GE ATS1110 Manual De Instalación

GE ATS1110 Manual De Instalación

Estaciones de armado

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

ATS1110/1111/1115/1116
Arming Stations
© 2004 GE Interlogix B.V.
MAINST-ATS111x
All rights reserved
10/2004

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GE ATS1110

  • Página 1 ATS1110/1111/1115/1116 Arming Stations © 2004 GE Interlogix B.V. MAINST-ATS111x All rights reserved 10/2004...
  • Página 2 RAS can be powered by AUX PWR from a DGP, or by an auxiliary momentarily pressing the keys. power supply. This option is not available on the ATS1110 or ATS1115 RASs with D+/D- D+ is the data positive connection and D- is the 2 line x 16 character LCD.
  • Página 3: Programming Options

    Smart Card: 0-Exit, Menu: *-Change, #-Exit • The RAS may actually be an ATS1110 or ATS1111 type that is not fitted with a Smart Card reader. • The Smart Card may not be programmed (blank). Card Beep Enabled...
  • Página 4 Menu 3, Keypad Backlight Options Stations d’armement The keypad backlight turns on bright for night time illumination of the key labels (enabled by default). If the keypad backlight is not required, it may be disabled. ’ ONTAGE DE L UNITE Menu 4, RTE (Egress) Control La partie inférieure du couvercle du RAS est montée sur charnières.
  • Página 5 C’est pourquoi le RAS ATS111x n’est pas livré avec une connexion de terre. Si le bus est repris sur le RAS, vérifiez que la continuité du Cette option n’est pas disponible sur les RAS ATS1110 ou ATS1115 blindage du câble soit assurée sur tout le câble de données.
  • Página 6: Carte De Programmation

    PTIONS DE PROGRAMMATION • Carte format Tecom — Ce format n’est pas mis en œuvre Les modèles ATS1110, ATS1111 et ATS1116 offrent un menu dans la centrale et ne doit pas être sélectionné. permettant de régler plusieurs options. Pour entrer dans le menu de programmation pour les claviers...
  • Página 7 datakabel te gebruiken (WCAT52/54). De afscherming van elke Gebruikersinterfaces databuskabel moet slechts met één uiteinde op de aarding van het systeem zijn aangesloten. Om die reden is de ATS111x-GI niet uitgerust met een aardaansluiting. Als de databus in de GI is ‘doorgekoppeld’, controleer dan of de afscherming van de datakabel E EENHEID MONTEREN niet onderbroken is.
  • Página 8: Probleemoplossing

    Smart Card: menu waarmee een aantal opties kunnen worden ingesteld. • De GI is mogelijk van het type ATS1110 of ATS1111, dat niet U gaat als volgt naar het programmeermenu voor de ATS111x- geschikt is voor een Smart Card-kaartlezer.
  • Página 9 MPOSTAZIONE DEGLI INTERRUTTORI DELLA • FIGURA Tecom Smart Kaart — dit formaat is niet geïmplementeerd in het bediendeel en dient niet te worden geselecteerd. Nella parte posteriore della RAS è presente una fila di interruttori DIP (figure ) che consentono di impostare l'indirizzo della RAS e la Menu 10, Kaart Beep Opties (alleen ATS1115/1116) condizione della terminazione del bus (TERM).
  • Página 10: Caratteristiche

    La RAS ATS1115 o ATS1116 RAS con lettore Smart Card non ARATTERISTICHE risponde alla Smart Card: • La RAS è in realtà di tipo ATS1110 o ATS1111 e quindi non Retroilluminazione e illuminazione notturna della tastiera dotata di lettore Smart Card. Le impostazioni predefinite di retroilluminazione e di illuminazione •...
  • Página 11 PZIONI DI PROGRAMMAZIONE vengono trasmessi utilizzando il protocollo Wiegand. Il numero di bit (26 o 27) viene impostato dal programmatore I modelli ATS1110, ATS1111, ATS1115 e ATS1116 hanno un menu ATS1620/1621/1622 durante la programmazione delle tessere che consente di impostare diverse opzioni.
  • Página 12: Consolas De Arme

    Menu 12, Ultima Tessera (solo ATS1115/1116) IGAÇÕES FIGURA Questa opzione consente di visualizzare il numero dell'ultima tessera +13.8 VDC É possível alimentar o RAS com a alimentação avvicinata al lettore ATS1115 o ATS1116 nel seguente formato: do bus + e – proveniente do painel de controlo, se a distância entre o Codice di sistema, numero ID o dati tessera (in base alle RAS e o painel de controlo não exceder os 100 m (328 pés).
  • Página 13: Opções De Programação

