It is a quality piece of electronic equipment, skillfully constructed with the finest components. The circuitry is all solid-state and mounted on a rugged printed circuit board. Your IN-FRKF003 is designed for reliable and trouble-free performance.
IN-FRKF003.book Page 2 Wednesday, January 26, 2005 2:28 PM IN-FRKF003 GMRS/FRS Radio Use and Care • Do not use alcohol or cleaning solutions to clean the radio. • Do not immerse the radio in water. • Use a soft damp cloth to clean the radio •...
IN-FRKF003.book Page 3 Wednesday, January 26, 2005 2:28 PM IN-FRKF003 GMRS/FRS Radio Control Buttons & Indicators Mode Monitor Ext. Spk/Mic Talk Scan Volume up/ Volume down Microphone Speaker Button Icon Description Monitor Use Monitor to monitor channel activity Talk Use Talk to: •...
Página 6
IN-FRKF003.book Page 4 Wednesday, January 26, 2005 2:28 PM IN-FRKF003 GMRS/FRS Radio Button Icon Description Scan Use Scan to: • Scan for active channels • Lock the key pad Mode Use Mode to: • Turn On/Off the Radio • Enter/Exit the menu...
IN-FRKF003.book Page 6 Wednesday, January 26, 2005 2:28 PM IN-FRKF003 GMRS/FRS Radio Installing Batteries Your IN-FRKF003 radio operates with either four AAA alkaline batteries or the included NiMH battery pack. The belt clip should be removed to ease installation or removal. To install the batteries: 1 With the back of the radio facing you, remove the battery cover by sliding it down from the unit.
IN-FRKF003 GMRS/FRS Radio Charging the batteries Your IN-FRKF003 is equipped to allow using the included rechargeable NiMH battery pack which can be recharged by the included A/C charger/adaptor through the radio’s MIC jack, or by using the included desktop charger.
Call Tone Your IN-FRKF003 can transmit a call tone for a fixed length of time. To send a call tone, press the PTT twice rapidly. The TX icon appears during transmitting a call tone and the tone can be heard on the speaker for confirmation.
IN-FRKF003.book Page 9 Wednesday, January 26, 2005 2:28 PM IN-FRKF003 GMRS/FRS Radio Scan Your IN-FRKF003 can scan all of the 22 channels to observe for any activity. To enter the scan mode, press for one second. Press again for one second to exit the scan mode.
IN-FRKF003.book Page 10 Wednesday, January 26, 2005 2:28 PM IN-FRKF003 GMRS/FRS Radio User Interface To access the advanced features of your IN-FRKF003, your radio has the following menu functions: Note: The unit automatically goes to normal mode after five seconds of no button activity during menu setting.
IN-FRKF003.book Page 11 Wednesday, January 26, 2005 2:28 PM IN-FRKF003 GMRS/FRS Radio Power Selection Your IN-FRKF003 has two transmit power levels. To select the power level on channels 1~7 and 15~22: • Press until Pr appears on the display. • Press to select between high and low power levels.
Página 14
IN-FRKF003.book Page 12 Wednesday, January 26, 2005 2:28 PM IN-FRKF003 GMRS/FRS Radio 2 Place the earbud into your ear, and adjust the mic into your desired position. Belt Clip To install the belt clip, slide the clip up into the slot on the back of the radio until the latching mechanism clicks.
IN-FRKF003.book Page 13 Wednesday, January 26, 2005 2:28 PM IN-FRKF003 GMRS/FRS Radio Troubleshooting Problem Solution No Power Check battery installation and/or replace batteries Cannot Receive • Confirm the radios have the same channel Messages settings. • Make sure the you are within range of the other transceivers.
IN-FRKF003.book Page 17 Wednesday, January 26, 2005 2:28 PM Radio GMRS/FRS IN-FRKF003 Bienvenue Vous venez d’acheter un produit Insignia de qualité supérieure, et nous vous en félicitons! Votre radio IN-FRKF003 est le fruit d’une technologie de pointe. Conçues pour s’adapter à la fréquence GMRS (« General Mobile Radio Service »), ces mini-radios sont incroyablement performantes.
Informations sur la licence de la FCC Votre radio IN-FRKF003 fonctionne sur les fréquences GMRS (« General Mobile Radio Service ») et doit répondre aux lois et à la réglementation de la Federal Communications Commission (FCC). La FCC exige que tous les utilisateurs des fréquences GMRS («...
