Descargar Imprimir esta página
diversey TASKI ergodisc 1200 Manual De Instrucciones

diversey TASKI ergodisc 1200 Manual De Instrucciones

Pulidora de suelos de alta velocidad

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 55

Enlaces rápidos

ergodisc 1200
AR . 2
BG 10
CS . 19
DA . 27
DE . 36
EN . 45
V017 / 12088-35 1624
ES . 53
HU .105
ET . 62
IT ...114
FI ... 70
LT ..123
FR . 79
LV .131
GR 88
NL .139
HR . 97
NO 148
PL ..156
TR .207
PT .165
ZH .215
RO .174
SK .183
SL ..191
SV .199
*12088-35*
AR
BG
CS
DA
DE
EN
ES
ET
FI
FR
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
SK
SL
SV
TR
ZH

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para diversey TASKI ergodisc 1200

  • Página 1 ergodisc 1200 AR . 2 ES . 53 HU .105 PL ..156 TR .207 BG 10 ET . 62 IT ...114 PT .165 ZH .215 CS . 19 FI ... 70 LT ..123 RO .174 DA . 27 FR . 79 LV .131 SK .183 DE .
  • Página 4 ‫ﺗﺮﺟﻤﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻷﺻﻠﻴﺔ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻘﺼﻮد‬ ‫ﺻﻤﻢ اﻟﺠﻬﺎز ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام اﻟﺘﺠﺎري )ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل، ﻓﻲ اﻟﻔﻨﺎدق‬ !‫اﻟﺤﺬر‬ ( ‫واﻟﻤﺪارس واﻟﻤﺴﺘﺸﻔﻴﺎت واﻟﻤﺼﺎﻧﻊ و ﻣﺮاﻛﺰ اﻟﺘﺴﻮق واﻟﻤﻜﺎﺗﺐ ، اﻟﺦ‬ ‫داﺋﻤﺎ ﻗﺮاءة ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل و ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻣﺮاﻋﺎة اﻻﻣﺘﺜﺎل ﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻻﺳﺘﺨﺪام، وﺗﻘﻨﻴﺎت اﻟﺘﻄﺒﻴﻖ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ‬ .‫اﻟﺴﻼﻣﺔ...
  • Página 5 :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ :‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﻳﻤﻨﻊ إﻏﻼق اﻟﻤﻘﺒﺲ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ أو ﻓﺼﻞ ﺳﻠﻚ‬ .‫ﻻ ﺗﻨﻘﻞ اﻷﺷﺨﺎص واﻷﺷﻴﺎء اﻷﺧﺮى ﺑﻬﺬا اﻟﺠﻬﺎز‬ . ‫اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ )ﻣﺰود اﻟﻄﺎﻗﺔ( ﺑﺄﻳﺪي ﻣﺒﻠﻮﻟﺔ‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ :‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن اﻟﻔﻮﻟﻄﻴﺔ ) اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ (ذﻛﺮ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪوث ﺧﻠﻞ أو ﻋﻴﺐ أو ﺑﻌﺪ اﺻﻄﺪام أو‬ ‫اﻟﻤﻠﺼﻖ...
  • Página 6 ‫اﻟﺘﺨﻄﻴﻂ اﻟﻬﻴﻜﻠﻲ‬ . ‫ﺳﻠﻚ اﻟﺪﻋﻢ‬ ‫واط ﻓﻘﻂ اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﻤﻮﺻﻰ‬ .‫ﻣﺎﺧﺬ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﺑﺤﺪ اﻗﺼﻰ‬ !‫ﺑﻬﺎ ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﻣﻊ ﻣﺎﺧﺬ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻫﺬا‬ ‫اﻟﺴﻠﻚ اﻟﺮﺋﻴﺴﻰ‬ ‫ﺷﺮﻳﻂ دﻟﻴﻞ ﺳﺘﻴﻞ‬ ‫ﻣﺎﺳﻚ اﻟﻜﺒﻞ‬ ‫ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺠﻬﺎز اﻻﺿﺎﻓﻰ‬ ‫ﻋﺠﻼت اﻟﻨﻘﻞ‬ ‫ﻏﻄﺎء اﻟﻔﺮﺷﺎة‬ ‫ﺣﺎﻣﻞ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻠﻤﺲ‬ ‫اﻧﺤﺮاف اﻷﺳﻄﻮاﻧﺔ /دوران اﻷﺳﻄﻮاﻧﺔ‬ ‫ﻏﻄﺎء...
  • Página 7 ‫ﻗﺒﻞ اﻟﺘﻜﻠﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﻄﺒﻴﻖ اﻟﻔﻨﻰ‬ ‫ادﺧﻞ اﻟﻮﺳﺎدة‬ ergodisc 1200 ‫آﻟﺔ‬ :‫ﻗﺒﻞ إدراج، ﻳﺮﺟﻰ ﻣﺮاﺟﻌﺔ‬ .‫ﻟﻮﺣﺔ ﻻرﺗﺪاء واﻟﻨﻈﺎﻓﺔ‬ • ‫ﻻ‬ ‫اﻟﺒﻠﻞ& اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻷﺳﺎﺳﻲ‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻻ‬ ‫رﺷﺎش اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻣﻨﺼﺎت اﻟﺒﺎﻟﻴﺔ أو ﻗﺬرة. اﺳﺘﺨﺪام ﻓﺮش‬ ‫اﻷﺻﻠﻴﺔ ﻓﻘﻂ. ﻗﺪ ﻳﺆدي ﻋﺪم ﻣﺮاﻋﺎة ﻫﺬه‬ TASKI ‫ﻻ‬...
  • Página 8 ‫ﺑﺪء اﻟﻌﻤﻞ ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‬ ‫ﺣﻞ ﻣﻘﺒﺾ اﻟﻌﻤﻞ‬ • :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ازاﻟﺔ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﻣﺄﺧﺬ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ • ,‫اﺣﺮص دوﻣﺎ ﻋﻠﻰ ارﺗﺪاء اﺣﺬﻳﺔ ﻣﻘﺎوﻣﺔ اﻻﻧﺰﻻق‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻣﻼﺑﺲ اﻟﻌﻤﻞ اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﻋﻨﺪ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﻫﺬا‬ !‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻳﻨﺒﻔﻲ إﻓﺮاغ اﻷﻟﺔ و ﺗﻨﻈﻴﻔﻬﺎ. إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻷﻟﺔ‬ ‫)اﻟﻤﻔﺘﺎح...
  • Página 9 ‫ﻧﻈﻒ اﻟﺴﻠﻚ اﻟﺮﺋﻴﺴﻰ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻗﻄﻌﺔ‬ • ‫اﻟﺨﺪﻣﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ واﻟﺮﻋﺎﻳﺔ‬ ‫ﻗﻤﺎش ﻣﺒﻠﻠﺔ ﺑﺎﻟﻤﺎء وﺑﻤﻨﻈﻒ ﻟﻒ اﻟﺴﻠﻚ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺻﻴﺎﻧﺔ اﻟﺠﻬﺎز ﻫﻮ ﺷﺮط أﺳﺎﺳﻲ ﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻻ ﺗﺸﻮﺑﻬﺎ ﺷﺎﺋﺒﺔ، واﻟﺨﺪﻣﺔ اﻟﻄﻮﻳﻠﺔ‬ ‫ﻧﺤﻮ ﻓﻀﻔﺎض ﺣﻮل ﻣﻘﺒﺾ اﻵﻟﺔ وﻣﺎﺳﻚ‬ .‫ﻓﻲ اﻟﺤﻴﺎة‬ .‫اﻟﻜﺒﻞ‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫داﺋﻤﺎ ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ أﻧﺎﺑﻴﺐ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ اﻟﻤﻘﺒﺲ‬ !‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ...
  • Página 10 ‫اﻷﻋﻄﺎل‬ ‫ﺻﻔﺤﺔ‬ ‫اﺳﻨﻜﺸﺎف اﻷﺧﻄﺎء واﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ‫اﻷﺳﺒﺎب اﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ‬ ‫اﻷﻋﻄﺎل‬ ‫اﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺘﺎح رﺋﻴﺴﻲ‬ • ‫اﻷﻟﺔ ﻓﻲ وﺿﻊ اﻳﻘﺎف‬ . ‫إدﺧﺎل اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻓﻲ اﻟﻤﺄﺧﺬ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ • ‫ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﻣﺰود ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ‬ ‫اﻷﻟﺔ ﺑﺪون ﻣﻬﻤﺔ‬ ‫اﺳﺘﺒﺪال اﻟﺴﻠﻚ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ • ‫ﺧﻠﻞ ﻓﻲ اﻟﺴﻠﻚ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ ‫اﻻﺗﺼﺎل ﺷﺮﻳﻚ اﻟﺨﺪﻣﺔ‬ •...
  • Página 11 ‫ﻣﻠﺤﻘﺎت‬ ‫ﺑﻨﺪ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ‬ ‫ﻣﻮﺿﻊ وﺣﺪة اﻟﺸﻔﻂ‬ 8504380 ‫ﻓﻮﻟﺖ‬ ‫ﻣﻮﺿﻊ وﺣﺪة اﻟﺸﻔﻂ‬ 8504620 ‫وﺣﺪة اﻟﺸﻔﻂ‬ ergodisc ‫ﻛﻴﺲ ﻣﻦ اﻟﻮرق ﻓﻠﺘﺮ ﻣﺰدوج‬ 8505100 ‫( ﺣﺰﻣﺔ‬ ‫وﺣﺪة اﻟﺸﻔﻂ‬ ergodisc ‫ﻓﻠﺘﺮ ﺻﻐﻴﺮ‬ 8505110 ‫وﺣﺪة اﻟﺸﻔﻂ‬ ergodisc ‫ﻓﻠﺘﺮ ﺻﻐﻴﺮ‬ HEPA 8505180 ‫ﻻﺻﻘﺎت ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ )وردى, اﺣﻤﺮ او ﻣﻨﺼﺎت ﺧﺎﺻﺔ‬ ‫اﻟﻤﻮاﺻﻼت‬...
  • Página 12: Tabla De Contenido

    на хора и/или големи материални щети! Опасност: Промени по машината, които не са ото- Внимание: ризирани от Diversey, водят до изтрива- Този символ е указание за важна ин- не на знаците за безопасност и формация. Неспазването на тези указа- маркировката за съответствие „СЕ“. Из- ния...
  • Página 13 Внимание: Опасност: Машината трябва да бъде защитена Машината не може да се използва за срещу неправомерно използване. Кога- засмукването на токсични, вредни за то се отдалечавате от машината, я съх- здравето, разяждащи или дразнещи ве- ранявайте в заключено помещение. щества (например опасен прах и др.). Филтърната...
  • Página 14: Почистващи Продукти

    Внимание: Машините и уредите на TASKI са кон- струирани така че съгласно съвремен- ното състояние на науката може да се изключи заплаха за здравето в резултат на възникващи шумови емисии или ви- брации. Виж техническата информация на стра- ница 17. Почистващи...
  • Página 15: Преглед На Структурата

    Преглед на структурата Снемане на напрежението в кръглия кабел Щепсел макс. 700W – с този щепсел могат да се използват само препоръчаните аксесоари! Мрежов кабел Водещ прът Куки за кабел Рамка за допълнителен уред Транспортни колела Предпазен капак на четки Държач...
  • Página 16: Преди Пускане В Експлоатация

    носят ръкавици, защитни очила и съот- ветно (защитно) работно облекло! • Отпуснете регулиращия лост, то- гава водещият прът щраква. Указание: Използвайте само препоръчани от Diversey химически продукти и задъл- жително съблюдавайте информацията за продуктите. Указание: Преди да наклоните машината назад, Опасност: свалете...
  • Página 17: Започване На Работа

    Започване на работа Край на работа • Отпуснете включващия лост. Внимание: • Извадете щепсела от мрежовия контакт. При работа с машината винаги да се но- Внимание: сят нехлъзгащи се обувки и съответно работно облекло! При следните стъпки за изпразване и почистване...
  • Página 18: Сервиз, Поддръжка И Грижа

    • Почистете мрежовия кабел с вла- Указание: жен парцал и го увийте хлабаво Съхранявайте машината с изправен ин- около ръкохватката за управление и куката за кабела. струмент. Сервиз, поддръжка и грижа Техническото обслужване на машината е предпоставка за безотказна работа и дълъг живот на експлоатация. Внимание: При...
  • Página 19: Неизправности

    Неизправности Страни- Неизправност Възможна причина Отстраняване на неизправността ца • Включете главния превключва- Машината е изключена тел Не включвайте мрежовия щепсел • Свържете мрежовия щепсел с мрежовия контакт Машината не функционира, не се Дефектен мрежов кабел • Сменете мрежовия кабел включва...
  • Página 20: Аксесоари

    Уверете се, че машината е здраво за- вързана и осигурена в транспортното средство. Отстраняване като отпадък Указание: Машината и принадлежностите да се отстранят като отпадък след бракува- нето им по реда на националните раз- поредби. Вашите сервизни партньори на Diversey могат да Ви помогнат.
  • Página 21: Bezpečnostní Pokyny

    Překlad originálního návodu k obsluze Nebezpečí: POZOR! Úpravy stroje, které nebyly povoleny spo- lečností Diversey, vedou k zániku bezpeč- Před prvním uvedením do provozu si bezpodmínečně přečtěte návod k obslu- nostní značky a shody CE. Používání ze a bezpečnostní pokyny.
  • Página 22: Čisticí Prostředky

