Resumen de contenidos para Royal Bullet Classic EFШ
Página 1
ROYAL ENFIELD MANUAL DEL PROPIETARIO EURO IV...
Página 2
Insistimos también en que su acompañante siga los mismos consejos de seguridad. Le invitamos a que visite la apasionante página web de Royal Enfield, www.royalenfield.com, para conocer más detalles de la compañía, sus productos y las últimas noticias.
Página 3
Tome nota por favor de que el contenido de este Manual de Propietario ha sido traducido con extremo cuidado desde su versión original en Inglés por terceras partes autorizadas. Royal Enfield no puede responsabilizarse de cualquier mala interpretación o falta de información del contenido de la traducción.
IMPORTANTE Es responsabilidad del propietario leer este manual y cumplir con las directrices de seguridad, instrucciones de funcionamiento, servicio y mantenimiento previstas en el mismo. Guarde este manual en un lugar adecuado para su consulta. NO utilice la motocicleta hasta que haya leído y comprendido su contenido.
¡AVISO IMPORTANTE! Definiciones de Seguridad Las declaraciones de este manual precedidas por las siguientes palabras tienen un significado especial: ADVERTENCIA Advertencia indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN Precaución indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
INFORMACIÓN PERSONAL Y DEL VEHÍCULO Nombre Dirección Ciudad Provincia País Contacto Tfno. Casa: Oficina : Móvil : Email : Permiso Circul. Válido hasta: Modelo Color : Nº de motor Nº de bastidor Neumáticos Delantero : Trasero : Medidas Delantero : Trasero : Modelo batería Referencia...
ADVERTENCIA APAGUE los teléfonos móviles u otros dispositivos electrónicos. Royal Enfield le advierte del uso de ciertos Abra lentamente el tapón del depósito de componentes que no son de serie como los del combustible.
Página 9
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO Ruede la motocicleta a velocidades moderadas NO llene el depósito hasta el borde. Hágalo hasta la parte inferior del cuello de llenado y con bajo tráfico hasta que se haya familiarizado con sus características de funcionamiento y con el fin de dejar espacio para el aire en el depósito que permita la expansión del manejo en todas las situaciones.
Página 10
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO ADVERTENCIA Conduzca su motocicleta a la defensiva. Recuerde que una motocicleta no ofrece la Evite el exceso de velocidad y no sobrepase misma protección que un automóvil en un el límite de velocidad. Una velocidad excesiva accidente.
Página 11
Ven ded or neumáticos y el estado de la huella para que no Autorizado Royal Enfield. Una vez arreglado, no afecte a la estabilidad de la motocicleta. Preste deberá...
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO ADVERTENCIA ADVERTENCIA NO ruede su motocicleta con la dirección Evite cualquier contacto con el sistema de floja, desgastada o dañada, así como la escape. Use ropa que cubra completamente las piernas mientras conduce. El sistema de escape suspensión delantera y trasera.
Página 13
Enfield apretados al par de apriete recomendado cable utilizado para remolcar. Si tiene que (Consulte el Manual de Taller de Royal Enfield). transportar una motocicleta estropeada utilice Le advertimos del uso de la comercialización de una furgoneta o un remolque.
NORMAS DE CIRCULACIÓN A segú re se qu e ti en e i ns ta lad o todo el Reduzca siempre la velocidad cuando se equipamiento requerido por la ley y que se presenten malas condiciones de conducción. La encuentra en buen estado.
Página 15
NORMAS DE CIRCULACIÓN Señalice siempre que vaya a detenerse, girar NO salga de la acera o de una zona de o adelantar. aparcamiento sin señalizar. Asegúrese que su trazado está despejado de tráfico. Un vehículo Mientras gira a la derecha o izquierda, observe en movimiento siempre tendrá...
Mantenga el peso de la carga cerca de la Royal Enfield no puede probar ni recomendar las motocicleta y lo más bajo posible; esto minimiza di fer ent es co mbi nac ion es de ac ces ori os el cambio del centro de gravedad de la disponibles en el mercado.
