aquatermic HEATANK V3 200 Manual De Instalación Y Funcionamiento

aquatermic HEATANK V3 200 Manual De Instalación Y Funcionamiento

Bomba de calor para agua caliente
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

SERIE
HEATANK V3 200-300 Lts.
EDICIÓN
03/19
SUSTITUYE
-
BOMBA DE CALOR PARA AGUA CALIENTE
HEATANK V3 200-300 Lts.
IM
MANUAL DE
INSTALACIÓN Y
FUNCIONAMIENTO
s

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para aquatermic HEATANK V3 200

  • Página 1 MANUAL DE SERIE HEATANK V3 200-300 Lts. INSTALACIÓN Y EDICIÓN 03/19 FUNCIONAMIENTO SUSTITUYE BOMBA DE CALOR PARA AGUA CALIENTE HEATANK V3 200-300 Lts.
  • Página 2: Introducción

    Introducción Este manual incluye toda la información necesaria sobre instalación, depuración, descarga y mantenimiento. Lea atentamente este manual antes de encender el aparato o realizar tareas de mantenimiento en el mismo. Siga estrictamente las instrucciones del manual para instalar el aparato y conectar el tubo.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Índice 1. Precauciones de seguridad 2. Especificaciones 2.1) Apariencia 2.2) Características 2.3) Principio de funcionamiento 2.4) Dimensiones 2.5) Parámetro de rendimiento 3. Descripción de funciones 4. Instalación 4.1) Esquema de instalación 4.2) Cómo conectar la bomba de calor 4.3) Elija la unidad adecuada 4.4) Almacenamiento y transporte 4.5) Posición de instalación 4.6) Conexión del bucle de agua...
  • Página 4: Precauciones De Seguridad

    1. Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Para evitar lesiones personales y daños materiales, utilice la bomba de calor adecuadamente. Lea atentamente este manual y asegúrese de que entiende correctamente toda la información. Señal Significado Un uso incorrecto puede producir graves lesiones personales o la muerte.
  • Página 5: Advertencias De Funcionamiento

    1. Precauciones de seguridad El aparato NO PUEDE instalarse cerca de una fuente de gas inflamable. Si hay una fuga de gas, puede provocarse un incendio. Lugar de instalación Asegúrese de que la base de la bomba de calor tiene suficiente resistencia para evitar que el aparato se incline o se caiga.
  • Página 6: Especificaciones

    2. Especificaciones 2.1 Apariencia Salida de aire Entrada de aire Controlador Depósito 2.2 Características Diseño atractivo y eficiente Diseño atractivo que permite instalar el aparato en un lugar visible en trasteros y sótanos, lo que reduce el coste de remodelación; en función de las condiciones externas, el coste de funcionamiento puede ser del 25% del coste del calentador eléctrico de agua y puede usarse en ubicaciones inadecuadas para el calentamiento de agua por energía solar.
  • Página 7: Principio De Funcionamiento

    2. Especificaciones 2.3 Principio de funcionamiento Alta temperatura Compresor Agua caliente Depósito Intercambiador Aire del de aire exterior Intercambiador de agua Suministro de agua Regulador Baja temperatura Principio del sistema: El refrigerante se comprime hasta convertirse en vapor con alta temperatura y alta presión al pasar por el compresor.
  • Página 8: Dimensiones

    2. Especificaciones 2.4 Dimensiones HEATANK V3 200-300 unidad Modelo HEATANK V3 200 HEATANK V3 300 dimensión 1727 1860 1320 1435 1096,5 1193 996,5 1093 Φ560 Φ640 Φ150 Φ150 Salida de agua Protector de sobrecalentamiento de condensación Válvula PT Salida de agua caliente Calentador eléctrico...
  • Página 9: Parámetro De Rendimiento

    2. Especificaciones 2.5 Parámetro de rendimiento Modo HEATANK V3 200 HEATANK V3 300 Capacidad de calefacción Capacidad del depósito de agua Potencia absorbida 0,46 0,46 Corriente nominal Alimentación eléctrica 230V~50Hz 230V~50Hz Número de compresores Compresor Rotatorio Rotatorio Temperatura de agua de ºC...
  • Página 10: Descripción De Funciones

    3. Función Descripción de funciones Capacidad de calefacción El aparato absorbe energía del exterior y emite calor a través del intercambiador de calor; si la temperatura ambiental es baja, la capacidad de calentamiento se verá atenuada. Protección de 3 minutos Cuando el aparato se para y a continuación se reinicia o se enciende el interruptor manual, el aparato no funcionará...
  • Página 11: Instalación

    4. Instalación 4.1 Esquema de instalación Salida de aire Entrada de aire Tubería Φ150 0,6 m 0,6 m Válvula PT Salida de agua caliente Salida de agua de condensación Válvula manual Entrada de agua Manguera fría Válvula de desagüe manual Drenaje Distancias mínimas permitidas a las estructuras adyacentes: Para que el flujo de aire no se vea afectado, asegúrese de que la distancia entre la parte superior del aparato y el techo...
  • Página 12: Elija La Unidad Adecuada

    4. Instalación 4.3 Elija la unidad adecuada A fin de ahorrar energía, elija la unidad adecuada. Número de personas Capacidad depósito 3~4 personas 200L 5~6 personas 300L Aviso: La elección solo es para su referencia, elija la unidad de acuerdo a su entorno específico.
  • Página 13: Posición De Instalación

    4. Instalación 4.5 Posición de instalación (1) El calor residual puede ser útil. Consulte la siguiente imagen. El intercambiador de calor estándar de bomba de agua caliente permite realizar una conexión directa a un segundo generador de calor, por ejemplo, un sistema de calefacción solar o una caldera.
  • Página 14: Advertencias De Instalación