    Pozor: Nebezpečí: Je nutné důsledně dodržovat národní V případě poruchy, závady nebo také po předpisy na ochranu osob a ochranu před kolizi či pádu musí stroj před opětovným úrazy a také pokyny výrobce k používání uvedením do provozu zkontrolovat opráv- čisticích prostředků.
  • Página 23: Přehled Stroje

    Přehled stroje Odlehčení kabelu od tahu Zásuvka max. 700 W – k této zásuvce smí být při- pojeno pouze doporučené příslušenství! Hlavní přívodní kabel Vodicí tyč Háček na kabel Držák pro doplňkové zařízení Dopravní kola Kryt kartáče Držák padů 10 Odrazný kotouč / výkyvný kotouč 11 Kryt stroje 12 Ventilace motoru 13 Páčka pro přestavování...
  • Página 24: Před Uvedením Do Provozu

    (ochranný) pracovní oděv! • Uvolněte přestavovací páčku, vodicí tyč se zajistí. Upozornění: Používejte pouze chemické produkty do- poručené společností Diversey a bezpod- mínečně dodržujte pokyny k produktu. Upozornění: Nebezpečí: Před sklopením stroje dozadu sejměte ná- Použití nevhodných produktů (mj.
  • Página 25: Zahájení Práce

    Zahájení práce Ukončení práce • Uvolněte spínací páčku. Pozor: • Vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. Při práci s tímto strojem je nutné stále po- Pozor: užívat pevnou a bezpečnou obuv a vhod- ný pracovní oděv! Při následujících krocích (vyprazdňování a čištění) musí...
  • Página 26: Servis, Údržba A Péče

    Servis, údržba a péče • Hlavní přívodní kabel vyčistěte vlh- kým hadříkem a volně jej naviňte ko- Údržba stroje je předpokladem pro jeho bezchybný provoz a lem držadla stroje a háčku na kabel. dlouhou životnost. Pozor: Při veškerých údržbářských pracích na stroji musí...
  • Página 27: Poruchy

    Poruchy Porucha Možná příčina Odstranění poruchy Strana • Zapněte hlavní spínač. Stroj je vypnutý. • Zapojte zástrčku do síťové zásuv- Síťová zástrčka není zapojená. Stroj nefunguje, nelze ho zapnout. Defektní hlavní přívodní kabel. • Vyměňte hlavní přívodní kabel. • Kontaktujte svého servisního part- Motor se neotáčí.
  • Página 28: Příslušenství

    Zajistěte, aby byl stroj v přepravním vozid- le pevně zajištěn a zabezpečen. Likvidace Upozornění: Stroj a příslušenství je po jejich vyřazení nutné odvézt k odborné likvidaci provede- né v souladu s místními předpisy. Vaši servisní partneři Diversey vám při tom rádi poskytnou podporu,...
  • Página 29: Sikkerhedsanvisninger

    Oversættelse af den originale Brugervejledning Korrekt anvendelse Maskinerne er beregnet til erhvervsmæssig anvendelse FORSIGTIG! (f.eks. på hoteller, skoler, hospitaler, fabrikker, indkøbscentre, Læs betjeningsvejledningen og sikker- sportshaller o.lign.). hedsanvisningerne grundigt igennem, Ved anvendelsen skal denne betjeningsvejledning overhol- inden du bruger maskinen første gang. des nøje og for de enkelte typer gælder de teknikker, der står Opbevar betjeningsvejledningen et sted, på...
  • Página 30 Vigtigt: Fare: Maskinen må kun anvendes og opbevares Maskinen må ikke anvendes til opsugning i tørre omgivelser med relativt lidt støv ved af giftige, sundhedsskadelige, ætsende el- temperaturer på mellem +10 og + 35 gra- ler irriterende materialer (som f.eks. farligt der.
  • Página 31: Rengøringsmidler

    Rengøringsmidler Bemærk! TASKI-maskiner er konstrueret til at opnå optimale rengøringsresultater med TASKI- rengøringsmidler. Brug af andre rengøringsmidler kan med- føre driftsfejl og skader på maskinen eller omgivelserne. Af samme årsag anbefaler vi, at der ude- lukkende anvendes TASKI-rengørings- midler ved brug af denne maskine. Fejl, der skyldes anvendelse af forkerte rengøringsmidler, er ikke omfattet af ga- rantien.
  • Página 32: Oversigt Over Maskinens Opbygning

    Oversigt over maskinens opbygning Ledningsstøtte Stikkontakt maks. 700W – Denne stikkontakt må kun bruges til det anbefalede tilbehør! Hovedledning Stålstyrestang Ledningsholder Holder til tilbehør Transporthjul Skureemne Rondelholder 10 Afviserrulle/svingrulle 11 Maskinkabinet 12 Motorventilation 13 Håndtag til indstilling af stålstyrestangens hældning 14 Sikkerhedsafbryder 15 Højre betjeningshåndtag (motor TIL / FRA) 16 Kørehåndtag...
  • Página 33: Før Idrifttagning

    • Slip indstillingshåndtaget så stålsty- ter. restangen falder i hak. Bemærk! Anvend kun kemiske produkter, som er anbefalet af Diversey, og læs den medføl- gende produktdokumentation grundigt. Bemærk! Tag produktbeholderen ud inden du hæl- Fare: der maskinen bagud.
  • Página 34: Arbejdsstart

    Arbejdsstart Afslutning af arbejdet • Slip afbryderarmen. Vigtigt: • Træk stikket ud af stikkontakten. Bær altid beskyttelsessko og passende ar- Vigtigt: bejdstøj, når du arbejder med denne ma- skine! Når man udfører de efterfølgende trin til tømning og rengøring, skal maskinen altid Vigtigt: være slukket (hovedafbryder) og stikket Gør dig først fortrolig med maskinen ved at...
  • Página 35: Service, Vedligeholdelse Og Pleje

    • Gør hovedledningen ren med en fug- Service, vedligeholdelse og pleje tig klud og sno den løst om køre- For at maskinen kan fungere korrekt og få en lang levetid, skal håndtaget og ledningsholderen. den vedligeholdes. Vigtigt: Ved alt vedligeholdelsesarbejde på maski- ne skal strømstikket trækkes ud af stikkon- takten! Vigtigt:...
  • Página 36: Funktionsfejl

    Funktionsfejl Funktionsfejl Mulig årsag Afhjælpning af fejl Side • Tænd hovedafbryderen Maskinen er slået fra. Strømstikket er ikke sat i • Slut strømstikket til stikkontakten Maskine fungerer ikke og kan ikke tændes Netkabel defekt • Udskift netkablet Motoren drejer ikke rundt •...
  • Página 37: Tilbehør

    Sørg for, at maskinen er surret godt fast og sikret tilstrækkeligt på det køretøj, den skal transporteres på. Bortskaffelse Bemærk! Maskine og tilbehør skal bortskaffes kor- rekt og i henhold til gældende nationale bestemmelser. Det kan din Diversey-servi- cepartner være dig behjælplig med.
  • Página 38: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Gefährdung von Personen eigenes Risiko. und / oder umfangreichen Sachschäden führen! Gefahr: Nicht von Diversey autorisierte Änderun- Achtung: gen an der Maschine führen zum Erlö- Dieses Symbol weist auf wichtige Informa- schen von Sicherheitszeichen und der CE- tionen hin.
  • Página 39 Achtung: Gefahr: Die Maschine muss vor unbefugter Ver- Die Maschine darf nicht zum Aufsaugen wendung geschützt werden. Verwahren von giftigen, gesundheitsschädlichen, ät- Sie die Maschine deshalb in einem abge- zenden oder reizenden Stoffen (z.B. ge- schlossenen Raum, bevor Sie sich von der fährlicher Staub usw.) verwendet werden.
  • Página 40: Reinigungsprodukte

    Achtung: TASKI-Maschinen und -Geräte werden so konstruiert, dass nach dem derzeitigen Stand der Wissenschaft eine Gesund- heitsgefährdung durch die auftretenden Lärmemissionen oder Vibrationen ausge- schlossen werden kann. Siehe Technische Informationen auf Seite Reinigungsprodukte Hinweis: TASKI-Maschinen sind so konstruiert, dass sie mit TASKI-Reinigungsprodukten optimale Reinigungsergebnisse erzielen.
  • Página 41: Aufbauübersicht

    Aufbauübersicht Kabelzugentlastung Steckdose max. 700W - Mit dieser Steckdose darf nur empfohlenes Zubehör verwendet werden! Netzkabel Führungsstange Kabelhaken Halterung für Zusatzgerät Transporträder Bürstenabdeckung Padhalter 10 Abweisrolle / Schwenkrolle 11 Maschinengehäuse 12 Motorlüftung 13 Verstellhebel für die Neigung der Führungsstange 14 Sicherheitsschalter 15 Schalthebel rechts (Motor EIN / AUS) 16 Führungsgriff 17 Anzeige Netzsteckdose (Stecker eingesteckt)
  • Página 42: Vor Inbetriebnahme

    Handschuhe, Schutzbrille und ent- sprechende Arbeits(schutz)kleidung zu tragen! • Lassen Sie den Verstellhebel los, dann rastet die Führungsstange ein. Hinweis: Verwenden Sie nur von Diversey empfoh- lene chemische Produkte und beachten Sie unbedingt die Produktinformationen. Hinweis: Entnehmen Sie den Produktbehälter, be- Gefahr: vor Sie die Maschine nach hinten neigen.
  • Página 43: Arbeitsbeginn

    Arbeitsbeginn Arbeitsende • Lassen Sie den Schalthebel los. Achtung: • Ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose. Beim Arbeiten mit dieser Maschine ist Achtung: stets trittsicheres Schuhwerk und ange- messene Arbeitskleidung zu tragen! Bei den folgenden Schritten zur Entlee- rung und Reinigung, muss die Maschine Achtung: immer ausgeschaltet sein (Hauptschalter) Machen Sie sich zuerst mit der Maschine...
  • Página 44: Service, Wartung Und Pflege

    Service, Wartung und Pflege • Reinigen Sie das Netzkabel mit ei- nem feuchten Lappen ab und wickeln Die Wartung der Maschine ist die Voraussetzung für einen Sie es locker über Führungsgriff und einwandfreien Betrieb und eine lange Lebensdauer. Kabelhaken. Achtung: Bei sämtliche Wartungsarbeiten an der Maschine ist der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen!
  • Página 45: Störungen

    Störungen Störung Mögliche Ursache Behebung der Störung Seite • Hauptschalter einschalten Maschine ausgeschaltet • Verbinden Sie den Netzstecker mit Netzstecker nicht eingesteckt Maschine ohne Funktion lässt sich der Netzsteckdose nicht einschalten Netzkabel defekt • Netzkabel ersetzen Motor dreht nicht • Service-Partner kontaktieren Defekter Sicherheitsschalter •...
  • Página 46: Zubehör

    Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Maschine im Transportfahrzeug festgezurrt und gesi- chert ist. Entsorgung Hinweis: Die Maschine und Zubehör sind nach Ihrer Ausserbetriebnahme einer fachgerechten Entsorgung gemäss den nationalen Vor- schriften zuzuführen. Ihr Diversey-Ser- vicepartner kann Sie dabei unterstützen.
  • Página 47: Safety Instructions

    Translation of the original instructions of use Caution: CAUTION! Changes to the machine that have not been authorized by Diversey will lead to Always read the instructions of use and the safety instructions before using the the expiry of safety marks and CE confor- machine for the first time.
  • Página 48: Cleaning Products

    Attention: Caution: It is forbidden to plug in or unplug the main In case of malfunction or defect or after power supply cord with wet hands! collisions or toppling over, the machine must be inspected by an authorized expert before restarting. The same applies if the Attention: machine was left outdoors, immersed in Make sure that the rated voltage stated on...
  • Página 49: Structural Layout

    Structural layout Cord support Power outlet max. 700 W – Only recommended ac- cessories may be used with this power outlet! Main cord Steel guide bar Cable hook Holder for auxiliary device Transport wheels Brush cover Pad holder 10 Deflecting roller / swiveling roller 11 Machine housing 12 Motor ventilation 13 Adjusting lever for steel guide bar inclination...
  • Página 50: Prior To Commissioning

    • Release the adjusting lever to lock dling chemical products! the steel guide bar. Notice: Use chemical products recommended by Diversey only and always observe the product information. Notice: Remove the product container before tilt- Caution: ing the machine backwards.
  • Página 51: Beginning Work With The Machine

    Beginning work with the machine End of operation • Release the operating lever. Attention: • Remove the plug from the mains socket. Always wear slip-resistant shoes and ap- Attention: propriate working clothes when working with this machine! The machine must now be emptied and cleaned.
  • Página 52: Service, Maintenance And Care

    Service, maintenance and care • Clean the main cord with a damp cloth and roll the cord loosely around The maintenance of the machine is a prerequisite for impec- the machine handle and cable hook. cable operation and a long service life. Attention: Always remove the mains plug from the mains socket when carrying out mainte-...
  • Página 53: Malfunctions

    Malfunctions Malfunction Possible causes Troubleshooting Page • Switch on the main switch Machine is switched off • Insert the plug into the mains sock- No power supply Machine without function Main cord defect • Replace the main cord Motor does not turn •...
  • Página 54: Accessories

