E2) CALIBRACIÓN
El constructor provee ya la vál-
vula calibrada a la presión de
500 mm H
0 (norma DIN 4119 F1
2
6122) y a la depresión de cer-
ca 20 mm de H
0. El utilizador
2
deberá tener la responsabilidad
de verificar si la presión, para
la cual fue calibrada la válvula
VCP 273, corresponde a la pre-
sión máxima tolerable del silo.
Caso contrario el utilizador de-
berá modificar la calibración y
hacerla corresponder a la pre-
sión máxima tolerable del caso
especifico, por medio de la re-
gulación de las tuercas.(ver ta-
bla y fig 3)
Ninguna responsabilidad podrá
ser atribuida a la empresa cons-
tructora en caso de desperfec-
to o danos que se verifiquen a
continuación de una utilización
errónea de la válvula.
La máxima sobre presión con-
trastable resulta ser 1000 mm
h
0, mientras la máxima depre-
2
sión es 120 mm h
0.
2
Regulación de la válvula
Einstellwerte
Pressure settings
Regolazioni valvola
Sobre presión
Überdruck
Pressure
Sovrapressione
A (mm)
mm H
O
2
45
1000
50
920
60
660
65
520
70
380
Si el silo al cual es aplicada la
válvula de seguridad VCP 273
trabaja con presiones inferiores
a 400 mm H
0, se aconseja de
2
sustituir los resortes ex-
ternos (letra A, en figura)
con aquellos provistos como
alternativa dentro de la confec-
ción de la válvula, que nos ase-
gura alcanzar los valores repor-
tados en la siguiente tabla, el
resorte interno (pos B) no debe
ser sustituido, por lo tanto los
valores de depresión se man-
tienen invariables.
USO Y MANTENIMIENTO
-
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
-
VCP
OPERATION AND MAINTENANCE
-
USO E MANUTENZIONE
-
E2) EINSTELLUNG
VCP Ventile sind werksseitig
auf einen Überdruck von 500
mm H
O (nach DIN 4119 F.1 §
2
6.1.2.2) und für einen Unter-
druck von ca. 20 mm H
O ein-
2
gestellt.
Der Betreiber muß sicherstellen,
daß der eingestellte Überdruck
dem maximalen Überdruck ent-
spricht, der im Silo herrschen
kann. Ist dies nicht der Fall, kann
der Wert durch das Verstellen
der Reguliermuttern verändert
werden (siehe Tabelle sowie
Abb. 3).
Der Hersteller übernimmt keine
Haftung für Schäden, die aus ei-
ner unsachgemäßen Verwen-
dung des VCP Ventils resultieren.
Der maximale Überdruck, auf
den das Ventil eingestellt wer-
den kann, beträgt 1000 mm H
der maximale Unterdruck 120
mm H
O.
2
Dépresión
Negative pressure
Unterdruck
Depressione
B (mm)
mm H
O
2
35
120
45
90
55
50
65
20
Falls im Silo, auf dem das VCP
Ventil installiert ist, nur ein maxi-
maler Druck von weniger als 400
mm H
0 erreicht wird, ist es emp-
2
fehlenswert, die außenliegen-
den Federn (siehe Abb. 3, Pos.
A) gegen die in der Konfekti-
on enthaltenen alternativen
Federn auszutauschen. Damit
ist gesichert, daß das Ventil bei
den in der Tabelle angegebenen
Werten anspricht. Die innenlie-
gende Feder (Pos. B) wird nicht
ausgetauscht. Das Ventil spricht
damit immer bei dem selben Un-
terdruck an.
E2) SETTING
The valves are supplied with a
pressure setting of 500 mm H
(according to DIN 4119 F.1 §
6.1.2.2) and for negative pres-
sure of approximately 20 mm
H
O.
2
The user has to verify that the
pressure setting of the VCP valve
corresponds with the maximum
pressure allowed in the silo. If
this is not the case the pressure
setting of the valve has to be ad-
justed by tightening or loosening
the adjustment nuts (see table and
Fig. 3).
The supplier does not accept re-
sponsibility for malfunctions or
damages arising from incorrect
use of the valve.
The maximum operating pres-
sure is 1000 mm H
O, the maxi-
2
O,
mum negative pressure is 120
2
mm H
O.
2
FIG. 3
If the pressure in the silo on
which the valve is mounted
reaches pressures of below
400 mm H
O, it is recommended
2
to substitute the external
springs (letter A in Fig. 3) with
the alternative springs supplied
with the valve, ensuring that the
values given in the table are
reached. The internal spring (B
in Fig. 3) should not be substi-
tuted and the opening pressure
in underpressure remains un-
changed.
04.00 /
WA.03041.M.
E2) TARATURA
La casa costruttrice fornisce la
O
valvola già tarata alle pressioni di
2
500 mm H
O (norme DIN 4119
2
F.1 § 6.1.2.2) ed alla depressio-
ne di circa 20 mm H
O. L'utilizza-
2
tore dovrà comunque aver cura di
verificare se la pressione, cui è
stata tarata la valvola VCP 273,
corrisponde alla massima pressio-
ne tollerata dal silo. In caso con-
trario l'utilizzatore dovrà modifica-
re la taratura e farla corrisponde-
re alla pressione massima tolle-
rabile del caso specifico, agendo
sui dadi di regolazione (vedi tabella
e fig.3).
Nessuna responsabilità potrà es-
sere attribuita alla ditta produttri-
ce in caso di guasti e danni che
dovessero verificarsi a seguito di
un errato utilizzo della valvola.
La massima sovrappressione con-
trastabile risulta essere comunque
pari a 1000 mm H
O; la massima
2
depressione pari a 120 mm H
Qualora il silo su cui è applicata la
valvola di sicurezza VCP 273 rag-
giunga pressioni inferiori a 400 mm
H
0, si consiglia di sostituire le
2
molle esterne (lettera "A" in fi-
gura) con quelle fornite come al-
ternativa nella confezione della val-
vola, che assicurano il raggiungi-
mento dei valori riportati nella se-
guente tabella; la molla interna
(pos. "B") non deve essere sosti-
tuita, pertanto i valori di apertura in
depressione rimangono invariati.
03.00
2
04
O.
2