Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 79

Enlaces rápidos

Inhalt
Inhalt
1
Einleitung ................................................................................................. 2
1.1
Vorwort ................................................................................................ 2
1.2
Service Kontakt .................................................................................... 2
2
Sicherheitshinweise ................................................................................. 3
2.1
Signalworte und ihre Bedeutung ......................................................... 3
2.2
Allgemeine Sicherheitshinweise ......................................................... 3
2.3
Sicherheitshinweise Batterie ............................................................... 5
2.4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........................................................ 5
2.5
Zertifikate ............................................................................................ 6
2.6
Garantie ............................................................................................... 6
2.7
Transport und Entsorgung ................................................................... 7
2.7.1
2.7.2
3
Übersicht EFOY GO! .................................................................................. 8
3.1
Anschlüsse........................................................................................... 8
3.2
Lieferumfang ....................................................................................... 9
4
Betrieb .................................................................................................... 10
4.1
Akku-Ladezustand der EFOY GO! ...................................................... 10
4.2
EFOY GO! aufladen ............................................................................. 11
4.2.1
4.2.2
4.2.3
4.2.4
4.3
EFOY GO! nutzen ................................................................................ 14
4.3.1
4.3.2
5
Technische Spezifikationen .................................................................... 17
6
Störungen und Lösungen ....................................................................... 18
Verpackung und Transport ......................................................... 7
Entsorgung ................................................................................. 7
Aufladen über die Steckdose .................................................... 12
Aufladen über einen 12 V - Anschluss ...................................... 12
Aufladen mit einem Solarpanel ................................................ 12
Geräte anschließen .................................................................. 14
EFOY GO! starten ...................................................................... 15
Seite 1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EFOY GO!

  • Página 1: Tabla De Contenido

    4.2.2 Aufladen über einen 12 V - Anschluss ........12 4.2.3 Aufladen mit einem Solarpanel ..........12 4.2.4 Aufladen mit einer EFOY COMFORT Brennstoffzelle ....13 EFOY GO! nutzen ................14 4.3.1 Geräte anschließen ..............14 4.3.2 EFOY GO! starten ..............15 Technische Spezifikationen ..............
  • Página 2: Einleitung

    Einleitung Einleitung Vorwort Vielen Dank, dass Sie sich für eine EFOY GO! der Firma SFC Energy AG entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen Energieversorgung. Lesen Sie bitte vor der ersten Benutzung diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Sollten Sie Fragen zur Bedienung haben wenden Sie sich bitte an die EFOY Hotline.
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    Änderungen gefährden die Sicherheit und führen zum Verlust der Betriebserlaubnis und dem Erlöschen der Gewährleistung und der Garantie. Betreiben Sie die EFOY GO! nur, wenn das Gehäuse und die Leitungen unbeschädigt sind. Verwenden Sie zum Aufladen der EFOY GO! ausschließlich das Original EFOY GO! Zubehör.
  • Página 4 Beschädigung beim Unfall, Verletzungsgefahr! Beim Einsatz in Fahrzeugen muss die EFOY GO! unfallsicher befestigt werden. WARNUNG! Lagern Sie die EFOY GO! möglichst bei einer Temperatur von +10 bis +30 °C, in einem belüftetem Raum fern von Feuchtigkeit, Hitzequellen oder offenem Feuer. VORSICHT! Die EFOY GO! ist nicht wasserdicht! Achten Sie darauf, dass kein Wasser eindringen kann.
  • Página 5: Sicherheitshinweise Batterie

    Schütteln Sie die EFOY GO! nicht. Lithium-Batterien sind stoßempfindlich. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die EFOY GO! der Firma SFC Energy AG ist ein Energiespeicher und Wandler, um unabhängig vom Stromnetz mobile Geräte mit unterschiedlichen Stromspannungen zu betreiben und aufzuladen. Die EFOY GO! speichert Energie in einem 12 V Akkumulator und wandelt 12 V Gleichspannung in 5 V Gleichspannung bzw.
  • Página 6: Zertifikate

    Richtlinie 2002/96/EG. Alle Elektroaltgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über die dafür vorgesehenen staatlichen Stellen entsorgt werden. Die Lithium Batterie in der EFOY GO! wurde gemäß dem UN Handbuch über Prüfungen und Kriterien Teil |||, Unterabschnitt 38.3 geprüft und somit für 38.3 den Transport zugelassen.
  • Página 7: Transport Und Entsorgung

    Sie die Verpackung umweltgerecht, entsprechend den örtlichen Bestimmungen. Für den Transport gehören die EFOY GO! Geräte zur Kategorie UN 3481 (Lithium Batterien in Geräten), Klasse 9, Verpackungsgruppe II. Für den Lufttransport ist die Verpackungsanleitung PI 967 anzuwenden. Die Original Versandverpackung entspricht diesen Vorschriften.
  • Página 8: Übersicht Efoy Go

    10 Akku-Anzeige 6 12 V OUT 1 EFOY Fuel Cell IN Anschluss zum Aufladen der EFOY GO! mit der EFOY COMFORT Brennstoffzelle 2 Power IN Anschluss zum Aufladen der EFOY GO! über das mitgelieferte Netzteil, das Autoladekabel oder ggf. ein zusätzlich erhältliches Solarpanel 3 Betriebsanzeige (230 V OUT) Statusanzeige der Ein- / Aus Taste für 230 V OUT...
  • Página 9: Lieferumfang

    Übersicht EFOY GO! 4 Power ON / OFF (230 V OUT) Ein- / Aus Taste für 230 V OUT (5) 5 230 V OUT Anschluss für 230 V Geräte (Ausgang), max. 400 W 6 12 V OUT Anschluss für 12 V Geräte (Ausgang), max. 10 A 7 USB OUT Anschluss für zwei Geräte mit USB Anschluss (Ausgang), max.
  • Página 10: Betrieb

    Betrieb Akku-Ladezustand der EFOY GO! INFO: Bei Auslieferung ist die EFOY GO! nur zu 60% geladen. Dieser Ladezustand ist für die Lagerung der Batterie empfohlen. Bitte laden Sie vor der ersten Benutzung die EFOY GO! vollständig auf. Die Akku-Anzeige zeigt im laufenden Betrieb und während dem Aufladen den Akku- Ladezustand an.
  • Página 11: Efoy Go! Aufladen

    Solarpanel (20 Wp) 12 h EFOY COMFORT 80 EFOY COMFORT 140 3,5 h EFOY COMFORT 210 2,5 h INFO: Sollten Sie die EFOY GO! länger als 6 Monate nicht genutzt haben, laden Sie diese vor Verwendung vollständig auf. Seite 11...
  • Página 12: Aufladen Über Die Steckdose

    Aufladen über einen 12 V - Anschluss Stecken Sie das mitgelieferte 12 V - Ladekabel in eine verfügbare KFZ-Buchse, zum Beispiel im Auto, und laden Sie Ihre EFOY GO! über den Power IN – Anschluss auf. VORSICHT! Verwenden Sie nur das mitgelieferte 12 V Ladekabel um die Batterie aufzuladen.
  • Página 13: Aufladen Mit Einer Efoy Comfort Brennstoffzelle

    Betrieb Wollen Sie Ihre EFOY GO! mit einem andern Solarpanel aufladen, beachten Sie bitte die technischen Spezifikationen für den Power IN - Anschluss und die Kabelspezifikationen. Technische Spezifikation Power IN 12,5 - 15 V / 4 A / max. 60 W...
  • Página 14: Efoy Go! Nutzen

    Sie auf der EFOY COMFORT Website: www.efoy-comfort.com EFOY GO! nutzen 4.3.1 Geräte anschließen Sie können über die verschiedenen Anschlüsse viele unterschiedliche Geräte mit Ihrer EFOY GO! betreiben und aufladen. An allen vier Anschlüssen können Geräte gleichzeitig betrieben werden. Seite 14...
  • Página 15: Efoy Go! Starten

    Geräte mit einem USB – Anschluss anstecken. VORSICHT! Es darf keine Mehrfachsteckdose an die EFOY GO! angeschlossen werden. INFO: Wenn Sie den 230 V OUT – Anschluss nicht benötigen, achten Sie darauf, dass die linke (grüne) Power ON / OFF – Taste nicht in Betrieb ist. Die linke Betriebsanzeige soll nicht leuchten.
  • Página 16 INFO: Nach 12 Stunden Betrieb des 230 V – Anschlusses bzw. 24 Stunden Betrieb des 12 V oder USB - Anschlusses schaltet die EFOY GO! automatisch ab, um die Batterie vor Tiefentladung zu schützen. Sollten Sie die EFOY GO! weiter verwenden wollen, schalten Sie die EFOY GO! erneut ein.
  • Página 17: Technische Spezifikationen

    12,5 - 15 V DC / 4 A / max. 60 W Power IN (Netzteil, 12 V – Ladekabel, Solarpanel) 11,0 - 13,8 V DC/ max. 10 A EFOY Fuel Cell IN (EFOY COMFORT Brennstoffzelle) Ausgänge 230 V AC / 400 W (max.600 W) / 50 Hz...
  • Página 18: Störungen Und Lösungen

