Resumen de contenidos para Dima Automatismos TEIDE 424
Página 1
AUTOMATISMOS PARA PORTALES CORREDERAS AUTOMATIONS POUR PORTES COULISSANTES TEIDE 424 - 624 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'UTILISATION...
ÍNDICE / INDEX PAG. ESPAÑOL AVISOS GENERALES DE SEGURIDAD 1. DATOS TÉCNICOS 2. NOTAS PREVIAS 3. INSTALACIÓN DEL MOTOR 4. DESBLOQUEO DEL MOTOR 5. BLOQUEO DEL MOTOR 6. LIBERACIÓN DE LA PUERTA 7. ENGRANADO DEL MOTOR 8. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO MANUAL DE PROGRAMACIÓN DE LA CENTRAL PRO424SF 1.
Página 3
PAG. FRANÇAIS 1. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ 2. VERIFICATIONS PRÉLIMINAIRES 3. DONNÉES TECHNIQUES 4. AVERTISSEMENTS 5. INSTALLATION DU MOTEUR 6. DEVÉRROILAGE DU MOTEUR 7. VÉRROUILAGE DU MOTEUR 8. PLAN D'ENTRETIEN 9. DERNIERS AVERTISSEMENTS MANUEL DE PROGRAMMATION DE L'UNITE DE COMMANDE PRO424SF 1.
AVISOS GENERALES DE SEGURIDAD Este manual de instrucciones de montaje está destinado exclusivamente a profesionales cualificados. La instalación, conexión y ajustes de regulación deben ser hechos de acuerdo a las normas vigentes. Lea atentamente las instrucciones antes de iniciar la instalación del equipo. Una instalación incorrecta puede ser causa de peligro.
El automatismo puede movilizar portales corredizos residenciales con hojas de hasta 7 metros de largo y 400kg de peso. Es un motor de engranajes electromecánico irreversible, alimentado por central electrónica a 24V. El automatismo tiene una central electrónica programable que le permite ajustar varios parámetros tales como el tiempo de trabajo, el tiempo de pausa, la sensibilidad antiaplastamiento y también la apertura parcial (acceso peatonal).
Coloque la cremallera respetando el paso de los dientes entre los distintos tramos, y tenga en cuenta que debe de haber entre la cremallera y el piñón del motor una holgura de aproximadamente 1-2 mm. Coloque en la cremallera los finales de carrera para delimitar el recorridos de la puerta. 4.- DESBLOQUEO DEL MOTOR Retire la tapa de plástico e introduzca la llave de desbloqueo.
7.- ENGRANADO DEL MOTOR Una vez recuperado el suministro eléctrico, debe retirar nuevamente la escotilla de acceso al motor. Posteriormente subir la palanca roja a la posición anterior. Es posible que tengamos que mover la puerta para que el piñón engrane correctamente. Posteriormente accionar el mando, la puerta abrirá...
MANUAL DE PROGRAMACIÓN DE LA CENTRAL PRO424SF 1.- DESCRIPCIÓN La central electrónicaPRO424SF está indicada para controlar motores de puertas correderas. Esta central permite controlar aperturas totales o parciales de la puerta, asegurando la protección de las personas mediante la conexión de sensores y fotocélulas. Atención: Antes de realizar cualquier tipo de intervención en el equipo desconecte siempre la alimentación.
En esta fase, si el instalador lo desea, podrá ajustar alivio al cierre de la puerta. Por defecto, el motor TEIDE 424 aliviará los topes de la puerta cerca de 0,8 centímetros. Si el instalador quiere aumentar este alivio deberá dar impulsos de START, por cada START la puerta hará...
En este modo, es obligatorio el uso de sistemas de seguridad (fotocélulas u otro similar), ya que el motor TEIDE 424 hará un cierre automático, cuando la puerta se haya abierto y haya terminado de contar el tiempo de cierre automático definido en la "tabla de...
Entonces iniciará el cierre cuando se termine el tiempo de cierre programado. - Modo Paso a Paso: DIP2 OFF y DIP3 ON El motor TEIDE 424 funciona a cada orden del mando-> Abre-Para-Cierra. Cuando la puerta abra totalmente y los DIPS 5 y 6 no estén en OFF, el motor TEIDE424 cerrará...
Página 12
9.3- Stop La entrada de STOP funciona como un dispositivo de seguridad normalmente cerrado, cuando ésta es accionada, el motor TEIDE 424, para inmediatamente el movimiento que estaba efectuando y espera nuevas órdenes. Cuando no se utiliza esta entrada deberá...
