Char-Broil 463246619 Guía Del Producto

Char-Broil 463246619 Guía Del Producto

Cocina exterior modular

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MODU LAR OUTDOOR KITCH E N
DIG ITAL E LECTRIC V E RTICAL SMOKE R
COCI NA EXTE RIOR MODU LAR
FU MADOR V E RTICAL DIG ITAL E LÉCTRICO
CU ISI N E EXTÉ RI E U RE MODU LAI RE
FU MOI R V E RTICAL É LECTRIQU E N U M É RIQU E
If you have questions or need assistance during assembly, please call 1-800-448-2177
Si tiene alguna pregunta o si Necesita ayuda durante el Ensamblado, llámenos Al 1-800-448-2177
Si vous avez des questions ou avez besoin d'aide pendant le montage, veuillez appeler au 1-800-448-2177
09/05/18 • 42805372
P RODUCT G U I DE
G UíA DE L P RODUCTO
G U I DE DU P RODU IT
M O D EL
M O D ELO
®
M O D ÈLE
S E R IA L N U M B E R
NÚ M E R O D E S E R I E
N U MÉ R O D E S É R I E
®
See rating Label on grill for serial number.
El número de serie se encuentra en la etiqueta
deespecificaciones de la parrilla.
Voir la note sur l'étiquette sur le gril pour le numéro de série.
®
DATE P U R CH AS E D
FE C HA D E CO M P R A
DATE D 'AC HAT
Tools needed for assembly:
Adjustable wrench (not provided)
Screwdriver (not provided)
Herramientas necesarias para el montaje:
Llave ajustable (no incluido)
Destornillador (no incluido)
Outils nécessaires pour l'assemblage:
Clé à molette (non fournie)
Tournevis (non fourni)
FOR OUTDOOR USE ONLY
POUR USAGE EN MILIEU EXTÉRIEUR UNIQUEMENT
ESTE JUEGO SÓLO SE PUEDE USAR EXTERIORS
Use only with GFI (Ground Fault Interrupter) protected circuit
rated at 15 amps.
Use solo con un circuito protegido GFI (interruptor de falla a
tierra) con una clasificación de 15 amperios.
Utilisez uniquement avec un circuit protégé GFI (Ground Fault
Interrup) à 15 ampères.
©
2018 Char-Broil, LLC. Columbus, GA, 31904. Printed in China. Imprimé en Chine. Impreso en China.
463246619

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Char-Broil 463246619

  • Página 1 Si tiene alguna pregunta o si Necesita ayuda durante el Ensamblado, llámenos Al 1-800-448-2177 Si vous avez des questions ou avez besoin d’aide pendant le montage, veuillez appeler au 1-800-448-2177 09/05/18 • 42805372 © 2018 Char-Broil, LLC. Columbus, GA, 31904. Printed in China. Imprimé en Chine. Impreso en China.
  • Página 2: Safety Symbols

    I M P ORTANT SAFETY CONTE NTS I N FORMATION SAFETY SYM BOLS I M PORTANT SAFETY I N FORMATION PAG E 2 DANGER, WARNING, and CAUTION statements are used throughout FOR YOU R SAFETY - I M PORTANT SAFEG UARDS this Owner’s Manual to emphasize critical and important information.
  • Página 3: Important Safeguards

    during operation. IMPORTANT SAFEGUARDS 14. Smoker box MUST be used at all times. When using electrical appliances, basic safety precautions 15. DO NOT leave old wood ashes in the smoker box. Empty should always be followed including the following: smoker box after each use. READ ALL INSTRUCTIONS 16.
  • Página 4 • Replace damaged part(s) only with Char-Broil certified replacement parts. • Check grease tray to make sure it is empty and is mounted properly prior to Do not attempt to repair damaged parts.
  • Página 5: Control Pan E L Ope Ration

    CONTROL PAN E L OPE RATION d) Press the Temp Button and set temperature to 275°F (135°C), max. setting, using the “UP” or “DOWN” buttons. e) Press the Time Button and set the time to 2 hours using the using the “UP” or “DOWN”...
  • Página 6: Important

    CONTROL PAN E L OPE RATION Display Range: 50°F to 225°F (-3.9°C to107°C) NOTE: The Set Time function • The display will blink “00:00” (no temp will be displayed) • An audible beep will sound - 3 beeps initially and then 3 beeps once every will be disabled.
  • Página 7: Remote Control Operation

    RE MOTE CONTROL OPE RATION NOTE: The buttons on the remote control will function exactly the same POWER BUTTON TEMP BUTTON as the buttons on the smoker control panel. Refer to pages 5 & 6 for button function and operation. UP BUTTON TIME BUTTON DOWN BUTTON...
  • Página 8: Food Safety