    Sie die rechte (graue) Power ON / OFF - Taste länger als 3 Sekunden. Die EFOY GO! kann neu gestartet werden indem die linke (grüne) Power ON / OFF - Taste länger als 3 Sekunden gedrückt wird.
  • Página 19 “Service Kontakt“ auf Seite 2. *Um den internen Fehlercode auszulesen, schalten Sie die EFOY GO! ein und drücken Sie für mehr als zehn Sekunden die rechte (graue) Power ON / OFF – Taste und zählen Sie wie oft die LEDs aufleuchten. Die Anzahl ergibt den internen Fehlercode.
  • Página 20 Summary of EFOY GO! ................27 Connections ..................27 Scope of delivery ................28 Operation ....................29 Battery charge status of the EFOY GO! ..........29 Charging the EFOY GO! ..............30 4.2.1 Charging via the mains socket ..........31 4.2.2...
  • Página 21: Introduction

    Introduction Introduction Foreword Thank you for choosing an EFOY GO! from SFC Energy AG. We hope you enjoy your new power supply. Before using it for the first time, please read this user manual carefully. If you should have any queries, please contact the EFOY Hotline.
  • Página 22: Safety Instructions

    Safety instructions Safety instructions Signal words and their meaning DANGER! Indicates an immediate danger with a high risk of death or severe physical injury if not avoided. WARNING! Indicates a possible danger with a medium risk of death or severe physical injury if not avoided.
  • Página 23: General Safety Instructions

    Only operate the EFOY GO! if the casing and cables are undamaged. To charge the EFOY GO!, only use Original EFOY GO! accessories. Do not store the EFOY GO! at temperatures above +40 °C or operate it at temperatures above + 40 °C.
  • Página 24: Safety Instructions For The Battery

    Safety instructions WARNING! Ideally, the EFOY GO! should be stored at temperatures from +10 to +30°C in a ventilated room away from moisture, sources of heat or naked flames. CAUTION! The EFOY GO! is not waterproof! Ensure that no water is allowed to penetrate it.
  • Página 25: Correct Use

    Safety instructions Correct use The EFOY GO! from SFC Energy AG is an energy storage and conversion device that allows mobile equipment with different voltages to be operated and charged independently of the mains network. EFOY GO! stores energy in a 12 V power pack and converts 12 V DC voltage into 5 V DC voltage and 230 V AC with 50 Hz.
  • Página 26: Warranty

    EFOY customer service or register directly at www.efoy-go.com. Please note the warranty conditions enclosed. Service The EFOY Hotline is available for any technical queries relating to the EFOY GO! You will find contact details in chapter 1.2 “Service contact” on page 21. Transport and disposal 2.7.1...
  • Página 27: Summary Of Efoy Go

    Our staff on the EFOY Hotline will also be happy to assist you with details of how to dispose of the EFOY GO! correctly. You will find contact details in chapter 1.2 “Service contact“...
  • Página 28: Scope Of Delivery

    Connection for charging the EFOY GO! with the EFOY COMFORT fuel cell 2 Power IN Connection for charging the EFOY GO! with the mains adapter, the car charging cable or possibly an additionally available solar panel 3 Operating indicator (230 V OUT)
  • Página 29: Operation

    The battery indicator displays the battery charge level while the device is operational and while it is charging. If your EFOY GO! is switched off and you want to know the battery charge level, press one of the Power ON / OFF buttons to switch it on. The LEDs indicate the battery charge level in 20% increments.
  • Página 30: Charging The Efoy Go

    Solar panel (20 W) 12 h EFOY COMFORT 80 EFOY COMFORT 140 3.5 h EFOY COMFORT 210 2.5 h INFO: If you have not used your EFOY GO! for more than 6 months, charge it fully before using it again. Page 30...
  • Página 31: Charging Via The Mains Socket

    EFOY GO! via the Power IN connection. If you wish to charge your EFOY GO! with another solar panel, please note the technical specifications for the Power IN connection and the cable specifications.
  • Página 32: Charging With An Efoy Comfort Fuel Cell

    Plug Hollow connector plug 2.5 x 5.5 mm, Shaft length: 9.5 mm If you should have any queries, please contact the EFOY Hotline. You will find contact details in chapter 1.2 “Service contact” on page 21. 4.2.4 Charging with an EFOY COMFORT fuel cell...
  • Página 33: Using The Efoy Go

    Incorrectly set battery type may damage the battery. This may nullify your warranty. INFO: The settings in the expert menu are only valid for EFOY COMFORT models with firmware version 15.12 or later. INFO: Detailed operating instructions for EFOY COMFORT fuel cells can be found on the EFOY COMFORT website: www.efoy-comfort.com...
  • Página 34: Starting The Efoy Go

    Starting the EFOY GO! To use the 230 V socket, press the (green) button on the left to switch on the EFOY GO!. If the green LED above the button lights up, you can connect a 230 V device (max. 400 W).
  • Página 35 Cool box (8 Wh) 30 operating hours You can check the battery charge level using the battery indicator on the EFOY GO!. The LEDs indicate the battery charge level in 20% increments. If none of the LEDs on the battery indicator lights up, your EFOY GO! has fully discharged and must be recharged.
  • Página 36: Technical Specifications

    Technical specifications Technical specifications EFOY GO! 230 V Battery Battery type Lithium iron phosphate (LiFePO4) Battery capacity 20 Ah @ 12 V / 240 Wh Inputs 12.5 - 15 V DC / 4 A / max. 60 W Power IN (mains adapter, 12 V charging cable, solar panel) 11.0 - 13.8 V DC/ max.
  • Página 37: Faults And Remedies

    Faults and remedies Faults and remedies If a problem occurs with the EFOY GO!, the red LED on the battery indicator flashes and the four green LEDs display an error code. The LEDs display the error code for one minute and then go out. To display the error code again for 30 seconds, start-up the EFOY GO! and press the ON/OFF button on the right (grey) for longer than 3 seconds.
  • Página 38 1.2 “Service contact” on page 21. *To read off the internal error code, start-up the EFOY GO! and press the (grey) Power ON / OFF button on the right for more than ten seconds and count how often the LEDs light up. This number indicates the internal error code. Pass the internal error code on to the SFC service engineer.
  • Página 39 Présentation de l'EFOY GO! ..............47 Raccords .................... 47 Contenu de la livraison ..............48 Fonctionnement ..................49 État de charge de la batterie de l'EFOY GO! ........49 Charger l'EFOY GO! ................50 4.2.1 Charge sur secteur..............51 4.2.2 Charge avec raccord 12 V ............
  • Página 40: Introduction

    Sommaire Introduction Avant-propos Merci d'avoir fait l'acquisition d'un produit EFOY GO! de la société SFC Energy AG. Nous espérons que cette nouvelle source d’alimentation va vous donner entière satisfaction. Avant première utilisation, veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi. En cas de questions sur le fonctionnement du produit, contactez l'assistance téléphonique EFOY.
  • Página 41: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Avertissements et signification DANGER ! Avertissement signalant la forte probabilité d’un danger immédiat, susceptible d’entraîner la mort ou des blessures graves, s’il est négligé. AVERTISSEMENT ! Avertissement signalant la probabilité d’un danger éventuel, susceptible d’entraîner la mort ou des blessures graves, s’il est négligé.
  • Página 42: Consignes De Sécurité Générales

    Protégez le produit de la chaleur et des rayons directs du soleil. Stockez l'EFOY GO! éteinte dans un endroit non soumis au gel. Ne fumez pas lors de la manipulation de l'EFOY GO!. Tenez le produit à l'écart des sources de chaleur et d'ignition.
  • Página 43: Consignes De Sécurité Pour La Batterie

    Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Dès que cela est possible, stockez l'EFOY GO! dans un endroit ventilé où la température est comprise entre +10 et +30 °C, à l'écart de l'humidité et des sources de chaleur ou d'ignition. ATTENTION ! La batterie EFOY GO! n'est pas étanche !
  • Página 44: Conformité De L'utilisation

    Consignes de sécurité Conformité de l'utilisation EFOY GO! de la société SFC Energy AG est un fournisseur et convertisseur d'énergie permettant l'exploitation et la charge hors réseau d'appareils mobiles de tension variable. EFOY GO! emmagasine l'énergie dans une batterie de 12 V et convertit la tension continue de 12 V en tension continue de 5 V ou en tension alternative de 230 V avec 50 Hz.
  • Página 45: Garantie

    Veuillez consulter les conditions de garantie fournies en annexe. Assistance Notre assistance téléphonique EFOY est à votre disposition pour toute question technique relative à la batterie EFOY GO!. Vous en trouverez les coordonnées dans la rubrique 1.2 “Coordonnées du service clientèle“ page 40. Transport et mise au rebut 2.7.1...
  • Página 46: Mise Au Rebut

    être recyclées tout en assurant la protection de l'environnement. L'EFOY GO! ne doit en aucun cas être mise au rebut avec les ordures ménagères. Pour une mise au rebut appropriée, contactez les sites de collecte publics de votre municipalité.
  • Página 47: Présentation De L'efoy Go

    (sortie 12 V et sortie USB) (sortie 230 V) 10 Témoin de charge 5 Sortie 230 V 6 Sortie 12 V 1 Entrée pile à combustible EFOY Raccord pour la charge de l'EFOY GO! à l'aide de la pile à combustible EFOY COMFORT Page 47...
  • Página 48: Contenu De La Livraison

    Consignes de sécurité 2 Entrée alimentation Raccord pour la charge de l'EFOY GO! à l'aide du chargeur fourni, du câble de charge avec prise allume-cigare ou, le cas échéant, d'un panneau solaire disponible en option 3 Témoin de fonctionnement (sortie 230 V) Témoin d'état de la touche de mise sous / hors tension pour la sortie 230 V...
  • Página 49: Fonctionnement