Página 17
Solo los motocicleta, provocando un accidente, lo que a cc es orios origin al e s de Royal E nf ield, podría resultar en lesiones graves. diseñados específicamente para cada modelo ADVERTENCIA de motocicleta, se deberían emplear con la...
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Sistema de encendido Motor Sistema de encendido ..Encendido electrónico Motor ........4 tiempos, refrigerado ........... digital ........... por aire, monocilíndrico Separación electrodos bujía .. 0,8 mm Bujía ........WQR8DC (Bosch) Cilindrada ......499 cc Transmisión Diámetro ......84 mm Embrague ......
Página 19
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Sistema eléctrico Bastidor Tipo ......... Tubular Fuente eléctrica ....Alternador Neumáticos ..Delantero ..90 / 90-19" - 52 V ......Trasero ..110 / 80-18" - 58 V Sistema ......12V Corriente continua Presión Delantero-Sólo ..18 PSI - c/Pasajero ..
Página 20
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Dimensiones Pesos Longitud máxima ........2140 mm Peso del vehículo en orden de marcha ..270 Kg Anchura máxima ........800 mm Carga útil máxima ........95 Kg Altura máxima ........1080 mm Peso máximo técnicamente admisible ... 365 Kg Distancia entre ejes .......
ACEITES RECOMENDADOS ACEITE GRADO CAPACIDAD 1. Aceite motor 15W50 API SL 1. En seco : 2,75 Litros JASO MA ESTER Aceite Semi-Sintético 2. En los cambios : 2,30 a 2,50 Litros (Incluido el cambio del filtro) 2. Horquilla Aceite de horquillas 2W 35 195 ml / barra 3.
VIN (Nº IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO) - DETALLES El VIN es una cadena alfanumérica de 17 dígitos grabados en el lado derecho de la pipa de la dirección y en la placa de información remachada al tubo inferior de la dirección . Ejemplo de VIN : X X X X X X Código fabricante...
Página 23
VIN (Nº IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO) - DETALLES NÚMERO DE BASTIDOR PLACA DE INFORMACIÓN VIN Grabado en la pipa de la dirección Remachada en el tubo inferior del bastidor por el lado derecho Precaución: Es ilegal manipular el VIN y/o la placa de identificación ya que es el único medio de identificación de la motocicleta.
NÚMERO DE MOTOR - DETALLES El número de motor está grabado en la parte superior izquierda del cárter. Es el medio de identificación del motor y de sus detalles de fabricación. Por favor, no manipule este número ya que está prohibido por ley.
SITUACIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES Vista lateral derecha Intermitente trasero dcho. Intermitente delant. dcho. Caja filtro del aire Motor de arranque Tapa del ABS Pedal de freno...
Página 26
SITUACIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES Vista lateral izquierda 1. Intermitente delant. izdo. 4. Caballete central 7. Palanca de cambio 2. Sist. eléctrico y herramientas 5. Caballete lateral 8. Bujía 3. Intermitente trasero izdo. 6. Tapa de la batería 9. Claxon...
Página 27
SITUACIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES Vista superior 11. Cortacorrientes 6. Estárter manual 1. Conmutador intermitentes 12. Maneta freno delantero 7. Retrovisores 2. Botón del claxon 13. Botón de arranque 3. Maneta de embrague 8. Cerradura de contacto 14. Tapón depósito 9.
FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS Cerradura de contacto Bloqueo de la dirección Gire la llave a la derecha para bloquear. Precaución: Proteja su motocicleta contra el robo. Después de estacionarla, retire la llave de la cerradura de contacto y bloquee la dirección.
Página 29
FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS Gatillo de ráfagas Conmutador de luces Luces cortas/cruce Luces largas/carretera Pulse para destellar Claxon Cortacorrientes Pulse para hacer sonar el claxon En marcha Parar el motor...
Página 30
FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS Conmutador de intermitentes Derecha Izquierda OFF (Pulse para apagar) Botón de arranque Estárter Manual Pulsar...
COMPROBACIONES PREVIAS AL USO Una comprobación minuciosa de los siguientes puntos se debería realizar cada vez que va a montar y especialmente después de largos períodos de almacenamiento para determinar si fuese necesario un mantenimiento adicional. 1. Combustible correcto en el depósito. 2.
