INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE
POUR ALLUMER LE BRÛLEUR
Assurez-vous que le bouton de contrôle du four est en position
éteinte, puis ouvrez la vanne de la bouteille de propane en
tournant lentement dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre.
Enfoncez et tournez lentement le bouton de contrôle du four
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que
vous entendiez un déclic et que le brûleur s'allume.
Maintenez le bouton de contrôle enfoncé pendant 5 secondes.
Si le brûleur ne s'allume pas, tournez le bouton sur la position
éteinte, attendez 5 minutes et recommencez l'allumage.
POUR ALLUMER AVEC UNE ALLUMETTE
Si le brûleur ne s'allume pas après plusieurs essais à l'aide du
bouton de contrôle, il peut être allumé avec une allumette.
Si vous avez déjà essayé d'allumer le brûleur à l'aide du bouton
de contrôle, attendez 5 minutes que le gaz se dissipe.
Insérez une allumette dans le porte-allumette. Allumez
l'allumette et insérez-la dans l'ouverture du four pour atteindre
le brûleur.
Enfoncez et tournez lentement le bouton de contrôle sur HI : le
brûleur doit s'allumer immédiatement.
Si le brûleur ne s'allume pas en quelques secondes, tournez le
bouton de contrôle sur la position éteinte, attendez 5 minutes
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Problème
Cause possible
Le brûleur ne s'allume pas
1. Pas d'arrivée de gaz
2. L'écrou de couplage et le détendeur ne sont
pas bien raccordés
3. Le débit de gaz est obturé
4. Le brûleur est déconnecté de la vanne
5. Montage incorrect
Chute soudaine du débit de gaz ou
1. Il n'y a plus de gaz
flamme faible
Les flammes s'éteignent
1. Vent fort ou en rafales
2. Faible niveau de propane
Flambée/Embrasement
1. Accumulation de graisse
2. Excès de graisse dans la viande
3. Température de cuisson excessive
4. Excès de farine sur la surface de cuisson
Retour de flamme (feu dans le tube
1. Le brûleur et/ou les tubes du brûleur sont
du brûleur, grondement du brûleur)
bouchés
2. Chute de pression lors de l'allumage
3. Le four est face au vent
44
et réessayez.
SOIN ET ENTRETIEN
Maintenez Ooni Koda à l'abri de la lumière directe du soleil et à
l'intérieur dans la mesure du possible et pendant les périodes de
stockage prolongées.
Ooni Koda ne doit pas être exposé aux intempéries telles que la
neige, les fortes pluies et les vents violents.
Attendez que Ooni Koda refroidisse complètement avant de le
déplacer.
La couleur de la coque extérieure de Ooni Koda peut s'altérer
avec le temps et au fil de l'utilisation.
Cela n'affectera pas ses performances.
PLAQUE DE CUISSON EN PIERRE
1. Ne PAS utiliser la pierre sur une flamme nue.
2. Évitez les changements de température extrêmes de la pierre.
NE PAS placer des aliments congelés sur une pierre chaude.
3. La pierre est fragile et peut se briser en cas de choc ou de
chute.
4. La pierre est très chaude pendant l'utilisation et reste chaude
longtemps après l'utilisation.
5. NE PAS refroidir la pierre avec de l'eau lorsqu'elle est chaude.
6. Après avoir nettoyé la pierre à l'eau, séchez-la avant de l'utiliser.
Ceci peut être fait en la plaçant dans un four conventionnel à
60°C (140°F) pendant 2 heures.
Prévention / Solution
1. Vérifiez si la bouteille de propane est vide
2. Tournez l'écrou de couplage d'environ un demi-tour à trois
quarts de tour supplémentaires jusqu'à l'arrêt complet.
Serrez à la main seulement - n'utilisez pas d'outils
3. Nettoyez le tube du brûleur
4. Reconnectez le brûleur et la vanne
5. Vérifier les étapes dans les instructions de montage
1. Vérifiez s'il y a du gaz dans la bouteille de propane
2. Fermez le bouton de contrôle du gaz, attendez 30
secondes et rallumez le four. Si les flammes sont encore
faibles, fermez le bouton de contrôle du gaz et la vanne
de la bouteille de propane. Débranchez le détendeur.