    Accessories Item 8504380 Suction unit 230 V 8504620 Suction unit 120V 8505100 Double filter paper bag for ergodisc suction unit (pack of 10) 8505110 Micro filter for ergodisc suction unit (pack of 5) 8505180 HEPA filter for ergodisc suction unit Various pads (pink, red or special pads) Transport •...
  • Página 55: Advertencias De Seguridad

    Peligro: Los cambios a la máquina no autorizados Atención: por parte de Diversey, llevan a la invalida- Este símbolo indica información importan- ción de los símbolos de seguridad y la te. El incumplimiento de estas indicacio- Conformidad CE.
  • Página 56 Atención: Peligro: La máquina debe protegerse de usos no La máquina no debe ser utilizada para ab- autorizados. Guarde la máquina en una sorber materiales tóxicos, dañinos para la habitación cerrada antes de alejarse de la salud, corrosivos o irritantes (por ejemplo: máquina.
  • Página 57: Productos De Limpieza

    Atención: Las máquinas y los dispositivos TASKI es- tán diseñados de manera que, según el estado de la tecnología hoy en día, se pueden excluir peligros para la salud por las emisiones de ruidos o las vibraciones. Consulte los datos técnicos en la página Productos de limpieza Nota: Las máquinas TASKI están construidas de...
  • Página 58: Vista General De La Estructura

    Vista general de la estructura. Soporte del cable Enchufe máx. 700 W: con estos enchufes solo de- ben utilizarse los accesorios recomendados. Cable principal Timón de acero Gancho del cable Enganche para swingo de aparato auxiliar Ruedas de movimiento Cubierta del cepillo Soporte de almohadilla 10 Rueda de protección / rueda giratoria 11 Peso de la máquina...
  • Página 59: Antes De La Puesta En Marcha

    Nota: Utilice solo los productos químicos reco- mendados por Diversey y tenga siempre Nota: en cuenta la información de los productos. Saque el depósito del producto antes de que la máquina se incline hacia atrás.
  • Página 60: Inicio Del Trabajo

    Inicio del trabajo Fin de trabajo • Suelte la palanca de mando Atención: • Retire el conector de la tomacorriente. Durante la operación con ésta máquina, Atención: es obligatorio el uso de zapatos de seguri- dad y ropa de trabajo adecuada. Para los siguientes pasos de vaciado y limpieza, la máquina deberá...
  • Página 61: Servicio, Mantenimiento Y Cuidado

    • Limpie el cable principal con un paño Servicio, mantenimiento y cuidado húmedo y déjelo suelto sobre el ma- El mantenimiento de la máquina es una condición para el fun- nillar y el gancho del cable. cionamiento sin problemas y la larga vida útil. Atención: En todos los trabajos de mantenimiento de la máquina, el conector debe retirarse de...
  • Página 62: Averías

    Averías Avería Posible causa Solución de la avería Página • Encender interruptor principal Máquina desconectada • Conecte el conector a la tomaco- Enchufe no conectado Las máquinas sin función no pueden rriente encenderse Cable de red defectuoso • Sustituir cable de red El motor no gira •...
  • Página 63: Accesorio

    Nota: Asegúrese de que la máquina esté correc- tamente sujeta y asegurada al vehículo de transporte. Eliminación Nota: La máquina y los accesorios deben des- echarse de forma profesional según las normativas nacionales. Su servicio técnico Diversey puede ayudarle.
  • Página 64: Ohutusjuhised

    Tõlkimine originaal kasutusjuhendil Oht! Kui masinata muudetakse Diversey loata, ETTEVAATUST! võivad ohutusmärgised ja CE-vastavus- Enne esimest kasutuskorda tuleb kasu- tusjuhend ja ohutusjuhised kindlasti läbi märgised kehtivuse kaotada. Masina mit- lugeda. teotstarbekohane kasutamine võib kaasa tuua kehavigastused ning masina- ja kesk- Hoidke kasutusjuhend kergesti kättesaa-...
  • Página 65: Puhastustooted

    Tähelepanu! Oht! Toitepistikut on keelatud märgade kätega Talitlushäirete või defektide korral, samuti sisestada ja välja võtta! ka pärast kokkupõrkeid või ümberminekut peab masina kindlasti üle vaatama volita- tud tehnik, enne kui masinat uuesti kasuta- Tähelepanu! takse. Sama kehtib ka siis, kui masin Kontrollige, kas tüübisildil märgitud nimi- jäetakse vabasse õhku, pannakse vette pinge vastab teie võrgupingele!
  • Página 66: Ehitus

    Ehitus Juhtme pingeleevendi Pistikupesa max 700 W - Selle pistikupesaga tohib kasutada ainult soovitatud tarvikuid! Toitejuhe Juhtvarras Kaablikonks Lisaseadme hoidik Transpordirattad Harjakate Kettahoidik 10 Põrkeratas / pöördratas 11 Masinakorpus 12 Mootori ventilatsioon 13 Reguleerimishoob juhtvarda kallutamiseks 14 Turvalüliti 15 Lülitushoob paremal (mootor SISSE/VÄLJA) 16 Juhtkäepide 17 Võrgu pistikupesa näidik (pistik sisse pandud) 18 Tööriistahoidik (harjadele ja ketastele)
  • Página 67: Enne Kasutuselevõttu

    Kemikaalide käitlemisel tuleb kanda kin- daid, kaitseprille ja vastavat (kaitse)riie- • Laske reguleerimishoob lahti, siis tust! juhtvarras fikseerub. Märkus Kasutage üksnes Diversey poolt soovita- tud kemikaale ning järgige kindlasti too- teinfot. Märkus Eemaldage pesuainepaak, enne kui masi- Oht! na taha kallutate.
  • Página 68: Töö Alustamine

    Töö alustamine Töö lõpetamine • Laske lülitushoob lahti. Tähelepanu! • Tõmmake pistik võrgu pistikupesast välja. Selle masina kasutamisel tuleb alati kanda Tähelepanu! mittelibisevaid jalatseid ja sobivat tööriie- tust! Järgmistel sammudel masina tühjendami- seks ja puhastamiseks peab masin olema Tähelepanu! alati välja lülitatud (pealüliti) ja pistik võrgu Tutvuge esmalt masinaga ja tehke esime- pistikupesast välja tõmmatud.
  • Página 69: Teenindus, Hooldus Ja Korrashoid

    • Puhastage toitejuhe niiske lapiga ja Teenindus, hooldus ja korrashoid kerige see lõdvalt juhtkäepidemele ja Masina hooldamine on selle laitmatu töö ja pika eluea eeldus. kaablikonksule. Tähelepanu! Kõigi masinal tehtavate hooldustööde ajaks tuleb toitepistik pistikupesast välja tõmmata! Tähelepanu! Kasutada tohib ainult TASKI originaalvaru- osi, vastasel juhul kaotab garantii kehtivu- Puhastuslahuse eemaldamine se ja tootja ei vastuta tekkivate kahjude...
  • Página 70: Tõrked

    Tõrked Tõrge Võimalik põhjus Tõrke kõrvaldamine • Lülitage pealüliti sisse Masin on välja lülitatud • Ühendage toitepistik võrgu pistiku- Toitepistik ei ole sisestatud Funktsioonita masinat ei saa sisse pesaga lülitada. Toitejuhe on defektne • Vahetage toitejuhe välja Mootor ei pöörle •...
  • Página 71: Tarvikud

    Tarvikud Artikkel 8504380 Imiagregaat 230 V 8504620 Imiagregaat 120V 8505100 Imiagregaadi ergodisc topeltfiltriga paberkotid (pakis 10 tk) 8505110 Imiagregaadi ergodisc mikrofilter (pakis 5 tk) 8505180 Imiagregaadi ergodisc HEPA-filter Erinevad kettad (roosa, punane või erikettad) Transport • Lülitage masin välja. • Tõmmake pistik võrgu pistikupesast välja. Tähelepanu! Masina igasuguse tõstmisega kaasneb risk!
  • Página 72: Turvallisuusohjeet

    Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta Koneen käyttötarkoitus Koneet on tarkoitettu ammattikäyttöön (esim. hotelleissa, kou- VARO! luissa, sairaaloissa, tehtaissa, ostoskeskuksissa, urheiluhal- Käyttöohje ja turvallisuusohjeet on eh- leissa, toimistoissa yms.). dottomasti luettava ennen koneen käyt- Tätä käyttöohjetta on ehdottomasti noudatettava, ja lisäksi yk- töönottoa. sittäisille tyypeille ovat voimassa sivulla 74 ilmoitetut käyttö- Säilytä...
  • Página 73 Huomioitavaa: Vaara: Konetta saa käyttää ja säilyttää vain kui- Konetta ei saa käyttää myrkyllisten, terve- vassa, pölyttömässä ympäristössä yli +10 ydelle haitallisten, syövyttävien tai ärsyttä- ja alle +35 asteen lämpötiloissa. vien aineiden (esim. vaarallisten pölyjen jne.) imemiseen. Suodatinjärjestelmä ei Huomioitavaa: suodata riittävän tehokkaasti tällaisia ai- Vain valtuutetut asiantuntijat, jotka ovat neita.
  • Página 74: Puhdistusaineet

    Puhdistusaineet Huomioitavaa: TASKI-koneet on suunniteltu siten, että ne saavuttavat yhdessä TASKI-puhdistusai- neiden kanssa optimaaliset puhdistustu- lokset. Muut puhdistusaineet voivat johtaa ko- neen tai työympäristön toimintahäiriöihin ja koneen vaurioihin. Tästä syystä suosittelemme käyttämään ainoastaan TASKI-puhdistusaineita. Takuu ei kata toimintahäiriöitä, jotka ai- heutuvat väärien puhdistusaineiden käy- töstä.
  • Página 75: Koneen Rakennekuva

    Koneen rakennekuva Verkkojohdon vedonpoistaja Pistorasia korkeintaan 700 W – tämän pistorasian kanssa saa käyttää vain suositeltuja lisävarusteita! Verkkojohto Ohjaustanko Johtokoukku Pidike lisälaitteelle Kuljetuspyörät Harjasuojus Laikan pidike 10 Törmäyspyörä/ohjauspyörä 11 Koneen kotelointi 12 Moottorituuletin 13 Säätövipu ohjaustangon kallistusta varten 14 Turvakytkin 15 Oikeanpuoleinen kytkinvipu (moottori PÄÄLLÄ/ POIS) 16 Ohjauskahva...
  • Página 76: Ennen Käyttöönottoa

    Ennen käyttöönottoa Soveltuvat menetelmät Laikan asentaminen Kone ergodisc 1200 Tarkista ennen käyttöä: • että laikka ei ole kulunut ja että se on puhdas. Märkäpuhdistus ja peruspuhdistus ei Huomioitavaa: Puhdistushoito Älä käytä laikkoja, jotka on käytetty lop- puun tai jotka ovat likaisia. Käytä ainoas- Märkävaahtopesu taan alkuperäisiä...
  • Página 77: Työskentelyn Aloittaminen

    Työskentelyn aloittaminen Työskentelyn lopettaminen • Vapauta kytkinvipu. Huomioitavaa: • Irrota pistoke pistorasiasta. Tällä koneella työskenneltäessä on aina Huomioitavaa: käytettävä työturvallisia jalkineita ja sopi- vaa työvaatetusta! Seuraavia työvaiheita suoritettaessa on kone sammutettava ja verkkojohto irrotet- Huomioitavaa: tava pistorasiasta. Tutustu ensin koneen toimintaan suoritta- •...
  • Página 78: Palvelu, Huolto Ja Ylläpito

    Palvelu, huolto ja ylläpito • Puhdista verkkojohto kostealla sii- vouspyyhkeellä ja keri se väljästi oh- Koneen huolto on edellytys virheettömälle toiminnalle ja pit- jauskahvan päälle ja johtokoukkuun. källe käyttöiälle. Huomioitavaa: Verkkopistokkeen on oltava irrotettuna pistorasiasta kaikkien huoltotöiden aikana! Huomioitavaa: Ainoastaan TASKI-alkuperäisosia saa käyttää, muussa tapauksessa kaikki ta- Puhdistusliuoksen tyhjentäminen kuu- ja vastuuvaatimukset mitätöityvät!
  • Página 79: Toimintahäiriöt

    Toimintahäiriöt Toimintahäiriö Mahdollinen syy Toimintahäiriön korjaus Sivu • Käynnistä kone kytkimistä Kone on sammutettu • Liitä verkkopistoke verkkopisto- Verkkopistoketta ei ole liitetty rasiaan Kone ei toimi Verkkojohto on viallinen • Vaihda verkkojohto Moottori ei pyöri • Ota yhteyttä huoltokumppaniin Viallinen turvakytkin •...
  • Página 80: Varusteet (Varustevalikoima Saattaa Vaihdella Maittain)

    Huomioitavaa: Varmista, että kone on kiinnitetty hyvin kul- jetusajoneuvoon ja että se ei pääse kaatu- maan. Hävittäminen Huomioitavaa: Kone ja sen osat on käyttöiän päätyttyä hävitettävä kansallisia määräyksiä noudat- taen. Diversey-huoltokumppanisi voi aut- taa sinua siinä.
  • Página 81: Instructions De Sécurité

