Página 3
Ooni Karu 16 Multi-Fuel Pizza Oven Contents EN ............2 DA ............18 ....................................FR........................NL ............114 ..................................HE ............178 ..................................
Página 4
The clearances around the oven to any combustible surfaces should be at least 1m from the sides and rear, and 3m from the front and above the oven. Place your Ooni on a sturdy, level, stable and non-flammable surface and keep it clear and free from flammable or combustible materials, gasoline and other...
Página 6
• Once there is a fire going, slowly add more fuel. Replace the hatch and let Ooni Karu 16 to preheat for 30 minutes. Add more fuel as needed. The barbecue shall be heated up and the fuel kept red hot for at least 30 minutes prior to the first cooking.
Página 7
Thermometer instructions Ooni Karu 16 comes with a battery powered Pizza Oven Digital Thermometer as standard. Use the front mounted Pizza Oven Digital Thermometer for accurate and immediate temperature readings in Celsius (°C) or Fahrenheit (°F). Ooni button Power on Press the Ooni button until ‘888’...
Exploded view and parts list Parts list 1. Main body 2. Door Fixings 3. Cordierite stone baking boards A. Thermometer bracket screw 4. Digital Thermometer B. Thermometer thumb nut 5. Chimney C. Door hinge screw 6. Chimney cap D. Draft defender plate screw 7.
Página 10
Step 2 - Attach the thermometer bracket to the floor...
Página 11
Step 3 - Insert the batteries into the Digital Thermometer Remove 4x Phillips head screws counter-clockwise from the battery cover Insert 3x AAA batteries provided and reinsert 4x Phillips heads screws clockwise. Secure but do not over-tighten...
Página 12
Step 4a - Attach the Digital Thermometer...
Página 13
Step 4b - Attach the Digital Thermometer...
Página 14
Step 5 - Insert Cordierite stone baking boards Step 6 -Insert fuel tray and fuel grate The Ooni logo on the grate must face towards the front of the oven...
Página 15
Step 7a - Attach door Ensure door hook is correctly positioned over the door pins in the oven body.
Página 16
Step 7b - Attach door Tools required: Allen key Secure but do not over-tighten...
Página 17
Step 8 - Attach chimney and fuel hatch...
Página 18
Step 9 - Attach draft defender plate Tools required: Allen key Secure but do not over-tighten...
Página 19
Step 10 - Open ceiling vent and chimney baffle before lightning Chimney ba e should be vertical. Ceiling vent should be to the left.
Página 20
Afstanden omkring ovnen til enhver brændbar overflade skal være mindst 1 m fra siderne og bagfra og 3 m fra fronten og over ovnen. Placer din Ooni på en solid, plan, stabil og ikke- brændbar overflade, og hold den klar af og fri for brandbare materialer, benzin og andre brandfarlige dampe og væsker.
Página 22
EN 1860-3. For at slukke ovnen • Lad ilden brænde ud naturligt, og lad Ooni Karu 16 køle af. Fjern ikke asken, før Ooni Karu 16 er helt afkølet. Strøm til enheden 3 x medfølgende 1,5 V AAA-batterier bruges til at drive pizzaovnens digitale termometer...
Página 23
Instruktioner til termometer Ooni Karu 16 leveres med et batteridrevet digitalt termometer til pizzaovne som standard. Brug pizzaovnens frontmonterede digitale termometer til nøjagtig og øjeblikkelig temperaturmåling i Celsius (°C) eller Fahrenheit (°F). Ooni-knap Tænd Tryk på Ooni-knappen, indtil "888" vises på skærmen Sluk Tryk og hold Ooni-knappen nede, indtil displayet ikke viser noget/slukkes.
Eksploderet visning og liste over dele Liste over dele 1. Hovedafsnit 2. Dør Fastgørelsesdele 3. Bageplader af cordiritsten A. Skrue til termometerbeslag 4. Digitalt termometer B. Tommelfingermøtrik til termometer 5. Skorsten C. Skrue til dørhængsel 6. Skorstenshætte D. Skrue til trækplade 7.
Página 26
Trin 2 - Fastgør termometerets beslaget til gulvet...
Página 27
Trin 3 - Indsæt batterierne i det digitale termometer Fjern 4x stjerneskruer fra batteridækslet ved at skrue mod uret Isæt de 3 medfølgende AAA-batterier, og isæt igen de 4x stjerneskruer, som skrues med uret. Fastgør, men overspænd ikke...
Página 28
Trin 4a - Fastgør det digitale termometer...
Página 29
Trin 4b - Fastgør det digitale termometer...
Página 30
Trin 5 - Isæt bageplader af cordiritsten Trin 6 - Indsæt brændselsristen og brændselsbakken Ooni-logoet på risten skal vende mod ovnens frontdel...
Página 31
Trin 7a - Fastgør døren Sørg for, at dørkrogen er placeret korrekt over dørstifterne i ovnkroppen.
Página 35
Trin 10 - Åbn loftventilationen og skorstenspladen før optænding Skorstenspladen skal være vertikal. Loftventilationen skal være til venstre.
Página 36
Es könnten sich giftige Dämpfe ansammeln, die zu Erstickung führen können. Dein Ooni Karu 16 ist ein Gerät mit o enem Feuer. O enes Feuer richtet sich von Natur aus zu Luftquellen hin, daher wirst du bisweilen Feuer aus dem Ofen austreten sehen: a.
