Página 1
FRY-TOPS À GAZ Allgemeine bedienungssanleitung für installation, gebrauch und wartung GAS GRIDDLE-PLATTEN General instructions for installation, use and maintenance GAS FRY-TOP Instruzioni generali per l´installzione, l´uso e la manutenzione FRY-TOP A GAS FTG6-05L, FTG6-05R FTG6-10L, FTG6-10R, FTG/C9-05L, FTG/C9-10 L J-106501...
Página 4
No obstante, le aconsejamos estudie detenidamente este manual copilado por los jefes de cocina de FAGOR, únicamente así podrá beneficiarse al máximo de las múltiples posibilidades y ventajas que le brinda este aparato.
Posición y temperatura (Tabla nº5) POSICIÓN TEMP.APROX (ºC) Tabla de los distintos gases de referencia (Tabla nº6) Kcal/m3 Kcal/kg GAS CIUDAD GAS NATURAL G.L.P. G-110 G-120 G-130 G-150 G-20 G-25 GZ-35 G-30 G-31 G-25.1 PODER CALORIFICO INFERIOR...
1.-INSTALACION Emplazamiento y nivelación El emplazamiento y la instalación tanto eléctrica como de gas, debe realizarse siempre por un TÉCNICO AUTORIZADO, respetando las normas de cada país. ∗ Es conveniente instalar una campana extractora para el buen funcionamiento. ∗ Ubicar el aparato en un local bien ventilado. ∗...
Página 9
Características generales de la llama. La llama debe presentar un color azul claro con conos estables en su base. Después de la adaptación del aparato a otro tipo de gas o a otra presión, distintas de aquellas para las cuales había sido anteriormente regulado, las indicaciones del nuevo reglaje deberan colocarse en lugar y en la posición de las indicaciones precedentes, de forma que permitan la identificación sin ambigüedad del estado del aparato después de la intervención.
3.-MANTENIMIENTO LIMPIEZA DIARIA Para que el aparato mantenga como el primer día las condiciones de funcionamiento y los rendimientos adecuados es conveniente seguir las siguientes instrucciones. Al final de cada jornada se recomienda limpiar la plancha de asado. Para la limpieza es suficiente la utilización de agua y jabón. Nunca utilizar detergentes arenosos o productos abrasivos.
4.-RECOMENDACIÓN DE PROTECCIÓN AMBIENTAL Al terminar su vida útil, este producto no debe tirarse en un contenedor de basuras estándar, sino que debe dejarse en un punto de recogida de deshechos eléctricos y equipamiento electrónico para ser reciclado. Esto viene confirmado por el símbolo que se encuentra en el producto, manual del usuario o embalaje.
Página 12
à comprendre. Cependant, nous vous conseillons d'étudier attentivement ce manuel compilé par les chefs cuisiniers de FAGOR. Ce n'est qu'ainsi qu'il vous sera possible de tirer le plus grand parti des multiples possibilités et avantages que vous offre cet appareil.
Página 15
Position temperature (Tableau nº 5) POSITIÓN TEMP.ÉTEINT (ºC) Tableau des différents gaz de référence (Tableau nº6) Kcal/m3 kcal/kg GAZ DE VILLE GAZ NATUREL G.P.L. G-110 G-120 G-130 G-150 G-20 G-25 G-25.1 GZ-35 G-30 G-31 POUVOIR CALORIQUE INFÉRIEUR 1.-INSTALLATION Mise en place et nivellement La mise en place ainsi que l'installation électrique et de gaz doivent toujours être effectuées par un TECHNICIEN AGRÉÉ, conformément aux normes de chaque pays.
Página 16
Remplacement des injecteurs. Démontez les injecteurs “A” des brûleurs (Fig. 2) et remplacez-les par les injecteurs adaptés au gaz à utiliser (Tableau 3) Réglage air brûleurs. Placez le régulateur d'air “B” (Fig. 2) à la mesure “H” (Tableau 3) suivant le gaz à utiliser. Ajustement de la sortie minimum du robinet de sectionnement.
