Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 84

Enlaces rápidos

ergodisc 165/175/200/238/300/400/
438/duo
AR . 2
BG 13
BR . 25
CS . 37
DA . 48
DE . 59
V018 / 12088-01 1936
EN . 71
HR .140
ES . 82
HU .151
ET . 94
IT ...163
FI ... 105
LT ..174
FR . 116
LV .185
GR 128
NL .196
NO .208
SV .277
PL ..219
TR .288
PT .231
ZH .299
RO .243
SK .255
SL ..266
*12088-01*
AR
BG
BR
CS
DA
DE
EN
ES
ET
FI
FR
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
SK
SL
SV
TR
ZH

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para diversey TASKI ergodisc 165

  • Página 1 ergodisc 165/175/200/238/300/400/ 438/duo AR . 2 EN . 71 HR .140 NO .208 SV .277 BG 13 ES . 82 HU .151 PL ..219 TR .288 BR . 25 ET . 94 IT ...163 PT .231 ZH .299 CS . 37 FI ...
  • Página 4 ‫ﺗﺮﺟﻤﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻷﺻﻠﻴﺔ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام‬ :‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﺳﻮف ﺗﻐﻴﻴﺮات ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﺗﺼﺮح‬ !‫اﻟﺤﺬر‬ ‫داﻳﻔﺮﺳﻲ ﻳﺆدي إﻟﻰ اﻧﺘﻬﺎء ﻋﻼﻣﺎت اﻟﺴﻼﻣﺔ وﻓﻘﺎ‬ ‫داﺋﻤﺎ ﻗﺮاءة ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل و ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت‬ .‫اﻟﺴﻼﻣﺔ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﻷول ﻣﺮة‬ ‫. اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﻷﻏﺮاض أﺧﺮى ﻏﻴﺮ اﻟﻐﺮض‬ ‫اﻟﻤﻘﺼﻮد ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺴﺒﺐ إﺻﺎﺑﺎت ﻟﻸﺷﺨﺎص، وﺗﻠﻒ‬ ‫ﻳﺠﺐ...
  • Página 5 :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ :‫ﺧﻄﺮ‬ ‫اﻟﺤﺮص ﻋﻠﻰ ﻋﺪم ﺗﻠﻒ اﻟﺴﻠﻚ إﻣﺪادات اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻋﻦ‬ ‫ﻳﺠﺐ وﻗﻒ اﻟﻤﻜﻴﻨﻪ ﻋﻦ اﻟﻌﻤﻞ ﻓﻮرا ﻓﻰ ﺣﺎﻟﻪ ﻋﻄﻠﻬﺎ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﺗﻨﺎوب أدوات )ﻓﺮش، وﻗﻄﻊ ﻗﻤﺎش أو ﻣﺎ‬ ‫ﻟﺘﺄﻣﻴﻦ اﻻﺟﺰاء اﻻﺧﺮي ذات اﻟﺼﻠﺔ ﻣﺜﻞ اﻏﻄﻴﺔ‬ ‫ﺷﺎﺑﻪ ذﻟﻚ(، ﻣﻨﻦ ﺗﺠﻌﻴﺪ اوﺗﻤﺰﻳﻖ أو إﺗﻼف ﺳﻠﻚ‬ ‫اﻟﻔﺮﺷﺎه...
  • Página 6 ‫اﻟﺘﺨﻄﻴﻂ اﻟﻬﻴﻜﻠﻲ‬ ‫اﻟﻜﺎﺑﻞ ﻟﺘﺨﻔﻴﻒ اﻟﺸﺪ‬ ergodisc 200/238 - (‫وات )ﻻ‬ .‫ﻣﺎﺧﺬ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﺑﺤﺪ اﻗﺼﻰ‬ !‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﻣﻊ ﻣﺎﺧﺬ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻫﺬا‬ ‫ﻓﺘﻴﻞ إﻣﺪادات اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﻗﻀﻴﺐ اﻟﻤﺠﺮى‬ ‫ﺣﺎﻣﻞ ﻟﻠﺠﻬﺰة اﻹﺿﺎﻓﻴﺔ‬ (‫ﻣﺎﺳﻚ اﻟﻜﺎﺑﻞ )ﻟﻴﺲ ﻣﻌﻴﺎرا ﻓﻰ ﻛﺎﻓﺔ اﻻﺻﺪارات‬ ‫ﻋﺠﻼت اﻟﻨﻘﻞ‬ ( ‫اﻻدوات...
  • Página 7 ‫ﻗﺒﻞ اﻟﺘﻜﻠﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﻄﺒﻴﻖ اﻟﻔﻨﻰ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻓﺮﺷﺎة‬ ergodisc ‫ﻗﺒﻞ اﻹدﺧﺎل ﻳﺮﺟﻰ ﻓﺤﺺ‬ ‫ﻣﻦ ﻃﻮل‬ ‫أن اﻟﻔﺮﺷﺎة ﻻ ﺗﻘﻊ ﺗﺤﺖ اﻟﻌﻼﻣﺔ اﻟﺤﻤﺮاء )اﻟﺸﻌﻴﺮات( أو‬ • ‫آﻟﺔ‬ ‫اﻟﺸﻌﺮ اﻟﺨﺸﻦ‬ .‫اﻟﻔﻮﻃﺔ ﻻرﺗﺪاء واﻟﻨﻈﺎﻓﺔ ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ • ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫اﻟﺒﻠﻞ & اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻷﺳﺎﺳﻲ‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬...
  • Página 8 ‫ﺑﺪء اﻟﻌﻤﻞ ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﻟﺠﺮﻋﺔ‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻋﻠﻴﻚ ﺑﺎرﺗﺪاء ﻗﻔﺎزات, ﻧﻈﺎرات واﻗﻴﺔ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ‬ ,‫اﺣﺮص دوﻣﺎ ﻋﻠﻰ ارﺗﺪاء اﺣﺬﻳﺔ ﻣﻘﺎوﻣﺔ اﻻﻧﺰﻻق‬ ‫)ﻣﻼﺑﺲ اﻟﻌﻤﻞ ﻋﻨﺪ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت‬ ‫ﻣﻼﺑﺲ اﻟﻌﻤﻞ اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﻋﻨﺪ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﻫﺬا‬ !!‫اﻟﻜﻴﻤﺎوﻳﺔ‬ !‫اﻟﺠﻬﺎز‬ :‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﻜﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ أوﺻﺖ ﺑﻬﺎ‬ ‫اﺑﺪا...
  • Página 9 ‫ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻷداة‬ ‫ﺣﻞ ﻣﻘﺒﺾ اﻟﻌﻤﻞ‬ • :‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‬ ‫ازاﻟﺔ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﻣﺄﺧﺬ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ • . ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻓﺮﺷﺎة ﻋﻨﺪ اﻛﺘﻤﺎل ﻋﻤﻞ ﺗﻨﻈﻴﻒ‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻳﻨﺒﻔﻲ إﻓﺮاغ اﻷﻟﺔ و ﺗﻨﻈﻴﻔﻬﺎ. إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻷﻟﺔ‬ ‫)اﻟﻤﻔﺘﺎح اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ( و إزاﻟﺔ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﻣﺄﺧﺬ‬ .‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﻤﺴﺤﺔ ﻣﻊ اﻟﻤﺎء اﻟﺠﺎري ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻓﺮﺷﺎة‬ •...
  • Página 10 ‫اﻟﺨﺪﻣﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ واﻟﺮﻋﺎﻳﺔ‬ ‫ﺻﻴﺎﻧﺔ اﻟﺠﻬﺎز ﻫﻮ ﺷﺮط أﺳﺎﺳﻲ ﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻻ ﺗﺸﻮﺑﻬﺎ ﺷﺎﺋﺒﺔ، واﻟﺨﺪﻣﺔ اﻟﻄﻮﻳﻠﺔ‬ .‫ﻓﻲ اﻟﺤﻴﺎة‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫داﺋﻤﺎ ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ أﻧﺎﺑﻴﺐ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ اﻟﻤﻘﺒﺲ‬ !‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻋﻨﺪ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺄﻋﻤﺎل اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫اﻷﺻﻠﻴﺔ ﻓﻘﻂ. وإﻻ ﻓﺈن أي‬ TASKI ‫اﺳﺘﺨﺪام أﺟﺰاء‬ ‫ﺿﻤﺎﻧﺎت، واﻟﻤﺴﺆوﻟﻴﺔ اﻟﻤﻄﺎﻟﺒﺎت ﺗﻨﺘﻬﻲ‬ ‫:اﻟﻤﺠﻤﻮﻋ...
  • Página 11 ‫اﻷﻋﻄﺎل‬ ‫ﺻﻔﺤﺔ‬ ‫اﺳﻨﻜﺸﺎف اﻷﺧﻄﺎء واﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ‫اﻷﺳﺒﺎب اﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ‬ ‫اﻷﻋﻄﺎل‬ ‫اﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺘﺎح رﺋﻴﺴﻲ‬ • ‫اﻷﻟﺔ ﻓﻲ وﺿﻊ اﻳﻘﺎف‬ . ‫إدﺧﺎل اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻓﻲ اﻟﻤﺄﺧﺬ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ • ‫ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﻣﺰود ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ‬ ‫اﻷﻟﺔ ﺑﺪون ﻣﻬﻤﺔ‬ ‫اﺳﺘﺒﺪال اﻟﺴﻠﻚ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ • ‫ﺧﻠﻞ ﻓﻲ اﻟﺴﻠﻚ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ ‫اﻻﺗﺼﺎل ﺷﺮﻳﻚ اﻟﺨﺪﻣﺔ‬ •...
  • Página 12 ‫ﺛﻨﺎﺋﻲ‬ ‫آﻟﺔ‬ ‫ﺳﻢ‬ ‫ﻋﺮض اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﺳﻢ‬ 1x1/119 ( ‫اﻻرﺗﻔﺎع‬ ‫اﻟﻌﺮض‬ ‫أﺑﻌﺎد)اﻟﻄﻮل‬ ‫ﻛﻴﻠﻮ ﺟﺮام‬ ‫وزن اﻵﻟﺔ‬ 230-240V 230-240V 230-240V V~120 ‫ﺗﺼﻨﻴﻒ اﻟﺠﻬﺪ اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ‬ ‫اﻟﺘﺮدد‬ 1100 ‫اﻟﻘﻮة اﻟﻤﻘﺪرة , اﻟﻔﻌﻠﻴﺔ‬ ‫اﻟﻘﻮة اﻟﻤﻘﺪرة, ﻣﺨﺮج اﺿﺎﻓﻰ‬ 60335 ‫اﻟﻘﻴﻢ وﻓﻘﺎ ﻟﻤﻌﻴﺎر‬ ‫ﻣﺴﺘﻮى ﺿﻐﻂ اﻟﺼﻮت‬ ‫دﻳﺴﻴﺒﻞ‬ m/s2 <...
  • Página 13 ‫ﻣﻠﺤﻘﺎت‬ ‫ﺛﻨﺎﺋﻲ‬ ‫ﺑﻨﺪ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﺳﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ ﺗﺤﻜﻢ ﻗﺒﻀﺘﻬﺎ ﻫﺎرﺑﻮن ﻣﺤﺮك ﻋﺎﻟﻰ اﻟﺴﺮﻋﺔ‬ 7510030 ‫ﻟﻮﺣﺔ ﻣﺤﺮك اﻻﻗﺮاص ﻗﺒﻀﺔ ﻫﺎرﺑﻮن وارﺿﻴﺔ ﺑﺎرﻛﻴﻪ وﺗﻠﻤﻴﻊ‬ 7510031 ‫اﻟﻔﺮﺷﺎة‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ‬ /‫ﻓﻮﻟﺖ‬ ‫ﻣﻮﻟﺪ اﻟﺮﻏﻮة‬ 8004540 ‫ﻓﻮﻟﺖ‬ ‫وﺣﺪة اﻟﺮش, ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ 8504360 ‫وﺣﺪة اﻟﺮش , اﻟﻤﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻴﺔ‬ 8504370 ‫ﻓﻮﻟﺖ‬ ‫ﻣﻮﺿﻊ وﺣﺪة اﻟﺸﻔﻂ‬ 8504380 ‫ﺧﺰان...
  • Página 14 ‫اﻟﻤﻮاﺻﻼت‬ ‫إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻵﻟﺔ‬ • .‫إزاﻟﺔ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﻣﺄﺧﺬ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ • :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫رﻓﻊ اﻵﻟﺔ ﻗﺪ ﻳﻜﻮن ﺧﻄﺮا ﺗﺤﺖ اى ﻇﺮف ﻣﻦ‬ !‫اﻟﻈﺮوف‬ .‫اﻟﺘﺮدد ﻗﺪ ﻳﺴﺒﺐ إﺻﺎﺑﺎت اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ أو ﺗﻠﻒ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫إزاﻟﺔ اﻷداة )اﻟﺼﻔﺤﺔ‬ • ‫اﺳﺤﺐ ذراع اﻟﻀﺒﻂ وﻗﻢ ﺑﻄﻰ اﻟﺪﻟﻴﻞ ﺑﺎر‬ •...
  • Página 15: Tabla De Contenido