    ! Prudence: Attention: Si la machine subit des changements non autorisés par Diversey, les signaux de sé- Ce symbole indique des informations im- curité et le marquage CE seront invalides. portantes. Le non-respect de ces re- Une utilisation de la machine contraire à...
  • Página 82 Attention: Prudence: La machine doit être protégée contre toute La machine ne doit pas être utilisée pour utilisation non autorisée. Entreposez la l'aspiration de substances toxiques, dan- machine dans une pièce fermée avant de gereuses pour la santé, caustiques ou irri- vous éloigner de la machine.
  • Página 83: Produits De Nettoyage

    Attention: Les machines et appareils TASKI sont construits de telle façon que, par l'état ac- tuelle des connaissances scientifiques, les dangers sanitaires provenant des émis- sions de bruit ou de vibrations sont écar- tés. Voir les Données techniques à la page 86. Produits de nettoyage Remarque: Les machines TASKI sont construites de...
  • Página 84: Vue D'ensemble

    Vue d'ensemble Support de câble Prise max. 700W - n'utiliser que les accessoires re- commandés avec cette prise ! Cordon d'alimentation principale Tige de guidage en acier Crochet à câble Support pour appareil auxiliaire Roues de transport Couvercle de brosse Support à...
  • Página 85: Avant La Mise En Service

    (de protection) correspondants ! Remarque: Remarque: Utilisez uniquement des produits chimiques recommandés par Diversey et Retirez le réservoir à produit avant de pen- respectez impérativement les informations cher la machine en arrière. sur le produit. • Penchez la machine en arrière Prudence: jusqu'à...
  • Página 86: Démarrer Les Opérations

    Démarrer les opérations Fin des opérations • Relâchez le levier commutateur. Attention: • Débranchez le connecteur de la fiche secteur. Lorsque vous travaillez avec cette ma- Attention: chine, portez toujours des chaussures an- tidérapantes et des vêtements de travail Pour les étapes suivantes de purge et de appropriés ! nettoyage, la machine doit toujours être hors marche (interrupteur principal) et la...
  • Página 87: Service, Maintenance Et Entretien

    • Nettoyez le cordon d'alimentation Service, maintenance et entretien principale avec un chiffon humide et La maintenance de la machine est la condition pour un fonc- enroulez-le sans trop serrer sur la tionnement parfait et une longue durée de vie. poignée et le crochet à...
  • Página 88: Défauts

    Défauts Défaut Cause possible Résolution du défaut Page • Allumer l'interrupteur principal La machine est coupée La fiche d'alimentation n'est pas • Raccordez la fiche d'alimentation branchée à la prise secteur Une machine sans fonction ne peut Cordon d'alimentation principale dé- •...
  • Página 89: Accessoires

    Mise au rebut Remarque: Après leur retrait progressif, la machine et les accessoires doivent être remis à un centre d'élimination approprié conformé- ment aux prescriptions nationales. Votre partenaire de service Diversey peut vous aider.
  • Página 90: Οδηγίες Ασφάλειας

    σοβαρών σωματικών τραυματισμών ή/και εκτεταμένων υλικών ζημιών! Προσοχή: Υπόδειξη: Τυχόν τροποποιήσεις στη μηχανή χωρίς την έγκριση της Diversey θα οδηγήσουν σε Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει σημαντικές λήξη της ισχύος των σημάνσεων ασφαλεί- πληροφορίες. Σε περίπτωση μη τήρησης ας καθώς και της Συμμόρφωσης CE.
  • Página 91 Υπόδειξη: Προσοχή: Η μηχανή θα πρέπει να προστατεύεται Απαγορεύεται η χρήση της μηχανής για από μη εξουσιοδοτημένη χρήση. Φυλάξτε την απορρόφηση τοξικών, βλαβερών, καυ- για το λόγο αυτόν τη μηχανή σε χώρο που στικών ουσιών ή ουσιών που προκαλούν κλειδώνει όταν δεν βρίσκεται υπό την επί- ερεθισμούς...
  • Página 92: Προϊόντα Καθαρισμού

    Υπόδειξη: Οι μηχανές και οι συσκευές TASKI έχουν κατασκευαστεί σύμφωνα με τις τελευταίες επιστημονικές εξελίξεις και, ως εκ τούτου, αποκλείουν την πιθανότητα βλάβης της υγείας λόγω θορύβων ή κραδασμών. Ανατρέξτε στις "Τεχνικές Πληροφορίες" στη σελίδα 95. Προϊόντα καθαρισμού Σημείωση: Οι μηχανές TASKI έχουν κατασκευαστεί ώστε...
  • Página 93: Επισκόπηση Εξαρτημάτων

    Επισκόπηση εξαρτημάτων Στήριγμα καλωδίου Πρίζα 700W το μέγιστο - Επιτρέπεται η χρήση μόνο συνιστώμενων εξαρτημάτων για αυτήν την πρίζα! Κύριο καλώδιο Οδηγός ατσάλινης μπάρας Άγκιστρο καλωδίου Βραχίονας στήριξης βοηθητικού εξοπλισμού Τροχοί μεταφοράς μηχανής Κάλυμμα βούρτσας Στήριγμα τσόχας 10 Τροχοί εκτροπής / Κατευθυντήριοι τροχοί 11 Περίβλημα...
  • Página 94: Πριν Από Τη Λειτουργία

    για να κλειδώσει ο οδηγός ατσάλινης τα εργασίας! μπάρας. Σημείωση: Χρησιμοποιείτε πάντοτε τα χημικά προϊό- ντα που συνιστά η Diversey και τηρείτε Σημείωση: οπωσδήποτε τις πληροφορίες του προϊό- ντος. Αφαιρέστε το δοχείο του προϊόντος προ- τού γείρετε τη μηχανή προς τα πίσω.
  • Página 95: Έναρξη Εργασιών

    Έναρξη εργασιών Τέλος λειτουργίας • Απελευθερώστε το διακόπτη ενεργοποίησης. Υπόδειξη: • Αποσυνδέστε το βύσμα από την πρίζα ρεύματος. Να φοράτε πάντοτε αντιολισθητικά παπού- Υπόδειξη: τσια και κατάλληλα ενδύματα κατά τη χρή- ση της μηχανής! Κατά την εκτέλεση των επόμενων βημάτων εκκένωσης...
  • Página 96: Σέρβις, Συντήρηση Και Φροντίδα

    Σέρβις, συντήρηση και φροντίδα • Καθαρίστε το κύριο καλώδιο με ένα βρεγμένο πανί και τυλίξτε το χαλαρά Η συντήρηση της μηχανής αποτελεί προϋπόθεση για την άρι- γύρω από τη χειρολαβή της μηχανής στη λειτουργία και τη μακροχρόνια χρήση. και το άγκιστρο καλωδίου. Υπόδειξη: Κατά...
  • Página 97: Βλάβες

    Βλάβες Βλάβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση βλάβης Σελίδα • Ενεργοποιήστε τον κύριο διακόπτη Η μηχανή βρίσκεται εκτός λειτουργί- ας Το φις τροφοδοσίας δεν είναι συνδε- • Συνδέστε το φις τροφοδοσίας με δεμένο την πρίζα ρεύματος Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση της Το...
  • Página 98: Εξαρτήματα

    ρά, η μηχανή είναι καλά ασφαλισμένη στο όχημα μεταφοράς. Διάθεση Σημείωση: Μετά τη λήξη διάρκειας ζωής τους, η μηχα- νή και ο εξοπλισμός πρέπει να απορρι- φθούν σύμφωνα με τις εκάστοτε ειδικές εθνικές διατάξεις. Για βοήθεια απευθυνθεί- τε στον συνεργάτη σέρβις της Diversey στην περιοχή σας.
  • Página 99: Sigurnosna Upozorenja

    Prijevod izvornih uputa korištenja Oprez: OPREZ! Provedba izmjena na stroju bez odobrenja Diverseya dovodi do gubitka sigurnosnog Prije prvog stavljanja u pogon, obvezno pročitajte uputu za upotrebu i sigurnosna znaka i oznake CE. Primjena stroja koja je upozorenja. protivna namjenskoj upotrebi može dovesti do ozljeda osoba, oštećenja stroja Brižljivo spremite uputu za upotrebu na lako dostupno mjesto da biste je u...
  • Página 100: Sredstva Za Čišćenje

    Pažnja: Oprez: Potrebno je dosljedno pridržavanje Prilikom pojavljivanja greške u radu, nacionalnih propisa o zaštiti osoba i o kvara, kao i nakon sudara ili naglog pada, sprječavanju nezgoda, kao i podataka stroj prije ponovnog stavljanja u upotrebu proizvođača o upotrebi sredstava za treba provjeriti ovlaštena stručna osoba.
  • Página 101: Pregled Konstrukcije

    Pregled konstrukcije Rasterećenje zatezanja kabela Utičnica maksimalne izlazne snage 700 W - Uz ovu utičnicu smije se upotrebljavati samo preporučeni pribor! Mrežni kabel Šipka za navođenje stroja Držač kabela Držač za dodatni uređaj Transportna kolica Poklopac za četke Držač jastučića 10 Amortizer / okretni kotač...
  • Página 102: Prije Stavljanja U Pogon

    (zaštitne) prilagođavanje, šipka za navođenje odjeće! sjesti će u poziciju. Upozorenje: Upotrebljavajte samo kemijske proizvode koje je preporučio Diversey i obvezno Upozorenje: uvažavajte informacije o proizvodu. Prije naginjanja stroja unatrag, izvadite spremnik proizvoda. Oprez: Upotreba neprikladnih proizvoda (između ostalog i proizvoda koji sadrže klor,...
  • Página 103: Početak Rada

    Početak rada Završetak rada • Pustite ručicu za upravljanje. Pažnja: • Izvucite utikač iz mrežne utičnice. Za vrijeme rada s ovim strojem uvijek Pažnja: nosite obuću s protukliznim potplatom i prikladnu radnu odjeću! Pri sljedećim koracima u postupcima pražnjenja i čišćenja stroj uvijek mora biti Pažnja: isključen (glavni prekidač), a utikač...
  • Página 104: Servis, Održavanje I Njega

    Servis, održavanje i njega • Mrežni kabel očistite vlažnom krpom i labavo ga namotajte oko drške za Održavanje stroja preduvjet je za njegovo besprijekorno navođenje i držača kabela. funkcioniranje i dugi vijek trajanja. Pažnja: Pri radovima održavanja na stroju potrebno je izvući mrežni utikač iz utičnice! Pažnja: Smiju se koristiti samo TASKI originalni dijelovi, inače korisnik gubi sva prava po...
  • Página 105: Kvarovi

    Kvarovi Kvar Mogući uzrok Otklanjanje kvara Stranica • Uključite glavni prekidač Stroj isključen • Povežite mrežni utikač s mrežnom Mrežni utikač nije ukopčan Neispravan stroj nije moguće utičnicom uključiti Neispravan mrežni kabel • Zamijenite mrežni kabel Motor se ne okreće •...
  • Página 106: Pribor

    Pribor Artikl 8504380 Usisni uređaj 230V 8504620 Usisni uređaj 120V 8505100 Dvostruke papirnate filtar vrećice za usisni uređaj ergodisc (Pakiranje od 10 komada) 8505110 Mikrofiltar za usisni uređaj ergodisc (pakiranje od 5 komada) 8505180 HEPA filtar za usisni uređaj ergodisc Različiti jastučići (rozi, crveni ili posebni jastučići) Transport •...
  • Página 107: Biztonsági Utasítások

    Az utasítások be nem tartása miatt szemé- lyek kerülhetnek veszélybe, és/vagy jelen- Vigyázat: tős anyagi kár keletkezhet! Ha a Diversey által nem engedélyezett Figyelem: módosításokat hajt végre a gépen, akkor az a biztonsági jelek és a CE-megfelelő- Ez a szimbólum fontos információkra utal.
  • Página 108 Figyelem: Vigyázat: A gépet csak száraz, porszegény környe- A gépet nem szabad mérgező, egészség- zetben, +10 és +35 fok közötti hőmérsék- re káros, maró hatású vagy ingerlő anya- leten szabad működtetni és tárolni. gok (pl. veszélyes por stb.) felszívására használni. A szűrőrendszer az ilyen típusú Figyelem: anyagokat nem szűri ki kellőképpen.
  • Página 109: Tisztítószerek

    Tisztítószerek Megjegyzés: A TASKI gépeket úgy tervezték, hogy a TASKI tisztítószerekkel optimális tisztítási eredményt érnek el. Más tisztítószerek üzemzavarokat és ká- rokat okozhatnak a gépben vagy a munka- környezetben. Ezért javasoljuk, hogy kizárólag a TASKI tisztítószereit használja. A nem megfelelő tisztítószerek által oko- zott üzemzavarokra a garancia nem vo- natkozik.
  • Página 110: Szerkezeti Áttekintés

    Szerkezeti áttekintés Kábelfeszülés-mentesítő Max. 700 W-os aljzat – Ehhez az aljzathoz csak az ajánlott tartozékok használhatóak! Hálózati kábel Vezetőrúd Kábelkampó Kiegészítő készülék tartója Szállítókerekek Kefe fedél Párnatartó 10 Terelőgörgő/elforduló görgő 11 Gépház 12 Motorszellőztető 13 Állítókar a vezetőrúd dőlésének állításához 14 Biztonsági kapcsoló...
  • Página 111: Üzembe Helyezés Előtt