    4. Instalación (3) Refrigeración en el modo de recirculación de aire. Consulte la siguiente imagen. El aire de la estancia se extrae del trastero o la bodega, posteriormente se refrigera y se deshumecta en la bomba de calor y finalmente se vuelve a introducir en la estancia. Las salas de juegos, las salas de calderas o los trasteros son lugares ideales para la instalación.
  • Página 15: Conexión Del Bucle De Agua

    4. Instalación 4.6 Conexión del bucle de agua Preste atención a los siguientes puntos cuando conecte la tubería del bucle de agua: Asegúrese de que la tubería no esté obstruida y que el bucle de agua circula correctamente. Examine la tubería atentamente para verificar que no haya fugas y, a continuación, aplique el aislamiento a la tubería.
  • Página 16: Aplicación

    5. Aplicación 5.1 Diagrama de funciones del mando por cable 1. Función del mando por cable Área del visor Área del visor auxiliar principal 1 Función de la tecla Núm. Botón Nombre Función ON / OFF Enciende y apaga el aparato. Cambia los modos de funcionamiento del aparato o Modo guarda los parámetros de configuración.
  • Página 17 5. Aplicación Icono de Nombre Significado estado Calefacción Indica que el aparato está en modo calefacción. Calefacción Indica que el aparato está en modo calefacción eco. eco. Vacaciones Indica que el aparato está en modo vacaciones. Refrigeración Indica que el aparato está en modo refrigeración. Indica que el ventilador está...
  • Página 18: Enciende Y Apaga El Aparato

    5. Aplicación 2. Uso del mando por cable 2.1 Enciende y apaga el aparato Mantenga pulsado durante 0,5 s en la pantalla en espera del mando por cable para encender el aparato; en ese momento, el área del visor principal indica la temperatura de la salida de agua.
  • Página 19: Comprobación Y Ajuste De La Temperatura Deseada

    5. Aplicación Temperatura del agua de salida Modo calefacción Modo calefacción eco. Hora Pulse Fecha Modo inteligente Modo vacaciones Pulse Pulse 2.3 Comprobación y ajuste de la temperatura deseada En la pantalla en espera o en funcionamiento, pulse una vez para ver la temperatura deseada del agua de salida.
  • Página 20: Ajuste De Hora

    5. Aplicación Temperatura del Temperatura deseada agua de salida Hora Pulse una vez para verificar la temperatura deseada. Pulse una vez para cambiar la temperatura deseada. Pulse para confirmar o para cancelar y volver a la pantalla anterior. 2.4 Ajuste de hora Con la pantalla en reposo o en funcionamiento, haga lo siguiente para ajustar la hora en modo calefacción.
  • Página 21: Programación Del Temporizador

    5. Aplicación Pulse para cambiar el parámetro de minuto. La fecha parpadea. Pulse para confirmar. Pulse una vez y, a continuación, pulse para cambiar el parámetro de mes y finalmente para confirmar. Pulse para cambiar el parámetro de día. La nueva hora ya Pulse para confirmar.
  • Página 22 5. Aplicación Modo Temperatura del calefacción agua de salida ON (encendido) 1 Hora Mantenga pulsado durante 2 s. Pulse para cancelar el ajuste. Mantenga pulsado durante 2 s para entrar en el siguiente ajuste sin confirmar el anterior. Mantenga ON (encendido) 2 OFF (apagado) 1 pulsado durante 2...
  • Página 23 5. Aplicación Ejemplo: Período de ejecución 1: 8:00~10:00; Período de ejecución 2: 16:30~22:00. Temperatura del Hora actual ON (encendido) 1 agua de salida Mantenga pulsado durante 2 s. Confirme la hora después del ajuste. OFF (apagado) 1 ON (encendido) 2 Confirme la hora después del...
  • Página 24: En Modo Vacaciones

    5. Aplicación 2.5.2 En modo vacaciones Mantenga pulsado durante 2 s para entrar en la pantalla de ajuste del temporizador. El símbolo "ON" y el parámetro de fecha parpadearán. Ajuste la fecha siguiendo el mismo procedimiento explicado en el apartado 2.4. Apague el aparato antes de Ejemplo: Ajuste la fecha inicial al 28 de septiembre.
  • Página 25 5. Aplicación 2.5.3 Si quiere cancelar el ajuste del temporizador, siga las indicaciones a continuación Temperatura del agua de salida Los botones "ON" y Estado del "1" parpadean temporizador Mantenga pulsado durante 2 s Pulse para cancelar la operación...
  • Página 26: Configuración Del Calentador Eléctrico

    5. Aplicación 2.6 Configuración del calentador eléctrico El calentador eléctrico puede encenderse cuando el aparato está en marcha o en espera. Pulse una vez para encender el calentador eléctrico y pulse de nuevo para apagarlo. Calentador eléctrico Calentador eléctrico 2.7 Ajuste del modo ventilador Mantenga pulsado durante 2 s por primera vez para cambiar el modo ventilador a baja velocidad.
  • Página 27: Bloqueo Del Teclado

    5. Aplicación 2.8 Bloqueo del teclado Mantenga pulsado durante 5 segundos una vez para bloquear el teclado. Mantenga pulsado durante 5 segundos una vez para desbloquear el teclado. Icono de bloqueo Mantenga pulsado durante 0,5 s. 3. Lista de parámetros Definición Defecto Nota...
  • Página 28: Mantenimiento Y Reparación

    6. Mantenimiento y reparación 6.1 Mantenimiento Verifique el suministro de agua y la ventilación con frecuencia para que no falte agua y no haya aire en el bucle de agua. Limpie el filtro de agua periódicamente para mantener la buena calidad del agua. La falta de agua y el agua sucia pueden dañar el aparato.
  • Página 29: Fallos Habituales Y Soluciones