Página 37
22. Der Ooni ist sicher und ungefährlich, wenn er bestimmungsgemäß und gemäß den Sicherheitsrichtlinien verwendet wird, und bietet jahrelang problemlose Nutzung und Freude. Es liegt in der Verantwortung der Benutzer, den sicheren Betrieb des Ooni zu gewährleisten und ihm eine angemessene Pflege zukommen zu lassen.
Página 38
Verwende nur Grillanzünder, die EN 1860-3 entsprechen. Auslöschen des Feuers • Lass das Feuer von alleine abbrennen und den Ooni Karu 16 abkühlen. Asche erst entfernen, wenn der Ooni Karu 16 vollständig abgekühlt ist. Stromversorgung des Geräts Im Lieferumfang sind drei 1,5 V AAA-Batterien enthalten, die das digitale Thermometer des Pizzaofens mit Strom versorgen.
Página 39
Temperatur Die Temperatur wird in der Maßeinheit angezeigt, die du ausgewählt hast. Maximale Temperatur Wenn die maximale Innentemperatur erreicht ist, ö ne die Tür des Karu 16, um die Temperatur im Ofen zu reduzieren. Fehler Dies wird angezeigt, wenn das Thermometerkabel nicht mit der Buchse...
Página 40
Explosionszeichnung und Teileliste Teileliste 1. Gehäuse 2. Tür Befestigungen 3. Cordierit-Backsteinplatten A. Thermometerhalterungsschraube 4. Digitales Thermometer B. Thermometerflügelmutter 5. Schornstein C. Türscharnierschraube 6. Schornsteindeckel D. Luftzugschutzklappenschraube 7. Brennsto rost und Brennsto wanne E. Scheibe 8. Brennsto klappe 9. Luftzugschutzklappe 10. Thermometerhalterung 11.
Página 41
Schritt für Schritt Schritt 1 – Beine ausklappen.
Página 42
Schritt 2 - Thermometerhalterung am Boden befestigen...
Página 43
Schritt 3 – Batterien in das digitale Thermometer einlegen. Die 4 Kreuzschlitzschrauben durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn von der Batterieabdeckung entfernen. De 3 mitgelieferten AAA-Batterien einsetzen und die 4 Kreuzschlitzschrauben im Uhrzeigersinn wieder einschrauben. Ziehe die Schrauben fest, aber überdrehe sie nicht.
Página 46
Schritt 5 – Cordierit-Backsteine einschieben Schritt 6 – Brennstoffwanne und Brennstoffrost montieren und an- schließend einschieben. Das Ooni-Logo auf dem Rost muss im Ofen nach vorne gerichtet sein.
Página 47
Schritt 5a – Tür befestigen Stelle sicher, dass der Türhaken korrekt über den Türstiften im Ofenkörper sitzt.
Página 48
Schritt 7b – Tür befestigen Benötigte Werkzeuge: Inbusschlüssel Ziehe die Schrauben fest, aber überdrehe sie nicht.
Página 49
Schritt 8 – Schornstein und Brennstoffklappe befestigen...
Página 50
Schritt 9 – Luftzugschutzklappe befestigen Benötigte Werkzeuge: Inbusschlüssel Ziehe die Schrauben fest, aber überdrehe sie nicht.
Página 51
Schritt 10 – Dachlüftungsöffnung und die Schornsteinplatte vor dem Anzünden öffnen Die Schornsteinplatte muss senkrecht stehen. Die Dachlüftungsö nung muss sich auf der linken Seite befinden.
Página 52
Su Ooni no se ha diseñado ni debe utilizarse nunca como estufa. Los humos tóxicos podrían acumularse y provocar asfixia. Su Ooni Karu 16 es un dispositivo de fuego activo. El fuego activo se dirigirá naturalmente hacia cualquier fuente de aire y, por tanto, en ocasiones verá fuego saliendo del horno: a.
EN 1860-3. Para el apagado • Deje que se apague el fuego y se enfríe el Ooni Karu 16. No retire las cenizas hasta que el Ooni Karu 16 se haya enfriado por completo. Alimentación del dispositivo Se utilizan 3 pilas AAA de 1,5 V (incluidas) para el termómetro digital del horno para pizzas...
Instrucciones del termómetro El horno Ooni Karu 16 incorpora de serie un termómetro digital de horno para pizzas. Utilice el termómetro digital del horno para pizzas instalado en la parte delantera para realizar mediciones de temperatura inmediatas y precisas en grados Celsius (°C) o Fahrenheit (°F).
Vista del horno desmontado y lista de componentes Lista de componentes 1. Cuerpo principal 2. Puerta 3. Tableros para hornear de piedra Fijaciones cordierita 4. Termómetro digital A. Tornillo del soporte del termómetro 5. Chimenea B. Tuerca de mariposa del termómetro 6.
Página 57
Paso a paso Paso 1 - Despliegue las patas...
Paso 3 - Ponga las pilas al termómetro digital Desatornille los 4 tornillos de cabeza Phillips de la tapa del compartimento de las pilas girándo- los hacia la izquierda. Ponga 3 pilas AAA (incluidas) y atornille los 4 tornillos de cabeza Phillips girándolos hacia la derecha.