    és megfelelő (védő-) munka- ruhát kell viselni! • Engedje el az állítókart, a vezetőrúd ekkor reteszelődik. Megjegyzés: Csak a Diversey által javasolt vegyszere- ket használja, és feltétlenül vegye figye- lembe a termékinformációkat. Megjegyzés: Vigyázat: Vegye ki a terméktartályt, mielőtt a gépet A nem megfelelő...
  • Página 112: Munka Megkezdése

    Munka megkezdése A munka befejezése • Engedje el a kapcsolókart. Figyelem: • Húzza ki a dugaszt a hálózati aljzatból. Ha ezzel a géppel dolgozik, akkor mindig Figyelem: lépésbiztos cipőt és megfelelő munkaru- hát kell viselni! A leürítés és a tisztítás következő lépései során a gépnek végig (a főkapcsolóval) ki- Figyelem: kapcsolt állapotban kell lennie, a dugaszt...
  • Página 113: Szerviz, Karbantartás És Ápolás

    • Tisztítsa meg a hálózati kábelt egy Szerviz, karbantartás és ápolás nedves ronggyal, majd tekerje fel la- A kifogástalan üzem és a hosszú élettartam feltétele a gép zán a gépkarra és a kábelkampóra. karbantartása. Figyelem: A gépen végzett bárminemű karbantartási munkához húzza ki a hálózati dugaszt az aljzatból! Figyelem:...
  • Página 114: Üzemzavarok

    Üzemzavarok Üzemzavar Lehetséges ok Üzemzavar megszüntetése Oldal • Kapcsolja be a főkapcsolót A gép ki van kapcsolva A hálózati dugasz nincs csatlakoz- • Csatlakoztassa a hálózati dugaszt tatva a hálózati aljzatba A gép nem működik, nem lehet be- A hálózati kábel hibás •...
  • Página 115: Tartozékok

    Tartozékok Cikk 8504380 Szívóegység 230 V 8504620 Szívóegység 120 V 8505100 Dupla szűrős papír porzsákok az ergodisc szívóegységhez (10 darabos csomag) 8505110 Mikroszűrő az ergodisc szívóegységhez (5 darabos csomag) 8505180 HEPA szűrő az ergodisc szívóegységhez Különböző párnák (rózsaszín, piros vagy speciális párnák) Szállítás •...
  • Página 116: Istruzioni Di Sicurezza

    Attenzione: Attenzione: Le modifiche alla macchina non autorizza- Questo simbolo indica informazioni impor- te da Diversey portano all'invalidazione dei tanti. Il mancato rispetto di queste note segnali di sicurezza e della conformità CE. può portare a malfunzionamenti e danni Un impiego della macchina contrario al...
  • Página 117 Attenzione: Attenzione: La macchina può essere usata e imma- La macchina non va utilizzata per l'aspira- gazzinata solo in un ambiente asciutto, pri- zione di sostanze tossiche, nocive, corro- vo di polvere e a temperature comprese sive o irritanti (ad esempio, polveri nocive, fra +10 e +35 °C.
  • Página 118: Prodotti Per La Pulizia

    Prodotti per la pulizia Nota: Le macchine TASKI sono progettate in modo da ottenere i migliori risultati di puli- zia con i prodotti per la pulizia TASKI. Altri prodotti per la pulizia possono causa- re un malfunzionamento o danni alla mac- china o all'ambiente di lavoro.
  • Página 119: Struttura

    Struttura Supporto cavo Presa di corrente massimo 700 W - Con questa pre- sa possono essere utilizzati solo gli accessori con- sigliati! Cavo alimentazione principale Barra in acciaio di guida Avvolgicavo Supporto per accessorio aggiuntivo Ruote di trasporto Copertura spazzola Supporto pad 10 Ruota paracolpi/Ruota orientabile 11 Copertura macchina...
  • Página 120: Prima Della Messa In Servizio

    Nota: Usare solo prodotti chimici raccomandati da Diversey e osservare strettamente le Nota: informazioni sui prodotti. Rimuovere il contenitore del prodotto pri- ma di inclinare la macchina verso il retro.
  • Página 121: Inizio Lavoro

    Inizio lavoro Fine lavoro • Lasciar andare la leva dell'interruttore. Attenzione: • Estrarre la spina dalla presa di corrente di rete. Durante i lavori con questa macchina, è Attenzione: sempre necessario indossare scarpe e in- dumenti di lavoro adeguati! Nei passaggi seguenti per lo svuotamento e la pulizia, la macchina deve sempre es- Attenzione: sere spenta (interruttore principale) e la...
  • Página 122: Assistenza, Cura E Manutenzione

    Assistenza, cura e manutenzione • Pulire il cavo alimentazione principa- le con un panno umido e avvolgerlo La manutenzione della macchina è essenziale per il corretto lasco sull'impugnatura e sull'avvolgi- funzionamento ed una lunga durata. cavo. Attenzione: Durante alcuni lavori di manutenzione alla macchina estrarre il connettore dalla presa di corrente ! Attenzione:...
  • Página 123: Guasti

    Guasti Guasto Possibile causa Rimuovere il guasto Pagina • Attivare la macchina Macchina spenta • Collegare la spina alla presa di Spina d'alimentazione non collegata corrente di rete. La macchina non si accende Cavo di rete difettoso • Sostituire il cavo di rete Il motore non gira •...
  • Página 124: Accessori

    Assicurarsi che la macchina sia fissata e protetta nel veicolo di trasporto. Smaltimento Nota: La macchina e gli accessori, dopo essere stati messi fuori servizio, devono essere smaltiti correttamente secondo le normati- ve locali. Rivolgersi al partner di assisten- za Diversey per supporto.
  • Página 125: Saugumo Nurodymai

    Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Pavojus! ATSARGIAI! Jeigu atliekami pakeitimai, kurių nenurodė „Diversey“, nebegalios saugos ženklai ir Prieš naudojant mašiną pirmą kartą, bū- tina perskaityti naudojimo instrukciją ir CE atitiktis. Naudojant mašiną ne pagal saugos nuorodas. paskirtį, gali susižaloti žmonės, sugesti mašina arba atsirasti pažeidimų...
  • Página 126: Valymo Produktai

    Dėmesio! Pavojus! Draudžiama rankomis įkišti ir ištraukti tin- Pastebėjus, kad mašina netinkamai veikia, klo kištuką! sugedo arba buvo susidūrusi arba nukritu- si, prieš pakartotinai ją paleidžiant privalo patikrinti įgaliotas specialistas. Tai taikoma Dėmesio! ir tada, jei mašina pabuvo lauke, buvo pa- Patikrinkite, ar specifikacijų...
  • Página 127: Konstrukcijos Apžvalga

    Konstrukcijos apžvalga Kabelio tempimo apkrova Kištukinis lizdas, maks. 700 W. Su šiuo kištukiniu lizdu galima naudoti tik rekomenduojamus priedus! Tinklo kabelis Kreipiamasis strypas Kabelio kablys Papildomo prietaiso laikiklis Transportavimo ratukai Šepečio dangtis Padėkliuko laikiklis 10 Kreiptuvas / vairavimo ritinėlis 11 Mašinos korpusas 12 Variklio ventiliacija 13 Kreipiamojo strypo nuolydžiui skirta reguliavimo svirtis...
  • Página 128: Prieš Pradedant Naudoti

    • Tuomet atleiskite reguliavimo svirtį ir nius ir dėvėti atitinkamus (apsauginius) kreipiamasis strypas užsifiksuos. darbinius drabužius! Pastaba. Naudokite tik „Diversey“ rekomenduoja- Pastaba. mus cheminius preparatus ir būtinai at- sižvelkite į preparatų informaciją. Prieš atversdami mašiną atgal, nuimkite priemonės rezervuarą.
  • Página 129: Darbo Pradžia

    Darbo pradžia Darbo pabaiga • Atleiskite jungimo svirtį. Dėmesio! • Iš kištukinio lizdo ištraukite kištuką. Dirbdami šia mašina, visada avėkite ne- Dėmesio! slystančią avalynę ir nešiokite tinkamus darbinius drabužius! Atliekant kitus – ištuštinimo ir valymo – žingsniuos mašina privalo būti išjungta Dėmesio! (pagrindinis jungiklis), o kištukas turi būti Visų...
  • Página 130: Techninė Ir Kita Priežiūra

    Techninė ir kita priežiūra • Tinklo kabelį nuvalykite drėgna šluoste ir jį laisvai suvyniokite ant Kad mašina veiktų nepriekaištingai ir ilgai, būtina pasirūpinti kreipiamosios rankenos ir kabelio ka- jos technine priežiūra. blio. Dėmesio! Atliekant visus mašinos techninės priežiū- ros darbus, būtina tinklo kištuką ištraukti iš kištukinio lizdo! Dėmesio! Galima naudoti tik originalias TASKI dalis,...
  • Página 131: Triktys

    Triktys Triktis Galima priežastis Trikties šalinimas Puslapis • Įjunkite mašiną Mašina yra išjungta. Tinklo kištukas neįkištas • Įkiškite kištuką į kištukinį lizdą Nepavyksta įjungti mašinos be funk- Tinklo kabelio defektas • Pakeiskite tinklo kabelį cijos. • Susisiekite su techninės priežiūros Variklis nesisuka partneriu.
  • Página 132: Priedai

    – už kreipiamosios rankenos. Pastaba. Atkreipkite dėmesį, kad mašina transporto priemonėje būtų pritvirtinta ir užfiksuota. Šalinimas Pastaba. Nebenaudojamą mašiną ir jos priedus rei- kia atiduoti profesionaliai pašalinti pagal nacionalines nuostatas. Šiuo klausimu Jums gali padėti „Diversey“ techninės prie- žiūros atstovas.
  • Página 133: Drošības Norādes

    Tulkojumam no oriģinālvalodas lietošanas instrukcijās Brīdinājums! UZMANĪBU! Veicot iekārtas modifikācijas, kuras nav apstiprinājis uzņēmums Diversey, tiek Prieš naudodami pirmą kartą, būtinai perskaitykite naudojimo instrukciją ir zaudēta drošības garantija un CE atbilstī- saugos nurodymus. ba. Ja mašīnu izmanto neatbilstoši pare- dzētajiem mērķiem, var tikt nodarīts Rūpīgi uzglabājiet šo lietošanas instruk-...
  • Página 134: Tīrīšanas Līdzekļi

    Uzmanību! Brīdinājums! Konsekventi jāievēro nacionālie personu Ja ir radies iekārtas darbības traucējums, aizsardzības un negadījumu novēršanas defekts, vai ir notikusi sadursme vai kri- tiesību akti, kā arī ražotāja norādes par tīrī- tiens, iekārta pirms atkārtotas iedarbināša- šanas līdzekļu izmantošanu. nas obligāti ir jāpārbauda kvalificētam tehniķim.
  • Página 135: Uzbūves Pārskats

    Uzbūves pārskats Kabeļa amortizators Kontaktrozete ar maksimālo slodzi 700 W ― ar šo kontaktrozeti drīkst izmantot tikai ieteiktos piederu- mus! Tīkla kabelis Vadības stienis Kabeļa āķis Papildierīces turētājs Pārvietošanas riteņi Suku nosegs Sūkļa turētājs 10 Novirzīšanas rullis/pagriežamais rullis 11 Mašīnas korpuss 12 Motora ventilācija 13 Vadības stieņa slīpuma iestatīšanas svira 14 Drošības slēdzis...
  • Página 136: Pirms Palaides

    Rīkojoties ar ķimikālijām, jāvalkā cimdi, aizsargbrilles un atbilstošs (aizsargājošs) • Atlaidiet regulēšanas sviru, un vadī- darba apģērbs! bas stienis tad nofiksējas. Norāde! Izmantojiet tikai Diversey ieteiktās ķimikā- lijas un obligāti ievērojiet produkta infor- māciju. Norāde! Noņemiet produkta tvertni, pirms mašīnu Brīdinājums! sasverat atpakaļ.
  • Página 137: Darba Uzsākšana

    Darba uzsākšana Darbu beigšana • Atlaidiet slēgšanas sviru. Uzmanību! • Atvienojiet kontaktdakšu no tīkla rozetes. Strādājot ar šo iekārtu, pastāvīgi jāvalkā Uzmanību! drošības apavi un pielāgots darba ap- ģērbs! Veicot turpmāk minētos iztukšošanas un tīrīšanas darbus, mašīnai vienmēr ir jābūt Uzmanību! izslēgtai (galvenais slēdzis) un kontakt- Vispirms pierodiet pie iekārtas, pirmo reizi...
  • Página 138: Serviss, Apkope Un Kopšana

    Serviss, apkope un kopšana • Notīriet tīkla kabeli ar mitru drānu un vaļīgi aptiniet kabeli ap vadības rok- Mašīnas apkopju veikšana ir priekšnoteikums tās nevainoja- turi un kabeļa turētāju. mai darbībai un ilga kalpošanas laika nodrošināšanai. Uzmanību! Pirms jebkuru mašīnas apkopes darbu veikšanas tīkla kontaktdakša ir jāatvieno no rozetes.
  • Página 139: Traucējumi

    Traucējumi Lappu- Traucējums Iespējamais cēlonis Traucējuma novēršana ses Nr. • Ieslēdziet galveno slēdzi Mašīna ir izslēgta • Savienojiet kontaktdakšu ar tīkla Tīkla kontaktdakša nav pievienota Mašīna nedarbojas un to nevar rozeti ieslēgt Bojāts tīkla kabelis • Nomainiet tīkla kabeli Motors nedarbojas •...
  • Página 140: Piederumi