    Assurez-vous que l'EFOY GO! soit toujours éteinte lorsqu'elle n'est pas utilisée afin d'éviter une décharge profonde de la batterie. Si aucune LED du témoin de charge ne s'allume, cela signifie que votre EFOY GO! est entièrement déchargée et doit être rechargée. Vous trouverez de plus amples informations sur la charge de votre EFOY GO! au chapitre 4.2 “Charger l'EFOY GO!“...
  • Página 50: Charger L'efoy Go

    EFOY COMFORT 80 EFOY COMFORT 140 3,5 h EFOY COMFORT 210 2,5 h INFO : Si vous n'avez pas utilisé votre EFOY GO! depuis plus de 6 mois, nous vous recommandons de la charger entièrement avant de l'utiliser. Page 50...
  • Página 51: Charge Sur Secteur

    Fonctionnement 4.2.1 Charge sur secteur Branchez le chargeur fourni dans une prise murale disponible et chargez votre EFOY GO! à l'aide de la prise d'entrée de l'alimentation. ATTENTION ! Utilisez le chargeur fourni pour charger la batterie. Tout autre chargeur peut faire l'objet de spécifications de charge précises.
  • Página 52: Charge Avec Panneau Solaire

    EFOY GO! à l'aide de la prise d'entrée de l'alimentation. Si vous souhaitez charger votre EFOY GO! avec un autre panneau solaire, veuillez respecter les charactéristiques techniques de la prise d'entrée de l'alimentation et aux charactéristiques du câble.
  • Página 53: Charge Avec Une Pile À Combustible Efoy Comfort

    EFOY de votre EFOY GO!. ATTENTION ! Utilisez uniquement le câble de charge EFOY COMFORT disponible en option pour charger la batterie à l'aide de la pile à combustible EFOY COMFORT. INFO : Pour une charge optimale de l'EFOY GO!, sélectionnez sur votre EFOY COMFORT l'EFOY GO! comme type de batterie.
  • Página 54: Utiliser L'efoy Go

    Raccorder les appareils Les différentes prises vous permettent de raccorder de nombreux appareils pour les utiliser et les charger à l'aide de votre EFOY GO!. Vous pouvez utiliser simultanément quatre appareils en les connectant aux raccords correspondants. Raccord 230 V...
  • Página 55: Démarrer L'efoy Go

    12 V et deux appareils avec port USB. ATTENTION ! Vous ne devez en aucun cas raccorder un bloc multiprise à l'EFOY GO!. INFO : Si vous n'avez pas besoin de la sortie 230 V, veillez à ce que la touche d'alimentation verte (à...
  • Página 56 Vous pouvez vérifier l'état de charge de la batterie à l'aide du témoin de charge de l'EFOY GO!. Les LED indiquent l'état de charge de la batterie par paliers de 20 %. Si aucune LED du témoin de charge ne s'allume, votre EFOY GO! est entièrement déchargée et doit être rechargée.
  • Página 57: Charactéristiques Techniques

    Entrée de l'alimentation (chargeur, câble de charge 12 V, panneau solaire) 11,0 - 13,8 V DC/ 10 A max. Entrée Pile à combustible EFOY (pile à combustible EFOY COMFORT) Sorties 230 V AC / 400 W (600 W max.) / 50 Hz Sortie 230 V tension à...
  • Página 58: Dysfonctionnements Et Solutions

    Dysfonctionnements et solutions Dysfonctionnements et solutions En cas de défaillance de l'EFOY GO!, la LED rouge du témoin de charge se met à clignoter et un code d'erreur est indiqué à l'aide des quatre LED vertes. Les LED affichent le code d'erreur pendant une minute avant de s'éteindre. Pour afficher à...
  • Página 59 “Coordonnées du service clientèle“ page *Afin de lire le code d'erreur interne, allumez l'EFOY GO! et appuyez plus de dix secondes sur la touche grise (à droite) de mise sous / hors tension et comptez le nombre de clignotements des LED. Ce nombre vous indique le code d'erreur interne.
  • Página 60 Caricamento tramite un collegamento da 12 V ......71 4.2.3 Caricamento con un pannello solare ........71 4.2.4 Caricamento con una cella a combustibile EFOY COMFORT ..72 Utilizzo di EFOY GO! ................73 4.3.1 Collegare gli apparecchi ............73 4.3.2...
  • Página 61: Introduzione

    Introduzione Introduzione Premessa Grazie per avere scelto un EFOY GO! della ditta SFC Energy AG! Speriamo che sarete soddisfatti della nuova alimentazione di energia. Prima del primo utilizzo leggere questo manuale con attenzione. Per eventuali domande sull'utilizzo, rivolgersi alla hotline EFOY.
  • Página 62: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza Segnali e loro significati PERICOLO! Indica un pericolo imminente con rischio elevato di morte o di infortuni gravi. AVVISO! Indica un possibile pericolo con rischio medio di morte o di infortuni gravi. ATTENZIONE! Indica un pericolo con rischio ridotto di infortuni lievi o medi o di danni agli oggetti.
  • Página 63: Precauzioni Di Carattere Generale

    In caso di utilizzo in veicoli, occorre fissare EFOY GO! a prova di incidente. AVVISO! Conservare EFOY GO! possibilmente a una temperatura tra i +10 e i +30 °C, in un ambiente ben arieggiato e lontano da umidità, fonti di calori o fiamme vive.
  • Página 64: Istruzioni Di Sicurezza Per La Batteria

    Non agitare EFOY GO!. Le batterie al litio sono delicate. Uso consentito EFOY GO! della ditta SFC Energy AG è un accumulatore di energia e un inverter che consente di utilizzare e caricare dispositivi portatili con diverse tensioni in maniera indipendente dalla rete.
  • Página 65: Certificazioni

    Dichiarazione di conformità La ditta SFC Energy AG, Eugen-Sänger-Ring 7, 85649 Brunnthal dichiara che EFOY GO! 230 V è conforme alle norme della direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE e alla direttiva bassa tensione 2006/95/CE. Sono state applicate le seguenti norme armonizzate: DIN EN 61000-6-1:2007, DIN EN 61000-6-3:2007 + A1:2001 DIN EN 61000-3- 2:2006 + A1:2009 + A2:2009, DIN EN 61000-3-3:2008;...
  • Página 66: Trasporto E Smaltimento

    Vi preghiamo di osservare le presenti condizioni di garanzia. Assistenza Per domande tecniche su EFOY GO!, la nostra hotline EFOY è a vostra disposizione. I dati di contatto sono disponibili al paragrafo 1.2 ”Contatto assistenza” a pagina 61.
  • Página 67: Panoramica Efoy Go

    5 230 V OUT 10 Indicatore batteria 6 12 V OUT 1 EFOY Fuel Cell IN Collegamento per caricamento di EFOY GO! con la cella a combustibile EFOY COMFORT 2 Power IN Collegamento per il caricamento di EFOY GO! tramite l'alimentatore fornito, il...
  • Página 68: Contenuto Della Fornitura

    Panoramica EFOY GO! 3 Indicatori di funzionamento (230 V OUT) Indicatore di stato del tasto on / off per 230 V OUT 4 Power ON / OFF (230 V OUT) Tasto on / off per 230 V OUT (5) 5 230 V OUT Collegamento per apparecchi 230 V (uscita), max.
  • Página 69: Esercizio

    Esercizio Stato di carica batteria di EFOY GO! INFO: Alla fornitura, EFOY GO! è carico solo al 60%. Tale stato di carica è consigliato per la conservazione della batteria. Si prega di caricare completamente EFOY GO! prima del primo utilizzo.
  • Página 70: Caricare Efoy Go

    Collegamento 12 V Pannello solare (20 Wp) 12 h EFOY COMFORT 80 EFOY COMFORT 140 3,5 h EFOY COMFORT 210 2,5 h INFO: Se non si utilizza EFOY GO! per un periodo superiore ai 6 mesi, caricarlo completamente prima dell'utilizzo. Pagina 70...
  • Página 71: Caricamento Tramite Presa

    EFOY GO! tramite il collegamento Power IN. Se si desidera caricare EFOY GO! con un altro pannello solare, osservare le specifiche tecniche per il collegamento Power IN e le specifiche del cavo.
  • Página 72: Caricamento Con Una Cella A Combustibile Efoy Comfort

    Connettore Spina cava apparecchio 2,5 x 5,5 mm, Lunghezza gambo: 9,5 mm Per eventuali domande, rivolgersi alla hotline EFOY. I dati di contatto sono disponibili al paragrafo 1.2 “Contatto assistenza” a pagina 61. 4.2.4 Caricamento con una cella a combustibile EFOY COMFORT...
  • Página 73: Utilizzo Di Efoy Go

    Esercizio Selezionare EFOY GO! come tipo di batteria sul pannello di controllo di EFOY COMFORT. • Premere [ok] e [menu] contemporaneamente per due secondi. Compare il menù Esperto. • Selezionare con [][] e [ok] il sotto-menù Tipo di batteria. •...
  • Página 74: Avviare Efoy Go