    плоатация внимателно и достъпно, за да можете по всяко време да направи- Опасност: те справка. Промени по машината, които не са ото- ризирани от Diversey, водят до изтрива- Обяснение на символите не на знаците за безопасност и Опасност: маркировката за съответствие „СЕ“. Из- ползването...
  • Página 16 Внимание: Опасност: Машината трябва да бъде защитена Машината не може да се използва за срещу неправомерно използване. Кога- засмукването на токсични, вредни за то се отдалечавате от машината, я съх- здравето, разяждащи или дразнещи ве- ранявайте в заключено помещение. щества (например опасен прах и др.). Филтърната...
  • Página 17: Почистващи Продукти

    Внимание: Машините и уредите на TASKI са кон- струирани така че съгласно съвремен- ното състояние на науката може да се изключи заплаха за здравето в резултат на възникващи шумови емисии или ви- брации. Виж техническата информация на стра- ница 21. Почистващи...
  • Página 18: Преглед На Структурата

    Преглед на структурата Снемане на напрежението в кръглия кабел 23 Активиращ лост за механично отделение за сп- рей и отводнителен резервоар Щепсел макс. 700W ( не за ergodisc 200/238) – с този щепсел могат да се използват само препо- ръчаните аксесоари! Мрежов...
  • Página 19: Преди Пускане В Експлоатация

    Преди пускане в експлоатация Техника на приложение Поставяне на работния инструмент ergodisc Преди поставяне: • дали четката не е под червената маркировка (сноп Машина косми на четката) или 1 см дължина на космите на чет- ката. Мокро и основно почистване Да Да...
  • Página 20: Започване На Работа

    ветно (защитно) работно облекло! работно облекло! Указание: Внимание: Използвайте само препоръчани от Запознайте се първо с машината, като Diversey химически продукти и задъл- направите първите си опити за старти- жително съблюдавайте информацията ране на свободно място. за продуктите. Започване на почистването...
  • Página 21: Край На Работа

    Край на работа • Изпразнете продуктовия резервоар на отделението за спрей. • Отпуснете включващия лост. • Извадете щепсела от мрежовия контакт. Указание: За начина на изпразване на пяната Внимание: вижте в ръководството за употреба на При следните стъпки за изпразване и уреда...
  • Página 22: Сервиз, Поддръжка И Грижа

    Сервиз, поддръжка и грижа Техническото обслужване на машината е предпоставка за безотказна работа и дълъг живот на експлоатация. Внимание: При всякакви работи по поддръжката на машината щепселът трябва да е изклю- чен от контакта! Внимание: Да се използват само оригинални части на...
  • Página 23: Неизправности

    Неизправности Страни- Неизправност Възможна причина Отстраняване на неизправността ца • Включете главния превключва- Машината е изключена тел Не включвайте мрежовия щепсел • Свържете мрежовия щепсел с мрежовия контакт Машината не функционира, не се Дефектен мрежов кабел • Сменете мрежовия кабел включва...
  • Página 24 Машина Работна ширина см Размери (Д х Ш х В) 67 x 48 x 119 см Тегло на машина кг Номинално напрежение 120V~ 230-240V~ 120V~ 230-240V~ Честота Номинална мощност 1100 Вт Номинална мощност на допълнителния контакт Машина Работна ширина см Размери...
  • Página 25: Аксесоари

    Аксесоари № Артикул 7510030 Водещ диск highspeed 43 см 7510031 Водещ диск паркетен под – полираща четка 8004540 Уред за пяна 8504360 Отделение за спрей, електрическо 230V 8504370 Отделение за спрей, механично 8504380 Смукателен агрегат 230V 8504390 Воден резервоар 8504400 Четка...
  • Página 26: Транспорт

    Уверете се, че машината е здраво за- вързана и осигурена в транспортното средство. Отстраняване като отпадък Указание: Машината и принадлежностите да се отстранят като отпадък след бракува- нето им по реда на националните раз- поредби. Вашите сервизни партньори на Diversey могат да Ви помогнат.
  • Página 27: Instruções De Segurança

    Perigo: Alterações nas máquinas não autorizadas Cuidado: pela Diversey podem provocar a anulação Esse símbolo indica informações impor- das marcas de segurança e da Conformi- tantes. A não observância dessas instru- dade CE. O uso da máquina fora do pro- ções pode resultar em falhas e danos...
  • Página 28 Cuidado: Perigo: Opere e mantenha a máquina em um local Não utilize a máquina para aspirar subs- seco e sem poeira com temperaturas en- tâncias irritantes, cáusticas ou venenosas tre +10°C e +35°C. (ex. poeira tóxica, etc.) O sistema de filtro não reterá...
  • Página 29: Produtos De Limpeza

    Produtos de limpeza Nota: As máquinas TASKI foram projetadas de tal modo que os resultados de limpeza se- jam otimizados se são utilizados produtos de limpeza TASKI. Outros produtos de limpeza podem provo- car o funcionamento incorreto e a danifica- ção da máquina ou do ambiente.
  • Página 30: Disposição Estrutural

    Disposição estrutural Gancho do cabo 23 Alavanca operacional para a saída do reservatório de água e da unidade de jato mecânica Saída de Energia máx. de 700 W (não para ergo- disc 200/238) – Somente devem ser usados nessa saída os acessórios recomendados! Cabo de energia Biela direcional Suporte para dispositivo auxiliar...
  • Página 31: Antes Da Utilização

    Antes da utilização Técnica de aplicação Instalação da escova ergodisc Antes de inserir, por favor, verifique: • se a escova não excede a marcação vermelha (tufos da Máquina cerda) ou 1 cm do comprimento do tufo. • se o disco está gasto e limpo. Limpeza básica a úmido Cuidado: Limpeza a jato...
  • Página 32: Início De Trabalho

    Nota: Em primeiro lugar, familiarize-se com a Utilize apenas produtos químicos reco- máquina, realizando as primeiras tentati- mendados pela Diversey e tenha em aten- vas de utilização num espaço aberto e de- ção a informação dos produtos. simpedido! Começo da limpeza Perigo: •...
  • Página 33: Fim Da Operação

    Fim da operação Nota: • Libere a alavanca operacional. Para o procedimento de drenagem do ge- • Desconecte o plugue da tomada de energia. rador de espuma, veja as Instruções para Cuidado: uso do gerador de espuma 2. A máquina deve ser drenada e limpa. Des- Limpeza da ferramenta ligue a máquina (interruptor de aciona- mento) e desconecte o plugue da tomada...
  • Página 34: Serviço, Manutenção E Cuidados

    Serviço, manutenção e cuidados A manutenção da máquina é condição obrigatória para um funcionamento em perfeitas condições e para uma maior vida útil. Cuidado: Sempre desconecte o plugue da tomada de energia ao realizar trabalhos de manu- tenção! Cuidado: Utilize somente peças originais da TASKI; caso contrário, a garantia do produto será...
  • Página 35: Falhas

    Falhas Falha Possível motivo Solução Página • Ligue o interruptor de acionamen- A máquina está desligada • Conecte o plugue à tomada de Sem energia energia A máquina não funciona Defeito no cabo de energia • Troque o cabo de energia O motor não gira •...
  • Página 36 Máquina Largura operacional Dimensões (C x L x A) 67 x 48 x 119 peso da máquina Voltagem nominal 120V~ 230-240V~ 230-240V~ 230-240V~ Frequência Potência nominal, medida 1100 Valores em conformidade com a IEC 60335-2-67 Nível de pressão do som LpA dB(A) Incerteza KpA dB(A)
  • Página 37: Acessórios

    Acessórios N° Produto 7510030 Suporte reto de esponja - alta velocidade 43cm 7510031 Suporte reto de esponja, escova para polimento de pisos de parquê 8004540 Gerador de espuma 230 V/240 V 8504360 Unidade de jato, elétrica 230 V 8504370 Unidade de jato, mecânica 8504380 Unidade de sucção 230 V 8504390...
  • Página 38: Transporte

    Certifique-se de que a máquina esteja cor- retamente fixada dentro do transportador. Descarte Nota: Após o fim da vida útil, a máquina e os acessórios devem ser corretamente des- cartados em conformidade com as nor- mas nacionais. Consulte o seu representante da Diversey para obter aju-...
  • Página 39: Bezpečnostní Pokyny

    Překlad originálního návodu k obsluze Nebezpečí: POZOR! Úpravy stroje, které nebyly povoleny spo- lečností Diversey, vedou k zániku bezpeč- Před prvním uvedením do provozu si bezpodmínečně přečtěte návod k obslu- nostní značky a shody CE. Používání ze a bezpečnostní pokyny.
  • Página 40: Čisticí Prostředky

    Pozor: Nebezpečí: Je nutné důsledně dodržovat národní V případě poruchy, závady nebo také po předpisy na ochranu osob a ochranu před kolizi či pádu musí stroj před opětovným úrazy a také pokyny výrobce k používání uvedením do provozu zkontrolovat opráv- čisticích prostředků.
  • Página 41: Přehled Stroje

    Přehled stroje Odlehčení kabelu od tahu Zásuvka max. 700 W (nikoli pro ergodisc 200/238) – k této zásuvce smí být připojeno pouze doporuče- né příslušenství! Hlavní přívodní kabel Vodicí tyč Držák pro doplňkové zařízení Hák pro kabel (z výroby nikoli u všech verzí) Dopravní...
  • Página 42: Před Uvedením Do Provozu

    Před uvedením do provozu Způsob použití Použití nástroje ergodisc Před použitím zkontrolujte: • zda kartáček není pod červenou značkou (svazek štětin), Stroj nebo zda délka štětin není menší než 1 cm, • pad z hlediska opotřebení a čistoty. mokré čištění a základní čiště- ní...
  • Página 43: Zahájení Práce

    (ochranný) pracovní oděv! ný pracovní oděv! Upozornění: Pozor: Používejte pouze chemické produkty do- Při prvním seznámení stroj nejprve použí- poručené společností Diversey a bezpod- vejte ve volném prostoru! mínečně dodržujte pokyny k produktu. Zahájení čištění Nebezpečí: • Zapojte zástrčku do síťové zásuvky.
  • Página 44: Ukončení Práce

    Ukončení práce Upozornění: • Uvolněte spínací páčku. Postup pro vyprázdnění generátoru pěny • Vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. naleznete v návodu k obsluze generátoru Pozor: pěny 2. Při následujících krocích (vyprazdňování a Čištění nástrojů čištění) musí být stroj vždy vypnutý (hlavní spínač) a zástrčka musí...
  • Página 45: Servis, Údržba A Péče

    Servis, údržba a péče Údržba stroje je předpokladem pro jeho bezchybný provoz a dlouhou životnost. Pozor: Při veškerých údržbářských pracích na stroji musí být zástrčka vytažena ze síťové zásuvky! Pozor: Je nutné používat výhradně originální díly TASKI. V opačném případě zanikají veš- keré...
  • Página 46: Poruchy

    Poruchy Porucha Možná příčina Odstranění poruchy Strana • Zapněte hlavní spínač. Stroj je vypnutý. • Zapojte zástrčku do síťové zásuv- Síťová zástrčka není zapojená. Stroj nefunguje, nelze ho zapnout. Defektní hlavní přívodní kabel. • Vyměňte hlavní přívodní kabel. • Kontaktujte svého servisního part- Motor se neotáčí.
  • Página 47 Stroj Pracovní šířka Rozměry (D x Š x V) 67 x 48 x 119 Hmotnost stroje Jmenovité napětí 120V ~ 230– 230– 230– 240 V ~ 240 V ~ 240 V ~ Frekvence Jmenovitý výkon nominální 1100 Jmenovitý výkon přídavné zásuvky Zjištěné...
  • Página 48: Příslušenství