    6. Mantenimiento y reparación 6.2 Fallos habituales y soluciones Consulte la siguiente tabla en caso de avería. Avería Visualización Situación Solución El sensor de temperatura de agua Compruebe o cambie el Fallo de temperatura del de la parte inferior está abierto o sensor de temperatura de agua de la parte inferior tiene un cortocircuito...
  • Página 30: Apéndice 1. Uso De Protector Contra Sobrecalentamiento

    7. Apéndice Apéndice 1. Uso de protector contra sobrecalentamiento El protector contra sobrecalentamiento se utiliza por seguridad para evitar accidentes debidos a que la temperatura del agua en el interior del depósito es demasiado alta en caso de que el controlador de la bomba de calor esté fuera de control. Cuando la temperatura dentro del depósito alcanza el valor de activación del protector, se cortará...
  • Página 31: Apéndice 2. Precauciones Y Advertencias

    7. Apéndice Apéndice 2. Precauciones y advertencias 1. El aparato solo puede ser reparado por un instalador cualificado de un distribuidor autorizado para el mercado europeo. 2. Este aparato no debe ser utilizado por personas (o niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no sepan cómo utilizarlo, salvo que una persona responsable de su seguridad las supervise o instruya acerca del uso correcto del aparato para el mercado europeo.
  • Página 32 MANUALE DI SERIE HEATANK V3 200-300 Lts. INSTALLAZIONE E PUBBLICAZIONE 03/19 FUNZIONAMENTO SOSTITUISCE POMPA DI CALORE PER LA PRODUZIONE DI ACQUA CALDA HEATANK V3 200-300 Lts.
  • Página 33 Prefazione Il presente manuale include tutte le informazioni necessarie su installazione, messa a punto, scarico e manutenzione. Leggere il manuale con attenzione prima di aprire o effettuare interventi di manutenzione all'unità. Quando si installa l’unità collegare i tubi seguendo rigorosamente le istruzioni del manuale.
  • Página 34 Indice Indice 1. Precauzioni di sicurezza 2. Specifiche tecniche 2.1) Aspetto 2.2) Caratteristiche 2.3) Principio di funzionamento 2.4) Dimensioni 2.5) Parametri delle prestazioni 3. Presentazione della funzione 4. Installazione 4.1) Schema dell’installazione 4.2) Collegamento alla pompa di calore 4.3) Scelta dell'unità più adeguata 4.4) Stoccaggio e trasporto 4.5) Posizione dell’installazione 4.6) Collegamento alla rete idraulica...
  • Página 35: Precauzioni Di Sicurezza

    1. Precauzioni di sicurezza Precauzioni di sicurezza Per evitare che l'utente o altre persone possano danneggiare l'unità e per evitare danni sia all'unità che ad altri oggetti, utilizzare la pompa di calore in modo corretto, leggere attentamente il presente manuale e comprendere in modo adeguato le seguenti informazioni.
  • Página 36: Avvertenze Per Il Funzionamento

    1. Precauzioni di sicurezza L'unità NON PUÒ essere installata nelle vicinanze di gas infiammabili. In caso di perdite di gas, potrebbe verificarsi un incendio. Luogo di installazione Assicurarsi che la base di supporto della pompa di calore sia sufficientemente robusta per evitare la caduta dell'unità. Montaggio dell'unità...
  • Página 37: Specifiche Tecniche

    2. Specifiche tecniche 2.1 Aspetto Uscita dell'aria Ingresso dell'aria Modulo di comando Serbatoio 2.2 Caratteristiche efficiente e dall’aspetto gradevole il design accattivante rende possibile l’installazione dell'unità in spazi e seminterrati a vista, consentendo così di ridurre i costi di ristrutturazione; a seconda delle condizioni esterne il costo del funzionamento può...
  • Página 38: Principio Di Funzionamento

    2. Specifiche tecniche 2.3 Principio Alta temp. Compressore Acqua calda Serbatoio Scambiatore Aria esterna d’aria Scambiatore d’acqua Alimentazione dell'acqua Valvola di strozzamento Bassa temp. Principio di funzionamento del sistema: Il refrigerante, passando attraverso il compressore, viene compresso e trasformato in vapore grazie all’alta temperatura e all'alta pressione presenti. Sul lato di mandata del compressore, il vapore caldo e altamente pressurizzato viene raffreddato passando dallo scambiatore di calore con l'acqua del serbatoio, fino a condensarsi in un liquido ad alta pressione, dalla temperatura moderata.
  • Página 39: Dimensioni

    2. Specifiche tecniche 2.4 Dimensioni HEATANK V3 200-300 unità Modello HEATANK V3 200 HEATANK V3 300 Dimensione 1727 1860 1320 1435 1096,5 1193 996,5 1093 Φ 560 Φ 640 Φ 150 Φ 150 Drenaggio dell'acqua Protezione dal surriscaldamento di condensa Valvola di sicurezza (P&T)
  • Página 40: Parametri Delle Prestazioni

    2. Specifiche tecniche 2.5 Parametri delle prestazioni Modalità HEATANK V3 200 HEATANK V3 300 Capacità di riscaldamento Capacità del serbatoio dell'acqua Presa di alimentazione 0,46 0,46 Corrente di esercizio Alimentatore 230 V~50 Hz 230 V~50 Hz Numero di compressori Compressore...
  • Página 41: Presentazione Della Funzione

    3. Funzione Presentazione della funzione Capacità di riscaldamento L’unità assorbe energia dall'esterno e rilascia calore in conformità con lo scambiatore di calore, se la temperatura ambiente è bassa, la capacità di riscaldamento risulterà attenuata. 3 minuti di protezione All’arresto dell'unità, se si cerca di riavviarla o si accende l’interruttore manuale, l'apparecchio non funzionerà...
  • Página 42: Installazione