Página 60
Paso 4a - Acople el termómetro digital...
Página 61
Paso 4b - Acople el termómetro digital...
Paso 5 - Inserte las planchas para hornear de piedra de cordierita Paso 6 - Inserte la bandeja y la rejilla de combustible El logotipo de Ooni de la rejilla debe mirar a la parte delantera del horno.
Página 63
Paso 7a - Coloque la puerta Asegúrese de que el gancho de la puerta esté bien situado sobre los pasadores del la puerta del horno.
Página 64
Paso 7b - Coloque la puerta Herramientas necesarias: Llave Allen No apriete en exceso.
Paso 10 - Abra el respiradero del techo y el deflector de la chimenea antes de encenderlo El deflector de la chimenea debe estar en posición vertical. El respiradero del techo debe quedar a la izquierda.
Página 68
Uunin ja paloalttiin pinnan välissä tulee olla 1 metri uunin sivuilla ja takana ja 3 metriä uunin edessä ja päällä. Aseta Ooni vankalle, tasaiselle, vakaalle ja tulenkestävälle pinnalle ja pidä se puhtaana ja vapaana tulenaroista ja helposti syttyvistä materiaaleista, bensiinistä ja muista tulenaroista huuruista ja nesteistä.
Página 70
Älä käytä sytytykseen tai uudelleensytytykseen alkoholia tai petrolia. Käytä vain standardin EN 1860-3 mukaisia sytytysnesteitä. Sammuttaminen • Anna tulen palaa loppuun luonnollisesti ja jätä Ooni Karu 16 jäähtymään. Älä poista tuhkaa, ennen kuin Ooni Karu 16 on jäähtynyt täysin. Laitteen virta Uunin mukana toimitettua kolmea 1,5 voltin AAA-paristoa käytetään pizzauunin digitaalisen lämpömittarin virranlähteenä...
Página 71
Lämpömittarin ohjeet Ooni Karu 16:n mukana toimitetaan vakiovarusteena paristokäyttöinen pizzauunin digitaalinen lämpömittari. Eteen asennettu pizzauunin digitaalinen lämpömittari ilmoittaa lämpötilan tarkkaan ja välittömästi Celsius- (°C) tai Fahrenheit-asteina (°F). Ooni-painike Virta päälle Paina Ooni-painiketta, kunnes näytössä näkyy "888" Virta pois Paina Ooni-painiketta, kunnes näyttö tyhjenee/sammuu.
Página 72
Räjäytyskuva ja osaluettelo Osaluettelo 1. Runko 2. Ovi Kiinnikkeet 3. Kordieriittikiviset paistoalustat A. Lämpömittarin telineen ruuvi 4. Digitaalinen lämpömittari B. Lämpömittarin siipimutteri 5. Savupiippu C. Oven saranan ruuvi 6. Savupiipun kansi D. Vedonsäätölevyn ruuvi 7. Polttoaineritilä ja polttoaineastia E. Aluslaatta 8.
Página 73
Vaiheittain Vaihe 1 - Taita jalat ulos...
Página 74
Vaihe 2 - Kiinnitä lämpömittarin teline lattiaan...
Página 75
Vaihe 3 - Laita digitaaliseen lämpömittariin paristot Irrota paristokannesta 4 ristipääruuvia kiertämällä niitä vastapäivään Aseta toimitetut 3 AAA-paristoa paikoilleen ja kiinnitä 4 ristipääruuvia takaisin kiertämällä niitä myötäpäivään. Kiinnitä mutta älä kiristä liikaa...
Página 76
Vaihe 4a - Kiinnitä digitaalinen lämpömittari...
Página 77
Vaihe 4b - Kiinnitä digitaalinen lämpömittari...
Página 78
Vaihe 5 - Aseta kordieriittikiviset paistoalustat paikoilleen Vaihe 6 - Aseta polttoaineastia ja polttoaineritilä paikoilleen Ritilässä olevan Ooni-logon on osoitettava uunin etuosaa kohden...
Página 79
Vaihe 7a - Kiinnitä ovi Varmista, että oven koukku on asetettu oikein uunin rungon oven tappien päälle.
Página 80
Vaihe 7b - Kiinnitä ovi Tarvittavat työkalut: Kuusioavain Kiinnitä mutta älä kiristä liikaa...
Página 81
Vaihe 8 - Kiinnitä savupiippu ja polttoaineluukku...
Página 82
Vaihe 9 - Kiinnitä vedonsäätölevy Tarvittavat työkalut: Kuusioavain Kiinnitä mutta älä kiristä liikaa...
Página 83
Vaihe 10 - Avaa katon tuuletusaukko ja savupiipun läppä ennen sytyttämistä. Savupiipun läpän tulisi olla pystysuuntainen. Katon tuuletusaukon tulisi olla vasemmalla.
Des fumées toxiques peuvent s'accumuler et provoquer une asphyxie. Ton Ooni Karu 16 est un dispositif à feu vif. Un feu vif se dirigera toujours vers une source d'air, c'est pourquoi tu verras parfois du feu sortir du four : a.