    FOOD SAFETY F o o d S a f e t y USDA Recommended Food safety is a very important part of enjoying the outdoor cooking experience. To Internal Cooking Temperatures keep food safe from harmful bacteria, follow these four basic steps: Ground Meat 1 .
  • Página 9: Tabla De Contenido

    RENSEIGNEMENTS DE TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ IMPORTANTS SYMBOLES DE SÉCURITÉ RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS PAGE 9 Tout au long de ce mode d’emploi, des énoncés de DANGER, d’AVERTIS- SEMENT et de MISE EN GARDE servent à souligner des renseignements POUR VOTRE SÉCURITÉ – MESURES DE PROTECTION critiques et importants.
  • Página 10: Sécurité Générale

    13. N’utiliser le plateau ramasse-gouttes que conformément aux instruc- MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES tions. Ne pas le mettre sur les grilles de cuisson pendant l’utilisation. Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de 14. La boîte à fumée DOIT être utilisée en tout temps. sécurité...
  • Página 11: Conseils De Sécurité

    Conseils de sécurité • Ne remplacez les pièces endommagées que par des pièces de rechange • certifiées par Char-Broil. Ne tentez pas de réparer les pièces endomma- Si vous avez un problème avec votre appareil, consultez la section « Dépannage ». • gées.
  • Página 12: Fonctionnement Du Panneau De Commande

    FONCTIONNEMENT DU PANNEAU DE COMMANDE a) Assurez-vous que la cuvette d’eau est en plac et que la boîte à fumée est e et SANS EAU en place et sans copeaux de bois. b) Branchez l’appareil. L’afficheur s’allumera immédiatement. Un bip se fait entendre lorsque l’appareil est branché.
  • Página 13 FONCTIONNEMENT DU PANNEAU DE COMMANDE g) Après la fin du cycle de préchauffage de 40 minutes : condes par la suite) jusqu’à ce que l’utilisateur appuie sur le bouton Marche/Arrêt L’appareil réduit automatiquement la température intérieure.« 00:00 » clignote sur ou que l’arrêt automatique au bout de 19 heures soit atteint. l’afficheur (aucune température n’est affichée) 4) Bouton Thermomètre à...
  • Página 14: Fonctionnement De La Télécommande

    FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE REMARQUE : Les fonctions des boutons de la télécommande sont BOUTON DE MARCHE/ARRÊT BOUTON TEMPÉRATURE identiques aux fonctions des boutons correspondants sur le panneau de commande du fumoir. Consultez les pages 5 et 6 pour les fonctions et BOUTON HAUT BOUTON DURÉE l’utilisation des boutons.
  • Página 15: Salubrité Alimentaire

    SALUBRITÉ ALIMENTAIRE Salubrité alimentaire Températures de cuisson internes La salubrité alimentaire est une partie très importante de l’expérience de cuisson recommandées par l’USDA en plein air. Pour protéger les aliments contre les bactéries nuisibles, suivez ces quatre étapes de base : Viande hachée 1.
  • Página 16: Símbolos De Seguridad

    I N FORMACIÓN I M P ORTANTE CONTE N I DO DE SEG U RI DAD SÍ M BOLOS DE SEG U RI DAD I N FORMACIÓN I M PORTANTE DE SEG U RI DAD PÁG I NA 16 Las indicaciones de PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN se PARA SU SEG U RI DAD - SALVAG UARDAS utilizan a lo largo de este Manual del propietario para enfatizar información crítica e importante.
  • Página 17: Salvaguardas Importantes

    12. No cubra la parrilla de cocción con papel de aluminio. Esto SALVAGUARDAS IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctricos, siempre se deben seguir pre- podría provocar un sobrecalentamiento y daños en el aparato. cauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 13. Use la bandeja de goteo solo como se indica. No la coloque LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES sobre las parrillas de cocción durante el funcionamiento.
  • Página 18: Cu I Dado Y Mante N I M I E Nto De Su Ah U Mador

    Reemplace la(s) pieza(s) dañada(s) solo con piezas de repuesto certifica- C o n s e j o s d e s e g u r i d a d das por Char-Broil. No intente reparar las piezas dañadas. • Si tiene un problema con el dispositivo, consulte la "Sección de solución de problemas".
  • Página 19: Panel De Control

    PAN E L DE CONTROL caja del ahumador esté en su lugar sin trozos de madera. b) Conecte el aparato. La pantalla tendrá energía inmediatamente. Se emite un pitido cuando la unidad está enchufada. c) Presione el Botón de encendido una vez, la unidad de control ya está lista. d) Presione el Botón de temperatura y ajuste la temperatura a 275°F (135°C), el máx.
  • Página 20: Ope Ración De L Pan E L De Control