    4. Installazione 4.1 Schema dell’installazione Uscita dell'aria Ingresso dell'aria Tubo da Φ 150 0,6 m 0,6 m Valvola di sicurezza P&T Drenaggio dell’acqua calda di condensa Drenaggio dell'acqua Valvola manuale Ingresso dell’acqua fredda Tubo di Valvola drenaggio manuale Drenaggio Distanza minima possibile dalle strutture adiacenti: per non compromettere il corretto flusso dell'aria, assicurarsi che la distanza tra la parte superiore delle unità...
  • Página 43: Scelta Dell'unità Più Adeguata

    4. Installazione 4.3 Scelta dell'unità più adeguata Per risparmiare energia, scegliere l'unità più adeguata. Numero di persone Capacità del serbatoio 3~4 persone 200 l 5~6 persone 300 l Avviso: le indicazioni riguardanti la scelta sono solo di riferimento, scegliere l'unità in base all’ambiente e alle necessità...
  • Página 44: Posizione Dell'installazione

    4. Installazione 4.5 Posizione dell’installazione (1) Il calore di scarto è un calore utile vedi immagine sottostante Lo scambiatore di calore standard della pompa di calore acqua/aria rende possibile il collegamento diretto a un secondo generatore di calore, ad esempio un sistema di riscaldamento solare o uno scalda acqua.
  • Página 45 4. Installazione (3) Raffreddamento in modalità di ricircolo dell’aria vedi immagine sottostante L'aria della stanza viene estratta da un ripostiglio o da una cantina, successivamente viene raffreddata e deumidificata nella pompa di calore per essere reimmessa, infine, nella stanza. Sale ricreative, locali di caldaie o locali di servizio sono luoghi di installazione ideali. Per evitare la formazione di condensa è...
  • Página 46: Collegamento Alla Rete Idraulica

    4. Installazione 4.6 Collegamento alla rete idraulica Prestare attenzione ai seguenti punti quando viene effettuato il collegamento alla rete idraulica: Assicurarsi che non ci sia niente all’interno dei tubi e che l’acqua fluisca liberamente, controllare con attenzione i tubi per verificare che non siano presenti perdite, quindi rivestirli con l’isolamento. Installare la valvola unidirezionale e la valvola di sicurezza nel sistema di circolazione dell'acqua.
  • Página 47: Uso

    5. Uso 5.1 Schema di funzionamento del modulo di comando 1. Funzione del modulo di comando Zona ausiliare Zona principale del display del display 1 Funzione dei tasti Tasto Nome Funzione ON/OFF Accensione/spegnimento dell'unità. Scelta della modalità di funzionamento dell'unità o Modalità...
  • Página 48 5. Uso Icona di Nome Cosa indica stato Riscaldamento Indica che l’unità si trova in modalità riscaldamento. Riscaldamento Indica che l’unità si trova in modalità riscaldamento eco. Vacanze Indica che l’unità si trova in modalità vacanze. Raffreddamento Indica che l’unità si trova in modalità raffreddamento. Ventilatore Indica che il ventilatore e acceso e la sua velocità.
  • Página 49: Accensione/Spegnimento Dell'unità

    5. Uso 2. Uso del modulo di comando 2.1 Accensione/spegnimento dell'unità Premere e tenere premuto per 0,5 secondi nell’interfaccia standby del modulo di comando per accendere l'unità, nella zona principale del display verrà visualizzata la temperatura di mandata dell’acqua. Premere e tenere premuto per 0,5 secondi nell’interfaccia di funzionamento del modulo di comando per spegnere l'unità, nella zona principale del display verrà...
  • Página 50 5. Uso Temperatura di Modalità mandata dell'acqua riscaldamento Orario Modalità riscaldamento eco Premere Data Modalità intelligente Modalità vacanze Premere Premere 2.3 Controllo e impostazione della temperatura target Nell’interfaccia standby o in quella di funzionamento, premere una volta per controllare la temperatura target di mandata dell'acqua. Premere nuovamente per modificare la temperatura target.
  • Página 51: Impostazione Dell'orario

    5. Uso Temperatura di Temperatura target mandata dell'acqua Orario Premere una volta controllare la temperatura target. Premere una volta modificare la temperatura target. Premere per confermare cancellare e tornare all’interfaccia precedente. 2.4 Impostazione dell’orario Nell’interfaccia standby o di funzionamento, effettuare come segue l’impostazione dell’orario in modalità...
  • Página 52: Impostazioni Del Timer

    5. Uso Premere per modificare il parametro dei minuti. La data lampeggia Premere per confermare. Premere una volta , quindi premere modificare il parametro del mese e premere per confermarlo. Premere modificare il parametro del giorno. Il nuovo orario Premere per confermare.
  • Página 53 5. Uso Modalità riscaldamento Temperatura di mandata dell'acqua ON 1 Premere e Orario tenere premuto per 2 secondi. Premere annullare le impostazioni. Premere e tenere premuto per 2 secondi per passare alle impostazioni successive Premere senza confermare le precedenti. ON 2 e tenere OFF 1 premuto...
  • Página 54 5. Uso Esempio: Periodo di funzionamento 1: 8:00~10:00; Periodo di funzionamento 2: 16:30~22:00. Temperatura di Orario attuale ON 1 mandata dell'acqua Premere e tenere premuto per 2 secondi. Confermare l’orario dopo l’impostazione. OFF 1 ON 2 Confermare l’orario dopo l’impostazione. Confermare l’orario dopo l’impostazione.
  • Página 55 5. Uso 2.5.2 In modalità vacanza Premere e tenere premuto per 2 secondi per accedere all’interfaccia di impostazione del timer. Il simbolo “ON” e il parametro della data lampeggiano contemporaneamente. Impostare quindi la data come spiegato nella sezione “2.4”. l'unità prima di Esempio: impostare come data di inizio il 28 settembre.
  • Página 56 5. Uso 2.5.3 Se desiderano annullare le impostazioni del timer, seguire quanto indicato di seguito Temperatura di mandata dell'acqua Le icone “ON” e “1” lampeggiano Stato del timer Premere per 2 secondi Premere annullare tutte le operazioni...
  • Página 57 5. Uso 2.6 Impostazioni del riscaldatore elettrico Il riscaldatore elettrico può essere acceso quando l'unità è in fase di riscaldamento o in standby. Premere una volta per accendere il riscaldatore elettrico e premere nuovamente per spegnerlo. Riscaldatore elettrico Riscaldatore elettrico 2.7 Impostazioni della modalità...
  • Página 58: Blocco Della Tastiera