Allumage et extinction – bois et charbon de bois Ooni Karu 16 est fourni de série avec un brûleur à bois et à charbon de bois. N'utilise que du charbon de bois adapté à la cuisine et, pour cuire des aliments, attends qu'une couche de cendres recouvre le combustible.
Página 87
Instructions relatives au thermomètre L'Ooni Karu 16 est équipé de série avec un thermomètre numérique pour four à pizza alimenté par piles. Utilise le thermomètre numérique frontal de four à pizza indiquant instantanément et précisément la température en degrés Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F).
Vue éclatée et liste des pièces Liste des pièces 1. Corps principal 2. Porte 3. Plaques de cuisson en pierre de Fixations cordiérite A. Vis du support du thermomètre 4. Thermomètre numérique B. Écrou moleté du thermomètre 5. Cheminée C. Vis de la charnière de porte 6.
Página 89
Étape par étape Étape 1 - Déplie les pieds...
Página 90
Étape 2 - Fixe le support du thermomètre au sol...
Página 91
Étape 3 - Insère les piles dans le thermomètre numérique Enlève les 4 vis à tête cruciforme du couvercle des piles en les tournant dans le sens antihoraire Insère les 3 piles AAA fournies et revisse les 4 vis à tête cruciforme en les tournant dans le sens horaire.
Página 92
Étape 4a - Fixe le thermomètre numérique...
Página 93
Étape 4b - Fixe le thermomètre numérique...
Página 94
Étape 5 - Insère les plaques de cuisson en pierre de cordiérite Étape 6 - Insère le bac à combustible et la grille à combustible Le logo Ooni sur la grille doit être tourné vers l'avant du four...
Página 95
Étape 7a - Fixe la porte Veille à ce que le crochet de la porte soit correctement position- né sur les axes de la porte dans le corps du four.
Página 96
Étape 7b - Fixe la porte Outils nécessaires : Clé Allen Fixe-les bien mais ne serre pas trop...
Página 97
Étape 8 - Fixe la cheminée et la trappe du réservoir à combustible...
Página 98
Étape 9 - Fixe la plaque de protection coupe-air Outils nécessaires : Clé Allen Fixe-les bien mais ne serre pas trop...
Página 99
Étape 10 - Ouvre la bouche d'aération et la grille d'aération de la chem- inée avant l'allumage La grille d'aération de la cheminée doit être en position verticale. La bouche d'aération doit être positionnée à gauche.
Página 100
È infatti possibile che si accumulino fumi tossici, causando asfissia. Ooni Karu 16 è un dispositivo a fuoco vivo. Il fuoco vivo si dirige naturalmente verso qualsiasi fonte d'aria. Per questo motivo, a volte è possibile notare delle fiamme uscire dal forno: a.
Página 102
EN 1860-3. Per spegnere • Lascia che il fuoco si consumi naturalmente e che Ooni Karu 16 si ra reddi. Non rimuovere la cenere finché Ooni Karu 16 non si è ra reddato completamente. Alimentazione del dispositivo Il termometro Pizza Oven Digital Thermometer è alimentato da 3 batterie AAA da 1,5 V in dotazione.
Página 103
Istruzioni per l'uso del termometro Ooni Karu 16 è fornito con un termometro Pizza Oven Digital Thermometer alimentato a batterie. Utilizza il termometro Pizza Oven Digital Thermometer sulla parte anteriore per una lettura precisa e immediata della temperatura, in gradi Celsius (°C) o Fahrenheit (°F).
Vista in esploso ed elenco dei componenti Elenco dei componenti 1. Corpo principale 2. Porta Elementi di fissaggio 3. Piani di cottura in pietra di cordierite A. Vite sta a termometro 4. Termometro digitale B. Dado a galletto termometro 5. Canna fumaria C.
Página 105
Guida passo per passo 1 - Apri i piedini...
2 - Fissa la staffa del termometro al pavimento...
Página 107
3 - Inserisci le batterie nel termometro digitale Rimuovi le 4 viti con testa a croce dal coperchio della batteria, svitandole in senso antiorario Inserisci le 3 batterie AAA fornite in dotazione e riposiziona le 4 viti con testa a croce, avvitan- dole in senso orario Fissa le viti senza stringere troppo...
Página 110
5 - Inserisci i piani di cottura in pietra di cordierite 6 - Inserisci il vassoio e la grata del combustibile Il logo Ooni sulla grata deve essere rivolto verso la parte anteriore del forno...
Página 111
7a - Fissa lo sportello Assicurati che il gancio dello sportello sia correttamente po- sizionato sopra i relativi perni nel corpo del forno.
Página 112
7b - Fissa lo sportello Utensili necessari: Chiave a brugola Fissa le viti senza stringere troppo...
8 - Collega la canna fumaria e il portello del combustibile...
Página 114
9 - Fissa il coperchio antivento Utensili necessari: Chiave a brugola Fissa le viti senza stringere troppo...
Página 115
10 - Prima dell'accensione, apri lo sfiato sul cielo e la lamiera parafiamma La lamiera parafiamma dovrà essere verticale. Lo sfiato sul cielo dovrà trovarsi a sinistra.
Página 116
Er kunnen zich giftige dampen ophopen die verstikking kunnen veroorzaken. Uw Ooni Karu 16 is een apparaat waarbij open vuur wordt gebruikt. Open vuur stroomt van nature in de richting van een luchtbron, dus u zult van tijd tot tijd vuur uit de oven zien komen: a.
