SOMMAIRE - SUMMARY - INHALT - RESUMEN - PODSUMOWANIE
1. DEBALLAGE - UNPACKING - AUSPACKEN - DESEMBALAJE - ODPAKOWANIE
2. INSTALLATION - INSTALACIÓN - INSTALACJA
1.
DIMENSIONS - DIMENSIONNAL - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES - WYMIARY
2.
IMPLANTATION - LOCATION - IMPLANTACIÓN - IMPLANTACJA
3. FIXATION AU PLAFOND - FITTING TO CELLING –
DECKENBEFESTIGUNG - FIJAIO EN EL TECHO - MOCOWANIE DO SUFITU
3. RACCORDEMENTS FLUIDES - FLUIDS CONNECTIONS
KÄLTEMITTELANSCHLÜSSE - CONEXIONES FLUIDOS - PRZYŁĄCZA WODY LODOWEJ
1.
EGOUTTOIR - DRAIN PAN - TROPFWANNE - ESCURRIDOR - TACA OCIEKOWA
2.
RACCORDEMENT FRIGORIFIQUE - REFRIGERANT PIPING
KÄLTEMITTELANSCHLUSS - CONEXIÓNES FRIGORÍFICAS - UNSTALACJA RUROWA OBIEGU ZIĘBNICZEGO
3.
MONTAGE DETENDEUR - T.E.V. MOUNTING - MONTAGE DES EXPANSIONSVENTILS
MONTAJE VÁLVULA EXPANSIÓN - MONTAŻ REGULATORA
4.
MISE EN PLACE BULBE ET EGALISATION DE PRESSION BULB AND EXTERNAL EQUALIZER LAYOUT
INSTALLATION DES FÜHLERS UND DES DRUCKAUSGLEICHSSCHLAUCHS
INSTALACION BULBO E IGUALACION DE PRESSION
POŁOŻENIE CZUJKI TERMOSTATYCZNEJ I ZEWNĘTRZNEGO I PRZEWODU WYRÓWNAWCZEGO
4. PASSAGE CABLES - CABLE PASSAGE – KABELDURCHGANG
PASO CABLES - UŁOŻENIE KABLI
5. RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUE - ELECTRICAL WIRING - ELECTRISCHE
ANSCHLÜSSE CONEXIONES ELECTRICAS - OKABLOWANIE ELEKTRYCZNE
6. THERMOSTATS – THERMOSTAT – THERMOSTAT – TERMOSTATO - TERMOSTAT
1.
INFORMATIONS - INFORMATIONS - INFORMATIONEN - INFORMACIONES - INFORMACJA
2.
POSITION THERMOSTATS - THERMOSTAT LOCATION
POSITIONERIERUNG DER THERMOSTATE - LOKALIZACJA TERMOSTATU
7. ENTRETIEN - MAINTENANCE - WARTUNG – MANTENIMIENTO - UTRZYMANIE
8. PIECES DETACHEES - SPARE PARTS – ERSATZTEILE
PIEZAS SUELTAS - CZĘŚCI ZAMIENNE
1.
DEBALLAGE - UNPACKING - AUSPACKEN
DESEMBALAJE - ODPAKOWANIE
Enlever - Remove - Abnehmen
Retire - Zdjąć
3C-A
3
4-6
6-8
9
10-15
16-18
19
19
3