Página 1
INSTRUCCIONES DE USO EL AUDÍFONO WIDEX BEYOND™ El modelo B-F2 RIC / RITE Auricular en el canal/ auricular en el oído...
Página 2
SU AUDÍFONO (Para el audioprotesista) Su audífono: PROGRAMAS Universal Extensor de audibilidad Silencio Extensor de audibilidad Transporte Extensor de audibilidad Ciudad Extensor de audibilidad Fiesta Extensor de audibilidad Música ...
Página 3
NOTA Lea atentamente estas instrucciones de uso y las instrucciones "Adaptadores de oído para audífonos retroauriculares Widex" antes de empezar a usar su audífo- NOTA Este audífono admite un control inalámbrico directo y la transmisión del sonido de smartphones y otros dispositivos.
ÍNDICE EL AUDÍFONO.................... 6 Bienvenido......................6 Información importante de seguridad............8 EL AUDÍFONO...................10 Indicaciones de uso..................10 Utilización prevista..................10 La pila.......................10 Las señales sonoras..................13 Cómo distinguir entre derecho e izquierdo..........13 Cómo encender y apagar el audífono............13 Cómo ponerse y quitarse el audífono............14 Programas.......................
Página 5
INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN.............26 Directivas EC....................26 FCC and IC statements..................26 SÍMBOLOS....................30...
EL AUDÍFONO Bienvenido Permítanos agradecerle su confianza en nuestros productos. Utilice su audífono con regularidad, aunque al principio le cueste acostum- brarse a llevarlo. De no usarlo con frecuencia, no obtendrá el beneficio máxi- mo de su audífono. NOTA Su audífono y accesorios pueden ser distintos a los que se muestra en estas ins- trucciones.
Página 7
Su audífono 1. Botón pulsador 2. Uñero 3. Cable earwire 4. Compartimento de la pila 5. Identificación derecho/izquierdo...
Información importante de seguridad Lea atentamente estas páginas antes de empezar a utilizar el audífono. Los audífonos y sus pilas pueden ser peligrosos si son ingeridos o mal uti- lizados. La ingestión o el mal uso pueden resultar en lesiones graves e in- cluso pueden causar la muerte de la persona.
Página 9
10%-95% rH puede ser aceptable durante periodos breves (de una dura- ción máxima de 2 semanas). Sus audífonos han sido desarrollados para que puedan funcionar desde 0°C (32°F), hasta 50°C (122°F). Si desea ver más información sobre sus audífonos, visite: www.widex.com.
EL AUDÍFONO Indicaciones de uso Estos audífonos están indicados para personas con pérdida auditiva desde mínima (10 dB HL) a severa y profunda (100 dB HL) y todas las configura- ciones de pérdida auditiva. Los dispositivos deben ser programados por profesionales de la audición (audioprotesistas, especialistas de la audición y otorrinolaringólogos) espe- cializados en la (re)habilitación auditiva.
Página 11
No intente nunca recargar las pilas de su audífono, ya que pueden explo- tar. No deje nunca una pila agotada en el audífono. Ésta podría tener fugas y dañar su audífono. Deshágase de las pilas agotadas según lo indicado en el embalaje y tenga en cuenta la fecha de caducidad.
Utilice el uñero para abrir con cuidado el comparti- mento de pila y retirar la pila agotada. Después, coloque la pila en el compartimento como se muestra en la ilustración. Cierre el compartimento de pila. Si no es fácil cerrar el compartimento de pila, ésta no está...
Las señales sonoras Su audífono emite sonidos para informarle de que se han activado ciertas funciones o de que ha cambiado de programa. Estos sonidos pueden ser mensajes de voz o tonos. Pida a su audioprotesista que desactive estos sonidos si no los necesita. Audífono opuesto perdido (Solo en la gama 440) Su audioprotesista puede activar una función que le avisa si uno de los audí-...
NOTA Para verificar si está encendido, coloque el audífono en la palma de la mano y ciérrela. Si está encendido, el audífono pitará. No olvide apagar el audífono cuando no lo use. Cómo ponerse y quitarse el audífono 1. Introduzca el adaptador de oído en el canal auditivo mientras sujeta la parte inferior del tubo.
Cómo quitarse el audífono Empiece quitándose el audífono de detrás del oído. Con cuidado, saque el adaptador de oído del canal auditivo mientras sujeta la parte inferior del tubo. Programas PROGRAMAS Universal para el uso diario Silencio programa especial para escuchar en entornos si- lenciosos Transporte para escuchar en situaciones con ruido de auto-...