Página 117
22. Ooni is veilig en ongevaarlijk als deze doelmatig en volgens veiligheidsrichtlijnen wordt gebruikt en is goed voor jarenlang probleemloos gebruik en plezier. Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om ervoor te zorgen dat de Ooni veilig wordt gebruikt en om te allen tijde afdoende voorzorgsmaatregelen te tre en.
Gebruik een gasbrander of een natuurlijke aansteker om het hout aan te steken. • Voeg als het vuur eenmaal brandt geleidelijk meer brandstof toe. Plaats het luik terug en laat de Ooni Karu 16 dertig minuten voorverhitten. Voeg zo nodig meer brandstof toe. De barbecue moet ten minste 30 minuten worden verhit en de brandstof roodgloeiend worden gehouden voor begin van het bakken.
Página 119
Instructies thermometer Ooni Karu 16 wordt standaard geleverd met een digitale pizzathermometer op batterijen. Gebruik de digitale thermometer die aan de voorkant van de Ooni is bevestigd om altijd direct de juiste temperatuur te zien in Celsius (°C) of Fahrenheit (°F).
Uitgeklapt overzicht en onderdelenlijst Onderdelenlijst 1. Centrale gedeelte 2. Deur Bevestigingen 3. Cordieriet stenen bakplaten A. Thermometerbeugelschroef 4. Digitale thermometer B. Thermometervleugelmoer 5. Schoorsteen C. Scharnierschroef 6. Schoorsteenkap D. Schroef voor antitochtplaat 7. Brandstofrooster en -bak E. Sluitring 8. Brandstofluik 9.
Página 121
Stap voor stap Stap 1 - Klap de poten uit...
Stap 2 - Bevestig de thermometerbeugel aan de grond...
Página 123
Stap 3 - Stop de batterijen in de digitale thermometer Verwijder 4 x kruiskopschroeven tegen de klok in uit de batterijdeksel Plaats de 3 meegeleverde AAA-batterijen en schroef met de 4 kruiskopschroeven met de klok mee de deksel weer vast. Vastdraaien maar niet te strak...
Stap 5 - Plaats Cordieriet stenen bakplaten Stap 6 - Plaats brandstoflade en -rooster Het Ooni-logo op het rooster moet naar de voorkant van de oven wijzen...
Página 127
Stap 7a - Bevestig deur Zorg ervoor dat de deurhaak correct over de deurpennen in de ovenbehuizing is geplaatst.
Página 128
Stap 7b - Bevestig deur Benodigd gereedschap: Inbussleutel Vastdraaien maar niet te strak...
Página 130
Stap 9 - Bevestig antitochtplaat Benodigd gereedschap: Inbussleutel Vastdraaien maar niet te strak...
Página 131
Stap 10 - Open de bovenventilatie en schoorsteenluik voor het aansteken Schoorsteenluik moet verticaal zijn. Bovenventilatie moet naar links worden gezet.
Página 132
Oonien er ikke tiltenkt og skal aldri brukes til oppvarming. Giftige avgasser kan samle seg opp og medføre kvelning. Din Ooni Karu 16 er en enhet med åpen ild. Åpen ild søker naturlig mot lufttilførsel. Du kan derfor til tider se ild komme ut av ovnen: a.
Página 134
EN 1860-3. For å slukke • La ilden brenne ned på naturlig vis og la deretter Ooni Karu 16 kjøles ned. Fjern ikke asken før Ooni Karu 16 har kjølnet fullstendig. Strøm til enheten 3 x medfølgende 1,5 V AAA batterier brukes for å styre pizzaovnens digitale termometer...
Página 135
Termometerinstruksjoner Ooni Karu 16 leveres med et batteristyrt digitaltermometer for pizzaovn som standard. Bruk frontmontert digitaltermometer for pizzaovn for nøyaktig og øyeblikkelig termometeravlesning i Celsius (°C) eller Fahrenheit (°F). Ooni-knott På Trykk på Ooni-knotten inntil skjermen viser "888" Trykk og hold Ooni-knotten inntil skjermen blir tom / slås av.
Página 136
Utvidet visning og deleliste Deleliste 1. Hovedenhet 2. Dør Fester 3. Cordierite bakesteinhelle A. Skrue til termometerbrakett 4. Digitalt termometer B. Fingermutter til termometer 5. Skorstein/Røykrør C. Skrue til dørhengsel 6. Skorsteinstopp D. Skrue til trekkvernplate 7. Grillrist og brennsto skål E.
Página 137
Trinn for trinn Trinn 1 – fold ut beina...
Página 138
Trinn 2 – Fest termometerbraketten til gulvet...
Página 139
Trinn 3 – Sett batteriene inn i det digitale termometeret Fjern 4 x stjerneskruer ved å skru motsols fra batteridekselet Sett inn 3 x AAA medfølgende batterier og sett inn 4 x stjerneskruer og skru disse medsols. Skru dem fast, men ikke stram dem for mye...
Página 140
Trinn 4a – fest det digitale termometeret...
Página 141
Trinn 4b – fest det digitale termometeret...