CONDUCCIÓN SEGURA Mantenga las puntas de los pies hacia delante. Equipamiento Sujete el manillar por su extremo interior. Lleve un equipamiento de moto adecuado. Mire a ambos lados ampliamente, incluyendo los Una pareja de botas de moto. espejos retrovisores, y sin girar la cabeza.
RODAJE Un rodaje adecuado es muy importante para obtener la máxima longevidad y prestaciones de su nueva motocicleta. Las siguientes pautas explican los procedimientos adecuados de rodaje. Ya que el motor es nuevo, no debería cargarse excesivamente durante los primeros 1.000 km. Durante los primeros 200 km, los diferentes componentes mecánicos se desgastan y pulen hasta alcanzar sus holguras correctas.
Página 34
Evite conducir prolongadamente a todo gas. Varíe la velocidad ocasionalmente. PRECAUCIÓN Los motores de Royal Enfield están refrigerados por aire y, como consecuencia, requieren que el aire de marcha refrigere el cilindro y la culata para mantener una temperatura de funcionamiento adecuada. No mantenga demasiado tiempo el motor a ralentí...
Servicio de de combustible. Reposte por favor lo antes posible Asistencia Royal Enfield más próximo para una en cuanto se ilumine el testigo de reserva. revisión a fondo y solucionar el sistema EFI.
Página 36
Servicio indicarán al modulador ABS que, por un momento, de Asistencia Técnica Royal Enfield Distributor. Si reduzca la presión hidráulica y por lo tanto, evite no lo hace puede provocar un grave accidente.
Página 37
TESTIGOS Y SISTEMAS DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN: (ABS) Asegúrese siempre de conducir dentro de los límites legales de velocidad. El ABS es una característica de seguridad que ayuda a evitar el bloqueo de las ruedas en accionamientos El incumplimiento de lo anterior puede causar un bruscos de los frenos.
Página 38
En el caso de que el testigo ABS permanezca ineficaz. encendido, lleve la motocicleta al Servicio de Asistencia Técnica Royal Enfield más cercano para comprobar el sistema de frenos. 4. Sensor de vuelco Asegúrese que la motocicleta está vertical sobre su caballete central.
ARRANQUE ADVERTENCIA Gire el contacto a ‘ON’. Antes de arrancar el motor, cambie siempre a punto muerto. Precaución: Verifique No fuerce la palanca de cambios al intentar cambiar caballete lateral está a punto muerto. Mueva la motocicleta adelante y recogido.
Página 40
ARRANQUE Precaución: Caliente motor Nunca acelere inmediatamente tras un arranque durante minutos con el motor frío. El motor debe de ser utilizado de hasta que el ralentí sea forma suave entre 15 y 30 segundos. Esto permitirá estable. al motor calentarse y que el aceite alcance todas las superficies que necesiten lubricación.
CAMBIO DE MARCHAS PRECUACIÓN Levante la palanca Se debe accionar el embrague por completo con la punta del pie antes de utilizar el cambio de marchas. Si no lo para introducir 2ª acciona completamente el embrague provocará velocidad. un brusco arranque y/o que se cale el motor además de causar daños en los engranajes de la transmisión.
APARCAMIENTO Aparcamiento con caballete lateral Aparcamiento con caballete central Sitúe el vehículo en una superficie plana y firme. Sitúe el vehículo en una superficie plana y firme. Mantenga firme el manillar. Baje el caballete lateral hasta que el extremo ...
MANTENIMIENTO PERIÓDICO El Plan de Mantenimiento que se detalla aquí le ayudará a mantener meticulosamente su motocicleta Royal Enfield y conseguir una prolongada longevidad mecánica. El Plan previsto en el presente manual se basa en unas condiciones normales de conducción e indica el kilometraje recorrido en el que se deben llevar a cabo las comprobaciones, ajustes, sustituciones y engrases.
