Descargar Imprimir esta página

Lennox EMEA 3C-A Manual Técnico De Instalación página 8

Publicidad

3.3. MONTAGE DETENDEUR - T.E.V. MOUNTING - MONTAGE DES EXPANSIONSVENTILS
MONTAJE VÁLVULA EXPANSIÓN - MONTAŻ REGULATORA
3.4. MISE EN PLACE BULBE ET EGALISATION DE PRESSION
BULB AND EXTERNAL EQUALIZER LAY-OUT
INSTALLATION DES FÜHLERS UND DES DRUCKAUSGLEICHSSCHLAUCHS
INSTALACION BULBO E IGUALACION DE PRESSION
POŁOŻENIE CZUJKI TERMOSTATYCZNEJ I ZEWNĘTRZNEGO I PRZEWODU WYRÓWNAWCZEGO
NOTA : Dans les détendeurs actuels, de bonne qualité, «le by-pass» de fluide au travers des passages des
tiges de liaison entre le train thermostatique et le mécanisme, est minime. Par conséquent, la position de
l'égalisation de pression, avant ou après le bulbe est sans importance.
NOTE: With the modern high quality expansion valves, the small refrigerant leakage through the equalizer line
is at a minimum and the valve operation is not affected. Thus, the external equalizer connection could be made
either upstream or downstream of the bulb.
ANMERKUNG: Da bei den heutigen Hochleistungsexpansionsventilen praktisch keine Leckstellen bei den
Kraftübertragungsstiften mehr vorhanden sind, durch die flüssiges Kältemittel über die Druckausgleichsleitung in
die Saugleitung gelangen könnte, spielt es keine Rolle, ob die Druckausgleichsleitung vor oder nach dem
Fühler angeschlossenwird.
NOTA : en las válvulas de expansión actuales, de buena calidad, el "bypass" de fluido a través del paso de las
uniones entre el elemento termostático y el mecanismo, es mínimo. Por consecuencia, la posición del
compensador de presión, antes o después del bulbo, no tiene importancia.
UWAGA: Dzięki wysokiej jakości nowoczesnych zaworów rozprężnych, wyciek czynnika przez linię
wyrównawczą jest zmniejszony do minimum, bez negatywnego wpływu na działanie zaworu. Dlatego przyłącze
zewnętrznej linii wyrównawczej wykonuje się w kierunku górnym lub dolnym w stosunku do
termostatycznej.
3C-A
czujki
8

Publicidad

loading