    Collegamento USB 4.3.2 Avviare EFOY GO! Per la presa da 230 V, per l'accensione di EFOY GO! premere il tasto sinistro (verde). Se il LED verde si accende tramite il tasto, è possibile collegare un apparecchio da 230 V (max. 400 W).
  • Página 75 Lo stato di carica della batteria può essere controllato con l'aiuto dell'indicatore di carica batteria EFOY GO!. I LED indicano lo stato della carica della batteria in fasi equivalenti al 20%. Se nessun LED dell'indicatore batteria si accende, EFOY GO! è...
  • Página 76: Specifiche Tecniche

    (Alimentatore, 12 V – cavo di carica, pannello solare) 11,0 - 13,8 V DC/ max. 10 A EFOY Fuel Cell IN (Cella a combustibile EFOY COMFORT) Uscite 230 V AC / 400 W (max.600 W) / 50 Hz 230 V OUT...
  • Página 77: Problemi E Soluzioni

    Per visualizzare di nuovo il codice di errore per 30 secondi, accendere EFOY GO! e premere il tasto destro (grigio) Power ON / OFF per oltre 3 secondi.
  • Página 78 “Contatto assistenza“ a pagina 61. *Per leggere il codice di errore interno, accendere EFOY GO! e premere per oltre dieci secondi il tasto destro (grigio) Power ON / OFF e verificare con quale frequenza i LED si illuminano. Il numero indica il codice di errore interno. Trasmettere al collaboratore di assistenza interno SFC il codice di errore interno.
  • Página 79 Conexiones ..................87 Volumen de entrega ................88 Funcionamiento ..................89 Estado de carga de la batería del dispositivo EFOY GO! ..... 89 Carga de EFOY GO! ................90 4.2.1 Carga por medio de la toma de corriente ......... 91 4.2.2...
  • Página 80: Introducción

    Por favor, lea este manual de instrucciones detenidamente antes del primer uso. Si tiene preguntas relativas al manejo de EFOY GO!, póngase en contacto con nosotros a través de la línea directa de EFOY. Copyright de SFC Energy AG 2015. Todos los derechos reservados. La información contenida en este documento puede variar sin previo aviso.
  • Página 81: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Palabras de señalización y su significado ¡PELIGRO! Indica un peligro inmediato con un alto grado de riesgo, el cual puede ocasionar la muerte o un daño físico grave, en caso de no evitarse. ¡ADVERTENCIA! Indica un posible peligro con un grado medio de riesgo, el cual puede ocasionar la muerte o un daño físico grave, en caso de no evitarse.
  • Página 82: Indicaciones De Seguridad Generales

    Al manipular cualquier componente integrado, puede producirse un cortocircuito y/o una descarga eléctrica. ¡ADVERTENCIA! ¡Un daño producido por accidente ocasiona un peligro de lesión! Si se usa en vehículos, el dispositivo EFOY GO! debe estar bien fijado para evitar consecuencias en caso de accidente. Pagina 82...
  • Página 83: Indicaciones De Seguridad Para La Batería

    Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Almacene el dispositivo EFOY GO! a una temperatura entre +10 y +30 °C en una habitación ventilada, alejada de la humedad, fuentes de calor o fuego abierto. ¡CUIDADO! ¡El dispositivo EFOY GO! no es resistente al agua! Asegúrese de que no pueda penetrar agua.
  • Página 84: Uso Adecuado

    Indicaciones de seguridad Uso adecuado El dispositivo EFOY GO! de la empresa SFC Energy AG es un dispositivo de almacenamiento y conversión de energía para usar y cargar dispositivos portátiles con distintas tensiones de corriente, de forma independiente de la red eléctrica. El dispositivo EFOY GO! almacena energía en una batería recargable de 12 V y convierte...
  • Página 85: Garantía

    La garantía sólo tendrá validez una vez que se registre el producto en SFC. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de EFOY o regístrese directamente en www.efoy-go.com. Por favor, tenga en consideración las condiciones de garantía adjuntas.
  • Página 86: Eliminación

    El dispositivo EFOY GO! no puede desecharse como un residuo doméstico. Por favor, para una eliminación adecuada, diríjase a los puntos de recogida públicos de su municipio.
  • Página 87: Resumen De Efoy Go

    Conexión para carga del dispositivo EFOY GO! con la pila de combustible EFOY COMFORT 2 Power IN Conexión para carga del dispositivo EFOY GO! a través de la fuente de alimentación suministrada, el cable de carga de coche o, en caso necesario, un panel solar que puede adquirirse adicionalmente.
  • Página 88: Volumen De Entrega

    10 Indicador de batería Muestra el estado de carga de la batería Volumen de entrega Número del Cantidad Descripción artículo EFOY GO! 155 002 001 Manual de 155 901 001 instrucciones Fuente de alimentación 155 906 005 12 V – Cable de carga 155 906 006 para vehículo...
  • Página 89: Funcionamiento

    Asegúrese de que el dispositivo EFOY GO! siempre permanezca apagado si no se está usando para evitar una descarga excesiva de la batería. Si no se ilumina ningún LED del indicador de batería, quiere decir que su EFOY GO! está completamente descargado y debe recargarse. Encontrará información acerca de su EFOY GO! en el capítulo 4.2 “Carga de EFOY GO!”...
  • Página 90: Carga De Efoy Go

    EFOY COMFORT 80 EFOY COMFORT 140 3,5 h EFOY COMFORT 210 2,5 h INFO: En caso de que no haya utilizado el dispositivo EFOY GO! en un tiempo superior a los 6 meses, cárguelo completamente antes de su uso. Pagina 90...
  • Página 91: Carga Por Medio De La Toma De Corriente

    Carga por medio de una conexión de 12 V Conecte el cable de carga de 12 V suministrado a una toma de corriente de automóvil disponible (por ejemplo, en su coche), y cargue su EFOY GO! a través de la conexión Power IN. ¡CUIDADO! Utilice el cable de carga de 12 V suministrado para cargar la batería.
  • Página 92: Carga Con Una Pila De Combustible Efoy Comfort

    Longitud de la vaina: 9,5 mm Si tiene preguntas al respecto de lo anterior, póngase en contacto con nosotros a través de la línea directa de EFOY. Encontrará los datos de contacto en el apartado 1.2 “Asistencia (datos de contacto)“ en la página 80.
  • Página 93: Uso De Efoy Go

    Funcionamiento Selección de EFOY GO! como tipo de batería desde el panel de control de EFOY COMFORT • Presione[ok] y [menu] simultáneamente durante dos segundos. Aparecerá el menú experto. • Seleccione con [][] y [ok] el submenú 'Tipo de batería'.
  • Página 94: Encendido De Efoy Go

    En el caso de la toma de corriente de 230 V, presione el botón izquierdo (verde) para encender el dispositivo EFOY GO!. Si el LED verde sobre el botón se ilumina, podrá conectar un dispositivo de 230 V (máx. 400 W).
  • Página 95 20%. Si no se ilumina ningún LED del indicador de batería, quiere decir que su EFOY GO! está completamente descargado y debe cargarse. Encontrará información acerca de su EFOY GO! en el capítulo 4.2 “Carga de EFOY GO!” en la página 90.
  • Página 96: Especificaciones Técnicas

    (fuente de alimentación, 12 V – cable de carga, panel solar) 11,0 - 13,8 V CC/ máx. 10 A EFOY Fuel Cell IN (pila de combustible EFOY COMFORT) Salidas 230 V CA / 400 W (máx.600 W) / 50 Hz 230 V OUT tensión sinusoidal neta...
  • Página 97: Averías Y Soluciones

    Averías y soluciones Averías y soluciones Si se produce un problema en el dispositivo EFOY GO!, parpadeará el LED rojo del indicador de batería y, adicionalmente, se mostrará un código de error a través de los cuatro LEDs verdes. Los LEDs muestran el código de error durante un minuto, tras los cuales se apagan.
  • Página 98 1.2 „Asistencia (datos de contacto)“ en la página 80. *Para leer el código de error interno, encienda el dispositivo EFOY GO! y presione el botón Power ON / OFF, situado a la derecha (gris), durante más de diez segundos, y cuente con qué...
  • Página 99 Verwijdering ................105 Overzicht EFOY GO! ................106 Aansluitingen ................... 106 Leveringsomvang ................107 Gebruik ....................108 Ladingsniveau accu van de EFOY GO! ..........108 EFOY GO! opladen ................109 4.2.1 Opladen via het stopcontact ........... 110 4.2.2 Opladen via een 12 V - aansluiting.......... 110 4.2.3...
  • Página 100: Inleiding

    Inleiding Inleiding Voorwoord Hartelijk dank dat u gekozen heeft voor een EFOY GO! van SFC Energy AG. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe stroomvoorziening. Lees alstublieft voor het eerste gebruik deze handleiding zorgvuldig door. Neem alstublieft contact op met de EFOY Hotline indien u vragen heeft over de bediening.
  • Página 101: Veiligheidsinstructies

    Gebruik de EFOY GO! alleen wanneer de behuizing en de bedrading niet beschadigd zijn. Gebruik voor het opladen van de EFOY GO! uitsluitend het originele EFOY GO! toebehoren. Pagina 101...
  • Página 102 Veiligheidsinstructies Sla de EFOY GO! niet op bij temperaturen boven de 40 °C, en gebruik hem niet boven 40 °C. Beschermen tegen hitte en direct zonlicht. Sla de uitgeschakelde EFOY GO! vorstvrij op. Niet roken terwijl u de EFOY GO! bedient. Weghouden bij hitte- en ontstekingsbronnen.
  • Página 103: Veiligheidsinstructies Accu