Página 142
Trinn 5 – Sett Cordierite bakesteinhellen på plass Trinn 6 – Sett på plass brennstoffskålen og grillristen Ooniens logo på grillristen skal vende mot ovnens front...
Página 143
Trinn 7a – Fest døren Forsikre deg om at døren er kor- rekt posisjonert over dørstiftene i ovnskroppen.
Página 144
Trinn 7b – Fest døren Nødvendige redskaper: Unbrakonøkkel Skru dem fast, men ikke stram dem for mye...
Página 145
Trinn 8 – Fest skorsteinen og brennstoffluken...
Página 146
Trinn 9 – Fest trekkvernplaten Nødvendige redskaper: Unbrakonøkkel Skru dem fast, men ikke stram dem for mye...
Página 147
Trinn 10 – Åpne takluke og pipehatt før tenning Pipehatten skal være vertikal. Takluken skal være til venstre.
Página 148
Aconselhamos a utilização de luvas sempre que estiver a utilizar o seu Ooni Karu 16, para não correr o risco de se queimar. Mantenha-se a uma distância segura de todas as aberturas do Ooni e alerte todos à sua volta para fazerem o mesmo.
Página 150
EN 1860-3. Para apagar • Deixe o lume apagar-se naturalmente e deixe o Ooni Karu 16 arrefecer. Não retire as cinzas até que o Ooni Karu 16 tenha arrefecido completamente. Alimentação elétrica do equipamento O termómetro Pizza Oven Digital Thermometer utiliza 3 pilhas AAA de 1,5 V que são fornecidas com o...
Página 151
Instruções para o termómetro O modelo padrão do Ooni Karu 16 inclui um termómetro Pizza Oven Digital Thermometer a pilhas. Utilize o Pizza Oven Digital Thermometer de montagem frontal para medições precisas e instantâneas de temperatura em graus Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F).
Vista expandida e lista de peças Lista de peças 1. Corpo principal Acessórios 2. Porta 3. Tabuleiros em pedra de cordierite A. Parafuso do suporte do termómetro 4. Termómetro digital B. Porca de orelhas do termómetro 5. Chaminé C. Parafuso da dobradiça da porta 6.
Página 153
Passo a passo Passo 1 - Desdobre as pernas...
Página 154
Passo 2 - Fixe o suporte do termómetro ao chão...
Página 155
Passo 3 - Coloque as pilhas no termómetro digital Desaparafuse e retire os 4 parafusos Phillips da tampa do compartimento das pilhas Coloque as 3 pilhas AAA fornecidas com o equipamento e aparafuse os 4 parafusos Phillips. Aperte, mas não demasiado...
Página 156
Passo 4a - Fixe o termómetro digital...
Página 157
Passo 4b - Fixe o termómetro digital...
Página 158
Passo 5 - Introduza os tabuleiros de pedra de cordierite Passo 6 - Introduza o tabuleiro e a grelha do combustível O logótipo Ooni da grelha tem de ficar virado para a frente do forno...
Página 159
Passo 7a - Fixe a porta Certifique-se de que o gancho da porta está posicionado correta- mente nas cavilhas da porta no corpo do forno.
Página 160
Passo 7b - Fixe a porta Ferramentas necessárias: Chave Allen Aperte, mas não demasiado...
Página 161
Passo 8 - Fixe a chaminé e a tampa de combustível...
Página 162
Passo 9 - Fixe a placa de proteção da Ferramentas necessárias: entrada de ar Chave Allen Aperte, mas não demasiado...
Página 163
Passo 10 - Abra a ventilação no tejadilho e a chicana da chaminé antes de acender A chicana da chaminé deve estar na vertical. A ventilação do tejadilho deve estar para a esquerda.
Página 164
Ooni är inte avsedd för och ska aldrig användas som värmeelement. Giftiga ångor kan bildas och orsaka kvävning. Ooni Karu 16 är en apparat med öppen låga. En öppen låga dras vanligtvis mot en luftkälla, och därför kan det hända att en eldslåga kommer ut ur ugnen: a.
Página 166
SS-EN 1860-3. Så här släcker du ugnen • Låt elden brinna ut helt och hållet och låt Ooni Karu 16 svalna. Ta inte bort askan förrän Ooni Karu 16 har svalnat helt och hållet. Enhetens strömförsörjning 3 stycken 1,5 V AAA-batterier medföljer och används till pizzaugnens digitala termometer...
Página 167
Instruktioner för termometer Ooni Karu 16 levereras med en batteridriven digital termometer som standard. Använd den digitala termometern som finns på pizzaugnens framsida för att läsa av temperaturen i Celsius (°C) eller Fahrenheit (°F). Ooni-knapp Påslagning Tryck på Ooni-knappen tills ”888” visas på skärmen Avstängning...
Sprängskiss och lista över delar Lista över delar 1. Ugnskropp 2. Ugnslucka Tillbehör 3. Baksten i kordierit A. Skruv till termometerfäste 4. Digital termometer B. Vingmutter till termometer 5. Skorsten C. Skruv till luckans gångjärn 6. Skorstenskåpa D. Skruv till vindskyddsplatta 7.
Página 169
Steg för steg Steg 1 – Fäll ut benen...
Página 170
Steg 2 – Sätt fast termometerfästet på marken...