    ― aiz vadības roktura. Norāde! Raugieties, lai mašīna transportlīdzeklī būtu nodrošināta un nostiprināta ar siksnām. Utilizācija Norāde! Pēc ekspluatācijas beigām iekārta un tās piederumi ir jāutilizē atbilstoši nacionālo noteikumu prasībām. "Diversey" partne- ruzņēmums var sniegt atbalstu saistībā ar minēto.
  • Página 141: Veiligheidsvoorschriften

    Gevaar: Let op: Niet door Diversey geautoriseerde wijzi- gingen aan de machine leiden tot het ver- Dit symbool wijst op belangrijke informatie. vallen van het veiligheidslabel en de CE- Niet naleven van deze aanwijzingen kan conformiteit.
  • Página 142 Let op: Gevaar: De machine moet beschermd worden te- De machine mag niet gebruikt worden gen gebruik door onbevoegden. Zet de voor de absorptie van toxische, schadelij- machine in een afgesloten ruimte alvorens ke, corrosieve en irriterende stoffen (bij- deze achter te laten. voorbeeld gevaarlijke stoffen enz.).
  • Página 143: Reinigingsproducten

    Reinigingsproducten TASKI machines zijn zo ontworpen dat ze met TASKI reinigingsproducten het beste resultaat geven. Andere reinigingsmiddelen kunnen leiden tot storingen of schade aan de machine of de werkomgeving. Daarom adviseren wij uitsluitend TASKI reinigingsmiddelen te gebruiken. Storingen die ontstaan door verkeerde schoonmaakmiddelen vallen niet onder de garantie.
  • Página 144: Constructie

    Constructie Kabeltrekontlasting Contactdoos max. 700 W – met deze contactdoos mag alleen aanbevolen toebehoren gebruikt wor- den! Netsnoer Geleidingsstang Kabelhaak Houder voor bijkomend apparaat Transportwielen Borstelafdekking Padhouder 10 Afstootrol / draairol 11 Machinebehuizing 12 Motorventilatie 13 Verstelhendel voor de helling van de geleidings- stang 14 Veiligheidsschakelaar 15 Schakelaarhendel rechts (motor AAN / UIT)
  • Página 145: Voor De Inbedrijfstelling

    • Wanneer u de verstelhendel loslaat, en geschikte (beschermende) werkkleding klikt de geleidingsstang vast. worden gedragen! Gebruik alleen door Diversey aanbevolen chemische producten en houd u strikt aan de productinformatie. Verwijder het productreservoir alvorens de machine achterover te laten hellen.
  • Página 146: Start Van De Werkzaamheden

    Start van de werkzaamheden Einde van het werk • Laat de schakelhendel los. Let op: • Trek de stekker uit het stopcontact. Tijdens het werken met deze machine al- Let op: tijd schoenen met antislipzool en geschik- te werkkleding dragen! Bij de volgende stappen voor lediging en reiniging moet de machine altijd uitge- Let op:...
  • Página 147: Service, Onderhoud En Verzorging

    • Reinig het netsnoer met een vochtige Service, onderhoud en verzorging doek en wikkel het losjes over de ge- Onderhoud van de machine is essentieel voor de goede wer- leidingsgreep en de kabelhaak. king en een lange levensduur. Let op: Bij alle onderhoudswerkzaamheden aan de machine moet de stekker uit het stop- contact getrokken worden!
  • Página 148: Storingen

    Storingen Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Pagina • Hoofdschakelaar inschakelen Machine is uitgeschakeld • Steek de netstekker in het stop- Stekker zit niet in het stopcontact contact. Niet functionerende machine kan Netsnoer defect • Netsnoer vervangen niet ingeschakeld worden • Neem contact op met uw service- Motor draait niet partner •...
  • Página 149: Accessoires

    Accessoires Artikel 8504380 Zuigaggregaat 230 V 8504620 Zuigaggregaat 120V 8505100 Papierzakken met dubbele filter voor zuigaggregaat ergodisc (verpakking met 10 stuks) 8505110 Microfilter voor zuigaggregaat ergodisc (verpakking met 5 stuks) 8505180 HEPA-filter voor zuigaggregaat ergodisc Verschillende pads (roze, rood of speciale pads) Vervoer •...
  • Página 150: Sikkerhetsinstrukser

    Oversettelse av de originale instruksjonene for bruk Fare: Endringer på maskinen som ikke er god- FORSIKTIG! kjent av Diversey, fører til annullering av Før første gangs bruk må bruksanvisnin- gen og sikkerhetsinstruksen leses nøye. sikkerhetsmerker og CE-konformitet. Bruk som ikke er i tråd med maskinens bruks- Oppbevar bruksanvisningen trygt og lett område, kan føre til personskader og ska-...
  • Página 151: Rengjøringsprodukter

    Advarsel: Fare: Det er forbudt å koble støpselet til og fra Hvis maskinen ikke fungerer som den med våte hender! skal, det har oppstått en feil eller etter en kollisjon eller et fall, må maskinen kontrol- leres av en autorisert fagperson før den Advarsel: settes i drift igjen.
  • Página 152: Oppbygning - Oversikt

    Oppbygning - oversikt Strekkavlaster for kabel Stikkontakt maks. 700W - Denne kontakten kan bare brukes med anbefalt tilbehør! Hovedkabel Stålstang Kabelkrok Verktøyholder for tilbehør Transporthjul Børstedeksel Pad-holder 10 Deflektor / svinghjul 11 Maskinhus 12 Motorvifte 13 Justeringsspake for vipping av stålstangen 14 Sikkerhetsbryter 15 Bryterspake på...
  • Página 153: Før Bruk

    • Slipp justeringsspaken og stålstan- siktsmessig (beskyttende) arbeidsklær! gen går i inngrep. Merk: Bruk kun kjemiske produkter anbefalt av Diversey/Lilleborg Profesjonell og vær oppmerksom på produktinformasjonen. Merk: Fjern produktbeholderen før du vipper Fare: maskinen bakover.
  • Página 154: Starte Arbeidet

    Starte arbeidet Avslutte arbeidet • Slipp koblingsspaken. Advarsel: • Trekk støpselet ut av stikkontakten. Når du arbeider med denne maskinen må Advarsel: du alltid ha på sklisikkert fottøy og hen- siktsmessige arbeidsklær! Ved de følgende trinnene for tømming og rengjøring må maskinen alltid være avslått Advarsel: (hovedbryter) og støpselet være trukket ut Gjør deg først kjent med maskinen ved å...
  • Página 155: Service, Vedlikehold Og Pleie

    • Rengjør hovedkabelen med en fuktig Service, vedlikehold og pleie klut og vikle den løst over maskin- Vedlikeholdet av maskinen er en forutsetning for forsvarlig håndtaket og kabelkroken. bruk og lang varighet. Advarsel: Før alt vedlikeholdsarbeid på maskinen, må støpselet være trukket ut av stikkon- takten! Advarsel: Det skal kun brukes TASKI-originaldeler,...
  • Página 156: Feil

    Feil Feil Mulig årsak Utbedring av feil Side • Slå på hovedbryter Maskinen er slått av Støpselet er ikke satt i • Koble støpselet til stikkontakten. Maskin uten funksjon lar seg ikke slås på Defekt strømledning • Skift ut strømledning Motoren går ikke •...
  • Página 157: Tilbehør

    Merk: Sørg for at maskinen er bundet fast i trans- portkjøretøyet og er sikret. Avhending Merk: Maskin og tilbehør er konstruert for fag- messig riktig avhending iht. nasjonale for- skrifter. Din Diversey/Lilleborg Profesjonell servicepartner kan hjelpe deg.
  • Página 158: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo: Uwaga: Wprowadzanie zmian w urządzeniu bez Ten symbol wskazuje na ważne informa- zgody Diversey prowadzi do wygaśnięcia cje. Nieprzestrzeganie tych instrukcji znaku bezpieczeństwa oraz deklaracji może powodować zakłócenia i straty ma- zgodności CE. Użytkowanie niezgodne z terialne! przeznaczeniem może powodować...
  • Página 159 Uwaga: Niebezpieczeństwo: Maszyna musi być chroniona przed nieau- Urządzenie nie może być wykorzystywane toryzowanym użyciem. Dlatego urządze- do usuwania substancji trujących, szkodli- nie bez nadzoru należy przechowywać w wych dla zdrowia, żrących lub drażniących zamkniętym pomieszczeniu. (np. niebezpiecznych pyłów itp.). Tego ro- dzaju substancje nie zostaną...
  • Página 160: Środki Czyszczące

    Uwaga: Zgodnie z aktualnym stanem wiedzy na- ukowej rozwiązania konstrukcyjne stoso- wane w maszynach i urządzeniach TASKI pozwalają na wykluczenie zagrożeń dla zdrowia powodowanych przez występują- ce wibracje oraz hałas. Patrz dane techniczne na stronie 163. Środki czyszczące Wskazówka: Rozwiązania konstrukcyjne w urządze- niach TASKI zostały opracowane z myślą...
  • Página 161: Schemat Budowy

    Schemat budowy Kablowy uchwyt odciążający Gniazdo maks. 700 W – do gniazda można podłą- czać wyłącznie zalecane akcesoria! Kabel zasilania sieciowego Ramię prowadzące Hak na kabel Uchwyt na urządzenie dodatkowe Koła Osłona szczotki Uchwyt na pad 10 Rolka ochronna/obrotowa 11 Obudowa urządzenia 12 Wentylator silnika 13 Dźwignia regulacji nachylenia ramienia prowadzą- cego...
  • Página 162: Przed Przystąpieniem Do Eksploatacji

    (ochronnej)! Wskazówka: Należy stosować wyłącznie produkty zale- Wskazówka: cane przez firmę Diversey oraz bez- względnie przestrzegać instrukcji ich Przed odchyleniem urządzenia do tyłu na- stosowania. leży usunąć zbiornik z preparatem. Niebezpieczeństwo: • Przechylić urządzenie do tyłu, aż...
  • Página 163: Rozpoczęcie Pracy

    Rozpoczęcie pracy Zakończenie pracy • Zwolnić dźwignię przełączania. Uwaga: • Odłączyć wtyczkę z gniazda zasilania sieciowego. Podczas wykonywania prac należy uży- Uwaga: wać stabilnego obuwia oraz odpowiedniej odzieży roboczej! Przed rozpoczęciem wykonywania po- szczególnych czynności związanych z Uwaga: opróżnianiem i czyszczeniem urządzenia Należy najpierw zapoznać...
  • Página 164: Serwis, Konserwacja I Czyszczenie

    Serwis, konserwacja i czyszczenie • Wyczyścić kabel zasilania sieciowe- go wilgotną szmatką i zwinąć go luź- Konserwacja urządzenia to podstawowy warunek umożliwia- no wokół rękojeści i haka na kabel. jący jego niezawodne funkcjonowanie i długi okres eksploata- cji. Uwaga: Przed przystąpieniem do wykonywania ja- kichkolwiek czynności konserwacyjnych na urządzeniu należy zawsze wyjąć...
  • Página 165: Usterki

    Usterki Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie usterki Strona • Włączyć wyłącznik główny Urządzenie jest wyłączone Wtyczka zasilania sieciowego nie • Podłączyć wtyczkę do gniazda za- jest włożona do gniazda silania sieciowego Nie da się włączyć urządzenia bez Uszkodzony kabel zasilania siecio- •...
  • Página 166: Wyposażenie

    Wyposażenie Artykuł 8504380 Agregat ssący 230 V 8504620 Agregat ssący 120V 8505100 Worki papierowe z podwójnym filtrem do agregatu ssącego ergodisc (10 sztuk w opakowaniu) 8505110 Mikrofiltry do agregatu ssącego ergodisc (5 sztuk w opakowaniu) 8505180 Filtr HEPA do agregatu ssącego ergodisc Różne pady (różowe, czerwone lub specjalne) Transport •...
  • Página 167: Instruções De Segurança

    Perigo: pessoas e / ou provocar danos materiais As modificações na máquina não autoriza- consideráveis! das pela Diversey conduzem à perda de validade dos indicadores de segurança e Cuidado: da conformidade CE. Uma utilização da Este símbolo alerta para informações im- máquina contrária à...
  • Página 168 Cuidado: Perigo: A máquina deve ser protegida contra utili- A máquina não pode ser utilizada para as- zação não autorizada. Antes de deixar a pirar materiais tóxicos, prejudiciais para a máquina, guarde-a num espaço fechado. saúde, corrosivos ou que causem irritação (por ex.
  • Página 169: Produtos De Limpeza

    Produtos de limpeza Nota: As máquinas da TASKI são concebidas para poder alcançar os melhores resulta- dos de limpeza com os produtos de limpe- za TASKI. Os outros produtos de limpeza podem provocar avarias e danos na máquina ou no ambiente de trabalho. Por esta razão recomendamos que sejam usados exclusivamente produtos de lim- peza TASKI.
  • Página 170: Vista Da Estrutura

    Vista da estrutura Suporte do cabo Tomada máx. 700W - Com esta tomada apenas po- dem ser utilizados os acessórios recomendados! Cabo principal Barra guia de aço Encaixe do cabo Correia de ferramenta para swingo para aparelho adicional Rodas de transporte Proteção das escovas Suporte do bloco 10 Rodas de desvio / rodízios giratórios...
  • Página 171: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Nota: Utilize apenas produtos químicos reco- Nota: mendados pela Diversey e tenha em aten- ção a informação dos produtos. Remova o recipiente do produto antes de inclinar a máquina para trás. Perigo: A utilização de produtos inadequados (en-...
  • Página 172: Início De Trabalho