    Schud niet met de EFOY GO!. Lithiumbatterijen zijn gevoelig voor schokken. Beoogd gebruik De EFOY GO! van SFC Energy AG is een toestel om energie op te slaan en transformator, om onafhankelijk van het stroomnet mobiele toestellen met verschillende laadspanningen te gebruiken en op te laden. De EFOY GO! slaat energie op in een 12V accu, en transformeert 12V gelijkspanning in 5V gelijkspanning, of in 230V wisselspanning op 50 Hz.
  • Página 104: Certificaten

    Certificaten Conformiteitsverklaring Die Firma SFC Energy AG, Eugen-Sänger-Ring 7, 85649 Brunnthal verklaart hierbij dat de EFOY GO! 230 V aan de bepalingen van de EG-richtlijn omtrent elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EG en de EG laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG voldoet. De volgende geharmoniseerde normen werden toegepast: DIN EN 61000-6-1:2007, DIN EN 61000-6-3:2007 + A1:2001 DIN EN 61000-3- 2:2006 + A1:2009 + A2:2009, DIN EN 61000-3-3:2008;...
  • Página 105: Transport En Verwijdering

    De EFOY GO! mag niet bij het huisvuil weggedaan worden. Ga voor correcte verwijdering alstublieft naar de openbare inzamelpunten in uw woonplaats. Uw gemeente kan u ook informeren waar deze inzamelpunten zich bevinden, en over eventuele beperkingen in hoeveelheden die u per dag/maand/jaar mag inleveren.
  • Página 106: Overzicht Efoy Go

    10 Accu-niveau 6 12 V OUT 1 EFOY Fuel Cell IN Aansluiting voor het opladen van de EFOY GO! met de EFOY COMFORT brandstofcel. 2 Power IN Aansluiting voor het opladen van de EFOY GO! met de meegeleverde voeding, de autolaadkabel of, indien van toepassing, een los verkrijgbaar zonnepaneel.
  • Página 107: Leveringsomvang

    Overzicht EFOY GO! 4 Power ON / OFF (230 V OUT) Aan/uitknop voor 230V OUT (5) 5 230 V OUT Aansluiting voor 230V apparaten (uitgang), max. 400W 6 12 V OUT Aansluiting voor 12V apparaten (uitgang), max. 10 A. 7 USB OUT Aansluiting voor twee apparaten met USB aansluiting (uitgang) , max.
  • Página 108: Gebruik

    Tijdens gebruik en opladen geeft het accu-niveau het laadniveau van de accu weer. Wilt u het laadniveau van de EFOY GO! weten als deze uitgeschakeld is, druk dan op een van de Power ON/OFF-knoppen om hem in te schakelen. De LEDs geven het laadniveau weer in stappen van 20%.
  • Página 109: Efoy Go! Opladen

    Zonnepaneel (20 Wp) 12 uur EFOY COMFORT 80 6 uur EFOY COMFORT 140 3,5 uur EFOY COMFORT 210 2,5 uur INFO: Indien u de EFOY GO! langer dan 6 maanden niet gebruikt heeft, laad hem dan volledig op voor gebruik. Pagina 109...
  • Página 110: Opladen Via Het Stopcontact

    Opladen via een 12 V - aansluiting Steek de meegeleverde 12V kabel in een beschikbaar contact in een voertuig, bijvoorbeeld de auto, en laad uw EFOY GO! op via de Power IN- aansluiting. VOORZICHTIG! Gebruik alleen de meegeleverde 12V laadkabel om de accu op te laden.
  • Página 111: Opladen Met Een Efoy Comfort Brandstofcel

    VOORZICHTIG! Gebruik alleen los verkrijgbare EFOY COMFORT laadkabel om de batterij op te laden met de EFOY COMFORT brandstofcel. INFO: Voor optimale lading van de EFOY GO! kiest u op de EFOY COMFORT de EFOY GO! als batterijtype. Pagina 111...
  • Página 112: Efoy Go! Gebruiken

    EFOY COMFORT website: www.efoy-comfort.com EFOY GO! gebruiken 4.3.1 Apparaten aansluiten U kunt met behulp van de verschillende aansluitingen diverse apparaten gebruiken en opladen met uw EFOY GO! U kunt gelijktijdig apparaten gebruiken aan alle vier de aansluitingen. Pagina 112...
  • Página 113: Efoy Go! Starten

    USB aansluiting 4.3.2 EFOY GO! starten Voor het 230 V contact drukt u om de EFOY GO! in te schakelen de linker (groene) knop in. Als de groene LED boven de knop oplicht kunt u een apparaat van 230 V (max. 400 W) aansluiten.
  • Página 114 U kunt het accu-laadniveau controleren met behulp van de accu-indicatie van de EFOY GO! De LEDs geven het laadniveau weer in stappen van 20%. Als geen enkele LED voor het accu-niveau oplicht is uw EFOY GO! volledig ontladen en moet deze opgeladen worden.
  • Página 115: Technische Specificaties

    12,5 - 15 V DC / 4 A / max. 60 W Power IN (voeding, 12 V – laadkabel, zonnepaneel) 11,0 - 13,8 V DC/ max. 10 A EFOY Fuel Cell IN (EFOY COMFORT brandstofcel) Uitgangen 230 V AC / 400 W (max.600 W) / 50 Hz...
  • Página 116: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Storingen en oplossingen Indien er zich een probleem met de EFOY GO! voordoet knippert de rode LED van het accu-niveau, en bovendien wordt met behulp van de vier groene LEDs een foutcode weergegeven. De LEDs geven de foutcode een minuut lang weer en zullen daarna uitgaan.
  • Página 117 “Contactinformatie“ op pagina 100. *Schakel de EFOY GO! in en druk langer dan tien seconden op de rechter (grijze) POWER ON/OFF knop en tel hoe vaak de LEDs oplichten om de interne foutcode uit te lezen. Het aantal geeft de interne foutcode aan. Geef deze interne foutcode door aan de SFC servicemedewerker.
  • Página 118 Laddning via eluttaget ............128 4.2.2 Laddning via en 12 V-anslutning ..........128 4.2.3 Laddning med solpanel ............128 4.2.4 Laddning med en EFOY COMFORTbränslecell ....... 129 Använda EFOY GO! ................130 4.3.1 Ansluta enheter ..............130 4.3.2 Starta EFOY GO!..............131 Tekniska data ..................
  • Página 119: Inledning

    Inledning Inledning Förord Tack för att du har valt en EFOY GO! från SFC Energy AG. Vi önskar dig mycket glädje med din nya energiförsörjningsenhet. Läs noggrant igenom denna bruksanvisning före första användningstillfället. Om du har frågor om användningen, var god kontakta EFOY Hotline.
  • Página 120: Säkerhetsanvisningar

    EFOY GO! får endast användas när huset och ledningarna är oskadda. EFOY GO! får endast laddas med originaltillbehör till EFOY GO!. EFOY GO! får inte förvaras där temperaturen överskrider 40 °C och inte användas i temperaturer över 40 °C. Skydda mot värme och direkt solstrålning.
  • Página 121 Vid användning i fordon måste EFOY GO! sättas fast på ett olyckssäkert sätt. VARNING! EFOY GO! bör helst förvaras vid en temperatur på mellan +10 till +30 °C, i ett väl ventilerat utrymme, och inte i närheten av fukt, värmekällor eller öppen eld.
  • Página 122: Säkerhetsanvisningar Batteri

    är oberoende av elnätet. EFOY GO! lagrar energi i ett 12 V batteri och transformerar 12 V likström till 5 V likström eller till 230 V växelström med 50 Hz. Observera följande: •...
  • Página 123: Garanti

    Enheter som är märkta med denna symbol följer det europeiska direktivet 2002/96/EG. Alla kasserade enheter måste återvinnas på återvinningsstation. Litiumbatteriet i EFOY GO! har testats enligt UN-handboken om kontroll och kriterier del III, avsnitt 38.8 och är därmed godkänt för transport. 38.3 Märkning...
  • Página 124: Återvinning

    Kasserade elektriska enheter är inte värdelöst avfall! Vid miljövänlig kassering kan värdefulla material återanvändas på ett miljövänligt vis. EFOY GO! får inte slängas bland vanliga hushållssopor. För korrekt återvinning, kontakta en offentlig återvinningsanläggning i din kommun. Information om var en sådan anläggning finns och om eventuella mängdbegränsningar per dag/månad/år...
  • Página 125: Leveransomfattning

    1 EFOY Fuel Cell IN Anslutning för laddning av EFOY GO! med bränslecellen EFOY COMFORT 2 Power IN Anslutning för laddning av EFOY GO! via den medföljande nätdelen, bil- laddningskabel eller en solpanel, som är extrautrustning 3 driftindikation (230 V OUT) Statusindikation till-/frånknapp för 230 V OUT...
  • Página 126: Drift

    Om du vill veta batteriets laddningsstatus när din EFOY GO! är avstängd, tryck på någon av Power ON/OFF-knapparna. LED-lamporna anger batteriets laddningsstatus i 20 %-steg. Tryck sedan åter på knappen för att stänga av EFOY GO! INFO: Se till att EFOY GO! alltid är avstängd när den inte används, för att undvika djupurladdning av batteriet.
  • Página 127: Ladda Efoy Go