Página 44
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Nº. DESCRIPCIÓN MANTENIMIENTO PERIÓDICO km (x 1000) Meses 1 Aceite motor Compruebe nivel cada 500 km o antes si se requiere 2 Filtro de aceite motor 3 Tamiz del filtro de aceite 4 Tornillo de drenaje magnético bajo cárter derecho 5 Bujía 6 Cable de la bujía 7 Tubo de gasolina...
Página 45
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Nº. DESCRIPCIÓN MANTENIMIENTO PERIÓDICO km (x 1000) Meses 11 Conducto de goma de la admisión 12 Elemento filtrante celulósico del filtro del aire 13 Asiento de válvulas (prueba compresión/vacío) 14 Culata 15 Sistema de escape 16 Juego libre del embrague Ajustar cada 1.000 km o antes si se requiere 17 Eje del pedal del freno trasero 18 Bornes de la batería (aplicar vaselina)
Página 46
D : Descarbonizar I : Inspeccionar E : Engrasar R : Reemplazar NOTA: Para las revisiones pasados los 30.000 km (18.750 millas), repita por favor los mismos intervalos de frecuencias especificados, llevados a cabo por un Servicio de Asistencia Técnica Royal Enfield.
DOTACIÓN DE HERRAMIENTAS Description Qty. Varilla Llave de tubo (21 x 24mm) Destornillador llave de dobleextremo: (10 x 13 mm) (8 x 10 mm) (14 x 15 mm) Llaves Allen: (5 mm) (3 mm) Palanca de neumáticos llave de anillo de extremoúnico (24mm) Tubo de extensión...
Suba la motocicleta sobre su caballete central Sin embargo, le recomendamos que las realice el en una superficie firme. Servicio de Asistencia Técnica Royal Enfield más Caliente el motor unos minutos y párelo. cercano. ...
Página 49
SENCILLOS CONSEJOS DE MANTENIMIENTO NOTA: Cambio de aceite motor Cambie siempre el cartucho de aceite en los (Consulte la frecuencia en la tabla de cambios de aceite. Mantenimiento Periódico) No reutilice las juntas tóricas ni las arandelas de cobre. Suba la motocicleta sobre su caballete central en una superficie firme.
SENCILLOS CONSEJOS DE MANTENIMIENTO Líquido de frenos Bujía Limpieza y ajuste de electrodos (Consulte la Compruebe el nivel de líquido de los frenos delantero frecuencia en la Tabla de Mantenimiento Periódico) y trasero. Rellene si fuese necesario solo con líquido de frenos DOT 4 o superior.
Página 51
SENCILLOS CONSEJOS DE MANTENIMIENTO Comprobación de neumáticos y ruedas Presión neumáticos Delantero Compruebe periódicamente los neumáticos controlando desgaste, grietas y cortes. Conductor 1.27 kg/cm2 (18 PSI) Profundidad mínima de la huella: Con pasajero 1.41 kg/cm2 (20 PSI) Delantero: 1 mm Trasero: 2 mm ...
Página 52
SENCILLOS CONSEJOS DE MANTENIMIENTO Extracción de la rueda delantera Retire la tuerca del eje y la arandela. Suba la motocicleta sobre su caballete central en una superficie plana y firme. Sitúe un soporte adecuado por debajo del extremo delantero del motor, de manera que la rueda delantera se encuentre a 10 cm sobre el suelo.
Página 53
SENCILLOS CONSEJOS DE MANTENIMIENTO Precaución: Asegúrese que el tetón de la toma No accione la maneta del freno delantero cuando del velocímetro haya sacado la rueda ya que las pastillas se está correcta- separarán de la pinza. mente colocado ...
Página 54
SENCILLOS CONSEJOS DE MANTENIMIENTO Extracción de la rueda trasera Sujete el tornillo de inmovilización del eje y apriete la tuerca por el otro extremo en la botella derecha. Suba la motocicleta sobre su caballete central sobre una superficie plana y firme de manera que la rueda trasera se eleve a unos 1 0 cm...
Página 55
SENCILLOS CONSEJOS DE MANTENIMIENTO Saque el conjunto PRECAUCIÓN de la pinza tirando No presione el pedal de freno cuando retire la rueda suavemente desde ya que puede provocar que las pastillas se salgan ranura de la pinza. basculante y sujete la pinza de forma Coloque una pieza de madera de 4 mm de espesor adecuada.