Récupération des graisses. Ces appareils sont dotés d’un système simple de récupération des graisses qui sont libérées pendant l’utilisation. Les graisses ou les huiles vont d’abord vers le canal situé dans la partie avant, et, à travers un orifice situé dans ce canal, elles tombent dans un récipient destiné...
Página 18
4.-RECOMMANDATION DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT En fin de vie utile, ce produit ne doit pas être jeté dans un conteneur d’ordures standard, mais il doit être déposé dans un point de récupération d’appareils électriques et d’équipements électroniques afin d’être recyclé. Ce fait est confirmé...
Página 19
Nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, begeben Sie sich mit diesem Handbuch zum Gerät und „Hand ans Werk”: Die leicht verständlichen Bildinformationen ersetzen die bisher verwendeten Volltextseiten. Allerdings raten wir Ihnen dazu, das vorliegende, von den FAGOR-Küchenchefs verfasste Handbuch gründlich durchzulesen, da Sie nur so in den Genuss der vielfältigen Möglichkeiten und Vorteile dieses Gerätes kommen können.
Página 20
(Tabelle Nr. 1) Technische Eigenschaften GAMA-600 FTG6-10L MODÈLE FTG6-05L FTG6-10R FTG/C6-05L FTG6-05R FTG/C6-10L Largeur ENCOMBREMENT (mm) Profondeur HORS TOUT Hauteur Largeur CARACTÉRISTIQUES (mm) DE LA PLAQUE Profondeur POIDS NET (KG) NOMBRE DE BRÛLEURS G-110 G-120 G-130 G-150 m3/h 0,74 0,496...
Página 22
Tabelle mit den verschiedenen Bezugsgasen (Tabelle Nr. 6) Kcal/m3 Kcal/kg STADTGAS ERDGAS G.L.P. G-110 G-120 G-130 G-150 G-20 G-25 GZ-35 G-30 G-31 G-25.1 UNTERER HEIZWERT INSTALLATION Aufstellung und Nivellierung Die Aufstellung, der elektrische Anschluss und der Gasanschluss müssen von einem AUTORISIERTEN FACHTECHNIKER bei Beachtung der am jeweiligen Aufstellungsort gültigen Normen vorgenommen werden.
Einstellung der Mindestdurchlaufmenge am Ventilhahn. Zur Einstellung der Mindestdurchlaufmenge an Gas muss der Brenner mindestens 15 Minuten lang laufen. Im Falle von verflüssigtem Petroleumgas wird die Stellschraube F anschliessend bis zum Anschlag angezogen. Bei Erdgas und Stadtgas wird die Schraube bis zum Erreichen einer stabilen Flamme entgegen dem Uhrzeigersinn gedreht.
Página 24
Die Reinigung sollte ausschliesslich mit Wasser und Seife erfolgen. Auf keinen Fall dürfen sandhaltige oder scheuernde Reinigungsmittel verwendet werden. Zur Reinigung des Gerätes darf kein Druckwasser verwendet werden, da es hierdurch zu Schäden an den Funktionselementen des Gerätes kommen kann. Die Fettauffangschale sollte einmal täglich in einem warmen Bad aus Wasser und Seife gereinigt werden.
Página 25
Eliminado: ¶ 4.-UMWELTSCHUTZEMPFEHLUNG Sobald Ihr Gerät ausgedient hat, darf es nicht in den Müll gegeben werden, sondern muss an einer Sammelstelle für Elektromüll und elektronische Geräte zwecks Entsorgung abgegeben werden. Hierauf weist das entsprechende Symbol hin, das sich am Produkt, im Handbuch oder auf der Verpackung befindet.
Página 26
Nevertheless, we recommend you thoroughly read this manual compiled by FAGOR's kitchen supervisors, in order to benefit to the maximum from the multiple possibilities and advantages this appliance offers you.