    5. Uso 2.8 Blocco della tastiera Premere e tenere premuto per 5 secondi per bloccare la tastiera. Premere e tenere premuto nuovamente per 5 secondi per sbloccare la tastiera. Icona del blocco Premere e tenere premuto per 5 secondi. 3. Elenco dei parametri Definizione Predefinito Note...
  • Página 59: Manutenzione E Riparazione

    6. Manutenzione e riparazione 6.1 Manutenzione Controllare frequentemente l’alimentazione dell’acqua e la ventilazione dell'aria per evitare perdite d’aria o di acqua nel circuito idraulico. Pulire il filtro dell’acqua periodicamente per conservare una buona qualità dell'acqua. Perdite d'acqua o presenza di acqua sporca possono danneggiare l’unità. La pompa di calore avvierà...
  • Página 60 7. Appendice Appendice 1. Uso del protettore da surriscaldamento Il protettore da surriscaldamento viene utilizzato per evitare di compromettere la sicurezza causata dalla temperatura eccessivamente elevata dell'acqua del serbatoio nel caso in cui il modulo di comando della pompa di calore sia fuori controllo. Quando la temperatura interna del serbatoio raggiunge il valore di azionamento del protettore, l’alimentazione si interrompe.
  • Página 61 7. Appendice Appendice 2. Precauzioni e avvertenze 1. L'unità può essere riparata esclusivamente da un centro di installazione, da personale o da un rivenditore qualificato. Per il mercato europeo. 2. Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (inclusi i bambini) con capacità...
  • Página 62: Bomba De Calor De Água Quente

    MANUAL DE SÉRIE HEATANK V3 200-300 Lts. INSTALAÇÃO E EDIÇAO 03/19 FUNCIONAMENTO SUBSTITUI BOMBA DE CALOR DE ÁGUA QUENTE HEATANK V3 200-300 Lts.
  • Página 63 Prefácio Este manual contém todas as informações necessárias sobre instalação, depuração, descarga e manutenção. Agradecemos que leia este manual atentamente antes de abrir ou realizar uma manutenção na unidade. Ao instalar a unidade que conecta ao tubo, agradecemos que o realize estritamente de acordo com as instruções do manual.
  • Página 64 Índice Índice 1. Precauções de segurança 2. Especificações 2.1) Aparência 2.2) Características 2.3) Princípio 2.4) Dimensões 2.5) Parâmetro de desempenho 3. Apresentação da função 4. Instalação 4.1) Mapa de esboço da instalação 4.2) Como conectar à bomba de calor 4.3) Escolher a unidade adequada 4.4) Depósito e transporte 4.5) Posição de instalação 4.6) Ligação do circuito de água...
  • Página 65: Precauções De Segurança

    1. Precauções de segurança Precauções de segurança Para prevenir que os utilizadores e outros se lesionem com esta unidade e para evitar danos na unidade ou outra propriedade, agradecemos que utilize a bomba de calor corretamente, leia atentamente este manual e compreenda corretamente as informações seguintes.
  • Página 66 1. Precauções de segurança A unidade NÃO PODE ser instalada perto de algum gás inflamável. Assim que ocorra qualquer fuga de gás, tal poderá resultar num incêndio. Local da instalação Certifique-se de que o embasamento da bomba de calor é suficientemente forte para evitar qualquer queda ou cair da unidade.
  • Página 67: Especificações

    2. Especificações 2.1 Aparência Saída de ar Entrada de ar Controlador Depósito 2.2 Características um design atrativo e eficiente permite que a unidade seja colocada em campo aberto em espaços e caves de utilitários de acabados, reduzindo o custo de remodelação; dependendo das condições externas, o custo da operação pode ser 25% do que de um aquecedor de água elétrico e pode ser usada em locais inadequados para o aquecimento solar de água quente.
  • Página 68: Princípio

    2. Especificações 2.3 Princípio Alta temp. Compressor Água quente Depósito Permutador Ar do exterior de ar Permutador de água Fornecimento de água Dispositivo de estrangulamento Baixa temp. Princípio do sistema: O refrigerante é comprimido para vapor com alta temperatura e alta pressão, quando passa pelo compressor.
  • Página 69: Dimensões

    2. Especificações 2.4 Dimensões HEATANK V3 200-300 unidade Modelo HEATANK V3 200 HEATANK V3 300 dimensão 1727 1860 1320 1435 1096,5 1193 996,5 1093 Φ560 Φ640 Φ150 Φ150 Saída de água Protetor de sobreaquecimento de condensação Válvula P&T Saída de água quente Aquecedor elétrico...
  • Página 70: Parâmetro De Desempenho