Página 171
Steg 3 – Sätt in batterierna i den digitala termometern Skruva loss 4 stycken Phillips-skruvar från batterilocket (skruva moturs) Sätt in 3 stycken AAA-batterier (medföljer), sätt tillbaka och skruva fast de 4 Phillips-skruvarna (skruva medurs). Skruva fast men dra inte åt för hårt...
Página 172
Steg 4a – Sätt fast den digitala termometern...
Página 173
Steg 4b – Sätt fast den digitala termometern...
Página 174
Steg 5 – Sätt in bakstenen av kordierit Steg 6 – Sätt in bränslebrickan och bränslegallret Ooni-logotypen på gallret måste vara vänt mot ugnens framsida...
Página 175
Steg 7a – Sätt fast ugnsluckan Se till att luckans krok placeras rätt på luckans stift i själva ugnen.
Página 176
Steg 7b – Sätt fast ugnsluckan Verktyg som krävs: Insexnyckel Skruva fast men dra inte åt för hårt...
Página 177
Steg 8 – Sätt fast skorstenen och bränslebehållaren...
Página 178
Steg 9 – Sätt fast vindskyddsplattan Verktyg som krävs: Insexnyckel Skruva fast men dra inte åt för hårt...
Página 179
Steg 10 – Öppna takventilen och skorstenen innan du tänder ugnen Skorstenen ska vara lodrätt. Takventilen ska vara till vänster.
Página 180
. אינו מיועד לתפקד כתנור חימום, ולעולם אין להשתמש בו ככזהOoni .אדים רעילים עלולים להצטבר ולגרום לחנק פועלים עם אש חיה. אש חיה נעה באופן טבעי לכיוונו של כל מקור אוויר, ולכן לעיתים תראו אש יוצאתOoni Karu 16 תנורי :מהתנור...
Página 182
הצתה וכיבוי - עץ או פחם מגיע עם מבער עץ ופחם כסטנדרט. יש להשתמש רק בפחם שמתאים לבישול ואין לבשל אוכל עד שהדלק מצופהOoni Karu 16 באפר. בבישול עם עץ, הכניסו למבער פיסות עץ קשות, יבשות ולא מעובדות, באורך של עד 32 ס"מ (9 אינץ') ובקוטר של עד 5.7 ס"מ...
Página 183
הוראות בנוגע למדחום . מגיע כסטנדרט עם מדחום דיגיטלי לתנור פיצה שמופעל באמצעות סוללהOoni Karu 16 ) אוC°( השתמשו במדחום הדיגיטלי המובנה בחזית תנור הפיצה לקבלת קריאות מדויקות ומיידיות של הטמפרטורה בצלזיוס .)F°( בפרנהייט רותפכOoni הפעלה עד להופעת הספרות "888" על המסךOoni לחצו על הכפתור...
Página 184
פריסת חלקים ורשימת חלקים רשימת חלקים החלק המרכזי דלת אביזרי חיבור והתקנה לוחות אפייה מאבן קורדיט בורג תושבת המדחום מדחום דיגיטלי אום עם ראש אחיזה למדחום ארובה בורג ציר הדלת מכסה הארובה בורג לוחית המגן סורג דלק ומגש דלק מכונת כביסה שטוחה צוהר...
Página 185
שלב אחר שלב שלב 1 - יש לפתוח ולפרוס את הרגליים...
Página 186
שלב 2 - חברו את תושבת המדחום לרצפה...
Página 187
שלב 3 - הכניסו את הסוללות למדחום הדיגיטלי סובב את ארבעת ברגי הפיליפס נגד כיוון השעון והסר אותם מכסה הסוללה .הכניסו 3 סוללות (המסופקות במארז) והבריגו חזרה בכיוון השעון את ארבעת בורגי הפיליפס הקפידו להדק היטב אך מבלי להדק יתר על המידה...
Página 188
4 - חברו את המדחום הדיגיטליa שלב...
Página 189
4 - חברו את המדחום הדיגיטליb שלב...
Página 190
שלב 5 - הכניסו את לוחות האפייה מאבן קורדיט שלב 6 - הכניסו את מגש חומר הבעירה ואת סבכת חומר הבעירה על הסבכה חייב לפנות לכיוון חזית התנורOoni הלוגו של...
Página 191
7 - הרכיבו את הדלתa שלב ודאו שוו הדלת ממוקם כראוי מעל פיני .הדלת בגוף התנור...
Página 192
7 - הרכיבו את הדלתb שלב :הכלים הדרושים מפתח אלן הקפידו להדק היטב אך מבלי להדק יתר על המידה...
Página 193
שלב 6 8 הרכיבו את הארובה וצוהר חומר הבעירה...
Página 194
שלב 9 - הרכיבו את לוחית המגן :הכלים הדרושים מפתח אלן הקפידו להדק היטב אך מבלי להדק יתר על המידה...
Página 195
שלב 01 - יש לפתוח את פתח האוורור בתקרה ואת מסנן הארובה לפני ההדלקה .מסנן הארובה צריך להיות במצב אנכי .פתח האוורור בתקרה צריך להימצא בצד שמאל...
Página 212
6. В этом случае возможно накопление дымовых газов, способных вызвать удушение. 7. Печь Ooni Karu 16 представляет собой устройство для приготовления пищи на открытом огне. Открытый огонь естественным образом движется в направлении любого источника воздуха, а это значит, что иногда...
