Widex BABY 440 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para BABY 440:

Publicidad

Enlaces rápidos

InstruccIones de uso
El modElo BB4
Audífono RITE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Widex BABY 440

  • Página 1 InstruccIones de uso El modElo BB4 Audífono RITE...
  • Página 2 El audífono WIdEX BaBY™440 (Para el audioprotesista) Fecha: ____________________ Tipo de pila: _______________ Adaptador de oído: … Adaptador de oído con auricular instantáneo … Molde con auricular personalizado Los programas de escucha Posición de programa seleccionada Principal Extensor de audibilidad...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ContEnIdo Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 GrAciAs .
  • Página 4: Accesorios

    aCCEsorIos El audioprotesista indicará los accesorios seleccionados para el audífono del niño . … Tubo de escucha … Cinta adhesiva … herramienta para la apertura del compartimento de pila … Kit de secado accesorios de limpieza … a . paño …...
  • Página 5 … Paquete de pilas … guía rápida … instrucciones de uso Cordón de seguridad … a . monoaural … b . binaural … gorrito … Control remoto...
  • Página 6: Gracias

    . . .por haber elegido un audífono Widex . Esperamos que esté satisfecho con el nuevo audífono Widex para su niño . sabemos que puede ser difícil tener que afrontar que su niño tenga pérdida auditiva, pero esperamos que estas instrucciones de uso demuestren que el uso de audífonos no necesita ser complicado .
  • Página 7: El Audífono Y El Adaptador De Oído

    El audífono Y El adaptador dE oído hay varias soluciones de juego adaptador de oído para el audífono . El juego adaptador de oído está com- puesto por un tubo earwire y un adaptador de oído . El audioprotesista indicará la solución elegida para su niño . aperturas del micrófono Cable earwire adaptador de oído...
  • Página 8 aperturas del mi- crófono Cable earwire apertura del sonido audífono aro para el cordón de seguridad El molde Compartimento de la pila … molde con auricular personalizado si necesita ayuda para identificar el número de serie del producto (habitualmente seis o siete dígitos), póngase en contacto con su audioprotesista .
  • Página 9: La Pila

    la pIla recomendamos el uso de pilas de cinc-aire . utilice una pila del tipo 10 . Para adquirir pilas de repuesto, consulte a su audiopro- tesista . Tenga en cuenta la fecha de caducidad de las pi- las y las recomendaciones sobre cómo deshacerse de las pilas agotadas impresas en el envase de las pilas .
  • Página 10 utilice herramienta suministra- da para abrir con cuidado el compar- timento de pila como se muestra en la ilustración . no fuerce demasiado el compartimento de pila una vez abierto . Coloque la pila en el compartimento de pila, de modo que el signo (+) sea visible mientras sujeta el audífono, como se muestra en la ilustración .
  • Página 11: La Pila Está Agotada

    LA PiLA esTá AGoTAdA si el lEd del audífono deja de parpadear o si no hay so- nido en el audífono, la pila está agotada . la pila dura aproximadamente 2 o 3 días . sin embargo, la duración de la pila depende de un usuario a otro . recomendamos que tenga siempre una pila nueva a mano .
  • Página 12: Cómo Encender Y Apagar El Audífono

    Cómo EnCEndEr Y apaGar El audífono la tapa del compartimento de pila de su audífono tam- bién funciona como interruptor . Para encender el audífono, cierre el compartimento de pila . si acaba de apagar el audífono, espere como míni- mo tres segundos antes de volver a en- cenderlo .
  • Página 13: El Led

    El lEd El audífono tiene un lEd integrado que indica ciertas funciones . desactivado señal de control remoto recibida Parpadea audífono o programa activo Parpadea audífono encendido desactivado desactivado Programa específico activo Parpadea *la indicación en negrita es el ajuste estándar (Consulte también la pág .
  • Página 14: Cómo Comprobar Que Hay Sonido En El Audífono

    cóMo coMProbAr que hAy sonido en eL AudíFono El tubo de escucha le permite comprobar el sonido del audífono antes de ponérselo al bebé en el oído . si no hay sonido en el audífono, la pila puede estar agotada . la IdEntIfICaCIón dErECho/ IzquIErdo si el niño tiene dos audífonos, pida...
  • Página 15: Cómo Ponerle El Audífono Al Niño

    Cómo ponErlE El audífono al nIño antes de colocar el adaptador de oído en el oído del bebé, asegúrese de que el auricular está bien situado en el adaptador de oído .
  • Página 16 Estas ilustraciones muestran una solución de adaptador de oído ins- tantáneo, pero puede utililizar el mismo procedimiento si el bebé tiene un molde . Coloque el audífono detrás del oído del bebé, de modo que el ca- ble earwire quede colocado con- fortablemente en el oído, cerca de la cabeza .
  • Página 17: Cordón De Seguridad