    Uttag 12 V-anslutning Solpanel (20 Wp) 12 h EFOY COMFORT 80 EFOY COMFORT 140 3,5 h EFOY COMFORT 210 2,5 h INFO: Om du inte har använt EFOY GO! på längre än 6 månader måste den laddas fullständigt. Sidan 127...
  • Página 128: Laddning Via Eluttaget

    Om du vill ladda EFOY GO! med en EFOY GO!- solpanel (som finns som tillbehör), anslut solpanelens laddningskabel till solpanelen och ladda EFOY GO! via Power IN-anslutningen. Om du vill ladda EFOY GO! med en annan solpanel, kontrollera de tekniska specifikationerna för Power IN-anslutningen och kabelspecifikationen. Sidan 128...
  • Página 129: Laddning Med En Efoy Comfortbränslecell

    EFOY COMFORT och den breda stickproppen i EFOY Fuel Cell IN-anslutningen i EFOY GO!. FÖRSIKTIGT! Använd endast EFOY COMFORT-laddningskabeln för att ladda batteriet med EFOY COMFORT-bränslecellen. INFO: För optimal laddning av EFOY GO!, välj EFOY GO! som batterityp på din EFOY COMFORT. Sidan 129...
  • Página 130: Använda Efoy Go

    En utförlig bruksanvisning för EFOY COMFORT-bränsleceller finns på EFOY COMFORT:s webbsida: www.efoy-comfort.com Använda EFOY GO! 4.3.1 Ansluta enheter Du kan driva och ladda ett antal olika enheter via de olika anslutningarna på din EFOY GO! Enheter kan köras samtidigt på alla fyra anslutningar. Sidan 130...
  • Página 131: Starta Efoy Go

    4.3.2 Starta EFOY GO! För 230 V-uttaget, tryck på den vänstra (gröna) knappen för att starta EFOY GO!. Om den gröna LED- lampan ovanför knappen lyser kan man ansluta en 230 V-enhet (max. 400 W). För 12 V-anslutningen eller USB-anslutningarna, tryck på...
  • Página 132 EFOY GO!. LED-lamporna anger batteriets laddningsstatus i 20 %-steg. Om inga LED-lampor tänds så är din EFOY GO! fullständigt urladdad och måste laddas. Information om laddning av din EFOY GO! finns i kapitlet 4.2 ”Ladda EFOY GO!“ på sidan 127.
  • Página 133: Tekniska Data

    12,5 - 15 V DC / 4 A / max. 60 W Power IN (nätdel, 12 V-laddningskabel, solpanel) 11,0–13,8 V DC/ max. 10 A EFOY Fuel Cell IN (EFOY COMFORT-bränslecell) Utgångar 230 V AC / 400 W (max. 600 W) / 50 Hz 230 V OUT ren sinusspänning...
  • Página 134: Störningar Och Lösningar

    LED-lamporna. LED-lamporna anger felkoden i en minut och slocknar sedan. För att få fram felkoden igen i 30 sekunder, stäng av EFOY GO! och tryck sedan på den högra (gråa) Power ON/OFF-knappen i minst 3 sekunder.
  • Página 135 “Servicekontakt“ på sidan 119. *För att läsa av den interna felkoden: stäng av EFOY GO! och håll den högra (gråa) Power ON/OFF-knappen nedtryckt i minst tio sekunder, och räkna hur ofta LED- lamporna tänds. Antalet gånger anger vilken intern felkod det rör sig om. Ange den interna felkoden till SFC servicepersonalen.
  • Página 136 4.2.2 Opladning via en 12 V-tilslutning ..........147 4.2.3 Opladning med et solcellepanel ..........147 4.2.4 Opladning med en EFOY COMFORT brændstofcelle ....148 Anvendelse af EFOY GO! ..............149 4.3.1 Tilslutning af apparater ............149 4.3.2 Start af EFOY GO! ..............150 Tekniske specifikationer ..............
  • Página 137: Introduktion

    Introduktion Introduktion Forord Mange tak, fordi du har valgt en EFOY GO! fra SFC Energy AG. Vi ønsker dig god fornøjelse med din nye energiforsyning. Læs venligst denne betjeningsvejledning grundigt igennem, inden du tager energiforsyningen i brug første gang. Hvis du har spørgsmål vedrørende betjeningen, er du velkommen til at kontakte EFOY-hotline.
  • Página 138: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger Sikkerhedsanvisninger Signalord og deres betydning FARE! Angiver en direkte fare med stor risiko, som resulterer i død eller alvorlig tilskadekomst, såfremt den ikke undgås. ADVARSEL! Angiver en direkte fare med stor risiko, som resulterer i død eller alvorlig tilskadekomst, såfremt den ikke undgås. FORSIGTIG! Angiver en fare med lille risiko, som kan resultere i let eller mindre alvorlig tilskadekomst eller materielle skader, såfremt den ikke undgås.
  • Página 139: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    Skal beskyttes mod kraftig varme og direkte sollys. Når der er slukket for EFOY GO!, skal den opbevares frostfrit. Der er rygning forbudt, når der arbejdes med EFOY GO!. Må ikke komme for tæt på varme- og tændkilder. EFOY GO! skal opbevares utilgængeligt for børn.
  • Página 140: Sikkerhedsanvisninger Vedrørende Batteriet

    Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL! EFOY GO! skal så vidt muligt opbevares ved en temperatur mellem +10 og +30 °C, i et ventileret rum og ikke i nærheden af fugt, varmekilder eller åben ild. FORSIGTIG! EFOY GO! er ikke vandtæt! Sørg for, at der ikke kan trænge vand ind i apparatet.
  • Página 141: Tilsigtet Anvendelse

    Sikkerhedsanvisninger Tilsigtet anvendelse EFOY GO! fra SFC Energy AG er en energiakkumulator og omformer til forsyning og opladning af mobile enheder med forskellige strømspændinger uafhængigt af strømnettet. EFOY GO! gemmer energi i en 12 V-akkumulator og omdanner 12 V- jævnspænding til 5 V-jævnspænding og 230 V vekselspænding med 50 Hz. Vær opmærksom på...
  • Página 142: Garanti

    Kontakt EFOY-kundeservice, eller registrer dig direkte på www.efoy-go.com. Se også de vedlagte garantibetingelser. Service Hvis du har tekniske spørgsmål vedrørende EFOY GO!, er du velkommen til at kontakte vores EFOY-hotline. Du finder kontaktoplysningerne i afsnit 1.2 “Service- kontakt“ på side 137.
  • Página 143: Oversigt Over Efoy Go

    / måned / år fremgår af informationerne fra den pågældende kommune. Derudover oplyser vores medarbejdere hos EFOY-hotline gerne om korrekt bortskaffelse af EFOY GO!. Du finder kontaktoplysningerne i afsnit 1.2 “Service- kontakt“ på side 137. Oversigt over EFOY GO!
  • Página 144: Leveringsomfang

    1 EFOY Fuel Cell IN Tilslutning til opladning af EFOY GO! med EFOY COMFORT brændstofcelle 2 Power IN Tilslutning til opladning af EFOY GO! via den medfølgende strømforsyning, bilens ladekabel eller evt. et solcellepanel, der kan købes særskilt 3 Driftsindikator (230 V OUT) Statusindikatoren for tænd-/sluk-knappen til 230 V OUT...
  • Página 145: Drift

    Batteriindikatoren angiver batteriets ladetilstand, når apparatet er i brug, og når batteriet lades op. Når der er slukket for din EFOY GO!, og du gerne vil kende batteriets aktuelle ladetilstand, skal du trykke på en af Power ON / OFF-knapperne for at tænde apparatet.
  • Página 146: Opladning Af Efoy Go

    EFOY COMFORT 80 6 timer EFOY COMFORT 140 3,5 timer EFOY COMFORT 210 2,5 timer INFO: Hvis du ikke har brugt EFOY GO! i mere end 6 måneder, skal du lade den helt op, inden du bruger den. Side 146...
  • Página 147: Opladning Via Stikdåsen

    Brug udelukkende det medfølgende 12 V-ladekabel til opladning af batteriet. 4.2.3 Opladning med et solcellepanel Hvis du vil lade din EFOY GO! op med et EFOY GO! solcellepanel, der fås som ekstratilbehør, skal du sætte solcelleladekablet i solcellepanelet og lade din EFOY GO! op via Power IN-tilslutningen.
  • Página 148: Opladning Med En Efoy Comfort Brændstofcelle

    EFOY COMFORT ladekablet, der fås som ekstraudstyr, må kun bruges til opladning af batteriet med EFOY COMFORT brændstofcelle. INFO: For at få en så effektiv opladning af EFOY GO! som muligt, skal du på EFOY COMFORT vælge EFOY GO! som batteritype. Side 148...
  • Página 149: Anvendelse Af Efoy Go

    Du finder en udførlig betjeningsvejledning til EFOY COMFORT brændstofceller på EFOY COMFORT-hjemmesiden: www.efoy-comfort.com Anvendelse af EFOY GO! 4.3.1 Tilslutning af apparater Via de forskellige tilslutninger kan du anvende og oplade mange forskellige apparater med din EFOY GO!. Der kan drives apparater via alle fire tilslutninger samtidig. Side 149...
  • Página 150: Start Af Efoy Go