IN-FRKF003.book Page 19 Wednesday, January 26, 2005 2:28 PM Radio GMRS/FRS IN-FRKF003 Touches de commande et indicateurs Mode Surveillance H.-p./Mic ext. Parler Balayage Augmenter/ Diminuer volume Microphone Haut-parleur Touche Icône Description Surveillance Utilisez la touche Surveillance pour surveiller l’activité du canal...
Página 22
IN-FRKF003.book Page 20 Wednesday, January 26, 2005 2:28 PM Radio GMRS/FRS IN-FRKF003 Touche Icône Description Scan Utilisez la touche Scan (balayage) pour : • Rechercher les canaux actifs • Verrouiller le clavier Mode Utilisez la touche Mode pour : • Mettre la radio sous tension/hors tension •...
Radio GMRS/FRS IN-FRKF003 Installer les piles/la batterie Votre radio IN-FRKF003 fonctionne avec quatre piles alcalines AAA ou bien avec la batterie NiMH fournie. Vous devez ôter la pince de ceinture pour faciliter l’installation ou le retrait des piles ou de la batterie. Pour installer les...
Radio GMRS/FRS IN-FRKF003 Chargement de la batterie Votre radio IN-FRKF003 est conçue pour être utilisée avec la batterie rechargeable NiMH fournie. Celle-ci peut être rechargée grâce au chargeur de bureau fourni, ou grâce au chargeur/adaptateur CA fourni en le branchant sur la prise MIC de la radio.
à une utilisation normale. Signal d’appel Votre radio IN-FRKF003 peut émettre un signal d’appel pendant une durée donnée. Pour envoyer un signal d’appel, appuyez deux fois sur la touche PTT rapidement. L'icône TX apparaît pendant la transmission du signal d’appel, et le haut-parleur émet une tonalité...
IN-FRKF003.book Page 25 Wednesday, January 26, 2005 2:28 PM Radio GMRS/FRS IN-FRKF003 Balayage Votre radio IN-FRKF003 peut balayer les 22 canaux pour rechercher une activité. Pour accéder au mode balayage, appuyez sur la touche pendant une seconde. Pour quitter le mode balayage, appuyez à nouveau sur la touche pendant une seconde.
êtes dans le menu. Choix du canal Votre radio IN-FRKF003 a 22 canaux disponibles. Pour changer de canal : • La radio étant allumée, appuyez sur la touche jusqu’à ce que le canal actif clignote.
IN-FRKF003.book Page 27 Wednesday, January 26, 2005 2:28 PM Radio GMRS/FRS IN-FRKF003 Choix de la puissance Votre radio IN-FRKF003 a deux niveaux de puissance de transmission. Pour sélectionner le niveau de puissance pour les canaux 1 à 7 et 15 à 22. • Appuyez sur jusqu’à...
IN-FRKF003.book Page 28 Wednesday, January 26, 2005 2:28 PM Radio GMRS/FRS IN-FRKF003 2 Insérez l’écouteur dans votre oreille, puis réglez le micro sur la position désirée. Pince de ceinture Pour installer la pince de ceinture, faites glisser la pince vers le haut dans l’encoche qui se trouve à...
IN-FRKF003.book Page 29 Wednesday, January 26, 2005 2:28 PM Radio GMRS/FRS IN-FRKF003 Dépannage Problème Solution Pas de puissance Vérifiez que la batterie est en place et/ou changer les piles. Je ne peux pas • Assurez-vous que les radios sont bien réglées recevoir de messages sur le même canal.
Bienvenida Felicitaciones por la compra de un producto Insignia de alta calidad. Su radio IN-FRKF003 es lo más avanzado en ingeniería de alta tecnología. Este paquete compacto permite utilizar las frecuencias del General Mobile Radio Service y hacer muchas cosas más. Este equipo electrónico de alta calidad ha sido elaboradamente fabricado con los mejores componentes.
FCC para uso corporal y se ha determinado que cumple dichas pautas cuando se utiliza con los accesorios Insignia provistos con el producto o diseñados para él. El uso de otros accesorios puede infringir las pautas respecto a la exposición a radiofrecuencia de la FCC.