    2. Especificações 2.5 Parâmetro de desempenho Modo HEATANK V3 200 HEATANK V3 300 Capacidade de aquecimento Capacidade de depósito de água Entrada de energia 0,46 0,46 Corrente de funcionamento Alimentação elétrica 230V~50Hz 230V~50Hz Número do Compressor Compressor rotativo rotativo Temp. de água de saída ºC...
  • Página 71 3. Função 1. Apresentação da função Capacidade de aquecimento A unidade absorve energia do exterior e liberta o calor de acordo com o permutador de calor. Caso a temperatura ambiente seja baixa, a capacidade de aquecimento será atenuada. Proteção de 3 minutos Quando a unidade pára, se reiniciar a unidade ou ligar o interruptor manual, a unidade não funcionará...
  • Página 72: Instalação

    4. Instalação 4.1 Mapa de esboço da instalação Saída de ar Entrada de ar Tubo de Φ150 0,6m 0,6m Válvula P&T Saída de água quente Condensação saída de água Válvula manual Entrada de água fria Válvula Cano de manual drenagem Drenagem As distâncias mínimas admissíveis em relação às estruturas adjacentes: Para que o fluxo de ar não seja afetado, confirme que a distância entre a parte superior das unidades e do teto...
  • Página 73: Escolher A Unidade Adequada

    4. Instalação 4.3 Escolher a unidade adequada Para poupar energia, escolha a unidade apropriada. Número de pessoas Capacidade do depósito 3~4 pessoas 200L 5~6 pessoas 300L Aviso: A escolha serve apenas para efeitos de referência, escolha a unidade conforme o ambiente original e personalizado.
  • Página 74: Posição De Instalação

    4. Instalação 4.5 Posição de instalação (1) O calor residual é calor útil Veja a imagem abaixo O permutador de calor padrão da bomba de calor de água quente possibilita a ligação direta a um segundo gerador de calor, por exemplo, um sistema de aquecimento solar ou uma caldeira.
  • Página 75 4. Instalação (3) Refrigeração no modo de recirculação do ar, ver a imagem abaixo O ar da sala é extraído do espaço de arrumação ou de uma adega, posteriormente refrigerado e desumidificado na bomba de calor e finalmente reintroduzido na sala. Salas de jogos, espaços de caldeiras ou divisões utilitárias são os locais ideias para instalação.
  • Página 76: Ligação Do Circuito De Água

    4. Instalação 4.6 Ligação do circuito de água Preste atenção a estes pontos ao conectar o tubo do circuito de água: Certifique-se de que não há nada no tubo e que o circuito da água está desimpedido, verifique o tubo cuidadosamente para verificar se existe alguma fuga e, em seguida, envolva o tubo com o isolamento..
  • Página 77: Uso

    5. Uso 5.1 O diagrama de função do controlador do cabo 1. Função do controlador do cabo Área do ecrã Área do ecrã auxiliar principal 1 Função da Tecla Nº. Botão Nome Função On/off (ligar/ Ligar/desligar a unidade. desligar) Mudar os modos de funcionamento da unidade ou Modo guardar os parâmetros de configuração.
  • Página 78 5. Uso Ícone de Nome O que significa estado Indica quando a unidade se encontra no modo de Aquecimento aquecimento. Aquecimento Indica quando a unidade se encontra no modo de eco- Eco. aquecimento. Férias Indica quando a unidade se encontra no modo de férias. Indica quando a unidade se encontra no modo de Refrigeração refrigeração.
  • Página 79: Utilização Do Controlador De Cabo

    5. Uso 2. Utilização do controlador do cabo 2.1 Ligar/Desligar a Unidade Prima e mantenha premido durante 0,5s na interface de standby do controlador do cabo para ligar a unidade e, neste momento, a área do ecrã principal mostra a temperatura da água de saída.
  • Página 80 5. Uso Temperatura da Modo de água de saída Modo de aquecimento Tempo aquecimento eco. Prima Data Modo de férias Modo inteligente Prima Prima 2.3 Verificação e definição da temperatura alvo Na interface de standby ou de funcionamento, prima uma vez para verificar a temperatura alvo da água de saída.
  • Página 81: Definição Da Hora

    5. Uso Temperatura da Temperatura alvo água de saída Tempo Prima uma vez para verificar a temperatura alvo. Prima uma vez Prima para alterar a temperatura alvo. para confirmar ou para cancelar e, em seguida, regresse à interface anterior. 2.4 Definição da hora Na interface de standby ou de funcionamento, realize o seguinte para definir a hora quando está...
  • Página 82: Definição Do Temporizador

    5. Uso Prima para alterar o parâmetro dos minutos. A data está a piscar Prima para confirmar. Prima uma vez e, em seguida, prima para alterar o parâmetro do mês e prima para confirmar. Prima para alterar o parâmetro do dia. A nova hora definida Prima para confirmar.
  • Página 83 5. Uso Modo de Temperatura da aquecimento água de saída ON 1 Prima Tempo e mantenha premido durante 2s. Prima to cancelar a definição Prima e mantenha premido durante 2s para aceder à definição seguinte sem ter confirmado a anterior. Prima ON 2 OFF 1...
  • Página 84 5. Uso Exemplo: Período de funcionamento 1: 8:00~10:00; Período de funcionamento 2: 16:30~22:00. Temperatura da ON 1 Hora atual água de saída Prima e mantenha premido durante 2s. Confirme a hora depois de definir. OFF 1 ON 2 Confirme a hora depois de definir.
  • Página 85 5. Uso 2.5.2 No modo de férias Prima e mantenha premido durante 2s para entrar na interface de definição do temporizador. O símbolo “ON” e o parâmetro da data piscam simultaneamente. Em seguida, defina a data da mesma forma que em “2.4”. Desligue a unidade Exemplo: Defina a data de arranque para 28 de setembro.
  • Página 86 5. Uso 2.5.3 Se desejar cancelar a definição do temporizado, siga o procedimento abaixo Temperatura da água de saída Os ícones “ON” e “ 1 ” estão a piscar Estado do temporizador Ao premir longamente durante 2s Prima para cancelar toda a operação...
  • Página 87 5. Uso 2.6 Definição do aquecedor elétrico O aquecedor elétrico pode ser ligado quando a unidade se encontra no modo de aquecimento ou standby. Prima uma vez para ligar o aquecedor elétrico e prima novamente para o desligar. Aquecedor elétrico Aquecedor elétrico 2.7 Definição do modo de ventoinha Prima...
  • Página 88: Bloqueio Do Teclado