    Hvis du bruger 12 V-tilslutningen eller USB- tilslutningerne, skal du trykke på den højre (grå) knap for at tænde for EFOY GO!. Når den grønne LED over knappen lyser, kan du tilslutte et 12 V-apparat og to apparater med en USB-tilslutning.
  • Página 151 GO!. LED'erne angiver batteriets ladetilstand i trin á 20 %. Hvis ingen af LED'erne i batteriindikatoren lyser, er din EFOY GO! helt afladet og skal lades op igen. Du kan finde yderligere oplysninger om opladning af din EFOY GO! i kapitel 4.2 ”Opladning af EFOY GO!“...
  • Página 152: Tekniske Specifikationer

    12,5 - 15 V DC / 4 A / maks. 60 W Power IN (netdel, 12 V-ladekabel, solcellepanel) 11,0 - 13,8 V DC/ maks. 10 A EFOY Fuel Cell IN (EFOY COMFORT brændstofcelle) Udgange 230 V AC / 400 W (maks.600 W) / 50 Hz 230 V OUT Ren sinusspænding...
  • Página 153: Fejl Og Afhjælpning

    LED'erne viser fejlkoden i et minut og slukker derefter. For at få vist fejlkoden i 30 sekunder igen, skal du tænde for EFOY GO!, trykke på den højre (grå) Power ON / OFF-knap og holde den inde i mere end 3 sekunder.
  • Página 154 1.2 “Service- kontakt“ på side 137. *For at udlæse den interne fejlkode skal du tænde for EFOY GO!, skal du holde den højre (grå) Power ON / OFF-knap inde i mere end ti sekunder og tælle, hvor ofte LED'erne lyser. Antallet giver den interne fejlkode. Oplys den interne fejlkode til SFC servicemedarbejderen.
  • Página 155 Lading via stikkontakt ............165 4.2.2 Lading via en 12 V-kabel ............165 4.2.3 Lading via solcellepanel ............165 4.2.4 Lading med EFOY COMFORT brenselcelle ......166 Bruke EFOY GO! ................167 4.3.1 Koble til enheter..............167 4.3.2 Starte EFOY GO! ..............168 Tekniske spesifikasjoner ..............
  • Página 156: Innledning

    Innhold Innledning Forord Takk for at du valgte EFOY GO! fra SFC Energy AG. Vi håper du får mye glede av din nye enhet. Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før du tar produktet i bruk. Ta kontakt med EFOYs kundeservice dersom du skulle ha spørsmål.
  • Página 157: Sikkerhetsinformasjon

    Endringer medfører fare for sikkerheten, tap av driftstillatelse og annullering av garantien. Benytt EFOY GO! kun dersom dekselet og kablene er uten skader. Benytt kun originalt EFOY GO!-tilbehør for å lade EFOY GO!. Ikke oppbevar eller benytt EFOY GO! ved temperaturer over 40 °C.
  • Página 158 Fare for personskade dersom enheten skades! Ved bruk i kjøretøyer, må EFOY GO! festes slik at det ikke oppstår skader. ADVARSEL! Oppbevar EFOY GO! ved en temperatur på +10 til +30 °C i et ventilert rom. Hold apparatet unna fuktighet, varmekilder og åpen ild. OBS! EFOY GO! er ikke vanntett! Pass på...
  • Página 159: Sikkerhetsinformasjon Batteri

    EFOY GO! fra firmaet SFC Energy AG er en energilagrings- og konverteringsenhet for å lade og sikre uavhengig strømforsyning til mobile enheter. EFOY GO! lagrer energi i et 12 V batteri og konverterer 12V DC likespenning til 5 V likespenning f.eks. i en 230 V vekselstrøm med 50 Hz.
  • Página 160: Garanti

    Sikkerhetsinformasjon husholdningsavfall, men leveres i henhold til lokale retningslinjer. Litiumbatteriet i EFOY OG! har blitt testet i henhold til UN manual for tester og kriterier, del |||, underavsnitt 38.3 og dermed godkjent for transport. 38.3 Godkjenninger Apparatene kontrolleres mht. elektromagnetisk kompatibilitet og bruk i motorkjøretøy i samsvar med ECE-regulering nr.
  • Página 161: Avhending

    å få mer informasjon om hvor du finner nærmeste miljøstasjon. EFOYs kundeservice gir deg gjerne ytterligere informasjon om riktig avhending av EFOY GO!. Du finner kontaktinformasjon i avsnitt 1.2 “Servicekontakt“ på side 156. Oversikt EFOY OG! Tilkoblinger...
  • Página 162: Dette Utstyret Følger Med

    1 EFOY Fuel Cell INN Port for lading av EFOY GO! med EFOY COMFORT brenselcelle 2 Strøm INN Port for lading av EFOY GO! via den medfølgende strømadapteren, billadekabelen eller eventuell tilkobling til et solcellepanel 3 Strømindikator (230 V UT) Statusvisning av/på-knapp for 230 V UT...
  • Página 163: Drift

    Trykk en gang til på knappen for å slå av EFOY OG!. INFO: Kontroller at EFOY GO! alltid er slått av når den ikke er i bruk for å hindre utlading av batteriet. Dersom det ikke lyser et LED-lys, er EFOY GO! helt utladet og må lades. Informasjon om lading av EFOY GO! finner du i kapittel 4.2 ”Lade EFOY GO!”...
  • Página 164: Lade Efoy Go

    12 t EFOY COMFORT 80 EFOY COMFORT 140 3,5 t EFOY COMFORT 210 2,5 t INFO: Dersom det går over seks måneder uten at EFOY GO! er i bruk, må enheten lades helt opp før den tas i bruk. Side 164...
  • Página 165: Lading Via Stikkontakt

    (selges separat), kobler du solcellelpanelladekabelen til solcellepanelet og lader EFOY GO! via Strøm INN-kontakten. Dersom du ønsker å lade EFOY GO! med et annet solcellepanel, må du passe på de tekniske spesifikasjonene til Strøm INN-koblingen samt kabelspesifikasjonene. Side 165...
  • Página 166: Lading Med Efoy Comfort Brenselcelle

    EFOY brenselcelle INN-kontakten på EFOY GO!. OBS! Bruk kun EFOY COMFORT ladekabel (selges separat) for å lade batteriet med EFOY COMFORT brenselcelle. INFO: For optimal lading av EFOY GO! velger du EFOY GO! som batteritype på EFOY COMFORT. Side 166...
  • Página 167: Bruke Efoy Go

    En detaljert bruksanvisning for EFOY COMFORT brenselceller finner du på EFOY COMFORTs nettside: www.efoy-comfort.com Bruke EFOY GO! 4.3.1 Koble til enheter Du kan koble til og lade mange forskjellige enheter og med EFOY GO!. Alle de ulike kontaktene kan benyttes samtidig. Side 167...
  • Página 168: Starte Efoy Go

    230 V-enhet (maks. 400 W). For 12 V-kontakten eller USB-kontakter, trykker du den høyre (grå) tasten for å slå på EFOY GO!. Når det grønne LED-lyset over tasten lyser, kan du koble til en er V-enhet og to enheter via USB-port.
  • Página 169 Du kan kontrollere batteriladenivå ved hjelp av batteriindikatoren på EFOY GO!. LED- lysene angir ladestatusen i trinn på 20 %. Dersom det ikke lyser et LED-lys, er EFOY GO! helt utladet og må lades. Informasjon om lading av EFOY GO! finner du i kapittel 4.2 „Lade EFOY GO!“...
  • Página 170: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner EFOY GO! 230 V Batteri Batteritype Litium-Jern-Fosfat (LiFePO4) Batterikapasitet 20 Ah @ 12 V / 240 Wh Innganger 12,5 - 15 V DC / 4 A / maks. 60 W Strøm INN (Strømforsyning, 12 V - ladekabel, solcellepanel) 11,0 - 13,8 V DC/ maks.
  • Página 171: Feilsøk

    Feilsøk Feilsøk Dersom det skulle oppstå et problem med driften av EFOY GO!, vil det røde LED-lyset som viser batteristatus blinke. Samtidig viser de fire frønne LED-lysene en feilkode. LED viser feilkoden i et minutt før de slukkes. For å vise feilkoden på nytt i 30 sekunder, slår du på...
  • Página 172 “Servicekontakt“ på side 156. *For å lese intern feilkode, slår du på EFOY GO! og trykk på Strøm PÅ/AV-knappen til høyre (grå) i mer enn ti sekunder, og tell hvor ofte LED-lysene lysene. Antallet angir intern feilkode. Angi feilkoden når du kontakter SFSs kundeservice.
  • Página 173 Hävittäminen ................179 Yhteenveto EFOY GO! -laitteesta ............180 Liitännät ................... 180 Toimituksen sisältö ................181 Käyttö ....................182 EFOY GO! -laitteen akun lataustila ..........182 EFOY GO! -laitteen lataaminen ............183 4.2.1 Lataaminen pistorasian kautta..........184 4.2.2 Lataaminen 12 V -liitännän kautta ......... 184 4.2.3...
  • Página 174: Johdanto

    Johdanto Johdanto Alkusanat Kiitos, kun valitsit SFC Energy AG:n EFOY GO! -laitteen. Toivottavasti uudesta virtalähteestä on sinulle paljon iloa. Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa. Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä EFOYn puhelinpalveluun. Tekijänoikeudet: SFC Energy AG 2015. Kaikki oikeudet pidätetään. Tiedot voivat muuttua ilman erillistä...
  • Página 175: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet Huomiosanat ja niiden merkitys VAARA! Osoittaa välitöntä suuren riskin vaaraa, josta voi seurata kuolema tai vakavia fyysisiä vammoja, ellei sitä vältetä. VAROITUS! Osoittaa mahdollista keskisuuren riskin vaaraa, josta voi seurata kuolema tai vakavia fyysisiä vammoja, ellei sitä vältetä. HUOMIO! Osoittaa alhaisen riskin vaaraa, josta voi seurata lieviä...
  • Página 176: Yleiset Turvallisuusohjeet

