Dima Automatismos T 1000/600 Instrucciones De Instalación Y Guía De Usuario

Automatismo para puerta de garaje

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AUTOMATISMO PARA PUERTA DE GARAJE
PORTE DE GARAGE AUTOMATIQUE
T 1000/600
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y GUÍA DE USUARIO
INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI
ADVERTENCIA
Antes de proceder a la instalación leer atentamente este manual.
La instalación del automatismo debe llevarse a cabo por personal cualificado, ya que la
reparación o instalación de este producto puede provocar graves lesiones, muerte y/o
incapacidad.
AVERTISSEMENT
Avant l'installation lire attentivement ce manuel.
Lors de l'installation du lecteur doit être effectuée par du personnel qualifié, la réparation ou
l'installation de ce produit peut provoquer des blessures graves, la mort et / ou d'invalidité.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dima Automatismos T 1000/600

  • Página 1 AUTOMATISMO PARA PUERTA DE GARAJE PORTE DE GARAGE AUTOMATIQUE T 1000/600 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y GUÍA DE USUARIO INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI ADVERTENCIA Antes de proceder a la instalación leer atentamente este manual. La instalación del automatismo debe llevarse a cabo por personal cualificado, ya que la reparación o instalación de este producto puede provocar graves lesiones, muerte y/o...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Pag. Recomendaciones importantes de seguridad ……….…..………. Introducción a las funciones básicas …………...……....Introducción a las funciones especiales …………………… Instalación ………………………………………..…………….. Recomendaciones de instalación ………………………….. Funciones básicas de programación …………….……………. Funciones especiales. Introducción y aplicación ……….…… Estructura de la placa de control ………………….…….…...
  • Página 3: Recomendaciones Importantes De Seguridad

    1. RECOMENDACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD El mal uso de estas recomendaciones de seguridad puede provocar graves daños personales de lesión, muerte y/o incapacidad. 1.- Lea atentamente todas las instrucciones de instalación y seguridad. Advertencia: las instrucciones de seguridad son importantes, guárdelas. Es importante para la seguridad de las personas que sigan todas las instrucciones.
  • Página 4: Introducción A Las Funciones Básicas

    10.- El dispositivo de sensibilidad de presión está diseñado para trabajar solo con objetos estacionarios. Se pueden producir graves daños personales de lesión, muerte y/o incapacidad si la puerta de garaje entra en contacto con un objeto en movimiento. 11.- Este automatismo no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con algún tipo de discapacidad física, mental o sensorial, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del mismo por una persona responsable de su seguridad.
  • Página 5: Introducción A Las Funciones Especiales

    6.- Sistema de transmisores rolling-code, con millones de códigos, evitando así los códigos coincidentes o códigos piratas. 7.- Bloqueo de seguridad. 8.- Cierre automático. 9.- Luces L.E.D. de precaución. 10.- Placa de metal inferior, más fuerte y segura. 11.- Interfaz de interruptor de pared disponible. 12.- Interfaz de copia de seguridad de la batería disponible, en caso de fallo de alimentación.
  • Página 6: Instalación

    Conexión para fotocélulas de seguridad, (fotocélulas opcionales). Conexión para baterías externas, (baterías opcionales). 4. INSTALACIÓN Después de recibir el operador de la puerta, usted debería hacer una inspección del contenido, en la cual debería comprobar que el producto no esté dañado. Por favor, si usted tiene algún problema póngase en contacto con nuestro distribuidor.
  • Página 7 2.- Asegúrese de que la estructura de la puerta es sólida y puede ser motorizada. 3.- Asegúrese de que la puerta se mueve sin puntos de fricción. 4.- La puerta debe estar correctamente equilibrada y se debe mover fácilmente con la mano.
  • Página 8 Montaje de cadena En cuanto al montaje ya se encuentra montada en el carril. Si necesita montarla usted mismo, una la pieza A con el tornillo B y apriételos firmemente. Mueva la pieza A a medio camino a lo largo de la sección del rail; engrase la cadena y el piñón con grasa de litio o equivalente.
  • Página 9 Compruebe las medidas para la fijar los ángulos de soporte a techo en techo y motor. Corte el exceso de ángulo. Advertencia: asegúrese que la sujeción al techo es sobre firme y no son placas de yeso, ya que esto último puede provocar la caída del mismo y dar lugar a daños en personas y materiales.
  • Página 10 INSTALACIÓN (CARRIL DE ACERO) Carro Montaje: 1.- Fijar el soporte de la guía a la pared, entre 20 y 150 mm sobre el eje o el soporte intermedio (dependiendo del espacio existente). 2.- Fijar el soporte a la guía con el pasador.
  • Página 11: Recomendaciones De Instalación