Technical specifications General table of characteristics.(Table 1) GAMA-600 FTG6-10L MODÈLE FTG6-05L FTG6-10R FTG/C6-05L FTG6-05R FTG/C6-10L Largeur ENCOMBREMENT (mm) Profondeur HORS TOUT Hauteur Largeur CARACTÉRISTIQUES (mm) DE LA PLAQUE Profondeur POIDS NET (KG) NOMBRE DE BRÛLEURS G-110 G-120 G-130 G-150 m3/h...
POSITION AND TEMPERATURES (Table no. 5) POSITION APPROX.TEMP. (ºC) Table of different types of gases (Table 6) Kcal/m3 Kcal/kg TOWN GAS NATURAL GAS LPG. G-110 G-120 G-130 G-150 G-20 G-25 G-25.1 GZ-35 G-30 G-31 LOWER CALORIFIC POWER 1.-INSTALLATION Positioning and levelling The positioning and electrical and gas installation should always be carried out by an AUTHORISED TECHNICIAN, observing the standards of each country.
Página 30
Burner conversion Injector replacement. Dismantle the burners' “A” injectors (Fig. 2) and replace them with suitable ones depending on the gas to be used (Table 3) Burner air adjustment. Position the air regulator “B” (Fig. 2) to the “H” measurement (Table 3) depending on the gas to be used. Pilot conversion and adjustment To convert to NATURAL GAS, please proceed as follows: Loosen screw “A”...
Operation Safety valve. If the burners and pilot were to turn off accidentally, the safety valve in the thermostat of valve tap would start to work automatically, closing the gas flow in approximately 20 seconds. Fat collection. These appliances are equipped with a simple system to collect fat produced during use. The fat or oil first drains towards the channel at the front, through a hole in this channel and then falls into a container.
Página 32
4.-ENVIRONMENTAL PROTECTION RECOMMENDATION On ending its useful life, this product must not be thrown away in a standard rubbish bin, but must be left in an electrical waste and electronic equipment collection point for recycling. This is confirmed by the symbol on the product, user manual or packaging. Depending on the symbol, the materials can be recycled.
Página 33
Ciò nonostante, consigliamo di studiare attentamente il presente manuale redatto dai responsabili di cucina di FAGOR, in modo tale di trarre i massimi vantaggi dalle molteplici possibilità che offre il presente apparecchio.
Página 36
Kcal/m3 Kcal/kg GAS CITTÀ GAS NATURALE G.L.P. G-110 G-120 G-130 G-150 G-20 G-25 G-25.1 GZ-35 G-30 G-31 POTERE CALORIFICO 3.515 3.950 5.960 4.542 8.573 7.372 7.000 5.851 10.901 11.066 INFERIORE 1-.INSTALAZIONE Ubicazione e livellamento L’ubicazione e l’installazione sia elettrica che a gas, dovrà essere effettuata da un TECNICO AUTORIZZATO, rispettando le norme vigenti in ciascun paese.
Página 37
Per regolare il flusso minimo del rubinetto del gas, il bruciatore deve essere in funzione da almeno 15 minuti, in seguito stringere la vite di regolazione F fino in fondo nel caso si tratti di G.P.L., o regolare questa vite in senso antiorario, fino ad ottenere una fiamma stabile sulla posizione di minimo per i tipi di Gas Naturale e Gas Città...
Per mantenere l’apparecchio come il primo giorno, così come le condizioni di funzionamento ed una resa adeguata, si consiglia di seguire le seguenti istruzioni. Trascorsa la giornata di lavoro si raccomanda di pulire la piastra. Per la pulizia è sufficiente usare acqua e sapone. Non usare detersivi in polvere né prodotti abrasivi. Per la pulizia dell’apparecchio non usare doccette poiché...
Página 39
Vi preghiamo di entrare in contatto con le autorità locali per ricevere ulteriore informazione sui punti di raccolta più vicini a voi. Per preservare il medio ambiente, successivamente alla vita utile del vostro prodotto, depositarlo in uno dei punti destinati a ciò in accordo con la legislazione vigente in materia.