    RAS. O ecrã apresenta agora assistência aos diagnósticos de falha e são visíveis quando a “GE Security, RAS111x” (x é 0, 1, 5 ou 6, consoante o tipo de cobertura de plástico da parte posterior é removida.
  • Página 14 Menu 2, Luz Nocturna Opçãos Menu 12, Último Cartão (só ATS1115/1116) Uma iluminação diminuída do teclado oferece a luz nocturna Esta opção apresenta o número do último cartão inserido num leitor necessária para o localizar facilmente em locais escuros (activado ATS1115 ou ATS1116, no formato: Código de Sistema, Número de por default).
  • Página 15 øyeblikk for å endre formatet. Betjeningspanelet kobles til sentralapparatet via RS485-databussen, Dette alternativet finnes ikke på betjeningspanelene ATS1110 eller opptil 1,5 km fra sentralapparatet eller den 4-dørs undersentralen. ATS1115 som har LCD-display med 2 linjer x 16 tegn.
  • Página 16 Trykk to ganger på [ENTER], BP-adressen som er valgt, og [ENTER] konfigurasjonskort, må dette valget deaktiveres. for å gå til BP-menyen. Displayet viser da "GE Security, RAS111x" (x Meny 12, Siste Kort (bare ATS1115/1116) er 0, 1, 5 eller 6 avhengig av type betjeningspanel) etterfulgt av Dette valget viser nummeret på...
  • Página 17: Estaciones De Armado

    contrario, la RAS se puede alimentar mediante AUX PWR desde un DGP o mediante una fuente de alimentación auxiliar. Estaciones de armado D+/D- D+ es la conexión positiva de datos y D- es la conexión negativa de datos del bus de datos. La RAS se conecta al panel ATS mediante el bus de datos RS485, ONTAJE DE LA UNIDAD hasta 1,5 km desde el panel de control o el controlador DGP de...
  • Página 18: Solución De Problemas

    [INTRO] para entrar en el menú de RAS. La pantalla indica ahora “GE Security, RAS111x” (x es 0, 1, 5 o 6 en función del tipo de Se proporcionan LED RX y TX en la tarjeta del circuito para ayudar teclado) seguido del número de versión.
  • Página 19 Menú 3, Opciones Retroiluminación Teclado Manöverpanel La retroiluminación del teclado se enciende de forma brillante para la iluminación nocturna de las etiquetas de las teclas (activada de forma predeterminada). Si no es necesaria la retroiluminación del ONTERING AF ENHEDEN teclado, se puede desactivar. Menú...
  • Página 20: Fejlfinding