    El Cordón dE sEGurIdad El cordón de seguridad asegura que el bebé no pierda sus audífonos aunque se le salgan de los oídos . Conecte la pinza de retención a los audífonos del modo siguiente: introduzca el hilo del extremo del cordón de seguridad por el orificio especial en el audífono .
  • Página 18: El Cordón De Seguridad: Dos Audífonos

    eL cordón de seGuridAd: dos AudíFonos abra la pinza presionándola hacia arriba . Vea la ilustra- ción . Cuando sienta resistencia, vuelva a presionarla ha- cia arriba . ajuste bien la pinza del cor- dón de seguridad a la ropa del bebé...
  • Página 19: El Cordón De Seguridad: Un Audífono

    eL cordón de seGuridAd: un AudíFono abra la pinza presionándola hacia arriba . Vea la ilustra- ción . Cuando sienta resistencia, vuelva a presionarla ha- cia arriba . ajuste bien la pinza del cordón de seguridad a la ropa del bebé y ase- gúrese de haber cerrado bien la pinza .
  • Página 20: La Cinta Adhesiva

    la CInta adhEsIva si es necesario, puede usar la cinta adhesiva especial para fijar mejor el audífono del bebé . retire una cinta adhesiva del paquete . Péguela en el audífono . despegue la pestaña de protección .
  • Página 21: Cómo Quitarle El Audífono Al Niño

    Coloque el audífono detrás del oído del bebé . antes de volver a usar el audífono, retire con cuidado la cinta adhesi- va usada . Cómo quItarlE El audífono al nIño Empiece quitando el audífono de detrás del oído del bebé . Con cuidado, retire el juego adaptador de oído del canal auditivo mientras sujeta la par-...
  • Página 22: El Ajuste Automático Del Volumen

    El ajustE automátICo dEl volumEn El volumen del audífono se ajusta automáticamente se- gún el entorno en el que esté su bebé . AdverTenciA si, en general, el volumen del audífono es demasiado fuerte o débil, o si los sonidos del audífono suenan distorsionados, o si desea información adicional, consulte al audioprotesista .
  • Página 23: Control Remoto

    El Control rEmoto un control remoto es un accesorio para el audífono que le permite acceder a varias opciones adicionales, como por ejemplo el ajuste de volumen o cambio de progra- ma . las funciones básicas se describen más adelante: Pulse la tecla [1] para encender el control remoto .
  • Página 24 Pulse brevemente las teclas [1], [2] y [3] para elegir en- tre los programas de escucha . El número de programas a su disposición depende de la programación del audí- fono . Vea también las instrucciones del control remoto . AdverTenciA Tenga cuidado de no activar por accidente la tecla de volumen del control remoto ya que esto puede causar que el volumen del...
  • Página 25: Los Programas De Escucha

    los proGramas dE EsCuCha normalmente, el audífono sólo tiene un programa de es- cucha (el programa Principal) . El audioprotesista puede programar otros programas de escucha pensados especialmente para situaciones de escucha específicas: el extensor de audibilidad: traslada los sonidos de alta frecuencia a una zona audible .
  • Página 26: La Limpieza

    la lImpIEza debe limpiar el audífono y el juego adaptador de oído todos los días . Tiene a su disposición los siguientes ac- cesorios de limpieza para el audífono y el adaptador de oído . 1 . Paño 2 . bucle anticerumen 3 .
  • Página 27: El Audífono

    eL AudíFono limpie el audífono con el paño después de su uso . si las aperturas del micrófo- no siguen estando bloquea- das, póngase en contacto con su audioprotesista . AdverTenciA no utilice nunca agua u otros productos de limpieza para limpiar el audífono ya que éstos pueden dañar el audífono .
  • Página 28: El Juego Adaptador De Oído

    eL jueGo AdAPTAdor de oído utiliza el bucle anticerumen para eliminar el cerumen sólido introduzca el cepillo anticerumen en la apertura del so- nido para eliminar el cerumen blando . si se ha acumulado suciedad en el adaptador de oído, utili- ce el paño, bucle o cepillo para eliminarlo .
  • Página 29: Cómo Cambiar El Juego Adaptador De Oído