IN-FRKF003.book Page 35 Wednesday, January 26, 2005 2:28 PM Radio IN-FRKF003 GMRS/FRS Botones de control e indicadores Modo Monitorear Altavoz/ Micrófono externo Hablar Búsqueda Subir/Bajar el volumen Micrófono Altavoz Botón Icono Descripción Monitorear Use este botón para controlar la actividad en...
Página 38
IN-FRKF003.book Page 36 Wednesday, January 26, 2005 2:28 PM Radio IN-FRKF003 GMRS/FRS Botón Icono Descripción Búsqueda Use este botón para: • Buscar en los canales activos • Bloquear el teclado Modo Use este botón para: • Apagar y volver a encender la radio.
IN-FRKF003.book Page 37 Wednesday, January 26, 2005 2:28 PM Radio IN-FRKF003 GMRS/FRS Pantalla de cristal líquido Icono de bloqueo de teclado Indicador de batería con poca carga Icono VOX Icono de transmisión (TX) Indicador de canal CTCSS Indicador de canal...
Radio IN-FRKF003 GMRS/FRS Instalación de las baterías La radio IN-FRKF003 funciona con 4 baterías alcalinas AA o el paquete de baterías NiMH (incluido). Para facilitar la instalación o extracción de las baterías, retire el clip para el cinturón. Para instalar las baterías: 1 Con la parte trasera de la radio frente a usted, deslice hacia abajo la tapa del compartimiento para baterías y retírela.
Radio IN-FRKF003 GMRS/FRS Carga de las baterías La radio IN-FRKF003 puede utilizar el paquete de baterías NiMH recargable incluido que puede recargarse conectando el cargador/adaptador de corriente alterna incluido a la toma para micrófono de la radio o utilizando el cargador de mesa incluido.
Tono de llamada La radio IN-FRKF003 puede transmitir un tono de llamada durante un periodo fijo de tiempo. Para enviar un tono de llamada, presione rápidamente dos veces el botón PTT. Cuando transmita un tono de llamada aparecerá el icono TX y se escuchará...
IN-FRKF003.book Page 41 Wednesday, January 26, 2005 2:28 PM Radio IN-FRKF003 GMRS/FRS Búsqueda La radio IN-FRKF003 puede buscar actividad en los 22 canales. Para tener acceso al modo de búsqueda, presione durante un segundo. Presione nuevamente durante un segundo para salir del modo de búsqueda.
IN-FRKF003.book Page 42 Wednesday, January 26, 2005 2:28 PM Radio IN-FRKF003 GMRS/FRS Interfaz del usuario Para tener acceso a las funciones avanzadas de la radio IN-FRKF003, utilice las siguientes opciones de menú: Nota: Durante el ajuste de un menú, la unidad regresa automáticamente al modo normal después de cinco segundos sin actividad en los botones.
Toma para el micrófono y altavoz externo La radio IN-FRKF003 puede usarse con un micrófono o altavoz externo o con auriculares, para dejar libres sus manos y poder realizar otras tareas. Para usar un micrófono, altavoz o auriculares: 1 Introduzca los conectores en las tomas SPK/MIC.
IN-FRKF003.book Page 44 Wednesday, January 26, 2005 2:28 PM Radio IN-FRKF003 GMRS/FRS 2 Coloque el auricular en sus oídos y ajuste el micrófono hasta colocarlo en la posición deseada. Clip para el cinturón Para instalar el clip para el cinturón, deslice el clip hacia arriba por la ranura situada en la parte de atrás de la radio hasta que trabe el mecanismo de...
IN-FRKF003.book Page 45 Wednesday, January 26, 2005 2:28 PM Radio IN-FRKF003 GMRS/FRS Resolución de problemas Problema Solución No hay potencia Inspeccione la instalación de las baterías y sustitúyalas si es necesario. No puede recibir • Confirme que las radios se encuentren en los mensajes mismos canales.
IN-FRKF003.book Page 47 Wednesday, January 26, 2005 2:28 PM Radio IN-FRKF003 GMRS/FRS Gráfico de frecuencias de los canales Frecuencia Frecuencia No. de canal No. de canal del canal del canal 462.5625 467.6625 462.5875 467.6875 462.6125 467.7125 462.6375 462.5500 462.6625 462.5750 462.6875...