    Příslušenství Č. Výrobek 7510030 Hnací kotouč highspeed 43 cm 7510031 Hnací kotouč, lešticí kartáč pro parkety 8004540 Generátor pěny 230 V / 240 V 8504360 Elektrická sprejová jednotka 230 V 8504370 Mechanická sprejová jednotka 8504380 Sací jednotka 230 V 8504390 Nádrž...
  • Página 49: Přeprava

    Zajistěte, aby byl stroj v přepravním vozid- le pevně zajištěn a zabezpečen. Likvidace Upozornění: Stroj a příslušenství je po jejich vyřazení nutné odvézt k odborné likvidaci provede- né v souladu s místními předpisy. Vaši servisní partneři Diversey vám při tom rádi poskytnou podporu,...
  • Página 50: Sikkerhedsanvisninger

    Oversættelse af den originale Brugervejledning Fare: Hvis der foretages ændringer på denne FORSIGTIG! maskine, som ikke er godkendt af Diver- Læs betjeningsvejledningen og sikker- hedsanvisningerne grundigt igennem, sey, er sikkerhedsmærkerne og CE- inden du bruger maskinen første gang. mærkningen for denne maskine ikke læn- gere gyldige.
  • Página 51: Rengøringsmidler

    Vigtigt: Fare: Sørg altid for at overholde de gældende I tilfælde af fejl eller defekter samt efter et nationale forskrifter vedrørende personbe- sammenstød eller lignende uheld, skal skyttelse og ulykkesforebyggelse samt maskinen efterses af en autoriseret fag- producentens anvisninger vedrørende an- mand, inden den tages i brug igen.
  • Página 52: Oversigt Over Maskinens Opbygning

    Oversigt over maskinens opbygning Kablets trækaflastning Stikkontakt maks. 700W (ikke for ergodisc 200/238) – Denne stikkontakt må kun bruges til det anbefale- de tilbehør! Netkabel Føringsstang Holder til tilbehør Kabelkrog (findes ikke fra fabrikken på alle udga- ver) Transporthjul Værktøj (børster, rondeller osv.) Børsteafdækning 10 Motorventilator 11 Holder til sprayventil...
  • Página 53: Før Idrifttagning

    Før idrifttagning Anvendelsesteknik Montering af børste ergodisc Inden montagen skal du kontrollere: • at børsterne ikke har overskredet den røde markering, eller Maskine at børstehårene ikke er under 1 cm lange, • at rondellen ikke er slidt ned, og at den er ren. Våd rengøring og grundlæg- gende rengøring Vigtigt:...
  • Página 54: Arbejdsstart

    Gør dig først fortrolig med maskinen ved at Anvend kun kemiske produkter, som er gøre de første forsøg på en ledig plads. anbefalet af Diversey, og læs den medføl- gende produktdokumentation grundigt. Start af rengøring • Slut stikket til stikkontakten.
  • Página 55: Afslutning Af Arbejdet

    Afslutning af arbejdet Bemærk! • Slip afbryderarmen. I betjeningsvejledningen for Skumdanner • Træk stikket ud af stikkontakten. 2 beskrives det, hvordan du tømmer Vigtigt: skumdanneren. Når man udfører de efterfølgende trin til Rengøring af børster tømning og rengøring, skal maskinen altid være slukket (hovedafbryder) og stikket Bemærk! være trukket ud af stikkontakten.
  • Página 56: Service, Vedligeholdelse Og Pleje

    Service, vedligeholdelse og pleje For at maskinen kan fungere korrekt og få en lang levetid, skal den vedligeholdes. Vigtigt: Ved alt vedligeholdelsesarbejde på maski- ne skal strømstikket trækkes ud af stikkon- takten! Vigtigt: Der må kun anvendes originale TASKI-re- servedele, ellers bortfalder garantien og eventuelle erstatningskrav.
  • Página 57: Funktionsfejl

    Funktionsfejl Funktionsfejl Mulig årsag Afhjælpning af fejl Side • Tænd hovedafbryderen Maskinen er slået fra. Strømstikket er ikke sat i • Slut strømstikket til stikkontakten Maskine fungerer ikke og kan ikke tændes Netkabel defekt • Udskift netkablet Motoren drejer ikke rundt •...
  • Página 58 Maskine Arbejdsbredde Mål (L x B x H) 67 x 48 x 119 Maskine vægt Mærkespænding 120V~ 230-240V~ 230-240V~ 230-240V~ Frekvens Nominel ydelse 1100 Nominel ydelse ekstra stikkontakt Beregnede værdier i henhold til IEC 60335-2-67 Støjniveau LpA dB (A) Usikkerhed KpA dB (A) Samlet svingningsværdi <...
  • Página 59: Tilbehør

    Tilbehør Artikel 7510030 Køreskive highspeed 43 cm 7510031 Køreskive parketgulv-poleringsbørste 8004540 Skumdanner 230V / 240V 8504360 Sprayenhed elektrisk 230V 8504370 Sprayenhed mekanisk 8504380 Sugeaggregat 230V 8504390 Vandtank 8504400 Spraybørste 43 cm 8504410 Køreskive 43 cm 8504620 Sugeaggregat 120V 8504630 Sprayenhed 120V 8504650 Skumdanner 120V 8504660...
  • Página 60: Transport

    Sørg for, at maskinen er surret godt fast og sikret tilstrækkeligt på det køretøj, den skal transporteres på. Bortskaffelse Bemærk! Maskine og tilbehør skal bortskaffes kor- rekt og i henhold til gældende nationale bestemmelser. Det kan din Diversey-servi- cepartner være dig behjælplig med.
  • Página 61: Sicherheitshinweise

    Risiko. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig und griffbereit auf, um jederzeit nachschlagen zu können. Gefahr: Nicht von Diversey autorisierte Änderun- Zeichenerklärung gen an der Maschine führen zum Erlö- schen von Sicherheitszeichen und der CE- Gefahr: Konformität. Ein Einsatz der Maschine Dieses Symbol weist auf wichtige Informa- entgegen der bestimmungsgemässen...
  • Página 62 Achtung: Gefahr: Die Maschine muss vor unbefugter Ver- Die Maschine darf nicht zum Aufsaugen wendung geschützt werden. Verwahren von giftigen, gesundheitsschädlichen, ät- Sie die Maschine deshalb in einem abge- zenden oder reizenden Stoffen (z.B. ge- schlossenen Raum, bevor Sie sich von der fährlicher Staub usw.) verwendet werden.
  • Página 63: Reinigungsprodukte

    Achtung: TASKI-Maschinen und -Geräte werden so konstruiert, dass nach dem derzeitigen Stand der Wissenschaft eine Gesund- heitsgefährdung durch die auftretenden Lärmemissionen oder Vibrationen ausge- schlossen werden kann. Siehe Technische Informationen auf Seite Reinigungsprodukte Hinweis: TASKI-Maschinen sind so konstruiert, dass sie mit TASKI-Reinigungsprodukten optimale Reinigungsergebnisse erzielen.
  • Página 64: Aufbauübersicht

    Aufbauübersicht Kabelzugentlastung Steckdose max. 700W (nicht für ergodisc 200/238) - Mit dieser Steckdose darf nur empfohlenes Zube- hör verwendet werden! Netzkabel Führungsstange Halterung für Zusatzgerät Kabelhaken (nicht bei allen Versionen ab Werk) Transporträder Werkzeuge (Bürsten, Pads, etc.) Bürstenabdeckung 10 Motorlüftung 11 Halterung für Sprayventil 12 Zentraler Wasser- und Sprayeinlauf 13 Umschalter 165 / 330 rpm (nur für ergodisc duo)
  • Página 65: Vor Inbetriebnahme

    Vor Inbetriebnahme Anwendungstechnik Werkzeug einsetzen ergodisc Prüfen Sie vor dem Einsetzen: • dass die Bürste die rote Markierung (Borstenbüschel) oder Maschine 1 cm Borstenlänge nicht unterschritten hat. • den Pad auf Abnutzung und Sauberkeit. Nassreinigung & Grundreini- gung Achtung: Keine Bürsten verwenden, bei denen die Sprayreinigung Verschleissgrenze erreicht wurde.
  • Página 66: Arbeitsbeginn

    Arbeitskleidung zu tragen! tragen! Achtung: Hinweis: Machen Sie sich zuerst mit der Maschine Verwenden Sie nur von Diversey empfoh- vertraut, indem Sie auf einem freien Platz lene chemische Produkte und beachten die ersten Fahrversuche starten! Sie unbedingt die Produktinformationen.
  • Página 67: Arbeitsende

    Arbeitsende Hinweis: • Lassen Sie den Schalthebel los. Ablauf für die Entleerung des Schaumer- • Ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose. zeugers siehe in der Bedienungsanleitung Achtung: Schaumerzeuger 2. Bei den folgenden Schritten zur Entlee- Werkzeug reinigen rung und Reinigung, muss die Maschine immer ausgeschaltet sein (Hauptschalter) Hinweis: und der Stecker aus der Netzsteckdose...
  • Página 68: Service, Wartung Und Pflege

    Service, Wartung und Pflege Die Wartung der Maschine ist die Voraussetzung für einen einwandfreien Betrieb und eine lange Lebensdauer. Achtung: Bei sämtliche Wartungsarbeiten an der Maschine ist der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen! Achtung: Es dürfen nur TASKI-Originalteile verwen- det werden, andernfalls erlöschen alle Ga- rantie- und Haftungsansprüche.
  • Página 69: Störungen

    Störungen Störung Mögliche Ursache Behebung der Störung Seite • Hauptschalter einschalten Maschine ausgeschaltet • Verbinden Sie den Netzstecker mit Netzstecker nicht eingesteckt Maschine ohne Funktion lässt sich der Netzsteckdose nicht einschalten Netzkabel defekt • Netzkabel ersetzen Motor dreht nicht • Service-Partner kontaktieren Defekter Sicherheitsschalter •...
  • Página 70 Maschine Arbeitsbreite Masse (L x B x H) 67 x 48 x 119 Maschinengewicht Nennspannung 120V~ 230-240V~ 230-240V~ 230-240V~ Frequenz Nennleistung nominal 1100 Nennleistung Zusatzsteckdose Ermittelte Werte gemäss IEC 60335-2-67 Schalldruckpegel LpA dB(A) Unsicherheit KpA dB(A) Schwingungsgesamtwert <2.5 m/s2 Unsicherheit K 0.25 m/s2 Spritzwasserschutz...
  • Página 71: Zubehör

    Zubehör Artikel 7510030 Führungsteller highspeed 43 cm 7510031 Führungsteller Parkettböden-Polierbürste 8004540 Schaumerzeuger 230V / 240V 8504360 Sprayeinheit elektrisch 230V 8504370 Sprayeinheit mechanisch 8504380 Saugaggregat 230V 8504390 Wassertank 8504400 Spraybürste 43 cm 8504410 Führungsteller 43 cm 8504620 Saugaggregat 120V 8504630 Sprayeinheit 120V 8504650 Schaumerzeuger 120V 8504660...
  • Página 72: Transport

    Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Maschine im Transportfahrzeug festgezurrt und gesi- chert ist. Entsorgung Hinweis: Die Maschine und Zubehör sind nach Ihrer Ausserbetriebnahme einer fachgerechten Entsorgung gemäss den nationalen Vor- schriften zuzuführen. Ihr Diversey-Ser- vicepartner kann Sie dabei unterstützen.
  • Página 73: Safety Instructions

    Translation of the original instructions of use Caution: CAUTION! Changes to the machine that have not been authorized by Diversey will lead to Always read the instructions of use and the safety instructions before using the the expiry of safety marks and CE confor- machine for the first time.
  • Página 74: Cleaning Products

    Attention: Caution: It is forbidden to plug in or unplug the main In case of malfunction or defect or after power supply cord with wet hands! collisions or toppling over, the machine must be inspected by an authorized expert before restarting. The same applies if the Attention: machine was left outdoors, immersed in Make sure that the rated voltage stated on...
  • Página 75: Structural Layout