    OPE RACIÓN DE L PAN E L DE CONTROL d) La pantalla mostrará “PH”, no se mostrará temperatura durante el ciclo de • La pantalla alternará entre 00:00 y 120 °F (49 °C) mostrando que ha precalentamiento. transcurrido el tiempo establecido. e) El aparato iniciará...
  • Página 21: Operación Del Control Remoto

    OPE RACIÓN DE L CONTROL RE MOTO NOTA: Los botones del control remoto funcionarán exactamente igual que los B O T Ó N D E E N C E N D I D O B O T Ó N D E TE M P. botones en el panel de control del ahumador.
  • Página 22: Seg U Ri Dad De Los Ali M E Ntos

    SEG U RI DAD DE LOS ALI M E NTOS Temp e ra turas d e co cc ió n inter n a S e g u r i d a d d e l o s a l i m e n t o s rec ome nd ad as po r la U S D A La seguridad de los alimentos es una parte muy importante de disfrutar de la experiencia de cocinar al aire libre.
  • Página 23 RE PLACE M E NT PARTS LIST / LISTE DE PI ÈCES DE RECHANG E LISTA DE PI EZAS DE RE E M PLAZO Key Qty Description Key Qty Description DOOR ASSEMBLY, W/O LATCH KIT, DOOR STRIKER KIT, DOOR LATCH ASSEMBLY KIT, TOP PANEL ASSY, CABINET KIT, SMOKER BODY ASSEMBLY CHIMNEY PANEL ASSEMBLY...
  • Página 24: Liste Des Pièces De Rechange

    REPLACEMENT PARTS LIST / LISTE DE PIÈCES DE RECHANGE LISTA DE PIEZAS DE REEMPLAZO Clé Qté Description Clé Qté Description ENSEMBLE DE PORTE, SANS VERROUILLAGE PANNEAU DE CÔTÉ DROIT, CABINET ENSEMBLE DE VERROUILLAGE DE PORTE KIT DE PORTE KIT, ASSEMBLAGE DU PANNEAU SUPÉRIEUR, KIT, ASSEMBLAGE DE CORPS DE FUMEUR CABINET KIT DE MONTAGE DE FUMOIR...
  • Página 25 RE PLACE M E NT PARTS LIST / LISTE DE PI ÈCES DE RECHANG E LISTA DE PI EZAS DE RE E M PLAZO Clave Cant.: Descripción Clave Cant.: Descripción CONJUNTO DE LA PUERTA, SIN ENCHUFE CONJUNTO DEL PANEL LATERAL IZQUIERDO, GABINETE KIT, CONJUNTO DE PUERTA ENGANCHE CONJUNTO DEL PANEL LATERAL DERECHO, GABI-...
  • Página 26: Diagramme Des Pièces De Rechange

    RE PLACE M E NT PARTS DIAG RAM / DIAG RAMA DE PI EZAS DE RE PU ESTO DIAG RAM M E DE PI ÈCES DE RECHANG E Pa ge 26 C H A R B R O I L. C O M...
  • Página 27: Assemblage Du Fumoir

    ASSE M BLY / ASSE M BLÉ E / ASAM BLEA Pa ge 27 C H A R B R O I L. C O M...
  • Página 28 ASSE M BLY / ASSE M BLÉ E / ASAM BLEA Pa ge 28 C H A R B R O I L. C O M...
  • Página 29 ASSE M BLY / ASSE M BLÉ E / ASAM BLEA After adjusting the leveling feet and standing the smoker up, compare the height of the smoker to your other appliance modules. • If necessary, tip the appliance over onto its back and readjust the leveling feet. •...
  • Página 30 ASSE M BLY / ASSE M BLÉ E / ASAM BLEA D -2 A - 6 B -6 C -6 NOTE: Your product may not be shown. However, connecting each of the modules together follow the same procedure. NOTA: es posible que su producto no se muestre. Sin embargo, al conectar cada uno de los módulos juntos, siga el mismo procedimiento. REMARQUE: Votre produit peut ne pas s’afficher.
  • Página 31 ASSE M BLY / ASSE M BLÉ E / ASAM BLEA NOTE: Your product may not be shown. However, connecting each of the modules together follow the same procedure. NOTA: es posible que su producto no se muestre. Sin embargo, al conectar cada uno de los módulos juntos, siga el mismo procedimiento. REMARQUE: Votre produit peut ne pas s’afficher.
  • Página 32 ASSE M BLY / ASSE M BLÉ E / ASAM BLEA A - Smoker Assembly Assemblée de fumeur Asamblea del fumador B - Drip Pan Égouttoir Bandeja para goteos C - Water Pan Bac à eau Bandeja de agua D - Smoker Box Boîte à...
  • Página 33 ASSE M BLY / ASSE M BLÉ E / ASAM BLEA E - 3 each 3 chaque 3 cada Side wall not shown for clarity. La pared lateral no se muestra para mayor claridad. Side wall not Paroi latérale non représentée pour plus de shown for clarity.
  • Página 34 TROU BLESHOOTI NG Problem Possible Cause Prevention/Solution • • Smoker is not plugged in Plug in Smoker (beep will sound when plugged in) • Turn the Smoker OFF and unplug from outlet • Check or replace in this order • Check for tripped household circuit breakers or GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter).
  • Página 35: Remote Control