Página 56
SENCILLOS CONSEJOS DE MANTENIMIENTO Montaje de la rueda trasera Coloque correctamente el distanciador entre el buje y el conjunto de la pinza. Retire la pieza de madera o la hoja de cartón colocada entre las pastillas. Alinee el soporte de la pinza, distanciador, buje y Agujeros del tensor de cadena.Introduzca el ...
Página 57
SENCILLOS CONSEJOS DE MANTENIMIENTO Ajustes Ajuste de la tensión de la cadena Cable de embrague (juego 2-3 mm) Suba la motocicleta sobre su caballete central en una superficie firme. Verifique que el cambio a. Ajuste del juego del embrague está...
Página 58
SENCILLOS CONSEJOS DE MANTENIMIENTO Afloje las contratuercas de los extremos del Alineamiento de las ruedas basculante. Anote las marcas de referencia del tensor de la Para reducir el juego: cadena por el lado derecho del basculante. Apriete la tuerca- Apriete / Afloje la tensor lado tuerca-tensor del...
Página 59
SENCILLOS CONSEJOS DE MANTENIMIENTO Fijación del eslabón de unión de la cadena Sujete las tuercas- tensor y apriete las Si por alguna razón se ha soltado el eslabón de contratuercas contra unión de la cadena, debería volverse a montar las tuercas-tensor en con el extremo cerrado en la dirección de ambos lados del...
Página 60
SENCILLOS CONSEJOS DE MANTENIMIENTO Ajuste de la precarga del muelle de los gire el tensor en el sentido de las agujas del amortiguadores reloj para aumentar la tensión del muelle y en sentido contrario para disminuirla. Asegúrese que la tensión del muelle es la misma en ambos amortiguadores ...
PRIMERO el borne negativo (-) y Realice siempre la prueba de la batería a través después el positivo (+). de un centro de servicio autorizado de baterías o Retire la batería del soporte. en un Servicio de Asistencia Técnica Royal Enfield.
Página 62
SENCILLOS CONSEJOS DE MANTENIMIENTO Cuidados durante un almacenamiento ADVERTENCIA prolongado: En el caso de que la motocicleta no se utilice un Desconecte siempre primero el terminal tiempo prolongado, se debe desconectar la negativo (-) y luego el terminal positivo (+) cuando retire las conexiones eléctricas.
Página 63
SENCILLOS CONSEJOS DE MANTENIMIENTO El incumplimiento de las anteriores MANTENGA LAS BATERÍAS ELECTROLITOS FUERA DEL ALCANCE DE advertencias Puede provocar la explosión de LOS NIÑOS. la batería, causando graves lesiones o la Cargue siempre la batería SOLO en una zona pérdida de la vida.
Página 64
SENCILLOS CONSEJOS DE MANTENIMIENTO Montaje de la batería en la motocicleta Cambio de los componentes eléctricos Bombilla del faro Coloque la batería en el soporte con los bornes hacia el interior. Afloje el tornillo del cerquillo en la parte superior ...
Página 65
SENCILLOS CONSEJOS DE MANTENIMIENTO Gire el zócalo de la bombilla a la izquierda y Coloque una bombilla nueva en la parábola sáquelo. alineando los tres salientes de la bombilla con las ranuras de la parábola. Retire la bombilla vieja y cámbiela por una nueva. ...
Página 66
SENCILLOS CONSEJOS DE MANTENIMIENTO Fusibles Lista de fusibles empleados 10 11 caja Nº Color Observaciones fusibles encuentra en el Blanco Circuito de carga (25A) c o mpa rt i me n t o de componentes Blanco Principal (25A) eléctricos por el Azul Encendido - EFI (15A) lado izquierdo.
Página 67
SENCILLOS CONSEJOS DE MANTENIMIENTO Limpieza del filtro del aire ADVERTENCIA Desbloquee y abra la tapa de la caja del filtro. El aire comprimido puede perforar la piel y causar daños. Nunca dirija el aire comprimido a Retire la tuerca y saque la tapa. su mano o a cualquier parte del cuerpo para ...