    Structural layout Cable strain relief Power outlet max. 700 W (not for ergodisc 200/238) – Only recommended accessories may be used with this power outlet! Power supply cord Guide rod Holder for auxiliary device Cable hook (not a standard in all versions) Transport wheels Tools (brushes, pads, etc.) Brush cover...
  • Página 76: Prior To Commissioning

    Prior to commissioning Application technique Brush installation ergodisc Before inserting, please check: • that the brush does not fall below the red marking (bristles) Machine or 1cm of bristle length. • the pad for wear and cleanliness before use. Wet & basic cleaning Attention: Spray cleaning Do not use brushes which have reached...
  • Página 77: Beginning Work With The Machine

    Notice: Attention: Use chemical products recommended by Start familiarization with the machine by Diversey only and always observe the making your first driving attempts in a free product information. area. Cleaning start Caution: • Insert the plug into the mains socket.
  • Página 78: End Of Operation

    End of operation Notice: • Release the operating lever. For the procedure for emptying the foam • Remove the plug from the mains socket. generator see the Instructions for use for Attention: the foam generator 2. The machine must now be emptied and Cleaning the tool cleaned.
  • Página 79: Service, Maintenance And Care

    Service, maintenance and care The maintenance of the machine is a prerequisite for impec- cable operation and a long service life. Attention: Always remove the mains plug from the mains socket when carrying out mainte- nance work! Attention: Use original TASKI parts only; otherwise, any warranty and liability claims will ex- pire.
  • Página 80: Malfunctions

    Malfunctions Malfunction Possible causes Troubleshooting Page • Switch on the main switch Machine is switched off • Insert the plug into the mains sock- No power supply Machine without function Main cord defect • Replace the main cord Motor does not turn •...
  • Página 81 Machine Working width Dimensions (LxWxH) 67 x 48 x 119 Machine weight Rated voltage 120V~ 230-240V~ 230-240V~ 230-240V~ Frequency Rated power, nominal 1100 Rated power, additional outlet Values according to IEC 60335-2-67 Sound pressure level LpA dB(A) Uncertainty KpA dB(A) Vibration <2.5 m/s2...
  • Página 82: Accessories

    Accessories Item 7510030 Pad drive harpoon grip high-speed 43cm 7510031 Pad drive harpoon grip, parquet flooring polishing brush 8004540 Foam generator 230 V/240 V 8504360 Spray unit, electrical 230 V 8504370 Spray unit, mechanical 8504380 Suction unit 230 V 8504390 Water tank 8504400 Spray brush 43cm...
  • Página 83: Transport

    Transport • Switch off the machine. • Remove the plug from the mains socket. Attention: Lifting the machine can be dangerous un- der any circumstances! Stumbling may cause personal injuries or machine damage. • Remove the tool (page 76). • Pull the adjusting lever and fold the guide bar forwards.
  • Página 84: Traducción De Las Instrucciones Originales De Uso

    Peligro: Los cambios a la máquina no autorizados Atención: por parte de Diversey, llevan a la invalida- Este símbolo indica información importan- ción de los símbolos de seguridad y la te. El incumplimiento de estas indicacio- Conformidad CE.
  • Página 85 Atención: Peligro: La máquina debe protegerse de usos no La máquina no debe ser utilizada para ab- autorizados. Guarde la máquina en una sorber materiales tóxicos, dañinos para la habitación cerrada antes de alejarse de la salud, corrosivos o irritantes (por ejemplo: máquina.
  • Página 86: Productos De Limpieza

    Atención: Las máquinas y los dispositivos TASKI es- tán diseñados de manera que, según el estado de la tecnología hoy en día, se pueden excluir peligros para la salud por las emisiones de ruidos o las vibraciones. Consulte los datos técnicos en la página Productos de limpieza Nota: Las máquinas TASKI están construidas de...
  • Página 87: Vista General De La Estructura

    Vista general de la estructura. Descarga de tracción de cable 23 Palanca de accionamiento para entrada de spray mecánica y salida de agua del depósito. Enchufe máx. 700 W (no para ergodisc 200/238): con estos enchufes solo deben utilizarse los acce- sorios recomendados.
  • Página 88: Antes De La Puesta En Marcha

    Antes de la puesta en marcha Tecnología de aplicación Colocar la herramienta ergodisc Compruebe antes de poner en funcionamiento: • que el cepillo no esté por debajo de la marca roja (cerdas) Máquina o que la longitud de las cerdas esté por debajo de 1 cm. •...
  • Página 89: Inicio Del Trabajo

    Trate de familiarizarse primero con la má- Utilice solo los productos químicos reco- quina en la que comenzará en un lugar li- mendados por Diversey y tenga siempre bre en los ensayos de conducción. en cuenta la información de los productos.
  • Página 90: Fin De Trabajo

    Fin de trabajo Nota: • Suelte la palanca de mando Transcurso para el vaciado del generador • Retire el conector de la tomacorriente. de espuma, véase en las instrucciones de Atención: funcionamiento del generador de espuma Para los siguientes pasos de vaciado y limpieza, la máquina deberá...
  • Página 91: Servicio, Mantenimiento Y Cuidado

    Servicio, mantenimiento y cuidado El mantenimiento de la máquina es una condición para el fun- cionamiento sin problemas y la larga vida útil. Atención: En todos los trabajos de mantenimiento de la máquina, el conector debe retirarse de la tomacorriente. Atención: Deben usarse sólo piezas originales de TASKI, si no se pierde cualquier derecho...
  • Página 92: Averías

    Averías Avería Posible causa Solución de la avería Página • Encender interruptor principal Máquina desconectada • Conecte el conector a la tomaco- Enchufe no conectado Las máquinas sin función no pueden rriente encenderse Cable de red defectuoso • Sustituir cable de red El motor no gira •...
  • Página 93 Máquina Ancho de trabajo Dimensiones (L x An x Al) 67 x 48 x 119 Peso de la máquina Tensión nominal 120V~ 230-240V~ 230-240V~ 230-240V~ Frecuencia Potencia nominal 1100 Potencia nominal de la toma de corriente adicional Valor calculado de acuerdo IEC 60335-2-67 Nivel de intensidad acústica LpA dB(A) Incertidumbre KpA...
  • Página 94: Accesorio

    Accesorio N° Artículo dúo 7510030 Placa de guía de alta velocidad 43 cm 7510031 Placa de guía de cepillo para pulir parqué 8004540 Productor de espuma 230V / 240V 8504360 Unidad de spray eléctrica 230V 8504370 Unidad de spray mecánica 8504380 Agregado de extracción 230V 8504390...
  • Página 95: Transporte

    Nota: Asegúrese de que la máquina esté correc- tamente sujeta y asegurada al vehículo de transporte. Eliminación Nota: La máquina y los accesorios deben des- echarse de forma profesional según las normativas nacionales. Su servicio técnico Diversey puede ayudarle.
  • Página 96: Ohutusjuhised

    Tõlkimine originaal kasutusjuhendil Oht! Kui masinata muudetakse Diversey loata, ETTEVAATUST! võivad ohutusmärgised ja CE-vastavus- Enne esimest kasutuskorda tuleb kasu- tusjuhend ja ohutusjuhised kindlasti läbi märgised kehtivuse kaotada. Masina mit- lugeda. teotstarbekohane kasutamine võib kaasa tuua kehavigastused ning masina- ja kesk- Hoidke kasutusjuhend kergesti kättesaa-...
  • Página 97: Puhastustooted

    Tähelepanu! Oht! Toitepistikut on keelatud märgade kätega Talitlushäirete või defektide korral, samuti sisestada ja välja võtta! ka pärast kokkupõrkeid või ümberminekut peab masina kindlasti üle vaatama volita- tud tehnik, enne kui masinat uuesti kasuta- Tähelepanu! takse. Sama kehtib ka siis, kui masin Kontrollige, kas tüübisildil märgitud nimi- jäetakse vabasse õhku, pannakse vette pinge vastab teie võrgupingele!
  • Página 98: Ehitus

    Ehitus Juhtme pingeleevendi 23 Mehaanilise pihustiüksuse ja vee väljavoolu paagi aktiveerimishoob Pistikupesa max 700 W (mitte tootele ergodisc 200/ 238) - Selle pistikupesaga tohib kasutada ainult soovitatud tarvikuid! Toitejuhe Juhtvarras Lisaseadme hoidik Kaablikonks (ei ole kõigil versioonidel tehasest kaa- sas) Transpordirattad Tööriistad (harjad, kettad jne) Harjakate...
  • Página 99: Enne Kasutuselevõttu

    Enne kasutuselevõttu Kasutustehnikad Tööriistade kasutamine ergodisc Kontrollige enne kasutamist järgnevat: • Hari ei tohi jääda alla punase märgistuse (harjasekimp) Masin ning harjase pikkus ei tohi olla alla 1 cm. • Tald peab olema puhas ega tohi olla liiga kulunud. Märgpuhastus ja põhipuhastus jah Tähelepanu! Spreipuhastus Ärge kasutage harju, mille kulumispiir on...
  • Página 100: Töö Alustamine

    (kaitse)riie- mittelibisevaid jalatseid ja sobivat tööriie- tust! tust! Märkus Tähelepanu! Kasutage üksnes Diversey poolt soovita- Tutvuge esmalt masinaga ja tehke esime- tud kemikaale ning järgige kindlasti too- se proovisõit kohas, kus on palju vaba ruu- teinfot. Puhastuse algus Oht! •...
  • Página 101: Töö Lõpetamine

    Töö lõpetamine Märkus • Laske lülitushoob lahti. Vahugeneraatori tühjendamise kohta lu- • Tõmmake pistik võrgu pistikupesast välja. gege vahugeneraatori 2 kasutusjuhendist. Tähelepanu! Järgmistel sammudel masina tühjendami- Tööriista puhastamine seks ja puhastamiseks peab masin olema alati välja lülitatud (pealüliti) ja pistik võrgu Märkus pistikupesast välja tõmmatud.
  • Página 102: Teenindus, Hooldus Ja Korrashoid

    Teenindus, hooldus ja korrashoid Masina hooldamine on selle laitmatu töö ja pika eluea eeldus. Tähelepanu! Kõigi masinal tehtavate hooldustööde ajaks tuleb toitepistik pistikupesast välja tõmmata! Tähelepanu! Kasutada tohib ainult TASKI originaalvaru- osi, vastasel juhul kaotab garantii kehtivu- se ja tootja ei vastuta tekkivate kahjude eest! Sümbolite seletus: ◊...
  • Página 103: Tõrked

    Tõrked Tõrge Võimalik põhjus Tõrke kõrvaldamine • Lülitage pealüliti sisse Masin on välja lülitatud • Ühendage toitepistik võrgu pistiku- Toitepistik ei ole sisestatud Funktsioonita masinat ei saa sisse pesaga lülitada. Toitejuhe on defektne • Vahetage toitejuhe välja Mootor ei pöörle •...
  • Página 104 Masin Töölaius Mõõtmed (p x l x k) 67 x 48 x 119 Masina kaal Nimipinge 120V~ 230–240 V~ 230–240 V~ 230–240 V~ AC Sagedus Nimivõimsuse nominaalväärtus 1100 Lisapistikupesa nimivõimsus Kindlaks tehtud väärtused vastavalt standardile IEC 60335-2-67 Helirõhutase LpA dB(A) Ebamäärasus KpA dB(A) Vibratsiooni koguväärtus...
  • Página 105: Tarvikud

    Tarvikud Artikkel 7510030 Juhttaldrik highspeed, 43 cm 7510031 Parkettpõranda poleerimisharja juhttaldrik 8004540 Vahugeneraator 230 V / 240 V 8504360 Elektriline pihustiüksus 230 V 8504370 Mehaaniline pihustiüksus 8504380 Imiagregaat 230 V 8504390 Veepaak 8504400 Pihustihari, 43 cm 8504410 Juhttaldrik, 43 cm 8504620 Imiagregaat 120V 8504630...
  • Página 106: Transport

    Transport • Lülitage masin välja. • Tõmmake pistik võrgu pistikupesast välja. Tähelepanu! Masina igasuguse tõstmisega kaasneb risk! Valesammud võivad kaasa tuua isiku- ja masinakahjud. • Eemaldage tööriist (lk 99). • Tõmmake reguleerimishooba ja pöö- rake juhtvarras ettepoole. • Laske reguleerimishoob lahti, siis juhtvarras fikseerub.
  • Página 107: Turvallisuusohjeet

    Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta Vaara: VARO! Koneeseen tehtävät muutokset, joihin Di- versey ei ole antanut lupaa, johtavat varoi- Käyttöohje ja turvallisuusohjeet on eh- dottomasti luettava ennen koneen käyt- tusmerkkien ja CE- töönottoa. vaatimustenmukaisuuden raukeamiseen. Koneen käyttötarkoituksesta poikkeava Säilytä käyttöohjetta huolellisesti ja ko- neen läheisyydessä...
  • Página 108: Puhdistusaineet

    Huomioitavaa: Vaara: Käytä koneessa vain näissä käyttöohjeis- Koneella ei saa kuljettaa muita ihmisiä ja sa mainittuja tai TASKI yhteistyökumppa- esineitä. nisi suosittelemia varusteita (harja, vetoalusta, jne.), muiden varusteiden käyt- tö voi vaikuttaa koneen turvalliseen käyt- Vaara: töön. Muut varusteet voivat heikentää Toimintahäiriön tai vian ilmetessä...
  • Página 109: Koneen Rakennekuva

    Koneen rakennekuva Verkkojohdon vedonpoistaja 23 Vipupainike mekaaniselle annosteluyksikölle ja ve- sisäiliölle Pistorasia korkeintaan 700 W (ei malleissa ergodisc 200/238) – tämän pistorasian kanssa saa käyttää vain suositeltuja lisävarusteita! Verkkojohto Ohjaustanko Pidike lisälaitteelle Johtokoukku (ei asennettu kaikkiin malleihin teh- taalla) Kuljetuspyörät Työkalut (harjat, vetoalustat, jne.) Harjasuojus 10 Moottorituuletin...
  • Página 110: Ennen Käyttöönottoa

    Ennen käyttöönottoa Soveltuvat menetelmät Varusteiden käyttö ergodisc Tarkista ennen käyttöä: • Tarkista, että pesuharjan harjakset eivät ole kuluneet alle Kone punaisen merkkiharjaksen pituuden tai, että harjaksen pituus on yli 1 cm. Märkäpuhdistus ja peruspuh- kyllä kyllä kyllä kyllä • että laikka ei ole kulunut ja että se on puhdas. distus Huomioitavaa: Puhdistushoito...
  • Página 111: Työskentelyn Aloittaminen

    Annostelu Työskentelyn aloittaminen Huomioitavaa: Huomioitavaa: Käytä suojakäsineitä, suojalaseja ja tarvit- Tällä koneella työskenneltäessä on aina taessa työ(suoja)vaatetusta käsitellessäsi käytettävä työturvallisia jalkineita ja sopi- kemikaaleja! vaa työvaatetusta! Huomioitavaa: Huomioitavaa: Käytä vain Diverseyn suosittelemia kemi- Tutustu ensin koneen toimintaan suoritta- kaaleja ja huomioi ehdottomasti tuotetie- malla ensimmäinen ajo vapaassa paikas- dot.
  • Página 112: Työskentelyn Lopettaminen

    Työskentelyn lopettaminen Huomioitavaa: • Vapauta kytkinvipu. Vaahdotinlaitteen tyhjennysohjeet löytyvät • Irrota pistoke pistorasiasta. laitteen käyttöohjeesta. Huomioitavaa: Seuraavia työvaiheita suoritettaessa on Työkalun puhdistus kone sammutettava ja verkkojohto irrotet- tava pistorasiasta. Huomioitavaa: Puhdista harja/vetoalusta ja laikat jokaisen • Kallista konetta kevyesti taaksepäin. käyttökerran jälkeen.
  • Página 113: Palvelu, Huolto Ja Ylläpito

    Palvelu, huolto ja ylläpito Koneen huolto on edellytys virheettömälle toiminnalle ja pit- källe käyttöiälle. Huomioitavaa: Verkkopistokkeen on oltava irrotettuna pistorasiasta kaikkien huoltotöiden aikana! Huomioitavaa: Ainoastaan TASKI-alkuperäisosia saa käyttää, muussa tapauksessa kaikki ta- kuu- ja vastuuvaatimukset mitätöityvät! Merkkien selitys: ◊ = jokaisen käytön jälkeen, ◊◊ = viikoittain, ◊◊◊...
  • Página 114: Toimintahäiriöt

    Toimintahäiriöt Toimintahäiriö Mahdollinen syy Toimintahäiriön korjaus Sivu • Käynnistä kone kytkimistä Kone on sammutettu • Liitä verkkopistoke verkkopisto- Verkkopistoketta ei ole liitetty rasiaan Kone ei toimi Verkkojohto on viallinen • Vaihda verkkojohto Moottori ei pyöri • Ota yhteyttä huoltokumppaniin Viallinen turvakytkin •...
  • Página 115 Kone Työleveys Mitat (p x l x k) 67 x 48 x 119 Koneen paino Nimellisjännite 120V~ 230–240 V~ 230–240 V~ 230–240 V~ AC Taajuus Nimellisteho 1100 Lisäpistorasian nimellisteho Mitatut arvot normin IEC 60335-2-67 mukaan Äänipainetaso LpA dB(A) Mahdollinen ero KpA dB(A) Värinätaso <...
  • Página 116: Varusteet (Varustevalikoima Saattaa Vaihdella Maittain)

    Varusteet (varustevalikoima saattaa vaihdella maittain) Tuotenume- Tuote 7510030 Vetoalusta highspeed 43 cm 7510031 Kiillotusharja parketille 8004540 Vaahdotinlaite 230 V / 240 V 8504360 Sähköinen sumutinlaite 230 V 8504370 Mekaaninen sumutinlaite 8504380 Imulaite 230 V 8504390 Vesisäiliö 8504400 Kiillotusharja 43 cm 8504410 Vetoalusta 43 cm 8504620...
  • Página 117: Kuljetus

    Huomioitavaa: Varmista, että kone on kiinnitetty hyvin kul- jetusajoneuvoon ja että se ei pääse kaatu- maan. Hävittäminen Huomioitavaa: Kone ja sen osat on käyttöiän päätyttyä hävitettävä kansallisia määräyksiä noudat- taen. Diversey-huoltokumppanisi voi aut- taa sinua siinä.
  • Página 118: Instructions De Sécurité

    à tout moment. Prudence: Légende Si la machine subit des changements non autorisés par Diversey, les signaux de sé- Prudence: curité et le marquage CE seront invalides. Ce symbole indique des informations im- Une utilisation de la machine contraire à...
  • Página 119 Attention: Prudence: La machine doit être protégée contre toute La machine ne doit pas être utilisée pour utilisation non autorisée. Entreposez la l'aspiration de substances toxiques, dan- machine dans une pièce fermée avant de gereuses pour la santé, caustiques ou irri- vous éloigner de la machine.
  • Página 120: Produits De Nettoyage

    Attention: Les machines et appareils TASKI sont construits de telle façon que, par l'état ac- tuelle des connaissances scientifiques, les dangers sanitaires provenant des émis- sions de bruit ou de vibrations sont écar- tés. Voir les Données techniques à la page 124.
  • Página 121: Vue D'ensemble

    Vue d'ensemble Décharge de traction sur le câble 23 Levier d'actionnement pour l'unité de pulvérisation mécanique et écoulement d'eau du réservoir Prise max. 700W (pas pour ergodisc 200/238) - n'utiliser que les accessoires recommandés avec cette prise ! Câble secteur Barre de guidage Support pour appareil auxiliaire Crochet à...
  • Página 122: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Technique d'application Installer l'outil ergodisc Avant le réglage, vérifiez : • que la brosse n'est pas en-dessous du marquage rouge Machine (touffe de poils) ou d'une longueur de brosse de 1 cm. • l'usure et la propreté du pad avant l'utilisation. Nettoyage humide et net- toyage de base Attention:...
  • Página 123: Démarrer Les Opérations

    Attention: Remarque: Familiarisez-vous d'abord avec la ma- Utilisez uniquement des produits chine en essayant de rouler dans un en- chimiques recommandés par Diversey et droit vide ! respectez impérativement les informations Début du nettoyage sur le produit. • Raccordez le connecteur à la fiche secteur.
  • Página 124: Fin Des Opérations

    Fin des opérations Remarque: • Relâchez le levier commutateur. Pour le déroulement de la purge du géné- • Débranchez le connecteur de la fiche secteur. rateur de mousse, voir les instruction d'uti- Attention: lisation du générateur de mousse 2. Pour les étapes suivantes de purge et de Nettoyer la brosse nettoyage, la machine doit toujours être hors marche (interrupteur principal) et la...
  • Página 125: Service, Maintenance Et Entretien

    Service, maintenance et entretien La maintenance de la machine est la condition pour un fonc- tionnement parfait et une longue durée de vie. Attention: Pour tous les travaux de maintenance sur la machine, veillez à débrancher la fiche de la prise ! Attention: N'utilisez que des pièces TASKI origi- nales, sans quoi la garantie et les droits de...
  • Página 126: Défauts

    Défauts Défaut Cause possible Résolution du défaut Page • Allumer l'interrupteur principal La machine est coupée La fiche d'alimentation n'est pas • Raccordez la fiche d'alimentation branchée à la prise secteur Une machine sans fonction ne peut Cordon d'alimentation principale dé- •...
  • Página 127 Machine Largeur de travail Dimensions (L x P x H) 67 x 48 x 119 Poids de la machine Tension nominale 120V~ 230-240V~ 230-240V~ 230-240V~ Fréquence Puissance nominale 1100 Puissance nominale prise supplémentaire Valeurs déterminées selon la CEI 60335-2-67 Niveau de pression acoustique LpA dB(A) Incertitude KpA dB(A)
  • Página 128: Accessoires

    Accessoires N° Article 7510030 Disque entraîneur highspeed 43 cm 7510031 Disque entraîneur sols parquet brosse à polir 8004540 Générateur de mousse 230V / 240V 8504360 Unité de pulvérisation électrique 230V 8504370 Unité de pulvérisation mécanique 8504380 Système d'aspiration 230V 8504390 Réservoir d'eau 8504400 Brosse de pulvérisation 43 cm...
  • Página 129: Transport

    Mise au rebut Remarque: Après leur retrait progressif, la machine et les accessoires doivent être remis à un centre d'élimination approprié conformé- ment aux prescriptions nationales. Votre partenaire de service Diversey peut vous aider.
  • Página 130: Οδηγίες Ασφάλειας

    μείο τις Οδηγίες χρήσεως για μελλοντική χρήση. Προσοχή: Επεξήγηση εικόνων Τυχόν τροποποιήσεις στη μηχανή χωρίς την έγκριση της Diversey θα οδηγήσουν σε Προσοχή: λήξη της ισχύος των σημάνσεων ασφαλεί- Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει σημαντικές ας καθώς και της Συμμόρφωσης CE.
  • Página 131 Υπόδειξη: Προσοχή: Η μηχανή θα πρέπει να προστατεύεται Απαγορεύεται η χρήση της μηχανής για από μη εξουσιοδοτημένη χρήση. Φυλάξτε την απορρόφηση τοξικών, βλαβερών, καυ- για το λόγο αυτόν τη μηχανή σε χώρο που στικών ουσιών ή ουσιών που προκαλούν κλειδώνει όταν δεν βρίσκεται υπό την επί- ερεθισμούς...
  • Página 132: Προϊόντα Καθαρισμού

    Υπόδειξη: Οι μηχανές και οι συσκευές TASKI έχουν κατασκευαστεί σύμφωνα με τις τελευταίες επιστημονικές εξελίξεις και, ως εκ τούτου, αποκλείουν την πιθανότητα βλάβης της υγείας λόγω θορύβων ή κραδασμών. Ανατρέξτε στις "Τεχνικές Πληροφορίες" στη σελίδα 136. Προϊόντα καθαρισμού Σημείωση: Οι μηχανές TASKI έχουν κατασκευαστεί ώστε...
  • Página 133: Επισκόπηση Εξαρτημάτων

    Επισκόπηση εξαρτημάτων Προστασία έλξης καλωδίου 22 Μοχλός ενεργοποίησης στα αριστερά (Κινητήρας ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟΣ / ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕ- Πρίζα 700W το μέγιστο (όχι για ergodisc 200/238) - ΝΟΣ) Επιτρέπεται η χρήση μόνο συνιστώμενων εξαρτη- μάτων για αυτήν την πρίζα! 23 Μοχλός λειτουργίας για τη μηχανική μονάδα ψεκα- σμού...
  • Página 134: Πριν Από Τη Λειτουργία

