Descargar Imprimir esta página

gaviota 45 Serie Manual De Instalación página 12

Ocultar thumbs Ver también para 45 Serie:

Publicidad

MOTOR CROSS RAIN
Borrado de la parada intermedia • Reseting the stopover point
05
Annulation de l´arrêt intermède • Cancellazione della fermata intermedia
Eliminação da paragem intermédia
E
Paso 1. Llevaremos el motor hasta la parada intermedia ya
programada y pulsaremos "P2-Stop-Stop". Un breve
movimiento de subida y bajada nos indicará que ha
quedado borrada la parada intermedia.
Step 1. We will take the motor to the programmed intermediate
GB
stop and will press "P2-Stop-Stop" button. A short
movement up and down will indicate that the intermediate
stop has been reset.
1.
On portera le moteur jusqu´au point d´arrêt intermède
F
déjà programmé et on pressera "P2-Stop-Stop". Un bref
mouvement de montée et descente nous indiquera que le
point d´arrêt intermède est annulé.
I
Fase 1. Portare il motore fi no alla fermata intermedia già
programmata e premere "P2-Stop-Stop". Un breve
movimento di salita e di discesa indicherà che la fermata
intermedia è stata eliminata.
P
Passo 1. Levar o motor até ao ponto de paragem intermédio já
programado e pressionar "P2-Stop-Stop". Um breve
movimento de subida e descida indicará que foi eliminada
a paragem intermédia.
Copia de emisores • Copy of remote controls • Copie d´émetteurs
06
Copia di trasmettitori • Cópia de emissores
E
Paso 1. Pulsaremos 2 veces el botón "P2" del emisor ya programado
y a continuación pulsaremos 1 vez el botón "P2" del nuevo
emisor. Un breve movimiento de subida y bajada nos indicará
que el emisor ha quedado programado.
GB
Step 1.
We will press twice the "P2" button of the remote control already
programmed and then, will press once the "P2" button of the new
transmitter. A short movement up and down will indicate that the
remote control has been programmed.
F
1.
On pressera 2 fois sur le bouton "P2" de l´émetteur déjà
programmé et ensuite on pressera 1 fois sur le bouton "P2" du
nouvel émetteur. Un bref mouvement de montée et descente nous
indiquera que le nouvel émetteur a été programmé.
I
Fase 1. Premere 2 volte il tasto "P2" del trasmettitore già programmato
e successivamente premere 1 volta il tasto "P2" del nuovo
trasmettitore. Un breve movimento di salita e di discesa indicherà
che il trasmettitore è stato programmato.
P
Passo 1. Pressionar 2 vezes o botão "P2" do emissor já programado e
depois pressionar 1 vez o botão "P2" do novo emissor. Um breve
movimento de subida e descida indicará que o emissor fi cou
programado.
Punto
deseado
Desired
point
Point d´arrêt
désiré
Punto
desiderato
Ponto
desejado
Clic
Feedback
Emisor ya
programado
Clic
Remote
Clic
control already
programmed
Emetteur déjà
programmé
Trasmettitore già
programmato
Emissor já
programado
Emisor nuevo
New remote
Clic
control
Nouvel
émetteur
Nuovo trasmettitore
Emissor novo
Feedback
Clic
Clic

Publicidad

loading