Open A (pin 7) por la entrada Open B (pin 6). La orden de START 2 podrá ser también dada por el segundo canal del receptor RXGM. Por defecto la apertura peatonal del operador TEIDE 424 es de cerca de 1 metro, aunque, puede ser programada una apertura diferente.
Página 14
2. Codificar nuevos mandos Presionar durante un instante el botón SW_RX, después de esto el LED del receptor se encenderá. Cuando el LED se encienda, el receptor está en modo de programación de nuevos emisores, por defecto, el receptor estará en modo de programación durante 8 segundos. Para programar un emisor basta con apretar el botón del emisor que se pretende grabar, si el código fue correctamente grabado, el LED del receptor "parpadeará"...
1. Presionar y mantener presionado el botón SW1 durante aproximadamente 10 segundos, después de esto el LED1 empezará a parpadear. 2. Después de esto el motor TEIDE 424 procederá automáticamente (sin la intervención del instalador) a un cierre de la puerta a velocidad lenta, seguidamente a velocidad normal realizará...
12.- ADVERTENCIAS FINALES La instalación del automatismo debe de ser efectuada por personal que reúna todos los requisitos impuestos por las leyes vigentes y de acuerdo con las normas EN 12453 y EN 12445. Es indispensable entregar al usuario final toda la información necesaria para el correcto uso del automatismo, advirtiendo de los posibles riesgos del mismo.
ATTENTION: Lire attentivement ces instructions avant d'installer l'équipement. La mauvaise installation ou usage de ce produit pourrait compromette le foncionnement correct, tout comme la sécurité de l'utilisateur. 1. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ Ce manuel d'instruction est destiné exclusivement aux professionnels qualifiés. L'installation, connexion et régalges doivent etre une cause de danger.
6. DEVÉRROILAGE DU MOTEUR Pour dévérouiller le moteur, tout d'abord retirer la plaque d'access à l'intérieur de l'automatisme. Ensuite pousser le petit mécanisme vers le bas pour deverouiller le moteur. Ceci fera que la roue dentele sorte de l'alignement de la cremmaillere, pouvant maintenant bouger le portaio manuellement.
9. DERNIERS AVERTISSEMENTS L'installation de l'automatisme doit être effectuée par des personnes qui réunissent toutes les qualifications imposées par la loi en vigueur et en accord avec les normes EN 12453 et EN 12445. Il est indispensable de fornir à l'utilisateur toutes les informations nécessaires pour une utilisation correcte de l'automatisme, l'avertissant de tous risques provenant de celuici.
MANUEL DE PROGRAMMATION DE L'UNITE DE COMMANDE PRO424SF ATTENTION: Lire attentivement les instructions avantd’installer cet équipment. L´utilisation ou la mauvaise instalattion de ce produit peuvent nuire au bon fonctionnement, ainsi que la sécurité de l´utilisateur final. 1 – DESCRIPTION La carteelectronique PRO424SF est la plus indiquée pour contrôler les opérateurs des portails coulissants.
3 – CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Attention: Si besoin de branchement du visiophone, relier un fil sur le comum et l´autre sur open A ou open B, en faisant attention que le visiophone soit a contact sec sinon rajouter un relais. Tension nominal 230V AC Temp.
5 PROGRAMMATION DU CADRE PRO424SF • Débranchez l’alimentation de 230 VAC • Mettre le DIP1 sur ON et les autres sur OFF. Note : les DIP’s 2, 3, 4, 5 et 6 doivent être sur OFF. • Branchez l’alimentation. •...
7 - DESCRIPTION DES MODES DE FONCTIONNE- Mode Normal (DIP2 et DIP3 sur OFF) Si le portailest en modeouverture, après une pression sur le button de la telecomande, ils’arrêtera et puir de appouyer sur la telecomande et il se fermera. Si le portail est en modefermeture, après une pression sur START, il inversera automatiquement le sens, ils’ouvrira.
9 – BRANCHEMENTS DES ACCESSOIRES 9.1 La Lampe: La lampe que vous placerez dans l’opérateur devra être une ampoule de 24VAC 25W de puissance maximum. La diode devra aussi être équipée d’une électronique interne pour pouvoir clignoter. 9.2 Photocellules: Pour que la cartee fonctionne sans photocellules, vous devrez placer un SHUNT (un branchement) entre le bouton 8 (COM) et le bornier 4 (PHOTO) et disposer le DIP4 sur ON.
NOTE: Si l’installateur place le DIP4 sur OFF (test de photocellules activé) et s’il place un SHUNT entre le bouton « Test Photo » et le bouton « Photo », le test de photocellules échouera. Ce test ne peut être utilisé...