    TROU BLESHOOTI NG Problem Possible Cause Prevention/Solution • • Excess fat in meat. Trim fat from meat before cooking • • Flare-ups Excessive cooking temperature Adjust (lower) temperature as needed • • Grease build up Clean smoker, cooking grates, drip pan, grease tray and water pan •...
  • Página 36: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème Cause possible Prévention / Solution • • Le fumoir n’est pas allumé Branchez le fumoir (le bip se fera entendre) • Éteignez le fumoir et débranchez-le de la prise • Vérifiez ou remplacez, dans l’ordre suivant : • Vérifiez si un coupe-circuit ou un disjoncteur de fuite de terre a été déclenché. Réinitialisez-le ou remplacez-le au besoin, en utilisant un disjoncteur de fuite de terre coté...
  • Página 37: Codes D'erreur

    DÉPANNAGE Problème Cause possible Prévention / Solution • • Quantité excessive de gras dans la viande. Enlevez le gras de la viande avant la cuisson • • Poussées de flamme Température de cuisson trop élevée Réglez ou baissez la température en conséquence •...
  • Página 38: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLE MAS Pro blema Cau s a p o s i bl e Pre v e nc i ón / S o l u ci ón • • El ahumador no está enchufado Enchufe el ahumador (se escuchará un pitido cuando esté enchufado) •...
  • Página 39: Control Remoto

    SOLUCIÓN DE PROBLE MAS Pro blema Cau s a p o s i b le Pre v e nci ó n / S ol u c i ón • • E xc e s o de g r a s a e n la c a r ne . R e c o r t e l a gra sa de l a c arne an tes de coci n ar •...
  • Página 40: Limited Warranty

    LI M ITE D WARRANTY This warranty only applies to units purchased from an authorized retailer. Manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this product shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase*. The manufacturer reserves the right to require that defective parts be returned, postage and or freight pre-paid by the consumer for review and examination.
  • Página 41: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE Cette garantie ne s’applique qu’aux appareils achetés auprès d’un détaillant autorisé. Le fabricant garantit au premier consommateur acheteur que ce produit sera exempt de défauts de fabrication et de matériel après un bon assemblage et avec une utilisation résidentielle normale et raisonnable pendant les périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date de l’achat*.
  • Página 42: Garantía Limitada

    GARANTÍA LI M ITADA Esta garantía solo se aplica a las unidades compradas en un minorista autorizado. El fabricante únicamente garantiza al comprador-consumidor original que este producto estará libre de defectos materiales y de materiales después de corregir el montaje y bajo uso doméstico normal y razonable durante los periodos indicados a continuación a partir de la fecha de la compra*.
  • Página 43: Fcc Statement

    FCC STATE M E NT AN D DECLARATION OF CON FORM ITY FCC Statement Declaration of Conformity This device complies with Part 15 of the FCC and RSS Rules. The following information is not to be used as contact for support or Operation is subject to the following two conditions: sales.
  • Página 44: Déclaration De La Fcc

    DÉCLARATION DE LA FCC ET DÉCLARATION DE CON FORM ITÉ Déclaration de la FCC Déclaration de conformité Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement Les renseignements suivants ne doivent pas être utilisés de la FCC et aux règles de RSS. comme coordonnées pour le soutien ou les ventes.
  • Página 45: Declaración De La Fcc Y Declaración De Con Form I Dad

    DECLARACIÓN DE LA FCC Y DECLARACIÓN DE CON FORM I DAD Declaración de la FCC Declaración de conformidad Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la FCC y las Reglas La siguiente información no debe usarse como contacto para sopor- RSS.
  • Página 46 Pa ge 46 C H A R B R O I L .C O M...
  • Página 47: Carte D'enregistrement

    Mail to: | Envoyer à: | Correo a: privacidad Char-Broil Warranty Registration P.O. Box 1240 If you prefer not to receive special offers and promotions from Char-Broil, please Columbus, Ga 31902-1240 check here: Si vous préférez recevoir des offres et promotions spéciales de Char-Broil, veuillez vérifier ici:...
  • Página 48 The product associated with this guide was manufactured in China. Tel producto asociado con esta guía ha sido fabricado en China. Le produit associé à ce guide a été fabriqué en Chine. 2018 Char-Broil, LLC. Columbus, GA, 31904. Printed in China. Imprimé en Chine. Impreso en China. ©...

Tabla de contenido