    Πριν από τη λειτουργία Τεχνική εφαρμογής Χρήση εργαλείου ergodisc Ελέγξτε πριν από την εφαρμογή: • ότι η βούρτσα δεν βρίσκεται κάτω από την κόκκινη Μηχανή σήμανση (δέσμη από ίνες) και ότι οι ίνες έχουν μήκος του- λάχιστον 1 εκ. Υγρός καθαρισμός και βασικός ναι...
  • Página 135: Έναρξη Εργασιών

    Υπόδειξη: Σημείωση: Εξοικειωθείτε πρώτα με τη μηχανή, εκτε- Χρησιμοποιείτε πάντοτε τα χημικά προϊό- λώντας μερικές δοκιμές οδήγησης σε κά- ντα που συνιστά η Diversey και τηρείτε ποιον ανοιχτό χώρο! οπωσδήποτε τις πληροφορίες του προϊό- Έναρξη καθαρισμού ντος. • Συνδέστε το βύσμα με την πρίζα ρεύ- ματος.
  • Página 136: Τέλος Λειτουργίας

    Τέλος λειτουργίας Σημείωση: • Απελευθερώστε το διακόπτη ενεργοποίησης. Για τα βήματα εκκένωσης του αφροπαρα- • Αποσυνδέστε το βύσμα από την πρίζα ρεύματος. γωγού ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης στην Υπόδειξη: ενότητα "γεννήτρια αφρού 2". Κατά την εκτέλεση των επόμενων βημάτων Καθαρισμός βουρτσών εκκένωσης...
  • Página 137: Σέρβις, Συντήρηση Και Φροντίδα

    Σέρβις, συντήρηση και φροντίδα Η συντήρηση της μηχανής αποτελεί προϋπόθεση για την άρι- στη λειτουργία και τη μακροχρόνια χρήση. Υπόδειξη: Κατά τη διάρκεια εργασιών συντήρησης στη μηχανή πρέπει το βύσμα ρεύματος να είναι αποσυνδεδεμένο από την πρίζα! Υπόδειξη: Επιτρέπεται αποκλειστικά η χρήση αυθε- ντικών...
  • Página 138: Βλάβες

    Βλάβες Βλάβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση βλάβης Σελίδα • Ενεργοποιήστε τον κύριο διακόπτη Η μηχανή βρίσκεται εκτός λειτουργί- ας Το φις τροφοδοσίας δεν είναι συνδε- • Συνδέστε το φις τροφοδοσίας με δεμένο την πρίζα ρεύματος Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση της Το...
  • Página 139 Μηχανή Πλάτος εργασίας εκ. Διαστάσεις (Μ x Π x Υ) 67 x 48 x 119 εκ. Βάρος μηχανής κιλά Ονομαστική τάση 120V 230-240V~ 230-240V~ 230-240V~ Συχνότητα Ονομαστική ισχύς 1100 Ονομαστική ισχύς βοηθητικής πρίζας Μετρούμενες τιμές κατά IEC 60335-2-67 Επίπεδο της ηχητικής πίεσης LpA dB(A) Αστάθεια...
  • Página 140: Εξαρτήματα

    Εξαρτήματα Αριθ. Προϊόν 7510030 Δίσκος οδηγός highspeed 43 εκ. 7510031 Δίσκος οδηγός δαπέδων παρκέ-βούρτσα γυαλίσμα- τος 8004540 Αφροπαραγωγός 230V / 240V 8504360 Ηλεκτρική μονάδα ψεκασμού 230V 8504370 Μηχανική μονάδα ψεκασμού 8504380 Μονάδα αναρρόφησης 230V 8504390 Κάδος νερού 8504400 Βούρτσα ψεκασμού 43 εκ. 8504410 Δίσκος...
  • Página 141: Μεταφορά

    ρά, η μηχανή είναι καλά ασφαλισμένη στο όχημα μεταφοράς. Διάθεση Σημείωση: Μετά τη λήξη διάρκειας ζωής τους, η μηχα- νή και ο εξοπλισμός πρέπει να απορρι- φθούν σύμφωνα με τις εκάστοτε ειδικές εθνικές διατάξεις. Για βοήθεια απευθυνθεί- τε στον συνεργάτη σέρβις της Diversey στην περιοχή σας.
  • Página 142: Sigurnosna Upozorenja

    Prijevod izvornih uputa korištenja Oprez: Provedba izmjena na stroju bez odobrenja OPREZ! Diverseya dovodi do gubitka sigurnosnog Prije prvog stavljanja u pogon, obvezno pročitajte uputu za upotrebu i sigurnosna znaka i oznake CE. Primjena stroja koja je upozorenja. protivna namjenskoj upotrebi može dovesti do ozljeda osoba, oštećenja stroja Brižljivo spremite uputu za upotrebu na lako dostupno mjesto da biste je u...
  • Página 143: Sredstva Za Čišćenje

    Pažnja: Oprez: Potrebno je dosljedno pridržavanje Prilikom pojavljivanja greške u radu, nacionalnih propisa o zaštiti osoba i o kvara, kao i nakon sudara ili naglog pada, sprječavanju nezgoda, kao i podataka stroj prije ponovnog stavljanja u upotrebu proizvođača o upotrebi sredstava za treba provjeriti ovlaštena stručna osoba.
  • Página 144: Pregled Konstrukcije

    Pregled konstrukcije Rasterećenje zatezanja kabela 22 Ručica za upravljanje lijevo (Motor UKLJUČEN / ISKLJUČEN) Utičnica maksimalne izlazne snage 700 W (ne za stroj ergodisc 200/238)- Uz ovu utičnicu smije se 23 Ručica za upravljanje mehaničkom jedinicom za upotrebljavati samo preporučeni pribor! raspršivanje i tokom vode u spremniku Mrežni kabel Šipka za navođenje stroja...
  • Página 145: Prije Stavljanja U Pogon

    Prije stavljanja u pogon Tehnike primjene Umetnite alat ergodisc Prije umetanja provjerite: • da četkica nije ispod crvene oznake (pramen čekinja) i da Stroj duljina čekinja nije manja od 1 cm. • je li jastučić istrošen i je li čist. Mokro čišćenje i dubinsko čišćenje Pažnja:...
  • Página 146: Početak Rada

    Upozorenje: Prije početka čišćenja u slobodnom Upotrebljavajte samo kemijske proizvode prostoru probno pokrenite stroj kako biste koje je preporučio Diversey i obvezno se upoznali s načinom rada stroja! uvažavajte informacije o proizvodu. Početak postupka čišćenja • Povežite utikač baterije s mrežnom Oprez: utičnicom.
  • Página 147: Završetak Rada

    Završetak rada Upozorenje: • Pustite ručicu za upravljanje. Za postupak pražnjenja generatora pjene • Izvucite utikač iz mrežne utičnice. pogledajte „Generator pjene 2“ u uputama Pažnja: za uporabu. Pri sljedećim koracima u postupcima Čišćenje alata pražnjenja i čišćenja stroj uvijek mora biti isključen (glavni prekidač), a utikač...
  • Página 148: Servis, Održavanje I Njega

    Servis, održavanje i njega Održavanje stroja preduvjet je za njegovo besprijekorno funkcioniranje i dugi vijek trajanja. Pažnja: Pri radovima održavanja na stroju potrebno je izvući mrežni utikač iz utičnice! Pažnja: Smiju se koristiti samo TASKI originalni dijelovi, inače korisnik gubi sva prava po garanciji i jamstvu.
  • Página 149: Kvarovi

    Kvarovi Kvar Mogući uzrok Otklanjanje kvara Stranica • Uključite glavni prekidač Stroj isključen • Povežite mrežni utikač s mrežnom Mrežni utikač nije ukopčan Neispravan stroj nije moguće utičnicom uključiti Neispravan mrežni kabel • Zamijenite mrežni kabel Motor se ne okreće •...
  • Página 150 Stroj Radna širina Mjere (d x š x v) 67 x 48 x 119 Težina stroja Nazivni napon 120V~ 230-240V~ 230-240V~ 230-240V~ Frekvencija Nominalna snaga 1100 Nazivna snaga dodatne utičnice Utvrđene vrijednosti sukladno standardu IEC 60335-2-67 Razina zvučnog tlaka LpA dB(A) Faktor nesigurnosti KpA dB(A)
  • Página 151: Pribor

    Pribor Artikl 7510030 Tanjur velike brzine 43 cm 7510031 Tanjur za parketne podove-četka za poliranje 8004540 Generator pjene 230V / 240V 8504360 Električna jedinica za raspršivanje 230V 8504370 Mehanička jedinica za raspršivanje 8504380 Usisni uređaj 230V 8504390 Spremnik za vodu 8504400 Četka za raspršivanje 43 cm 8504410...
  • Página 152: Transport

    Transport • Isključite stroj. • Izvucite utikač iz mrežne utičnice. Pažnja: Svako podizanje stroja smatra se rizičnim! Pogrešni koraci mogu dovesti do oštećenja stroja i ozljeda osoba. • Uklonite alat (Stranica 145). • Povucite ručicu za prilagođavanje i šipku za navođenje sklopite prema naprijed.
  • Página 153: Biztonsági Utasítások

    Az utasítások be nem tartása miatt szemé- lyek kerülhetnek veszélybe, és/vagy jelen- Vigyázat: tős anyagi kár keletkezhet! Ha a Diversey által nem engedélyezett Figyelem: módosításokat hajt végre a gépen, akkor az a biztonsági jelek és a CE-megfelelő- Ez a szimbólum fontos információkra utal.
  • Página 154 Figyelem: Vigyázat: A gépet csak száraz, porszegény környe- A gépet nem szabad mérgező, egészség- zetben, +10 és +35 fok közötti hőmérsék- re káros, maró hatású vagy ingerlő anya- leten szabad működtetni és tárolni. gok (pl. veszélyes por stb.) felszívására használni. A szűrőrendszer az ilyen típusú Figyelem: anyagokat nem szűri ki kellőképpen.
  • Página 155: Tisztítószerek

    Tisztítószerek Megjegyzés: A TASKI gépeket úgy tervezték, hogy a TASKI tisztítószerekkel optimális tisztítási eredményt érnek el. Más tisztítószerek üzemzavarokat és ká- rokat okozhatnak a gépben vagy a munka- környezetben. Ezért javasoljuk, hogy kizárólag a TASKI tisztítószereit használja. A nem megfelelő tisztítószerek által oko- zott üzemzavarokra a garancia nem vo- natkozik.
  • Página 156: Szerkezeti Áttekintés

    Szerkezeti áttekintés Kábelfeszülés-mentesítő 23 A mechanikus szóróegység és a tartály vízkimene- tének működtetőkarja Max. 700 W-os aljzat (nem használható az ergodisc 200/238-hoz) –Ehhez az aljzathoz csak az ajánlott tartozékok használhatóak! Hálózati kábel Vezetőrúd Kiegészítő készülék tartója Kábelkampó (nem minden modellnél található meg gyárilag) Szállítókerekek Szerszámok (kefék, párnák stb.)
  • Página 157: Üzembe Helyezés Előtt

    Üzembe helyezés előtt Alkalmazási technikák A kefe behelyezése ergodisc A behelyezés előtt ellenőrizze a következőket: • hogy a kefe ne legyen a piros jelölés (sörték) alatt, vagy a Gép kefehossz ne legyen 1 cm-nél rövidebb. • hogy a lehúzó (pad) nem használódott-e el, és tiszta-e. Nedves tisztítás és alaptisztí- igen igen...
  • Página 158: Munka Megkezdése

    és megfelelő munkaru- ruhát kell viselni! hát kell viselni! Megjegyzés: Figyelem: Csak a Diversey által javasolt vegyszere- Először ismerkedjen meg a géppel úgy, ket használja, és feltétlenül vegye figye- hogy tesz néhány próbamenetet egy sza- lembe a termékinformációkat.
  • Página 159: A Munka Befejezése

