy z wytrzeć go należy miękką ścierką nawilżoną. którymi elektronarzędzie zostało zoptymalizo- Można stosować także łagodny środek do my- wane. cia. RS 1010-40 CE...
  • Página 67 Nigdy nie stosować środków żrących do czyszczenia części plastykowych. PRZEGLĄD PROFILAKTYCZNY Elektronarzędzia okresowo kierować do autory- zowanego serwisu REDSTONE dla przeprowa- OSTRZEŻENIE: Nie wolno dopuścić dzenia przeglądu profilaktycznego. Przeglądy do przedostania się wody do elektronarzę- profilaktyczne wydłużają żywotność waszego dzia.
  • Página 68: Gwarancja

    Informacja Przed użyciem należy dokładnie przeczytać ni- niejszą instrukcję. Narzędzia REDSTONE są stale ulepszane w związku z tym otrzymany produkt może nie- znacznie różnić się od tego ukazanego w niniej- szej instrukcji. Producent zapewnia sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedzenia.
  • Página 69: Εισαγωγή

    μολογημένο. Εισαγωγή Το ηλεκτρικό εργαλείου REDSTONE το οποίο αποκτήσατε θα υπερβεί τις δικές σας αναμονές. Αυτή η μηχανή έχει παρασκευαστεί σύμφωνα με τα υψηλά πρότυπα ποιότητας, τα οποία αντιστοιχούν στις αυστηρές απαιτήσεις του καταναλωτή. Το εργαλείο είναι εύκολο για χρησιμοποίηση και ασφαλές κατά...
  • Página 70 Αυτά τα σύμβολα σας δίνουν σημαντικές πληροφορίες για το προϊόν ή οδηγίες για την χρησιμοποί- ηση του εργαλείου. Διπλή μόνωση για συμπληρωματική προστασία. Συμμορφώνεται με τις εφαρμοστέες ευρωπαϊκές οδηγίες Διάβασε τις οδηγίες χρήσης YYYY-Www Περίοδος παραγωγής όπου τα μεταβαλλόμενα σύμβολα είναι: YYYY - χρόνος παραγωγής, ww - αριθμός ημερολογιακής εβδομάδας. RS 1010-40 CE...
  • Página 71: Τεχνικά Χαρακτηριστικά Του Εργαλείου

    ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ Τύπος RS 1010-40 CE Αποδιδόμενη ισχύς 1010 W Στροφές στο ρελαντί 200-325/350 min Ηλεκτρονική ρύθμιση στροφών ναι Σταθερή ηλεκτρονική διάταξη ναι Αλλαγή της κατεύθυνσης περιστροφής όχι Μηχανικός συμπλέκτης ασφάλειας ναι Μέγιστος αριθμός κρούσεων 1900 - 3050/3300 min Ενέργεια...
  • Página 72: Γενικές Οδηγίες Ασφάλειας Κατά Την Εργασία Με Το Ηλεκτρικό Εργαλείο

    Όταν χρησιμοποιείται το ηλεκτρικό ερ- ζες) που έχουν εγκριθεί για χρήση σε γαλείο κρατάτε τα παιδιά και άλλα τυχόν εξωτερικούς χώρους. Η χρήση καλωδίων πρόσωπα μακριά από το χώρο που ερ- επιμήκυνσης εγκριμένων για εργασία σε RS 1010-40 CE...
  • Página 73 εξωτερικούς χώρους μειώνει τον κίνδυνο σίας. μη φοράτε φαρδιά ενδύματα ή ηλεκτροπληξίας. κοσμήματα. κρατάτε τα μαλλιά σας, τα f) Όταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλε ίου ενδύματα σας και τα γάντια σας μακριά σε υγρό περιβάλλον είναι αν από φευκτη, από...
  • Página 74: Συμπληρωματικές Οδηγίες Ασφάλειας Κατά Την Εργασία Με Περιστροφικό Πιστολέτο

    στεί με την μηχανή. Η απώλεια του ελέγχου κατάσταση της μπαλαντέζας (προέκταση κα- μπορεί να προκαλέσει εργατικό ατύχημα. λωδίου) κατά την διάρκεια εργασίας πρέπει να χρησιμοποιείται μέσα προστασίας της όρασης, για να προστατεύσετε από ιπτά- μενα αντικείμενα. Πάντα πρέπει να φοράτε προστατευτικά γυαλιά! RS 1010-40 CE...
  • Página 75 προκαλέσουν εγκαύματα του δέρματος. ▪ Διατηρείτε τον χώρο εργασίας καθαρό. Η προείΔοποίηση: Πάντα πρέπει ανάμειξη σκόνης από διάφορα υλικά είναι ιδι- να αποσυνδέσετε το εργαλείο από το δίκτυο αίτερα επικίνδυνο. Η σκόνη από τα ελαφριά τροφοδοσίας βγάζοντας το φις από την πρίζα μέταλλα...
  • Página 76: Γνωριμία Με Το Ηλεκτρικό Εργαλείο

    Με την περιστροφή του πλήκτρου ρύθμισης 8 ▪ Ελέγξετε εάν η τάση του ηλεκτρικού δικτύου επιλέγουμε την κατάλληλη ταχύτητα, συχνότητα αντιστοιχεί στην τάση που αναγράφεται στην και ενέργεια των κρούσεων ανάλογα με το υπό πινακίδα με τα τεχνικά στοιχεία του ηλεκτρι- RS 1010-40 CE...
  • Página 77 κατεργασία υλικό. Η ηλεκτρονική διάταξη σταθε- (1) - Κρουστικό διάνοιγα οπών (διάτρηση) - για ρότητας διατηρεί την ταχύτητα, την συχνότητα την διάτρηση ανοιγμάτων σε οπτοπλινθοδομή , και την ενέργεια των κρούσεων μόνιμη, ανεξάρ- σκυρόδεμα και άλλα υλικά. τητα από το φόρτωμα. Αυτό εξασφαλίζει το ίδιο (2) - Αλλαγής...
  • Página 78: Συντήρηση

    τη μείωση του χρόνου ζωής της μηχανής. σταθούν ταυτόχρονα με γνήσια ψήκτρα συνερ- Ανά τακτά διαστήματα πρέπει να βγάζεται το γία της εταιρείας REDSTONE κατά την διάρκεια τρυπάνι από την οπή για να απομακρυνθεί η της περιόδου εγγύησης και εκτός αυτής.
  • Página 79 των ψηκτρών) η επισκευή πρέπει να πραγματο- εργασίας. ποιηθεί σε διαπιστευμένο συνεργεί της εταιρείας Πραγματοποιείται εκτίμηση της λειτουργίας της REDSTONE με την χρησιμοποίηση μόνο γνήσι- μηχανής και εάν υπάρχει ανάγκη πραγματοποι- ων ανταλλακτικών. είται επιθεώρηση του ηλεκτρικού εργαλείου. - Δεύτερος έλεγχος – περίπου μετά από 140 ενσΩμΑΤΩμενη...
  • Página 80: Εγγυήσεις

    Πραγματοποιείται γενικό καθάρισμα της ηλε- κτρικής μηχανής, έλεγχος και αποκατάσταση Η διάρκεια του χρόνου εγγύησης των ηλεκτρι- των εμφανισθέντων ή πιθανών δυνητικών βλα- κών εργαλείων REDSTONE. ορίζεται στην κάρ- βών (αλλάζονται τα καρβουνάκια και οι δακτύλιοι τα εγγύησης. στεγανοποίησης). Βλάβες, οι οποίες παρουσιάστηκαν λόγο της φυ- - Τέταρτος...
  • Página 81 Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης...

Tabla de contenido