    3.- Fijar la carcasa del motor a la guía con las “U” de unión. Es suficiente con un par de apriete de 2 Nm. 4.- Fijar la guía con el ángulo perforado a los ángulos de soporte a techo. Fije el bloqueo de la guía.
  • Página 12: Funciones Básicas De Programación

    Asegúrese que tiene todo el material necesario y que es adecuado para este tipo de uso. - Lea todas las instrucciones cuidadosamente y asegúrese de que se entienden antes de instalar el automatismo. - Antes de iniciar la instalación analiza cuidadosamente todos los riesgos relacionados con la automatización de la puerta.
  • Página 13 Ajuste el punto de apertura superior pulsando el botón “UP”. Realice el ajuste fino con los botones “UP” y “DOWN” para determinar el punto exacto. Apriete el botón “SET” y el LED mostrará el nº 2 automáticamente. Ajuste el punto de cierre apretando el botón “DOWN”. Realice el ajuste fino con los botones “UP”...
  • Página 14 Apriete el botón “UP” para incrementar la fuerza y “DOWN” para disminuirla. La fuerza máxima es “9” y la mínima “1”. Apriete “SET” para conformar la selección. 4.- Cierre automático: Apriete el botón “UP” y manténgalo pulsado hasta que aparezca en el LED “-“ Apriete el botón “UP”...
  • Página 15: Funciones Especiales. Introducción Y Aplicación

    Cuando la conexión de una cantidad de impulsos controlan el sensor infrarrojos, cableado como Fig. 3. Cuando el sensor infrarrojos es controlado por el valor del interruptor, cableado como Fig. 1. Importante: no olvide desconectar esta función si no se usa fotocélulas. 6.- O/S/C terminal: Si conectas un interruptor a este terminal, tu puedes usar el interruptor cuando el transmisor se quede en el garaje.
  • Página 16 Fig. 2 Fig. 3...
  • Página 17: Estructura De La Placa De Control

    8. ESTRUCTURA DE LA PLACA DE CONTROL 9. DESBLOQUEO MANUAL El motor está equipado con una cuerda manual de desbloqueo para soldar la puerta de la guía y poder manejar la puerta manualmente. Para re-enganchar la puerta simplemente conecte el motor y haga un recorrido completo o mueva la puerta manualmente hasta que vuelva a enganchar la puerta en la guía.
  • Página 18: Importante

    4.- Compruebe que los elementos de seguridad están trabajando correctamente (fotocélulas, contacto de seguridad, etc.). 5.- Cambio de la lámpara del motor. Asegúrese que la alimentación del motor está desconectada antes de cambiar la lámpara. Compruebe que la potencia de la lámpara es como máximo de 25 W.
  • Página 19: Información Importante Para El Usuario

    Es importante que el instalador enseñe a sus clientes la forma correcta de utilización del motor, incluyendo la cuerda de desbloqueo. Informar al dueño sobre la necesidad de realizar un cuidado mantenimiento, especialmente chequear regularmente los dispositivos de seguridad y los parámetros de fuerza.
  • Página 20: Recommandations De Sécurité Importantes

    1. RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES L'utilisation abusive de ces conseils de sécurité peut entraîner des blessures graves à des blessures, la mort et / ou d'invalidité. 1.- Lisez toutes les instructions d'installation et consignes de sécurité. Avertissement: Consignes de sécurité sont importantes, les garder. Il est important pour la sécurité des personnes à...
  • Página 21: Présentation Des Fonctions De Base

    l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'automatisation. 12.- Ne laissez pas les enfants jouer avec les commandes de porte. Gardez la télécommande hors de portée des enfants. 13.- Soyez prudent lorsque vous utilisez la porte manuellement, car il pourrait tomber rapidement en raison de ressorts faibles ou brisés, ou d'être déséquilibré.
  • Página 22: Introduction Aux Fonctions Spéciales

    9.- Lumières L.E.D. de précaution. 10.- Plaque métallique inférieur, plus fort et plus sûr. 11.- Interface interrupteur mural disponible. 12.- Batterie de sauvegarde Interface disponible en cas de panne de courant. 13.- Clavier Interface disponible. 14.- Fusible externe figure A. Fig.
  • Página 23: Installation