    A munka befejezése Megjegyzés: • Engedje el a kapcsolókart. A habgenerátor kiürítésének menetét a 2. • Húzza ki a dugaszt a hálózati aljzatból. habgenerátor kezelési útmutatójában is- Figyelem: mertetjük. A leürítés és a tisztítás következő lépései Szerszám tisztítása során a gépnek végig (a főkapcsolóval) ki- kapcsolt állapotban kell lennie, a dugaszt Megjegyzés: pedig ki kell húzni a hálózati aljzatból.
  • Página 160: Szerviz, Karbantartás És Ápolás

    Szerviz, karbantartás és ápolás A kifogástalan üzem és a hosszú élettartam feltétele a gép karbantartása. Figyelem: A gépen végzett bárminemű karbantartási munkához húzza ki a hálózati dugaszt az aljzatból! Figyelem: Csak eredeti TASKI alkatrészeket szabad használni, különben érvényét veszti min- den garancia és jótállás.
  • Página 161: Üzemzavarok

    Üzemzavarok Üzemzavar Lehetséges ok Üzemzavar megszüntetése Oldal • Kapcsolja be a főkapcsolót A gép ki van kapcsolva A hálózati dugasz nincs csatlakoz- • Csatlakoztassa a hálózati dugaszt tatva a hálózati aljzatba A gép nem működik, nem lehet be- A hálózati kábel hibás •...
  • Página 162 Gép Munkaszélesség Méretek (ho x szé x ma) 67 x 48 x 119 A gép súlya Névleges feszültség 120V~ 230–240 V~ 230–240 V~ 230–240 V~ AC Frekvencia Névleges teljesítmény 1100 Kiegészítő aljzat névleges teljesítménye Az IEC 60335-2-67 alapján meghatározott értékek Hangnyomásszint LpA dB(A) Bizonytalanság KpA...
  • Página 163: Tartozékok

    Tartozékok Cikk 7510030 Highspeed vezetőkorong 43 cm 7510031 Vezetőkorong parkettákhoz–polírozó kefe 8004540 Habgenerátor 230 V/240 V 8504360 Elektromos szóróegység 230 V 8504370 Mechanikus szóróegység 8504380 Szívóegység 230 V 8504390 Víztartály 8504400 Szórókefe 43 cm 8504410 Vezetőkorong 43 cm 8504620 Szívóegység 120V 8504630 Szóróegység 120 V 8504650...
  • Página 164: Szállítás

    Szállítás • Kapcsolja ki a gépet. • Húzza ki a dugaszt a hálózati aljzatból. Figyelem: A gép minden felemelése veszélyes! A nem megfelelő kezelés személyi sérülé sekhez és a gép károsodásához vezethet. • Távolítsa el a szerszámot (157. oldal). • Húzza meg az állítókart, majd döntse előre a vezetőrudat.
  • Página 165: Istruzioni Di Sicurezza

    Traduzione delle Istruzioni d'uso originali Attenzione: ATTENZIONE! Le modifiche alla macchina non autorizza- te da Diversey portano all'invalidazione dei Leggere attentamente le istruzioni d'uso e di sicurezza prima della prima messa segnali di sicurezza e della conformità CE. in esercizio.
  • Página 166: Prodotti Per La Pulizia

    Attenzione: Attenzione: Le norme nazionali per la tutela delle per- In caso di malfunzionamento, difetto, colli- sone e la prevenzione degli infortuni, non- sione o una caduta, la macchina deve es- ché le istruzioni per l'uso dei produttori di sere controllata da personale autorizzato detergenti, devono essere rigorosamente prima di riprenderne l'uso.
  • Página 167: Struttura

    Struttura Parastrappi 23 Leva di azionamento vaporizzatore meccanico e per il serbatoio Presa di corrente massimo 700 W (non per ergodi- sc 200/238) - Con questa presa possono essere uti- lizzati solo gli accessori consigliati! Cavo di alimentazione Timone Supporto per accessorio aggiuntivo Gancio per cavo (non in tutte le versioni come pre- disposto in fabbrica) Ruote di movimentazione...
  • Página 168: Prima Della Messa In Servizio

    Prima della messa in servizio Tecnica di utilizzo Inserimento dell'accessorio ergodisc Prima dell'inserimento verificare: • che l'usura della spazzola non abbia superato l'altezza Macchina delle setole rosse o 1 cm di lunghezza della setola. • l'usura e la pulizia del pad abrasivo. Pulizia a umido e pulizia di fon- sì...
  • Página 169: Inizio Lavoro

    Nota: Cercare di prendere familiarità con la mac- Usare solo prodotti chimici raccomandati china eseguendo un giro di prova in uno da Diversey e osservare strettamente le spazio libero. informazioni sui prodotti. Inizio della pulizia • Collegare la spina alla presa di cor- Attenzione: rente di rete.
  • Página 170: Fine Lavoro

    Fine lavoro Nota: • Lasciar andare la leva dell'interruttore. Procedura per lo svuotamento del genera- • Estrarre la spina dalla presa di corrente di rete. tore di schiuma nelle istruzioni d'uso del Attenzione: Compressore a schiuma secca 2. Nei passaggi seguenti per lo svuotamento Pulizia dell'accessorio e la pulizia, la macchina deve sempre es- sere spenta (interruttore principale) e la...
  • Página 171: Assistenza, Cura E Manutenzione

    Assistenza, cura e manutenzione La manutenzione della macchina è essenziale per il corretto funzionamento ed una lunga durata. Attenzione: Durante alcuni lavori di manutenzione alla macchina estrarre il connettore dalla presa di corrente ! Attenzione: Possono essere utilizzate solo parti origi- nali TASKI, altrimenti decadono tutte le ri- vendicazioni di garanzia e responsabilità! Spiegazione dei simboli:...
  • Página 172: Guasti

    Guasti Guasto Possibile causa Rimuovere il guasto Pagina • Attivare la macchina Macchina spenta • Collegare la spina alla presa di Spina d'alimentazione non collegata corrente di rete. La macchina non si accende Cavo di rete difettoso • Sostituire il cavo di rete Il motore non gira •...
  • Página 173 Macchina Larghezza operativa Dimensioni (Lunghezza x Larghezza x Altezza) 67 x 48 x 119 Peso macchina Tensione nominale 120V~ 230-240 V~ 230-240 V~ 230-240 V~ Frequenza Potenza assorbita nominale 1100 Potenza nominale connettore aggiuntivo Valori comunicati in base a IEC 60335-2-67 Livello di pressione sonora LpA dB(A) Incertezza KpA...
  • Página 174: Accessori

    Accessori articolo 7510030 Piatto trattenitore highspeed 43 cm 7510031 Piatto trattenitore 8004540 Generatore di schiuma 230 V / 240 V 8504360 Vaporizzatore elettrico 230 V 8504370 Vaporizzatore meccanico 8504380 Unità aspirante 230 V 8504390 Serbatoio acqua 8504400 Spazzola spray cleaning 43 cm 8504410 Piatto trattenitore 43 cm 8504620...
  • Página 175: Trasporto

    Assicurarsi che la macchina sia fissata e protetta nel veicolo di trasporto. Smaltimento Nota: La macchina e gli accessori, dopo essere stati messi fuori servizio, devono essere smaltiti correttamente secondo le normati- ve locali. Rivolgersi al partner di assisten- za Diversey per supporto.
  • Página 176: Saugumo Nurodymai

    Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Pavojus! Jeigu atliekami pakeitimai, kurių nenurodė ATSARGIAI! „Diversey“, nebegalios saugos ženklai ir Prieš naudojant mašiną pirmą kartą, bū- tina perskaityti naudojimo instrukciją ir CE atitiktis. Naudojant mašiną ne pagal saugos nuorodas. paskirtį, gali susižaloti žmonės, sugesti mašina arba atsirasti pažeidimų...
  • Página 177: Valymo Produktai

    Dėmesio! Pavojus! Draudžiama rankomis įkišti ir ištraukti tin- Pastebėjus, kad mašina netinkamai veikia, klo kištuką! sugedo arba buvo susidūrusi arba nukritu- si, prieš pakartotinai ją paleidžiant privalo patikrinti įgaliotas specialistas. Tai taikoma Dėmesio! ir tada, jei mašina pabuvo lauke, buvo pa- Patikrinkite, ar specifikacijų...
  • Página 178: Konstrukcijos Apžvalga

    Konstrukcijos apžvalga Kabelio tempimo apkrova 23 Purškimo bloko patvirtinimo svirtis, vandens išleidi- mo vamzdelis, talpykla Kištukinis lizdas, maks. 700 W (neskirtas „ergodisc 200 / 238“). Su šiuo kištukiniu lizdu galima naudoti tik rekomenduojamus priedus! Tinklo kabelis Kreipiamasis strypas Papildomo prietaiso laikiklis Kabelio kablys (ne visų...
  • Página 179: Prieš Pradedant Naudoti

    Prieš pradedant naudoti Taikomoji technika Įrankių pritvirtinimas „ergodisc“ Prieš įstatydami patikrinkite: • ar šepetys nėra trumpesnis nei raudona žymė (šerių Mašina kuokštas) arba ar šeriai yra ne trumpesni nei 1 cm; • ar naudotinas padėkliukas nesusidėvėjo ir yra švarus. Drėgnas valymas ir pagrindinis taip taip taip...
  • Página 180: Darbo Pradžia

    (apsauginius) darbinius drabužius! darbinius drabužius! Dėmesio! Pastaba. Visų pirma susipažinkite su mašina, pir- Naudokite tik „Diversey“ rekomenduoja- muosius bandomuosius važiavimus ban- mus cheminius preparatus ir būtinai at- dydami atlikti laisvoje vietoje! sižvelkite į preparatų informaciją. Valymo pradžia •...
  • Página 181: Darbo Pabaiga

    Darbo pabaiga Pastaba. • Atleiskite jungimo svirtį. Kaip ištuštinti putų generatorių žr. Naudo- • Iš kištukinio lizdo ištraukite kištuką. jimo instrukcijoje, 2 putų generatorius. Dėmesio! Atliekant kitus – ištuštinimo ir valymo – Įrankio valymas žingsniuos mašina privalo būti išjungta (pagrindinis jungiklis), o kištukas turi būti Pastaba.
  • Página 182: Techninė Ir Kita Priežiūra

    Techninė ir kita priežiūra Kad mašina veiktų nepriekaištingai ir ilgai, būtina pasirūpinti jos technine priežiūra. Dėmesio! Atliekant visus mašinos techninės priežiū- ros darbus, būtina tinklo kištuką ištraukti iš kištukinio lizdo! Dėmesio! Galima naudoti tik originalias TASKI dalis, nes kitaip nustoja galioti visi garantijos ir atsakomybės reikalavimai! Ženklų...
  • Página 183: Triktys

    Triktys Triktis Galima priežastis Trikties šalinimas Puslapis • Įjunkite mašiną Mašina yra išjungta. Tinklo kištukas neįkištas • Įkiškite kištuką į kištukinį lizdą Nepavyksta įjungti mašinos be funk- Tinklo kabelio defektas • Pakeiskite tinklo kabelį cijos. • Susisiekite su techninės priežiūros Variklis nesisuka partneriu.
  • Página 184 Mašina „duo“ Darbinis plotis Matmenys (ilgis x plotis x aukštis) 67 x 48 x 119 Staklių svoris Vardinė įtampa 120V~ 230–240 V~ 230–240 V~ 230–240 V~ AC Dažnis Vardinė galia 1100 Vardinė galia, papildomas kištukinis lizdas Nustatytos vertės pagal IEC 60335-2-67 Triukšmo lygis, LpA dB(A) Nesaugumas, KpA...
  • Página 185: Priedai

    Priedai Prekė „duo“ 7510030 Kreipiamoji lėkštė, „highspeed“ 43 cm 7510031 Kreipiamoji lėkštė, parketo grindų poliravimo šepe- 8004540 Putų generatorius, 230 V / 240 V 8504360 El. purškimo blokas, 230 V 8504370 Mech. purškimo blokas 8504380 Siurbimo agregatas, 230 V 8504390 Vandens talpykla 8504400 Purškimo šepetys, 43 cm...
  • Página 186: Vežimas

    – už kreipiamosios rankenos. Pastaba. Atkreipkite dėmesį, kad mašina transporto priemonėje būtų pritvirtinta ir užfiksuota. Šalinimas Pastaba. Nebenaudojamą mašiną ir jos priedus rei- kia atiduoti profesionaliai pašalinti pagal nacionalines nuostatas. Šiuo klausimu Jums gali padėti „Diversey“ techninės prie- žiūros atstovas.
  • Página 187: Drošības Norādes