    Início de trabalho Fim da operação • Solte a alavanca de comando. Cuidado: • Retire a ficha da tomada de alimentação. Durante os trabalhos com esta máquina Cuidado: deve ser usado calçado antiderrapante e roupa de trabalho apropriada! Durante os seguintes passos para esva- ziamento e limpeza, a máquina deve estar Cuidado: sempre desligada (interruptor principal) e...
  • Página 173: Assistência Técnica, Manutenção E Cuidado

    • Limpe o cabo principal com um pano Assistência técnica, manutenção e cuidado húmido e enrole-o de forma frouxa A manutenção da máquina é condição obrigatória para uma na pega da máquina e no encaixe do operação em perfeitas condições e para uma maior vida útil. cabo.
  • Página 174: Avarias

    Avarias Avaria Causa possível Resolução da avaria Página • Ligar o interruptor principal Máquina desligada • Ligue a ficha à tomada de alimen- Ficha de alimentação não inserida tação Não é possível ligar a máquina sem Cabo de alimentação com defeito •...
  • Página 175: Acessórios

    Eliminação Nota: Depois de desmantelada, a máquina e os acessórios devem ser reciclados de modo correto, em conformidade com as normas nacionais. O seu representante da assis- tência técnica Diversey pode ajudá-lo na tarefa.
  • Página 176: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    Traducere a instruc?iunilor originale de utilizare Scopul utilizării Maşina este destinată utilizării profesionale (de exemplu în ATENŢIE! hoteluri, şcoli, spitale, fabrici, centre comerciale, săli de sport, Înainte de prima punere în funcţiune citiţi birouri ş.a.). cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi Cu respectarea strictă...
  • Página 177 Atenţie: Avertizare: Maşina trebuie ferită de o utilizare neauto- Nu este permisă utilizarea maşinii pentru rizată. De aceea depozitaţi maşina într-o aspirarea substanţelor otrăvitoare, care încăpere încuiată, înainte de a vă îndepăr- dăunează sănătăţii, corozive sau iritante ta de ea. (de exemplu pulberi periculoase etc.).
  • Página 178: Produse De Curăţare

    Produse de curăţare Indicaţie: Maşinile TASKI sunt construite în aşa fel încât să obţină rezultate optime de curăţa- re cu produsele de curăţare TASKI. Alte produse de curăţare pot duce la de- fecţiuni în funcţionare, la defectarea maşi- nii sau la afectarea mediului de lucru. Din această...
  • Página 179: Prezentare Construcţie

    Prezentare construcţie Piesă de detensionare cablu Priză (max. 700 W) - Cu această priză pot fi utilizate numai accesoriile recomandate! Cablu de reţea Bară de ghidare Cârlig cablu Suport pentru aparat suplimentar Roţi pentru transport Capac perie Suport disc 10 Rolă deflectoare / rolă oscilantă 11 Carcasă...
  • Página 180: Înainte De Punerea În Funcţiune

    încliche- punzător! tează în poziţie. Indicaţie: Utilizaţi numai produse chimice recoman- date de Diversey şi aveţi în vedere neapă- Indicaţie: rat informaţiile despre produse. Scoateţi rezervorul de produs înainte de a înclina maşina spre spate.
  • Página 181: Începerea Lucrului

    Începerea lucrului Terminarea lucrului • Eliberaţi maneta de comandă. Atenţie: • Scoateţi ştecherul din priza de alimentare. Când se lucrează cu această maşină, se Atenţie: va purta întotdeauna încălţăminte antide- rapantă şi îmbrăcăminte de lucru adecva- La următorii paşi pentru golire şi curăţare, tă! maşina trebuie să...
  • Página 182: Service, Întreţinere ?I Îngrijire

    Service, întreţinere ?i îngrijire • Curăţaţi cablul de reţea cu o lavetă umedă şi înfăşuraţi-l lejer pe mânerul Întreţinerea maşinii este o precondiţie pentru o funcţionare im- de ghidare şi cârligul pentru cablu. pecabilă şi o perioadă de exploatare îndelungată. Atenţie: Ştecherul trebuie să...
  • Página 183: Defecţiuni

    Defecţiuni Defecţiune Cauze posibile Remedierea defecţiunii Pagina • Pornire comutator principal Maşina este oprită • Introduceţi ştecherul în priza de Ştecherul nu este în priză alimentare. Maşina nu poate fi pornită Cablul de alimentare este defect • Înlocuiţi cablul de alimentare •...
  • Página 184: Accesorii

    Evacuarea la deşeuri Indicaţie: După terminarea duratei sale de viaţă, ma- şina şi accesoriile vor fi evacuate la deşe- uri în mod corespunzător, conform prevederilor naţionale. Partenerul dum- neavoastră de service Diversey vă poate ajuta.
  • Página 185: Bezpečnostné Pokyny

    Preklad originálneho návodu na používanie Nebezpečenstvo: OPATRNE! Zmeny stroja, neschválené spoločnosťou Diversey, môžu viesť k zániku platnosti Pred prvým použitím si bezpodmienečne prečítajte bezpečnostné pokyny. bezpečnostnej značky a zhody CE. Použí- vanie stroja v rozpore s určeným účelom Návod na používanie si odložte, aby bol môže viesť...
  • Página 186: Čistiace Prostriedky

    Upozornenie: Nebezpečenstvo: Národné predpisy o ochrane osôb a o pre- Pri výskyte chyby funkcie alebo poruchy, vencii úrazov pri práci, ako aj údaje výrob- ako aj po zrážke alebo prevrhnutí, musí cu o používaní čistiacich prostriedkov, sa stroj pred jeho opätovným uvedením do musia dodržiavať.
  • Página 187: Prehľad Konštrukcie Stroja

    Prehľad konštrukcie stroja Záves na odľahčenie ťahu sieťovej šnúry Zásuvka, max. 700 W; do tejto zásuvky sa smie pri- pájať len odporúčané príslušenstvo! Hlavný prívodný kábel Vodiaca tyč Háčik na kábel Držiak pre prídavné zariadenie Prepravné kolesá Kryt kefy Držiak kotúča 10 Obchádzacia kladka / výkyvná...
  • Página 188: Pred Používaním

    (ochranné) pracovné oblečenie! • Nastavovaciu páčku pustite, vodiaca tyč zapadne. Poznámka: Používajte len chemické produkty, odpo- rúčané spoločnosťou Diversey a bezpod- mienečne dodržiavajte informácie o Poznámka: produkte. Nádrž na čistiaci prostriedok pred sklone- ním stroja dozadu odstráňte.
  • Página 189: Začatie Práce

    Začatie práce Ukončenie obsluhy • Prepínaciu páčku pustite. Upozornenie: • Zástrčku sieťovej šnúry vytiahnite zo zásuvky. Pri práci s týmto strojom sa musí vždy po- Upozornenie: užívať nekĺzavá obuv a vhodné pracovné oblečenie! Pri nasledujúcich krokoch pri vypúšťaní a čistení musí byť stroj vždy vypnutý (hlav- Upozornenie: ným spínačom) a zástrčka sieťovej šnúry Najprv sa oboznámte so strojom tak, že si...
  • Página 190: Servis, Údržba A Ošetrovanie

    Servis, údržba a ošetrovanie • Hlavný prívodný kábel očistite vlhkou utierkou a voľne ju naviňte okolo dr- Údržba stroja je predpokladom bezchybného fungovania a dl- žadla stroja a háčika na kábel. hej životnosti. Upozornenie: Pri všetkých prácach, spojených s údrž- bou stroja, zástrčku nsieťovej šnúry vy- tiahnite zo zásuvky! Upozornenie:...
  • Página 191: Poruchy

    Poruchy Porucha Možná príčina Odstránenie Strana • Zapnite hlavný spínač Stroj je vypnutý. Zástrčka sieťovej šnúry nie je zasu- • Zástrčku sieťovej šnúry pripojte do nutá do zásuvky zásuvky Stroj nefunguje, nedá sa zapnúť Poškodený hlavný prívodný kábel • Hlavný prívodný kábel vymeňte Motor sa neotáča •...
  • Página 192: Príslušenstvo

    Poznámka: Dbajte na to, aby bol stroj v transportnom vozidle pevne uviazaný a zaistený. Likvidácia Poznámka: Stroj a príslušenstvo sa po vyradení musí odborne zlikvidovať v súlade s národnými predpismi. Váš servisný partner Diversey vám pri tom pomôže.
  • Página 193: Varnostna Navodila

    Prevod originalnih navodil za uporabo Nevarnost: PREVIDNO! Pri spremembah stroja, ki jih ne odobri družba Diversey, se razveljavita varnostna Pred prvim zagonom obvezno preberite navodila za uporabo in varnostna navo- oznaka in oznaka skladnosti CE. Nepravil- dila. na uporaba stroja lahko povzroči telesne poškodbe ter poškodbe stroja in delovne-...
  • Página 194: Izdelki Za Čiščenje

    Pozor: Nevarnost: Dosledno je treba upoštevati nacionalne Ob pojavu napake v delovanju, okvare ali predpise za zaščito oseb in preprečevanje po trku oziroma padcu mora stroj pred po- nesreč ter navedbe proizvajalca glede novnim zagonom pregledati pooblaščeni uporabe čistil. serviser. Enako velja, če ste stroj pustili na prostem, ga potopili v vodo ali izpostavili Pozor: vlagi.
  • Página 195: Pregled Zgradbe

    Pregled zgradbe Podpora za kabel Vtičnica največ 700 W – s to vtičnico se lahko upo- rabljajo le priporočeni pripomočki. Omrežni kabel Vodilni drog Kavelj za kabel Držalo za dodatno napravo Transportna kolesa Pokrov krtač Nosilec vodilnega kolesa 10 Odbojna kolesca/vrtljiva kolesa 11 Ohišje stroja 12 Zračenje motorja 13 Nastavitvena ročka za nagib vodilnega droga...
  • Página 196: Pred Zagonom

    (zaščitna) • Izpustite nastavitveno ročko, tako da delovna oblačila! se vodilni drog zaskoči. Opomba: Uporabljajte samo kemične izdelke, ki jih priporoča družba Diversey, in obvezno Opomba: upoštevajte informacije o izdelku. Preden stroj nagnete nazaj, odstranite plastenko za peno izdelka. Nevarnost:...
  • Página 197: Začetek Dela

    Začetek dela Zaključek dela • Izpustite prestavno ročico. Pozor: • Izvlecite vtikač iz omrežne vtičnice. Med delom s tem strojem vedno nosite Pozor: obutev z zanesljivim oprijemom in primer- na delovna oblačila. Pri naslednjih korakih za praznjenje in či- ščenje mora biti stroj vedno izklopljen Pozor: (glavno stikalo), vtikač...
  • Página 198: Servisiranje, Vzdrževanje In Nega

    Servisiranje, vzdrževanje in nega • Očistite omrežni kabel z vlažno krpo in ga ohlapno navijte okrog vodilnega Vzdrževanje stroja je pogoj za nemoteno delovanje in dolgo ročaja in kavlja za kabel. življenjsko dobo. Pozor: Pri vzdrževalnih delih na stroju mora biti vtikač...
  • Página 199: Motnje

    Motnje Motnja Možen vzrok Odpravljanje motenj Stran • Vklopite glavno stikalo Stroj je izklopljen Vtikač ni vtaknjen • Vtaknite vtikač v omrežno vtičnico Stroja brez funkcije ni mogoče vklo- piti Omrežni kabel je poškodovan • Zamenjajte omrežni kabel Motor se ne vrti •...
  • Página 200: Pribor

    Pribor Št. izdelka 8504380 Sesalni agregat 230 V 8504620 Sesalni agregat 120V 8505100 Papirnate vrečke za dvojni filter sesalnega agregata ergodisc (komplet 10 kosov) 8505110 Mikrofilter sesalnega agregata ergodisc (komplet 5 kosov) 8505180 Filter HEPA sesalnega agregata ergodisc Različni vodilni valji (roza, rdeči ali posebni vodilni valji) Transport •...
  • Página 201: Säkerhetsinstruktioner

    Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen VIKTIGT! Ändringar på maskinen som inte är aukto- riserade av Diversey leder till att säker- Innan maskinen startas första gången är det viktigt att du noggrant läser bruksan- hetstecknet och CE-konformiteten inte visningen och säkerhetsinstruktionerna.
  • Página 202: Rengöringsprodukter

    De nationella föreskrifterna om person- Vid fel, defekt eller efter en kollision eller skydd och förbyggande av olycksfall samt vurpa måste maskinen kontrolleras av en uppgifter från tillverkaren om användning auktoriserad specialist innan den tas i drift av rengöringsmedel måste alltid beaktas. igen.
  • Página 203: Konstruktionsöversikt

    Konstruktionsöversikt Sladdhållare Eluttag max 700W - Med denna typ av eluttag mås- te rekommenderade tillbehör användas! Nätkabel Stålskena Kabelhållare Hållare för tillbehör Transporthjul Borstkåpa Rondellhållare 10 Avvisarrulle/svängrulle 11 Maskinhus 12 Motorventilation 13 Justering av lutningsläge av stålskenan. 14 Säkerhetsbrytare 15 Höger manöverspak (Motor PÅ / AV) 16 Maskinhandtag 17 Visning av eluttag ( med kabel insatt) 18 Verktygshållare (för borstar och rondeller)
  • Página 204: Före Start Av Maskinen