    5. Uso 2.8 Bloqueio do teclado Prima e mantenha premido durante 5s uma vez para bloquear o teclado. Prima mantenha premido durante 5s novamente para desbloquear o teclado. Ícone de bloqueio Prima e mantenha premido durante 5s. 3. Lista de parâmetros Definição Anomalia Nota...
  • Página 89: Manutenção E Reparação

    6. Manutenção e reparação 6.1 Manutenção Verifique o fornecimento de água e a ventilação do ar frequentemente, para evitar a falta de água ou ar no circuito de água. Limpe o filtro de água num determinado período para manter a boa qualidade da água.
  • Página 90 7. Apêndice Apêndice 1. Uso para o protetor de sobreaquecimento O protetor de sobreaquecimento é usado para evitar um acidente de segurança causado pela temperatura da água dentro do depósito muito alta no caso em que o controlador da bomba de calor esteja fora de controlo.
  • Página 91 7. Apêndice Apêndice 2. Cuidado & Aviso 1. A unidade só pode ser reparada por pessoal do centro instalador qualificado ou de um revendedor autorizado. Para o mercado da Europa. 2. Este aparelho não se destina a ser usado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, a menos que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à...
  • Página 92 OPERATION & SERIE HEATANK V3 200-300 Lts. INSTALLATION EDITION 03/19 MANUAL SUBSTITUTE HOT WATER HEAT PUMP HEATANK V3 200-300 Lts.
  • Página 93 1 23 45 2 679 ÿ 4 4 ÿ ÿ 9 5 2 ÿ 4 ÿ 72 ÿ 25 2 41  ÿ 9 3 1 4 9  ÿ 4 ÿ ÿ 9 4 4 9   ÿ 29  ÿ ÿ 9 5 741 9  ÿ...
  • Página 94 7 67 7 67 1 ÿ 34 5 6 7 8 ÿ 9 6 4 7    1 ÿ 3 6  ÿ ÿ  1 ÿ   6 4 4  6 ÿ...
  • Página 95 1 234 56 7 ÿ 9 5 3 6  234 56 7 ÿ 5 3 6    ÿ 9 5 56 ÿ 6 5 ÿ  5  ÿ 3 ÿ 6 5  ÿ 4 ÿ 6 5 ÿ 3 ÿ 4 ÿ ÿ 6   ÿ  6  ÿ 3 ÿ 3   ÿ 335 ÿ  ÿ 6 5 ÿ  6 ÿ  ÿ 6 5 ÿ...
  • Página 96 - %5 4  ÿ  54 7 82 ÿ ÿ  ÿ 27 4 ÿ  ÿ  ÿ 7 23 4 56 6  ÿ 2 5 ÿ 4  ÿ  6 556 ÿ 53  ÿ 2 ÿ 4   ÿ 7 3 ÿ 52 ÿ...
  • Página 97 1 56  1 2 ÿ ÿ 455678 79 6 4 8 ÿ 9 6 4 8 ÿ  6 9 8  68  79 1ÿ  7 8 7 6 8      ÿ...
  • Página 98 12 3456 7 ÿ 92 ÿ 6 4     ÿ  5 4 2 ÿ  4 577  4 5 7 7    ÿ   5 ÿ...
  • Página 99 2. Specs 2.4 Dimensions HEATTANK V3 200-300 unit mm Model HEATTANK V3 200 HEATTANK V3 300 dimension 1727 1860 1320 1435 1096.5 1193 996.5 1093 Cl>560 <t>640 ,$150 ct>150 □ Condensation � heating protector water outlet P&T valve Eletricit heater ...
  • Página 101 12 3456 7 8 95 ÿ  57 7 8 95  2 34 5 6 7 8 9 5 ÿ  5 7  7 8 9 5   7 8 5  ÿ 6   6 8 7   ÿ...
  • Página 102 12 ÿ 4 56 7 89 9 87 5 1 2 ÿ 4 5 6 7 8 9 9 8 7 5 ÿ 6  7   ÿ 8  : $ ÿ !7 9 7 : $ ÿ...
  • Página 103 12 3 45 6 78 8 76 9 4 ÿ 12 ÿ  5  ÿ 6  ÿ 5 9 6 78  ÿ 49 6 ÿ ÿ 3 4 ÿ   ÿ 6 ÿ 5 7  ÿ 6  ÿ 4   ÿ 8 75  ÿ   5  ÿ 6  ÿ 5 9 6 78  ÿ 49 6 2 ÿ...
  • Página 104 23 4 56 7 89 9 87 5 ÿ 23 ÿ 4 56 7 89 9 87 5 ÿ  6 7 5  ÿ 86 7  ÿ 87 ÿ 6 ÿ 6  9 ÿ 87 ÿ6  ÿ   7   ÿ 9 ÿÿ ÿ...
  • Página 105 12 3 45 6 78 8 76 9 4 ÿ  ÿ  8 9 4 ÿ 9 4 ÿ 6  ÿ   9   8 76 9 4 ÿ 79  ÿ   ÿ5  ÿ 9  6   ÿ 8 ÿ ÿ...