    4. INSTALLATION Après avoir reçu l'opérateur de porte, vous devez procéder à une inspection du contenu, ce qui devrait garantir que le produit n'est pas endommagé. S'il vous plaît si vous avez des problèmes s'il vous plaît contacté notre distributeur. Vous devriez trouver les éléments suivants dans notre emballage standard: UNITES MATÉRIEL...
  • Página 24 5.- Installer un 230 V, avec la phase, neutre et terre, convenablement protégé, près de la zone où vous allez installer le moteur. Schéma de base: Où: (1) Guide de moteur. (2) Clignotant Lumière (facultatif). (3) Bouton de rechange (facultatif). (4) La cellule photoélectrique de sécurité...
  • Página 25 Chariot: Mont chaîne: Comme le montage et est montée sur le rail. Si vous avez besoin de le monter vous- même, une partie de A à vis B et serrez fermement. Déplacez la pièce A mi-chemin le long de la section de rail, de l'huile de la chaîne et le pignon avec de la graisse au lithium ou équivalent.
  • Página 26 Vérifiez les étapes de configuration des angles toit de supports de toit et le moteur. Coupez angle excès. Attention: Assurez-vous que le toit est soumis à l'entreprise et ne sont pas sur des plaques de plâtre, comme celui-ci peut provoquer la chute du même et causer des dommages aux personnes et aux biens.
  • Página 27 INSTALLATION (RAIL ACIER) Chariot: Montage: 1.-Fixer le support du guide à la paroi, entre 20 et 150 mm sur l'arbre ou le support intermédiaire (en fonction de l'espace existant). 2 - Fixer le support avec la tige de guidage.
  • Página 28: Recommandations D'installation

    3 -. Fixer le carter du moteur pour guider le "U" de liaison. Il suffit d'un couple de 2 4 - Fixer le guide avec les supports d'angle perforées au plafond. Définir le répertoire de verrouillage. 6 - Fixer les supports d’angles perforés au plafond. Définir le répertoire de verrouillage. 7 - Déverrouiller le répertoire.
  • Página 29: Fonctions De Programmation De Base

    - Avant de commencer l'installation des analyses soigneusement tous les risques liés à l'automatisation de la porte. Vérifiez que la porte est automatisé et que des mécanismes sont en bon état de fonctionnement. Examiner les marges de sécurité et des distances minimum. - Évaluer soigneusement les dispositifs de sécurité...
  • Página 30 2 - Programmation des émetteurs: Appuyez et maintenez le bouton "CODE" jusqu'à ce que le point apparaît sur la LED. Ensuite, appuyez sur n'importe quelle touche de l'émetteur (à l'exception cadenas), le point est éteint. Appuyez de nouveau sur le même bouton jusqu'à ce que le point d'éclair, la LED affichera "11", l'émetteur est programmé.
  • Página 31 4 - Snap: Appuyez sur la touche "UP" et maintenez-le jusqu'à ce que la LED "-" Appuyez sur les touches "UP" une fois que le temps de fermeture automatique est augmentée de 1 minute, la durée maximale est de touche 9 minutes. Appuyez sur la touche "DOWN", le temps de fermeture automatique diminue de 1 minute.
  • Página 32: Fonctions Spéciales. Introduction Et Mise En Œuvre

    Important: N'oubliez pas de désactiver cette fonctionnalité si vous n'utilisez pas des cellules photoélectriques. . 6 - O / S / C terminal: Si vous connectez un commutateur à ce terminal, vous pouvez utiliser le commutateur lorsque l'émetteur est laissé dans le garage. 7.
  • Página 33: Structure De La Carte De Contrôle

    8. STRUCTURE DE LA CARTE DE CONTROLE...
  • Página 34: Déverrouillage Manuel

    9. DEVERROUILLAGE MANUEL Le moteur est équipé d'un cordon de libération manuelle pour souder la porte pour orienter et gérer manuellement la porte. Pour réengager la porte il suffit de connecter le moteur et un passage complet ou déplacer la porte manuellement jusqu'à ce que vous raccordez la porte dans le répertoire.
  • Página 35: Spécifications

    11. SPECIFICATIONS Puissance d'entrée 220 VAC ±10% Moteur 24 V DC 40W Durée de la lampe 3 minutes Température -20º ̴ 40ºC Humidité relative < 90% Forces d'ouverture et de fermeture 1000N / 600N Fréquence de réception 433.92 MHz > 1 V pour la réception du signal approprié Sensibilité...
  • Página 36 Carballiño, 33, 36645 Valga – Pontevedra (España) Telf: (0034) 986 556 371 / Fax: (0034) 986 557 867...

Tabla de contenido