Página 16
PROGRAMAS con este programa, puede escuchar a través de la bobina inductiva del audífono, lo cual le permi- te escuchar directamente el sonido sin ruido de fondo (requiere un sistema de bucle magnético) Este programa es una combinación del micrófo- no y la bobina inductiva Escucha la fuente de so- nido, pero también puede oír otros sonidos PROGAMAS ESPECIALES USO...
PROGRAMAS SELECTOR INTELIGENTE Teléfono+ este programa le permite escuchar el sonido del teléfono y evitar los sonidos del entorno Uno de los audífonos transmite la conversación telefóni- ca al otro, para que pueda escucharla con ambos oídos. NOTA Los nombres de programa indicados en la lista son los nombres predetermina- dos.
Página 18
Para que solo funcione como selector de programa: Cambie de programa pulsando brevemente el selector de programa. Para acceder a los programas SmartToggle, mantenga pulsado el selector duran- te más de un segundo (esta función es opcional). Una vez que haya accedi- do a su programa SmartToggle, puede cambiar de estilo Zen pulsando bre- vemente el selector.
Cómo utilizar un teléfono con los audífonos Al hablar por teléfono, mantenga el auricular angu- lado, por encima del propio canal auditivo, en vez de sujetarlo directamente contra el oído.
LA LIMPIEZA Herramientas Con su audífono recibirá las herramientas siguientes: 1. Paño 2. Cepillo 3. Herramienta anticerumen larga 4. Herramienta anticerumen corta 5. Imán para la pila 2. 3. 4. 5. Cómo limpiar el audífono La limpieza diaria del audífono hará que sea más eficaz y más cómodo de usar.
Página 21
Seque rápidamente su audífono si se le ha mojado o si transpira mucho. Al- gunos usuarios utilizan un deshumidificador especial, como por ejemplo Wi- dex Dry-Go, para mantener sus audífonos secos y limpios. Consulte a su au- dioprotesista para ver si es lo adecuado para usted. Deje el compartimento de pila abierto para que se ventile el audífono.
ACCESORIOS Puede utilizar una gran variedad de accesorios con su audífono. Pa- ra ver si se puede beneficiar del uso de algún accesorio, contacte con su audioprotesista. Nombre RC-DEX Control remoto TV-DEX Para escuchar el sonido del televisor y de un equipo de audio PHONE-DEX Para el uso fácil de un teléfono fijo FM+DEX...
Página 23
También puede utilizar este código QR:...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En estas páginas puede ver consejos sobre qué hacer si su audífono deja de funcionar, o si no funciona como es debido. Si persiste el problema, contacte con su audioprotesista Problema Causa posible Solución No hay sonido en el No está...
Página 25
NOTA Esta información sólo cubre el audífono. Vea el manual "Adaptadores de oído para audífonos Widex" si necesita información sobre el adaptador de oído. Si persisten los problemas, póngase en contacto con el audioprotesista...
INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN Directivas EC Directiva 1999/5/EC Por medio de la presente Widex A/S declara que el B-F2 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigi- bles de la Directiva 1999/5/CE. Puede ver una copia de la Declaración de conformidad según 1999/5/EC en: http://widex.com/doc...
Página 27
Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Página 28
NOTE: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or ope- rating in conjunction with any other antenna or transmitter. Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Wi- dex could void the user’s authority to operate the equipment.
Página 29
Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’in- tensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
SÍMBOLOS Éstos son los símbolos utilizados habitualmente por Widex para el etiquetado de productos sanitarios (etiquetas, instrucciones de uso, etc.) Símbolo Título/descripción Fabricante El producto ha sido producido por el fabricante cuyo nombre y direc- ción se indican al lado del símbolo. Si procede, también se puede indi- car la fecha de fabricación.
Página 31
Símbolo Título/descripción Marca CE El producto está en conformidad con los requisitos establecidos en las directivas europeas sobre el marcado CE. Marca RCM El producto cumple con los requisitos reguladores de compatibilidad electromagnética (EMC), seguridad eléctrica y de espectro de radio es- tablecidos para los productos suministrados a los mercados de Austra- lia y Nueva Zelanda.
Página 32
Widex A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark www.widex.com 9 514 0344 004 #01 Número de manual: 9 514 0344 004 #01 Fecha de emisión: 2016-10...