    Cómo CamBIar El juEGo adaptador dE oído se debe cambiar el adaptador de oído según sea ne- cesario, por ejemplo si ya no se le adapta bien al bebé . Póngase en contacto con el audioprotesista para que éste le asesore sobre cómo y cuándo cambiar el adap- tador de oído y dónde obtener los adaptadores de re- puesto .
  • Página 30: El Molde

    eL AdAPTAdor de oído si el bebé usa un adaptador instantáneo, éste sólo pue- de ser cambiado por el audioprotesista . AdverTenciA no intente desconetar el adaptador de oído del resto del juego adaptador . eL MoLde si el molde ya no se adapta bien en el canal auditivo del bebé, contacte con el audioprotesista para obtener uno nuevo .
  • Página 31 gire el molde y sujéte- lo como se muestra en la ilustración . Con los pulga- res, presione los lados del molde hacia atrás, como se muestra en la ilustración . saque el auricular . sujete el molde nuevo como se muestra en la ilus- tración .
  • Página 32 gire el molde . Conecte el conector del cable earwi- re al auricular que está en el molde . Presione el co- nector hasta que sienta un “clic” . Conecte el cable earwire al audífono presionando el conector hasta que sienta un “clic”...
  • Página 33: Si No Funciona Bien

    sI no funCIona BIEn... Problema causa posible solución no hay sonido El audífono no está asegúrese de que el en el audífono encendido compartimiento de pila está cerrado El cable earwire está Póngase en contacto con roto el audioprotesista la pila no funciona Ponga una pila nueva en el audífono la salida del sonido...
  • Página 34 Problema causa posible solución El audífono pita El oído del bebé Póngase en contacto con continuamente está bloqueado por el otorrino o el médico cerumen El juego adaptador quite el molde del oído y de oído no está bien vuelva a introducirlo puesto en el canal auditivo El adaptador de oído...
  • Página 35: Cómo Cuidar Del Audífono

    Cómo CuIdar dEl audífono El audífono es un objeto valioso y debe tratarlo con cui- dado . más adelante, puede ver varios consejos que pue- den prolongar la vida útil del audífono . Aviso • apague el audífono cuando no lo utilice el bebé . retire siem- pre la pila del audífono si no lo va a utilizar durante varios días .
  • Página 36: Avisos

    avIsos AdverTenciA Los audífonos y sus pilas pueden ser peligrosos si son ingeridos o mal utilizados . La ingestión o el mal uso pueden resultar en lesiones graves e incluso pueden causar la muerte de la perso- na . en caso de ingestión, póngase en contacto con el médico in- mediatamente .
  • Página 37 AdverTenciA • Compruebe con regularidad que el canal auditivo de su bebé no muestra signos de rojez o rasguños . si observa alguna irre- gularidad, póngase en contacto con el audioprotesista . • limpie y revise el audífono después de su uso para asegurarse de que está...
  • Página 38 . la radiación de, por ejemplo, los equipos de vigilancia, alarmas antirrobo y los teléfonos móviles es más dé- bil y no daña el audífono . • los audífonos Widex no están certificados para su uso en minas u otras zonas con gases explosivos . Aviso •...
  • Página 39: Consejos

    ConsEjos noTA • Para ayudar al niño a acostumbrarse a los sonidos, le recomen- damos que lleve el audífono en todas las situaciones posibles durante el día . • El uso de audífonos incrementa el riesgo de que se acumule ce- rumen en el oído .
  • Página 40 los aparatos eléctricos y electrónicos (aEE) contienen materiales, componentes y sus- tancias que pueden ser peligrosos, y que pueden constituir un riesgo para la salud humana y para el medio ambiente, si los re- siduos de aparatos eléctricos y electrónicos (raEE) no son gestionados correctamente .
  • Página 41: Símbolos

    Éstos son los símbolos utilizados habitualmente por Widex para el etiquetado de productos sanitarios (etiquetas, instrucciones de uso, etc .) símbolo Título/descripción Fabricante El producto ha sido producido por el fabricante cuyo nom- bre y dirección se indican al lado del símbolo . si procede, también se puede indicar la fecha de fabricación .
  • Página 42 símbolo Título/descripción Mantener seco se debe proteger el producto de la humedad y/o El pro- ducto debe ser protegido contra la lluvia Límite inferior de temperatura la temperatura más baja a la que puede ser expuesto el producto sin riesgos . Límite superior de temperatura la temperatura más alta a la que puede ser expuesto el producto sin riesgos .
  • Página 43 símbolo Título/descripción Marca ce El producto está en conformidad con los requisitos esta- blecidos en las directivas europeas sobre el marcado CE . Alerta El producto está identificado por la directiva r&TTE 1999/5/EC como un equipo de Clase 2, con algunas res- tricciones de uso aplicables en algunos Estados miembros de la uE .
  • Página 44 WideX A/s nymøllevej 6, dK-3540 lynge, dinamarca www . w idex . c om número de manual: É[5qr0q2|f;;f;s] 9 514 0124 004 #02 Fecha de emisión: 2014-12 WidEX y WidEX baby son marcas registradas de Widex a/s...

Este manual también es adecuado para:

Bb4

Tabla de contenido