    • Släpp justeringsspaken, då aktiveras stålskenan. Använd endast kemiska produkter som re- kommenderas av Diversey och läs noga produktinformationen. Ta ut produktbehållaren innan du lutar ma- skinen bakåt. Att använda olämpliga produkter (bl.a. klor-, syra- eller lösningsmedelhaltiga pro- dukter) kan leda till hälsorisker och bety-...
  • Página 205: Start Av Maskinen

    Start av maskinen Arbetspassets slut • Släpp växelspaken. • Dra ut sladden ur eluttaget. Vid arbeten med denna maskin ska alltid halksäkra skor och lämpliga arbetskläder användas. För de följande stegen för tömning och rengöring måste maskinen alltid vara helt avstängd (huvudbrytare) och elkabeln Bekanta dig först med maskinen genom vara utdragen från eluttaget.
  • Página 206: Service, Underhåll Och Skötsel

    Service, underhåll och skötsel • Rengör nätkabeln med en fuktig tra- sa och låt den torka över maskin- Underhåll av maskinen är en förutsättning för en korrekt drift handtaget och kabelhållaren. och lång livslängd. Vid samtliga underhållsarbeten ska maski- nen vara urkopplad från eluttag! Endast TASKI originaldelar får användas om alla garantianspråk och ansvarså- Tömning av rengöringsmedel...
  • Página 207: Tekniska Fel

    Tekniska fel Tekniska fel Möjliga orsakar Problemlösning Sida • Slå på huvudbrytaren Maskinen avstängd Eluttag inte inkopplad • Sätt i elkabeln i eluttaget. Maskin startas inte/Maskin utan funktion Defekt elkabel • Ersätt elkabeln Motorn är roterar inte • Kontakta en servicepartner Defekt säkerhetsbrytare •...
  • Página 208: Tillbehör

    Se till att maskinen är fastsurrad och säk- rad i transportfordonet. Avfallshantering Maskin och tillbehör ska då den tagits ur tjänst och kasserats avfallshanteras enligt de nationella föreskrifterna. Din Diversey- servicepartner kan stödja dig med det.
  • Página 209: Güvenlik Talimatları

    Orijinal Kullanım Talimatlarının Çevirisi Tehlike: DİKKAT! Makinede Diversey tarafından izin veril- meyen değişiklikler, güvenlik işaretlerinin ilk kez işletime almadan önce kullanım kılavuzunu ve güvenlik talimatlarını mut- ve CE uygunluğunun iptaline neden olur. laka okuyunuz. Makinenin kullanım amacına aykırı olarak kullanılması, insanların, makinenin ve iş...
  • Página 210: Temizlik Ürünleri

    Dikkat: Tehlike: Kişisel korunma ve kaza önleme ile ilgili Bir hatalı fonksiyon, bir arıza ortaya çıktı- ulusal yönetmelikler, ve ayrıca temizlik ğında, bir çarpışma veya düşüşten sonra, maddelerinin kullanımına ilişkin üretici bil- makine yeniden işletime alınmadan önce gileri, tutarlı bir şekilde göz önünde bulun- yetkili bir uzman tarafından kontrol edilme- durulmalıdır.
  • Página 211: Yapı Görünümü

    Yapı görünümü Kordon desteği Priz maks. 700W - Bu prizle sadece önerilen akse- suar kullanılmalıdır! Ana kordon Çelik kılavuz çubuğu Kablo kancası Ek cihaz için tutucu Nakliye tekerlekleri Fırça muhafazası Ped tutucusu 10 Tampon makarası / çevirme makarası 11 Makine gövdesi 12 Motor havalandırması...
  • Página 212: İşletime Almadan Önce

    (koruyucu) iş kı- • Ayarlama levyesini bırakın, bu du- yafeti giyilmelidir! rumda kılavuz çubuğu yerine oturur. Bilgi: Yalnızca Diversey firmasının tavsiye ettiği kimyasal ürünleri kullanın ve ürün bilgisini mutlaka dikkate alın. Bilgi: Makineyi geriye doğru eğmeden önce Tehlike: ürün kabını...
  • Página 213: İşe Başlama

    İşe başlama Çalışma sonu • Kontrol levyesini bırakın. Dikkat: • Fişi şebeke prizinden çekin. Bu makine ile çalışırken daima sağlam ta- Dikkat: banlı ayakkabılar ve uygun iş kıyafeti giyil- mesi gerekir! Boşaltma ve temizlik için aşağıda belirtilen adımlarda, makine her zaman kapatılmış Dikkat: olmalı...
  • Página 214: Servis, Bakım Ve Koruma

    Servis, bakım ve koruma • Ana kordonu nemli bir bezle temizle- yin ve makine koluyla kablo kancası- Makinenin bakımı, kusursuz bir işletimin ve uzun bir ömür sü- nın üzerine gevşekçe sarın. resinin ön koşuludur. Dikkat: Makinedeki tüm bakım çalışmalarında fiş prizden çekilmelidir! Dikkat: Sadece TASKI orijinal parçalar kullanılabi-...
  • Página 215: Arızalar

    Arızalar Arıza Olası neden Arızanın giderilmesi Sayfa • Ana şalteri açın Makine kapatıldı Fiş takılı değil • Fişi şebeke prizine bağlayın Makine işlevsiz açılmıyor Ana kordon bozuk • Ana kordonu değiştirin Motor dönmüyor • Servis bayisine başvurun Arızalı emniyet şalteri •...
  • Página 216: Aksesuar

    Aksesuar Ürün 8504380 Emiş ünitesi 230V 8504620 Emiş ünitesi 120V 8505100 Emiş ünitesi ergodisc için çift filtreli kağıt torbalar (her pakette 10 adet) 8505110 Emiş ünitesi ergodisc için mikrofiltre (her pakette 5 adet) 8505180 Emiş ünitesi ergodisc için HEPA filtresi Değişik pedler (pembe, kırmızı...
  • Página 217: 安全技巧

    场、体育馆等场所) 。 首次设备调试前请务必仔细阅读操作说 严格依照本操作说明书要求用于硬木地板的湿洗用途 218。 明书与安全技巧。 该设备仅限设计用于室内使用。 请妥善保管好该操作说明书并随身携带 注意: 以便查询。 该设备不得用于硬地板材质的深层清洁。 采用本设备对实木复合地板与强化地板进 行湿洗操作,其风险由个人承担。 标示解释 小心: 小心: 未经 Diversey (泰华施)授权,自行对设 该符号表示具有重要信息。违反操作说明 备更改将视为解除安全标志及 CE 认证协 会导致人员损伤与 / 或财产损失! 议。违反常规规定操纵该设备可能会导致 人员,设备以及工作环境的损害与破坏。 一旦发生上述情况将丧失所有保证及保修 注意: 索赔权利。 该符号表示具有重要信息。违反操作说明 会导致人员损伤与 / 或财产损失! 安全技巧 TASKI 设备的设计与结构型式符合欧盟相关基础安全与健康 规定,并配有 CE 标识。...
  • Página 218: 清洁产品

    注意: 小心: 使用前检查设备铭牌上的额定电压是否与 若出现故障,损坏以及在碰撞与跌落后必 您所在地区的电压一致! 须由授权的专业人员进行重新调试。若该 设备置于室外,浸水以及暴露在湿度大的 环境下,同样必须由授权的专业人员进行 注意: 重新调试。 注意不要将电源线与选转性的工具缠在一 起 (刷子、 垫或类似用具) ,或是压伤、 小心: 强拉或高温、腐蚀性油液以及尖锐的棱角 若与安全相关的配件 , 如刷地装置 保护层 , 损坏电源线! 电源线或与电流输送部件相连的保护层发 生损坏时 , 应立即停止设备运转 ! 注意: 该设备上的额外插口仅限于操作说明书上 小心: 222 页规定的配件使用。 该设备不得倾斜放置。 注意: TASKI 设备与装置在设计过程中应按照当 前技术水平避免因噪声与振动所造成的人 小心: 身健康的损害。 在对该设备内部工作操作前...
  • Página 219: 结构概述

    结构概述 电缆馈线减荷 插座最大功率 700W—— 插座仅限配合推荐配件使 用! 电源线 导向杆 电缆挂钩 额外设备支架 运输轮 刷子护板 平板支架 10 倒退轮 / 转向轮 11 机壳 12 发动机风扇 13 用于导向杆倾斜的调整杆 14 自动保险断路器 15 变速杆向右 (发动机 启动 / 关闭) 16 控制把手 17 插座显示屏 (插入插头) 18 附件挂钩 (刷子与板子) 19 电子喷射的压力按钮 20 变速杆向左...
  • Página 220: 调试前

    喷射抛光 是 磨光 否 结晶 否 • 拉动调节杆并缓慢抬起导向杆直至垂 直。 剂量 注意: 处理化学物质时佩戴好手套,护目镜以及 • 导向杆咬合后松开调整杆。 相应的 (安全防护)工作服! 提示: 仅使用 Diversey (泰华施)推荐的化学产 品并注意产品的信息说明。 提示: 将设备向后倾斜前取出产品贮藏器。 小心: 使用不当产品 (例如含氯、酸性或溶解剂 成分的产品)可损害人员健康及导致设备 • 将设备向后倾斜直至操纵杆触到地 严重受损。 面。 提示: 建议参考产品包装及 TASKI 产品信息页上 的剂量。 • 拧下平板支架上的固定垫片。 • 将平板放在控制调节器中心位置并重...
  • Página 221: 启动工作

    启动工作 工作结束 • 松开控制杆。 注意: • 拔掉插座上的设备插头。 操纵该设备时应始终穿戴防滑工作鞋与适 注意: 宜的工作服! 按下列步骤操作清空与清洗设备时,必须 始终保证设备关闭 (主开关)并拔掉插座 注意: 上的设备插头。 首先熟悉设备,然后将设备放置在空旷场 • 站在设备后面。 地上执行试运行! 启动清洁工作 • 连接插座上的设备插头。 • 拉动调节杆并缓慢抬起导向杆直至垂 指示灯点亮。 直。 • 手握电源线。 注意不要将电源线与附件接触。 • 导向杆咬合后松开调整杆。 • 双手握住设备。 • 按下自动保险断路器并同时操作控制 杆。 从而启动附件。 提示: 将设备向后倾斜前取出产品贮藏器。 • 离开该区域并驶入相互交叉的轨道。 •...
  • Página 222: 售后服务、维护与保养

    售后服务、维护与保养 • 使用湿抹布擦洗电源线,松弛的卷起 电源线至控制把手与电缆挂钩。 定期维护设备是保证设备功能正常与较长使用寿命的重要前 提。 注意: 任何设备维护工作前注意拔掉插头! 注意: 使用 TASKI 原厂配件,否则所有保修与责 任义务将会失效。 清空洗涤剂 提示: 污水与清洁溶剂的处理必须遵守国家相关 标示解释: ◊ = 每次清洗工作结束 , ◊◊ = 每周 , 的规定。 ◊◊◊ = 每月 , ⊗ = 服务指示灯 经营活动 提示: 在清空污水箱前注意清洁溶剂生产商所规 必要情况下检查发动机风扇灰尘积累情 ● 定的工作人员保护措施条款。 况 清空喷嘴单元,热水疏通。...
  • Página 223: 技术资料

    故障 故障 潜在原因 解除故障 页面 • 启动主开关 设备电源切断 插头未插入 • 连接插座上的设备插头 设备损坏后请勿接通电源。 电源线损坏 • 更换电源线 发动机不转 • 联络售后服务合作伙伴 自动保险断路器损坏 • 联络售后服务合作伙伴 • 传动皮带松动或断裂 马达旋转,附件却无法工作 附件不转 • 联络售后服务合作伙伴 电子元件损坏 • 联络售后服务合作伙伴 • 静置,重新尝试 (过载断路器自 设备不工作,控制灯闪光 设备超负荷运转,触发过载断路器 动归位) 设备过载 • 检查工作技术 • 移除电源延长线 设备处于非额定转速,电流过载...
  • Página 224 抽吸器迷你滤袋 (每包 5 袋) 8505180 ergodisc 抽吸器高效空气过滤器滤袋 各类板 (粉色、红色或特殊类型板) 运输 • 关闭设备。 • 拔掉插座上的设备插头。 注意: 抬举设备有危险! 操作过失可导致人员或设备损伤。 • 移除附件 (详见 218 页) 。 • 站在设备后面。 • 拔掉调整杆并将导向杆向前翻。 • 导向杆咬合后松开调整杆。 • 抬举移动设备时使用手扣斗,另外一人握住导向把手。 提示: 注意设备妥善固定在运输车辆内。 报废 提示: 该设备与配件在报废与退役后应根据国家 规定运送给专业处理机构。Diversey 售后 服务为您提供支持服务。...
  • Página 225 Tel (356) 21 344 700-7 Tel (31) 30 247 69 11 Dublin 10 Tel (353) 1 626 11 82 NO Lilleborg Profesjonell PL Diversey Polska Sp. z.o.o. PT Diversey Portugal- RO Diversey Romania S.R.L. Sistemas de Higiene e Postboks 673 - Skøyen Ul.Fabryczna 5a...