Funcionamiento correcto de todas las luces, claxon, etc. Apriete de todos los tornillos. NOTA: Se recomienda que la motocicleta sea revisada por un Servicio de Asistencia Técnica Royal Enfield antes de embarcarse en un viaje de largo recorrido.
PROCEDIMIENTO DE LAVADO Precauciones Retire las bolsas de plástico y cinta aislante. Lave el vehículo cuando el motor esté frío. Engrase con aceite los cables de control, ejes y cadena. Cubra el extremo del silenciador, así como las piñas Pula las superficies pintadas y cromadas usando cera para pulir.
PRECAUCIONES DE ALMACENAMIENTO Retire la batería de la moto. Limpie los bornes En el caso de que no vaya a usar su motocicleta de corrosión y aplique vaselina a los durante un mes o más, le advertimos de las terminales.
Página 71
PRECAUCIONES DE ALMACENAMIENTO Preparando la motocicleta para su Pomga el contacto en ON. reutilización Arranque el vehículo y caliéntelo unos minutos antes de iniciar la marcha. Remove the anti rust solution from all plated parts and clean the motorcycle well. NOTA: ...
Las operaciones de reparación y mantenimiento que no aparezcan en este Manual del Usuario, deberían ser realizadas sólo por un Servicio de Asistencia Técnica Royal Enfield. Una reparación y/o mantenimiento inadecuado puede ser la causa de un mal funcionamiento de la motocicleta, lesiones graves o la muerte.
Página 77
IV. Bajas prestaciones Juego del acelerador excesivo ........Ajuste juego libre cable acelerador Fallo en el suministro de gasolina ......* Bomba/Filtro gasolina obstruido ..................Retire la bomba de gasolina y límpiela. * Contacte con un Servicio de Asistencia Técnica Royal Enfield...
Página 78
VII. Consumo excesivo de gasolina Fuga de gasolina ............* Compruebe y corrija Filtro de aire obstruido ..........Limpie/Cambie el elemento filtrante Neumáticos desinflados ..........Infle los neumáticos a la presión correcta * Contacte con un Servicio de Asistencia Técnica Royal Enfield...
Página 79
X. Problemas eléctricos Las bombillas no se iluminan Conexión mala/floja ............. * Compruebe y corrija Bombilla fundida ............* Cambie la bombilla Fusible fundido ............. * Comprobar y cambiar fusible * Contacte con un Servicio de Asistencia Técnica Royal Enfield...
Página 80
Conexión del sensor suelta ........* Compruebe y corrija XII. ABS (Sistema antibloqueo de frenos) Testigo ABS permanentemente encendido ....Lleve el vehículo a un Servicio de Asistencia ..................Técnica para su arreglo * Contacte con un Servicio de Asistencia Técnica Royal Enfield...
Vendedor Autorizado. Durante el período de garantía, Royal Enfield está obligada a reparar o sustituir de forma gratuita, la pieza o piezas del vehículo, que se consideren defectuosas en un examen realizado por Royal Enfield y/o sus Talleres o Vendedores Autorizados.
Página 82
Royal Enfield se reserva el derecho a decidir finalmente sobre todas las reclamaciones de garantía. 10. Royal Enfield se reserva el derecho de realizar cambios en la motocicleta sin la obligación de montar esos cambios en las motocicletas vendidas previamente.
LIMITADA, GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES Y GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE RUIDOS. Royal Enfield Motors garantiza al primer propietario y a cada subsiguiente propietario, que esta motocicleta ha sido diseñada y fabricada de manera que se ajuste, en el momento de la venta, a las directivas aplicables...
Página 84
SE RECOMIENDA QUE EL MANTENIMIENTO RUTINARIO DE LA MOTOCICLETA SEA REALIZADO A LOS INTERVALOS ESPECIFICADOS Y QUE CUALQUIER REVISIÓN DE LOS SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES DE VAPORES SEAN REALIZADOS POR UN SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA AUTORIZADO ROYAL ENFIELD UTILIZANDO ÚNICAMENTE RECAMBIOS ORIGINALES ROYAL ENFIELD.