  • Página 106 23 4 56 7 89 9 87 5 ÿ ÿ 23 ÿ 87  ÿ 9  ÿ  55 7 5 8 ÿ 87 7 57 5 ÿ 7 ÿ 7 6  ÿ  57 6 ÿ 5 ÿ  55 7 ÿ 7  ÿ 87  ÿ 9  ÿ   &8'  ÿ...
  • Página 107 23 ÿ 56 789 23ÿ 9 ÿ     ÿ  78 7ÿ  ÿ  9 ÿ   9 ÿ      9 3      ÿ  ÿ   9 ÿ      9 8 9    7 7 ÿ...
  • Página 108 23 ÿ 56 789  7 6 ,7 ÿ  ÿ 976 ÿ   -97  8 6 ÿ 7 ÿ 9 ÿ  ÿ  6 ÿ   ÿ 97  8 ÿ 93 3 97  8 6 ÿ...
  • Página 109 1 ÿ 34 567 91 34 567 ÿ ÿ  7 ÿ      7 91 8 ÿ ÿ )  ÿ *+ %%ÿ  7 ÿ   ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ  74 4 ÿ  ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ  ÿ ÿ 5 ÿ    ÿ  ÿ 14 ÿ  ÿ  7 ÿ 4  5 ÿ  7 5 7 ÿ ÿ  7 ÿ  7 ÿ      7 ÿ  ÿ    ÿ  ÿ  7 ÿ   ÿ...
  • Página 110 1 ÿ 34 567   7 ÿ 5 7 ÿ 77 5  7 75 6 ÿ 7  7 ' 1 75 6 ÿ 7 # 74 4 - ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ . 05 7 ÿ...
  • Página 111 1 ÿ 34 567  5 67 ÿ 77 5  7 7 ÿ 5 7 ÿ 77 5  7  7  74 4 ÿ  7 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ   ÿ...
  • Página 112 1 ÿ 34 567  74 4 ÿ  ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ  ÿ  ÿ ÿ  ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ  ÿ ÿ   ÿ  5 67 ÿ  7 ÿ   7 ÿ 7 ÿ...
  • Página 113 1 ÿ 34 567 75 6 ÿ 7   7 ÿ 5 7 ÿ 77 5  7 ÿ 8  7  74 4 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 5    ÿ   ÿ 4 1  74 4 ÿ...
  • Página 114 1 ÿ 34 567 5  7 ÿ  ÿ   ÿ  ÿ ÿ ÿ  999 99 ÿ  ÿ   ÿ  ÿ ! "988 991 #1ÿ  #$%  7% ÿ &5% 7' ÿ % 7 7' 5% $' 7($' ' 7)% ÿ % * 7 +' 74 4 ÿ...
  • Página 115 23 ÿ 56 789 3 23ÿ ÿ 9 ÿ   7   ÿ 9 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ  96 6 ÿ  ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ  ÿ 7  ÿ   ÿ   ÿ6 ÿ  ÿ 9 9 ÿ   ÿ 9 ÿ  9 ÿ 6 9  8 ÿ  9  7 93 ÿ ÿ  9 ÿ 6   ÿ  ÿ  ÿ 7  ÿ 9 ÿ...
  • Página 116 1 ÿ 34 567 811 9 ÿ ÿ  ÿ 5 ÿ  ÿ  5 7 ÿ  7 ÿ   7 ÿ 4 7   6 ÿ    ÿ   4 ÿ 7    7 ÿ...
  • Página 117 1 ÿ 34 567 81 % ÿ & 7     ÿ 75 7 ÿ 4 7   6 '7 ÿ 7 7     ÿ 75 7 ÿ  5 ÿ (7 ÿ   7 ÿ  ÿ 7 ÿ  7 ÿ    ÿ  4 ÿ 75  6 ÿ  ÿ 4  5 () 1  74 4 ÿ...
  • Página 118 1 ÿ 34 567 81 ÿ ÿ 7 5  ÿ     6  74 4 ÿ  ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ  ÿ 5 ÿ   ÿ   ÿ4 ÿ  7 ÿ   ÿ    ÿ  7 ÿ  7 5 1 ÿ  74 4 ÿ  ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ  ÿ 5 ÿ   ÿ   ÿ4 ÿ 565  ÿ   ÿ...
  • Página 119 23 456 78 9757 9 ÿ 57 ÿ 956 23  ÿ 456 78 9757 9 9  ÿ 8 9 ÿ 58 9 ÿ    ÿ 57 ÿ 56 ÿ  978 ÿ  9978    ÿ 8  ÿ 5 6 ÿ  5  ÿ  ÿ 58 9 ÿ  ÿ 56 ÿ 6 7 ÿ 8 9 ÿ 58 9 ÿ  3 ÿ...
  • Página 120 23 4556789 ÿ 4556789 3 ÿ  6 ÿ   ÿ  6 6 9 7 ÿ 5  6   ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ  6   6   9 7  ÿ 5    6     ÿ 9  ÿ   6 8 ÿ   ÿ 5  6  6 7  ÿ    6   ÿ    9 8 6 7  ÿ     6 8 ÿ   ÿ   6  ÿ  6 5 6      6 ÿ 9 7  9 8 6 ÿ   6 ÿ   7  ÿ...
  • Página 121 1 2334567 8 ÿ 2334567 8 1 % 7 5 ÿ Aÿ 1 57 5 1 ÿ 4 ÿ 57  ÿ  5 ÿ 5  ÿ 4 ÿ  437  46 ÿ  ÿ  7  7 46 ÿ 7 5    4 ÿ  45  4 ÿ 34  554 ÿ  ÿ 5 ÿ   7  46 ÿ ÿ...
  • Página 123 Code: 20151216-0001...

Este manual también es adecuado para:

Heatank v3 300

Tabla de contenido