Página 213
20. Печь Ooni остается горячей даже после исчезновения видимого пламени. По окончании использования печи Ooni дайте ей остыть в течение 2-х часов. НЕ накрывайте печь Ooni сразу после ее использования и убедитесь в полном отсутствии пламени и тления в камере сгорания перед ее помещением на хранение.
Página 214
для розжига огня, соответствующие требованиям стандарта EN 1860-3. Для тушения огня • Дайте огню догореть естественным образом и оставьте печь Ooni Karu 16 остывать. Не извлекайте золу до полного остывания печи Ooni Karu 16. Питание устройства Для питания цифрового термометра печи для приготовления пиццы используются 3 элемента питания AAA напряжением...
Página 215
Указания по использованию термометра Печь Ooni Karu 16 штатно комплектуется цифровым термометром печи для приготовления пиццы с питанием от батареек. Используйте монтируемый с лицевой стороны цифровой термометр печи для приготовления пиццы с целью мгновенного получения точных показаний температуры в градусах Цельсия (°C) или Фаренгейта (°F).
Página 216
Изображение печи в разобранном виде и перечень деталей Перечень деталей 1. Основной корпус Крепежные детали 2. Дверца A. Винт кронштейна термометра 3. Кордиеритовые нагревательные плиты B. Гайка-барашек термометра 4. Цифровой термометр C. Винт крепления петли дверцы 5. Дымовая труба D. Винт защитной пластины вытяжки 6.
Página 218
Шаг 2. Прикрепите кронштейн для термометра к основанию...
Página 219
Шаг 3. Вставьте батарейки в цифровой термометр Выверните из крышки батарейного отсека 4 винтов с крестообразным шлицем, поворачивая их против часовой стрелки Вставьте 3 элемента питания AAA из комплекта и заверните обратно 4 винтов с крестообразным шлицем, поворачивая их по часовой стрелке. Зафиксируйте...
Página 222
Шаг 5. Вставьте кордиеритовые нагревательные плиты Шаг 6. Вставьте поддон и решетку для топлива Логотип Ooni на решетке должен быть обращен к лицевой стороне печи...
Página 223
Шаг 7а. Прикрепите дверцу Проследите за тем, чтобы дверной крючок правильно располагался на корпусе печи поверх штифтов дверцы.
Página 227
Шаг 10. Перед зажиганием откройте верхнее вентиляционное отверстие и заслонку Заслонка должна быть расположена вертикально. Верхнее вентиляционное отверстие должно быть расположено слева.
Página 228
安全法律免责声明 – 请在使用前完整阅读 1. Ooni烤炉仅可用于室外。Ooni烤炉必须始终放在室外并远离建筑物,切勿置于建筑物和车库内或任何封闭区域附近。烤炉两侧和 背面应距离任何可燃表面至少1米,距离正面和上方至少3米。请将Ooni烤炉放在坚固、水平、稳定且不可燃的平面上,并保持清 洁,远离易燃或可燃材料、汽油以及其他易燃气体和液体。 2. 请注意当地的法律法规,可能要求户外炊具与任何建筑之间有一定的距离,或者要求在干旱或危险期间需要限制任何类型的户外 明火距离。 3. 请勿将Ooni烤炉安装在船上或露营车上或在其上使用。 4. 请勿在大风或狂风中使用Ooni烤炉。 5. Ooni烤炉不适合用作加热器,也绝不可用作加热器。 6. 烤炉可能会产生有毒烟雾,并可能导致人员窒息。 7. Ooni Karu 16烤炉是一款明火设备。明火自然会进入空气,因此,有时您会看到烤炉里冒出火苗: a. 火苗会从烤炉后面冒出; b. 在打开燃料盖时,火苗会从燃料口处冒出; c. 在打开炉门时,火苗会从前面冒出;或 d. 火苗会从烟囱顶部冒出。 我们建议在操作Ooni Karu 16烤炉时戴上手套,以免引起灼伤。 8. 请远离Ooni烤炉的各个开口,并告诫您身边的人。 9. Ooni烤炉的安装、调节、改动、维修或保养不当都可能造成伤害或财产损失。因此,除非已将Ooni烤炉完全安装妥当并且所有零 件都已紧固和拧紧,否则请勿贸然使用。 10. 应有人定期检查Ooni烤炉。 11. 在使用木炭/木头加热器时:应逐渐添加燃料以使其达到最佳温度。添加太多燃料会增大火势,这会对您或Ooni烤炉造成伤害。 12. 在使用燃气加热器时:如果火焰熄灭,请关闭供气开关,取下炉门和燃料盖,然后等待5分钟后可以再行点火。 13. 在使用Ooni烤炉时,手部有烫伤危险。您应该始终佩戴耐热防护手套以免烫伤,而且切勿将高温物品放在易燃面上或附近。当 Ooni烤炉在工作时,请勿触碰金属部位。只能触摸塑料手柄来打开炉门和拿起燃料盖。 14. 切勿让Ooni烤炉无人看管。在打开燃料盖点火时,请勿让Ooni烤炉无人看管。在使用Ooni烤炉时注意是否有危险,如在火苗接...