DORMA
Instrucciones de montaje
TS 90 Impulse
DORMA
TS 90 Impulse
max. 11
B
B
m m
5 0
x . 9
m a
1
0
o
o
15
o
160
2
3
o
In Vorbereitung
160
in preparation
4
EN 1154
DORMA GmbH + Co.KG
Postfach 40 09
D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal
Division Door Control
Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0
&
Q
320
max. 26
G
B
m a
x . 9
5 0
m m
1
0
o
o
15
160
o
2
3
In Vorbereitung
o
160
in preparation
4
EN 1154
•
Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95
•
www.dorma.com
320
Papierschablonen können sich durch Luftfeuchtigkeit verändern. Verbindlich sind daher nur die Maßangaben.
Paper templates might distort due to air moisture. Only the indicated measurements are therefore obligatory.
Les gabarits en papier peuvent avoir des dimensions modifiées par l'humidité de l'air. Seules les côtes mentionnées doivent être respectées.
Dime di carta possono alterarsi per colpa dell'umiditá dell'aria. Perció sono impegnative le dimensioni notate.
Montagemallen av papper kan förändras i storlek av luftfuktiget. Endast de angivna måttuppgifterna är därför helt tillförlitliga.
Papir skabelonen kan forandre sig p.g.a. luftfugtighed. Derfor er kun de angivne mål bindende.
Kosteuden johdosta voivat paperisen asennuskaavion mitat muuttua. Sitovia ovat siksi ainoastaan annetut mitat.
Papirmaler kan forandre seg p.g.a. luftfuktighet. Det er derfor bare de angitte mål som er forbindtlige.
Las plantillas de montaje de papel pueden variar su tamaño por causa de la humedad. Las dimensiones reales son las indicadas en la misma.
G
m a x. 9
5 0 m m
1
o
ca. 100
15
o
o
0
2
3
4
DORMA GmbH + Co.KG
Postfach 40 09
Division Door Control
Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0
G
231
G
5 0 m m
m a x. 9
1
o
ca. 95
15
o
o
0
2
3
4
o
max.100
max.95
D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal
•
Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95
•
www.dorma.com
d
D
87
115
32
o
R