Rebranchez le détendeur et effectuez un test d'étanchéité.
Ouvrez la vanne de la bouteille de propane, attendez 30
secondes, puis allumez le four.
1. Placez le four dos au vent
2. Remplissez la bouteille de propane
3. Voir « Chute soudaine du débit de gaz » ci-dessus
1. Nettoyez le four
2. Éliminez la graisse de la viande avant la cuisson
3. Réglez (diminuez) la température en conséquence
4. Époussetez les restes de farine de la surface de cuisson
1. Fermez la vanne d'arrivée de gaz. Nettoyez le brûleur et/ou
les tubes du brûleur.
2. Éteignez le four, assurez-vous que la vanne de la bouteille
est complètement ouverte (s'il y a lieu) et rallumez.
3. Mettez le four dos au vent une fois qu'il a refroidi.
NOTKUNARLEIÐBEININGAR FYRIR LP PIZZUGASOFN
VARÚÐ
VARÚÐ
Lestu þessar öryggisleiðbeiningar vandlega áður en þú notar
ofninn til þess að lágmarka hættuna á bruna eða öðrum
óhöppum.
VARÚÐ
Gangtu úr skugga um að slökkt sé á gasinu, að
stjórnunarhnappurinn sé stilltur á OFF og að brennarinn hafi kælt
sig áður en ofninn er þrifinn.
VARÚÐ
Notaðu aldrei ofninn án eftirlits. Ef eldur kemur upp, haltu þig þá
frá ofninum og hringdu umsvifalaust á slökkvilið. Reyndu ekki að
slökkva eld sem kemur upp vegna olíu eða feiti með vatni.
Ef þú ferð ekki eftir þessum tilmælum eykst hættan á
eignarskemmdum, slysum eða dauða.
VARÚÐ
NOTIST AÐEINS UTANDYRA
HÆTTA
Ef þú finnur lykt af gasi:
• Slökktu á gasinu
• Slökktu alla elda ef á við
• Ef lyktin hverfur ekki haltu þig þá fjarri ofninum og hringdu
umsvifalaust á gasbirgi þinn eða á slökkvilið.
VARÚÐ
a. Haltu eldsneytisslöngunni frá heitu yfirborði.
b. Notkun áfengis, lyfseðilsskildra eða annara lyfja getur dregið
úr hæfni notanda til þess að setja saman eða nota ofninn á
öruggan máta.
c. Haldið ávallt börnum og gæludýrum frá ofninum.
d. Færið ekki ofnin til þegar hann er í notkun.
e. Þessi ofn er ekki ætlaður sem hitari og ætti aldrei að vera
notaður sem slíkur.
IS
VARÚÐ
Köngulær og skordýr geta komist í brennarann og spillt
gasflæðinu. Skoðaðu því brennarann a.m.k. einu sinni á ári.
VARÚÐ
Ef þú notar eldspýtu til þess að kveikja á ofninum, gangtu þá úr
skugga um að nota eldspýtuhaldarann sem fylgir með.
VARÚÐ
Geymið ekki ofninn innandyra án þess að aftengja gaskútinn.
VARÚÐ
Geymið ekki gaskútinn inn í húsi, í bílskúr eða öðru lokuðu rými.
Geymist ávallt þar sem börn ná ekki til.
VARÚÐ
Þessi ofn er ekki ætlaður til uppsetningar í eða á húsbílum og/
eða bátum.
VARÚÐ
Athugaðu allar gasfestingar fyrir notkun hverju sinni. Notaðu ekki
ofninn fyrr en allar festingar hafa verið athugaðar og gengið hefur
verið úr skugga um að enginn leki sé fyrir hendi.
VARÚÐ
Reyktu ekki á meðan þú athugar gasleka. Prófaðu aldrei gasleka
þegar eldur er í gangi.
VARÚÐ
Haltu andliti og höndum eins fjarri ofninum og mögulegt er þegar
þú kveikjir á honum.
VARÚÐ
Lágmarks fjarlægð frá hlið ofns til eldfims svæðis er 609 mm.
Lágmarks fjarlægð frá bakhlið ofns til eldfims svæðis er 914 mm.
45