    EFOY GO! -laitetta ei saa avata. Muutokset vaarantavat laitteen turvallisuutta sekä mitätöivät käyttöluvan ja takuun. Käytä EFOY GO! -laitetta ainoastaan, jos kotelo ja kaapelit ovat ehjiä. Käytä EFOY GO! -laitteen lataamiseen ainostaan alkuperäistä EFOY GO! - lisälaitetta. Älä säilytä tai käytä EFOY GO! -laitetta yli +40 °C:een lämpötiloissa.
  • Página 177: Akun Turvallisuusohjeet

    EFOY GO! ei ole vesitiivis! Varmista, ettei vettä pääse laitteeseen. HUOMIO! Älä peitä EFOY GO! -laitteen tuuletusaukkoja käytön aikana. Niiden peittäminen voi aiheuttaa lämmön kertymistä, mikä vaurioittaa EFOY GO! - laitetta. HUOMIO! Vedä kaapelit siten, ettei kompastumisvaaraa synny ja etteivät ne voi vaurioitua.
  • Página 178: Asianmukainen Käyttö

    SFC Energy AG:n EFOY GO! on energian varastointi- ja muuntolaite, joka mahdollistaa mobiililaitteiden käytön ja latauksen eri jännitteillä sähköverkosta riippumatta. EFOY GO! varastoi energiaa 12 V:n varaajaan ja muuntaa 12 V:n tasavirran 5 V:n tasavirtaan tai 230 V:n vaihtovirtaan 50 Hz:n taajuudella. Huom: •...
  • Página 179: Kuljetus Ja Hävittäminen

    Turvallisuusohjeet voimaan vasta rekisteröinnin SFC:ssä jälkeen. Ota sitä varten yhteyttä EFOY- asiakaspalveluun tai rekisteröidy suoraan osoitteessa www.efoy-go.com. Huomioi oheiset takuuehdot. Huolto EFOY:n puhelinpalvelu on käytettävissä EFOY GO! -laitteeseen liittyvissä teknisissä kysymyksissä. Yhteystiedot on mainittu luvussa 1.2 “Huollon yhteystiedot“ s. 174.
  • Página 180: Yhteenveto Efoy Go! -Laitteesta

    5 230 V OUT 10 Akun merkkivalo 6 12 V OUT 1 EFOY Fuel Cell IN Liitäntä EFOY GO! -laitteen laatamiseksi EFOY COMFORT -polttokennolla 2 Power IN Liitäntä EFOY GO! -laitteen laatamiseksi mukana toimitetun verkkosovittimen, autolaturikaapelin tai mahdollisesti lisäksi käytettävissä olevan aurinkopaneelin...
  • Página 181: Toimituksen Sisältö

    Yhteenveto EFOY GO! -laitteesta 3 Virran merkkivalo (230 V OUT) Virtapainikkeen tilan merkkivalo 230 V OUT -liitännälle 4 Power ON / OFF (230 V OUT) Virtapainike 230 V OUT -liitännälle (5) 5 230 V OUT Liitäntä 230 V:n laitteille (lähtö), max. 400 W 6 12 V OUT Liitäntä...
  • Página 182: Käyttö

    Lataa EFOY GO! täyteen ennen ensimmäistä käyttöä. Akun merkkivalo näyttää akun lataustason laitteen käytön ja latauksen aikana. Jos EFOY GO! on kytketty pois päältä ja haluat tietää akun lataustason, paina yhtä Power ON / OFF -painikkeista käynnistääksesi sen. LED-valot ilmaisevat akun lataustason 20 %:n porrasvälein.
  • Página 183: Efoy Go! -Laitteen Lataaminen

    12 V -liitäntä Aurinkopaneeli (20 Wp) 12 h EFOY COMFORT 80 EFOY COMFORT 140 3,5 h EFOY COMFORT 210 2,5 h INFO: Jos et ole käyttänyt EFOY GO! -laitetta yli 6 kuukauteen, lataa se täyteen ennen kuin käytät sitä uudelleen. Sivu 183...
  • Página 184: Lataaminen Pistorasian Kautta

    Käyttö 4.2.1 Lataaminen pistorasian kautta Liitä mukana toimitettu verkkosovitin vapaaseen pistorasiaan ja lataa EFOY GO! -laite Power IN - liitännän kautta. HUOMIO! Käytä akun lataamiseen mukana toimitettua latauslaitetta. Muiden latauslaitteiden tekniset ominaisuudet voivat olla erilaisia. 4.2.2 Lataaminen 12 V -liitännän kautta Liitä...
  • Página 185: Lataaminen Aurinkopaneelilla

    EFOY GO! -aurinkopaneelilla, liitä aurinkopaneelin latauskaapeli aurinkopaneeliin ja lataa EFOY GO! -laite Power IN -liitännän kautta. Jos haluat ladata EFOY GO! -laitteen toisella aurinkopaneelilla, ota huomioon Power IN -liitännän tekniset tiedot ja kaapelia koskevat tiedot. Tekniset tiedot Power IN 12,5 - 15 V / 4 A / max.
  • Página 186: Lataaminen Efoy Comfort -Polttokennolla

    -latausjohdon tasainen pistoke EFOY COMFORTin takana olevaan virtaliittimeen ja leveä pistoke EFOY GO! -laitteen EFOY Fuel Cell IN -liitäntään. HUOMIO! Käytä ainoastaan lisävarusteena saatavana olevaa EFOY COMFORT - latausjohtoa akun lataamiseen EFOY COMFORT -polttokennolla. INFO: EFOY GO! -laitteen optimaalisen latauksen varmistamiseksi valitse EFOY...
  • Página 187: Efoy Go! -Laitteen Käyttö

    EFOY COMFORT -polttokennojen yksityiskohtaiset käyttöohjeet löytyvät EFOY COMFORT -sivustolta: www.efoy-comfort.com EFOY GO! -laitteen käyttö 4.3.1 Laitteiden liiittäminen EFOY GO! -laitteen avulla voit käyttää ja ladata monia eri laitteita erilaisten liitäntöjen kautta. Laitteita voidaan käyttää samanaikaisesti kaikissa neljässä liitännässä. 230 V -liitäntä 12 V -liitäntä USB-liitäntä...
  • Página 188: Efoy Go! -Laitteen Käynnistäminen

    Käyttö 4.3.2 EFOY GO! -laitteen käynnistäminen Jos haluat käyttää 230 V -pistorasiaa, paina vasemmalle olevaa (vihreää) painiketta EFOY GO! - laitteen käynnistämiseksi. Kun painikkeen yläpuolella oleva vihreä LED-valo syttyy, voit liittää 230 V -laitteen (max. 400 W). Jos haluat käyttää 12 V -liitäntää tai USB-liitäntää, paina oikealla olevaa (harmaata) painiketta EFOY GO! -laitteen käynnistämiseksi.
  • Página 189 Voit tarkistaa akun lataustason EFOY GO! -laitteen akun merkkivalon avulla. LED- valot ilmaisevat akun lataustason 20 %:n porrasvälein. Jos yksikään akun merkkivalon LED-valo ei pala, EFOY GO! on purkautunut täysin tyhjäksi ja se on ladattava. Tietoja EFOY GO! -laitten lataamisesta löytyy luvusta 4.2 “EFOY GO! - laitteen lataaminen“...
  • Página 190: Tekniset Tiedot

    12,5 - 15 V DC / 4 A / max. 60 W Power IN (Verkkosovitin, 12 V -latauskaapeli, aurinkopaneeli) 11,0 - 13,8 V DC / max. 10 A EFOY Fuel Cell IN (EFOY COMFORT -polttokenno) Lähdöt 230 V AC / 400 W (max.600 W) / 50 Hz 230 V OUT Aito siniaaltojännite...
  • Página 191: Viat Ja Korjaustoimenpiteet

    LED-valoa näyttävät virhekoodin. LED-valot näyttävät virhekoodin yksi minuutti ajan ja sammuvat sen jälkeen. Jos haluat saada virhekoodin uudelleen näkyville 30 sekunniksi, käynnistä EFOY GO! ja paina oikealle olevaa (harmaata) Power ON / OFF -painiketta yli 3 sekunnin ajan.
  • Página 192 1.2 „Huollon yhteystiedot“ s. 174. *Lukeaksesi sisäisen virhekoodin käynnistä EFOY GO! ja paina oikealla olevaa (harmaata) Power ON / OFF -painiketta yli kymmenen sekunnin ajan ja laske miten usein LED-valot syttyvät. Tämä lukumäärä ilmoittaa sisäisen virhekoodin. Anna sisäinen virhekoodi SFC-huoltoteknikolle.
  • Página 193 Eingang: 5,5 x 2,1 mm (passend für das Solarpanel) Ausgang: 5,5 x 2,5 mm (passend für den Power IN – Anschluss der EFOY GO!) Sollten Sie Fragen zur Kombination der EFOY GO! mit einem Solarpanel haben, wenden Sie sich bitte an die EFOY-Hotline.

Este manual también es adecuado para:

Comfort

Tabla de contenido