    - eller -tasten. Denne funktion er ikke tilgængelig på ATS1110 eller ATS1115 RAS- enheder med LCD-displays på 2 linjer x 16 tegn. Buzzer ved systemfejl I tilfælde af systemfejl (ingen kommukation til betjeningspanelet) vil...
  • Página 21 Tryk på 2[ENTER] efterfulgt af den valgte RAS-adresse og [ENTER] Menu 11, Konfig Kort (kun for ATS1115/1116) for at få adgang til RAS-menuen. Displayet viser nu “GE Security, RAS111x” (x er 0, 1, 5 eller 6 afhængigt af typen af betjeningspanel) Denne indstilling aktiverer (standardindstillingen) og deaktiverer efterfulgt af versionsnummeret.
  • Página 22 - eller knapparna. D+/D- D+ är databussens positiva anslutning och D- är Detta alternativ finns inte på ATS1110 eller ATS1115 RAS-enheterna databussens negativa anslutning. som har en LCD-skärm med 2 rader x 16 tecken. RAS-enheten ansluts till ATS-apparaten via RS485-databussen, upp till 1,5 km från centralapparaten eller fyradörrars DGP-enheten.
  • Página 23 FC=1, ID=1 #-Avbryt 0-Avbryt, Meny: ROGRAMMERINGSALTERNATIV I ATS1110, ATS1111, ATS1115 och ATS1116 finns en meny där du kan ställa in olika alternativ. Så här går du in i programmeringsmenyn i ATS111x- manöverpanelerna: Gå in på meny 28 på installationsmenyn för centralapparaten.
  • Página 24 Einbruchmeldezentrale unterbrochen werden. unika serienummer. Säkerhetslösenordet på 4 byte används Bringen Sie Kunststoffabdeckungen für unbenutzte Kabeleingänge inte. Oskyddat läge kräver att du använder ett utökat auf der Rückseite der BDT an, um nicht verwendete minnessystem. Kabeleingangskanäle abzudecken. Legen Sie das BDT auf die •...
  • Página 25 Sie kurz die Taste bzw. drücken. werden, damit die Datenkabelabschirmung nicht unterbrochen wird. Diese Option ist bei den BDTs ATS1110 und ATS1115, die über eine Austrittstaster (RTE) Ein Austrittstaster (ein normalerweise zweizeilige und 16 Zeichen darstellende LCD-Anzeige verfügen, offener, momentan wirkender Drucktaster), der über die Anschlüsse nicht verfügbar.
  • Página 26 Adresse ein und drücken Sie [EINGABE], um das BDT-Menü Störungsdiagnose erleichtern; sie sind sichtbar, wenn die rückwärtige zu öffnen. Auf der Anzeige wird “GE Security, BDT111x” (x steht für Kunststoffabdeckung entfernt wurde. 0, 1, 5 oder 6, je nach Bedienteiltyp) und nachfolgend die Die gelbe Rx-LED blinkt, um anzuzeigen, dass abgefragte Versionsnummer angezeigt.
  • Página 27 • Wiegand – Smart Card-Daten werden standardmäßig unter ANSIKYTKIN KUVA Verwendung des Wiegand-Protokolls übertragen. Das Takana olevan kansikytkimen on oltava alhaalla, jotta järjestelmä ATS1620/1621/1622-Programmiergerät legt beim toimisi oikein. Varmista, että kansikytkinpainike on sellaista pintaa Programmieren der Benutzerkarten die Anzahl der Bits (26 oder vasten, joka pitää...
  • Página 28 Tarkista, että keskuslaite tai neljän oven keskitin pollaa HJELMOITAVAT ASETUKSET käyttölaitteen osoitteen. Smart Card -kortinlukijalla varustettu ATS1115- tai ATS1116- Malleissa ATS1110, ATS1111, ATS1115 ja ATS1116 on valikko, käyttölaite ei reagoi Smart Card -korttiin: josta voi ottaa käyttöön erilaisia asetuksia. •...
  • Página 29 “GE Security, RAS111x” (x on 0, 1, 5 tai 6 käytössä kortinlukijassa. Jos asentaja haluaa estää kortinlukijan ohjelmoinnin olevan näppäimistötyypin mukaan) ja sen jälkeen versionumero. muuttamisen ohjelmointikortin avulla, tämä asetus pitää poistaa Jatka valikkoon painamalla [ENTER] tai valitse suoraan jokin käytöstä.
  • Página 30 ZAZ ATS111x nie posiadają zacisku uziemienia. Dlatego należy Opcja ta nie jest dostępna w przypadku stacji RAS ATS1110 lub pamiętać, aby połączyć ekrany przewodów w sytuacji, gdy ATS1115 z wyświetlaczem o rozdzielczości 2 wiersze x 16 znaków.
  • Página 31 ZAZ i [ENTER], aby wejść do menu stacji ZAZ. Wyświetlacz (czysta). pokaże komunikat „GE Security, RAS111x” (gdzie x to 0, 1, 5 lub 6 w Wskazania diod LED RX i TX zależności od rodzaju klawiatury), a następnie numer wersji.
  • Página 32: Dados Técnicos

    (ID) lub jako dane karty konfigurujących czytnik. Opcję tę należy wyłączyć, jeżeli instalator (zależy od ustawień trybu zabezpieczeń). Technical Data Données techniques Technische gegevens (ATS1110/1111) (ATS1110/1111) (ATS1110/1111) Supply voltage Tension d’alimentation Aansluitspanning 9.0 - 14 VDC Max...
  • Página 33 Obciążalność wyjścia OC 15Vdc Max @ 50mA Max liitäntä) (zacisk OUT) Mitat kannen kanssa Dimensioner med låge (B x H Wymiary z pokrywą klawiatury 92mm (3.6”) x 165mm (6.5”) x (leveys x korkeus x syvyys) x D) (Sz x W x G) 25.4mm (1.0”)
  • Página 34 Model/type : ATS111X BOM revision level : See below Category (description) : 16 Area 2/4 Line LCD, Remote Arming Station, with/without Card Reader Brand : GE Security Manufacturer: GE Security 646 Whitehorse Road Mitcham, 3132 Australia EU Representative: GE Interlogix B.V.

Este manual también es adecuado para:

Ats1111Ats1115Ats1116

Tabla de contenido