    Tulkojumam no oriģinālvalodas lietošanas instrukcijās Brīdinājums! UZMANĪBU! Veicot iekārtas modifikācijas, kuras nav apstiprinājis uzņēmums Diversey, tiek Prieš naudodami pirmą kartą, būtinai perskaitykite naudojimo instrukciją ir zaudēta drošības garantija un CE atbilstī- saugos nurodymus. ba. Ja mašīnu izmanto neatbilstoši pare- dzētajiem mērķiem, var tikt nodarīts Rūpīgi uzglabājiet šo lietošanas instruk-...
  • Página 188: Tīrīšanas Līdzekļi

    Uzmanību! Brīdinājums! Konsekventi jāievēro nacionālie personu Ja ir radies iekārtas darbības traucējums, aizsardzības un negadījumu novēršanas defekts, vai ir notikusi sadursme vai kri- tiesību akti, kā arī ražotāja norādes par tīrī- tiens, iekārta pirms atkārtotas iedarbināša- šanas līdzekļu izmantošanu. nas obligāti ir jāpārbauda kvalificētam tehniķim.
  • Página 189: Uzbūves Pārskats

    Uzbūves pārskats Kabeļa amortizators 23 Mehāniskā smidzinātāja un ūdens tvertnes izplūdes darbināšanas svira Kontaktrozete ar maksimālo slodzi 700 W (neattie- cas uz modeli ergodisc 200/238) ― ar šo kontaktro- zeti drīkst izmantot tikai ieteiktos piederumus. Tīkla kabelis Vadības stienis Papildierīces turētājs Kabeļa āķis (ne visiem modeļiem rūpnīcas kom- plektācijā) Pārvietošanas riteņi...
  • Página 190: Pirms Palaides

    Pirms palaides Lietošanas metodes Darbarīku izmantošana ergodisc Pirms ievietošanas pārbaudiet: • birste nedrīkst būt īsāka par 1 cm, kas vizuāli ir redzams Mašīna pēc sarkanā marķiera (birstes kūlītis); • sūkļa nolietojuma un tīrības pakāpi. Mitrā tīrīšana un pamattīrīšana Jā Jā Jā...
  • Página 191: Darba Uzsākšana

    (aizsargājošs) drošības apavi un pielāgots darba ap- darba apģērbs! ģērbs! Norāde! Uzmanību! Izmantojiet tikai Diversey ieteiktās ķimikā- Vispirms pierodiet pie iekārtas, pirmo reizi lijas un obligāti ievērojiet produkta infor- braucot pa pietiekami brīvu vietu. māciju. Tīrīšanas uzsākšana Brīdinājums!
  • Página 192: Darbu Beigšana

    Darbu beigšana Norāde! • Atlaidiet slēgšanas sviru. Putotāja iztukšošana ir aprakstīta šīs lieto- • Atvienojiet kontaktdakšu no tīkla rozetes. šanas instrukcijas nodaļā "Putotājs 2". Uzmanību! Veicot turpmāk minētos iztukšošanas un Instrumentu tīrīšana tīrīšanas darbus, mašīnai vienmēr ir jābūt izslēgtai (galvenais slēdzis) un kontakt- Norāde! dakšai jābūt atvienotai no tīkla rozetes.
  • Página 193: Serviss, Apkope Un Kopšana

    Serviss, apkope un kopšana Mašīnas apkopju veikšana ir priekšnoteikums tās nevainoja- mai darbībai un ilga kalpošanas laika nodrošināšanai. Uzmanību! Pirms jebkuru mašīnas apkopes darbu veikšanas tīkla kontaktdakša ir jāatvieno no rozetes. Uzmanību! Izmantot drīkst tikai "TASKI" oriģinālās de- taļas, jo pretējā gadījumā netiek pieņem- tas nekādas pretenzijas attiecībā...
  • Página 194: Traucējumi

    Traucējumi Lappu- Traucējums Iespējamais cēlonis Traucējuma novēršana ses Nr. • Ieslēdziet galveno slēdzi Mašīna ir izslēgta • Savienojiet kontaktdakšu ar tīkla Tīkla kontaktdakša nav pievienota Mašīna nedarbojas un to nevar rozeti ieslēgt Bojāts tīkla kabelis • Nomainiet tīkla kabeli Motors nedarbojas •...
  • Página 195 Mašīna Darba zonas platums Izmēri (garums x platums x augstums) 67 x 48 x 119 Iekārtas svars Nominālais spriegums 120V~ 230―240 V~ 230―240 V~ 230―240 V~ Maiņ- strāva Frekvence Nominālā jauda 1100 Nominālā jauda papildrozetē Konstatētie mērījumi atbilstoši IEC 60335-2-67 Darbības trokšņa līmenis, LpA dB(A) Neprecizitāte, KpA...
  • Página 196: Piederumi

    Piederumi Preces numurs 7510030 Vadības disks (liela ātruma), 43 cm 7510031 Vadības disks parketa grīdu pulēšanas sukai 8004540 Putotājs 230/240 V 8504360 Elektriskais smidzinātājs, 230 V 8504370 Mehāniskais smidzinātājs 8504380 Sūcējs, 230 V 8504390 Ūdens tvertne 8504400 Smidzinātāja suka, 43 cm 8504410 Vadotņu regulators, 43 cm 8504620...
  • Página 197: Transportēšana

    ― aiz vadības roktura. Norāde! Raugieties, lai mašīna transportlīdzeklī būtu nodrošināta un nostiprināta ar siksnām. Utilizācija Norāde! Pēc ekspluatācijas beigām iekārta un tās piederumi ir jāutilizē atbilstoši nacionālo noteikumu prasībām. "Diversey" partne- ruzņēmums var sniegt atbalstu saistībā ar minēto.
  • Página 198: Veiligheidsvoorschriften

    Gevaar: Let op: Niet door Diversey geautoriseerde wijzi- gingen aan de machine leiden tot het ver- Dit symbool wijst op belangrijke informatie. vallen van het veiligheidslabel en de CE- Niet naleven van deze aanwijzingen kan conformiteit.
  • Página 199 Let op: Gevaar: De machine moet beschermd worden te- De machine mag niet gebruikt worden gen gebruik door onbevoegden. Zet de voor de absorptie van toxische, schadelij- machine in een afgesloten ruimte alvorens ke, corrosieve en irriterende stoffen (bij- deze achter te laten. voorbeeld gevaarlijke stoffen enz.).
  • Página 200: Reinigingsproducten

    Reinigingsproducten TASKI machines zijn zo ontworpen dat ze met TASKI reinigingsproducten het beste resultaat geven. Andere reinigingsmiddelen kunnen leiden tot storingen of schade aan de machine of de werkomgeving. Daarom adviseren wij uitsluitend TASKI reinigingsmiddelen te gebruiken. Storingen die ontstaan door verkeerde schoonmaakmiddelen vallen niet onder de garantie.
  • Página 201: Constructie

    Constructie Kabeltrekontlasting 23 Activeringshendel voor sprayeenheid mechanische en wateruitloop tank Contactdoos max. 700 W (niet voor ergodisc 200/ 238) – met deze contactdoos mag alleen aanbevo- len toebehoren gebruikt worden! Netsnoer Geleidingsstang Houder voor bijkomend apparaat Kabelhaak (niet bij alle versies af fabriek) Transportwielen Borsteleenheden (borstels, pads enz.) Borstelafdekking...
  • Página 202: Voor De Inbedrijfstelling

    Voor de inbedrijfstelling Gebruikstechniek Borstels gebruiken ergodisc Controleer vóór het gebruik: • of de borstel niet onder de rode markering (haarbosjes) is Machine gekomen of de lengte van de haren niet korter wordt dan 1 Natte reiniging & basisreini- • de pad op slijtage en reinheid. ging Let op: Sprayreiniging...
  • Página 203: Start Van De Werkzaamheden

    (beschermende) werkkleding te werkkleding dragen! worden gedragen! Let op: Maak u allereerst vertrouwd met de machi- Gebruik alleen door Diversey aanbevolen ne door de eerste rijpogingen op een vrije chemische producten en houd u strikt aan plek te starten. de productinformatie.
  • Página 204: Einde Van Het Werk

    Einde van het werk • Laat de schakelhendel los. Raadpleeg voor de procedure voor het le- • Trek de stekker uit het stopcontact. gen van de schuimopwekker de handlei- Let op: ding voor de schuimopwekker 2. Bij de volgende stappen voor lediging en Borsteleenheid reinigen reiniging moet de machine altijd uitge- schakeld zijn (hoofdschakelaar) en moet...
  • Página 205: Service, Onderhoud En Verzorging

    Service, onderhoud en verzorging Onderhoud van de machine is essentieel voor de goede wer- king en een lange levensduur. Let op: Bij alle onderhoudswerkzaamheden aan de machine moet de stekker uit het stop- contact getrokken worden! Let op: Gebruik alleen TASKI originele onderde- len, anders vervallen alle garantie- en aan- sprakelijkheidsrechten! Verklaring van de symbolen:...
  • Página 206: Storingen

    Storingen Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Pagina • Hoofdschakelaar inschakelen Machine is uitgeschakeld • Steek de netstekker in het stop- Stekker zit niet in het stopcontact contact. Niet functionerende machine kan Netsnoer defect • Netsnoer vervangen niet ingeschakeld worden • Neem contact op met uw service- Motor draait niet partner •...
  • Página 207 Machine Werkbreedte Afmetingen (L x B x H) 67 x 48 x 119 Gewicht van de machine Nominale spanning 120V 230-240 V~ 230-240 V~ 230-240 V~ Frequentie Nominaal vermogen 1100 Nominaal vermogen extra stopcontact Vastgestelde waarden conform IEC 60335-2-67 Geluidsdrukniveau LpA dB(A) Onzekerheid KpA dB(A)
  • Página 208: Accessoires

    Accessoires Artikel 7510030 Geleidingsplaat highspeed 43 cm 7510031 Geleidingsplaat polijstborstel voor parketvloeren 8004540 Schuimopwekker 230 V / 240 V 8504360 Sprayunit elektrisch 230 V 8504370 Sprayunit mechanisch 8504380 Zuigaggregaat 230 V 8504390 Watertank 8504400 Sprayborstel 43 cm 8504410 Geleidingsplaat 43 cm 8504620 Zuigaggregaat 120V 8504630...
  • Página 209: Vervoer

    Vervoer • Schakel de machine uit. • Trek de stekker uit het stopcontact. Let op: Ieder opheffen van de machine gaat met risico gepaard! Er kan persoonlijk letsel en schade aan de machine optreden door het missen van een trede. •...
  • Página 210: Sikkerhetsinstrukser

    Oversettelse av de originale instruksjonene for bruk Fare: Endringer på maskinen som ikke er god- FORSIKTIG! kjent av Diversey, fører til annullering av Før første gangs bruk må bruksanvisnin- gen og sikkerhetsinstruksen leses nøye. sikkerhetsmerker og CE-konformitet. Bruk som ikke er i tråd med maskinens bruks- Oppbevar bruksanvisningen trygt og lett område, kan føre til personskader og ska-...
  • Página 211: Rengjøringsprodukter

    Advarsel: Fare: Det er forbudt å koble støpselet til og fra Hvis maskinen ikke fungerer som den med våte hender! skal, det har oppstått en feil eller etter en kollisjon eller et fall, må maskinen kontrol- leres av en autorisert fagperson før den Advarsel: settes i drift igjen.
  • Página 212: Oppbygning - Oversikt

    Oppbygning - oversikt Strekkavlaster for ledning Kontakt maks. 700W (ikke for ergodisc 200/238) - Denne kontakten kan bare brukes med anbefalt til- behør! Strømledning Styrestang Holder for tilbehør Ledningskrok (ikke på alle versjoner fra fabrikken) Transporthjul Verktøy (børster, pader osv.) Deksel for børste 10 Ventilasjon for motor 11 Holder for sprayventil...
  • Página 213: Før Bruk

    Før bruk Bruksmåte Bruke verktøyet ergodisc Før verktøyet brukes, sjekk: • at børsten ikke har gått under det røde merket (børstebunt) Maskin eller har en børstelengde på under 1 cm. • at paden er ren og ikke slitt. Våtrengjøring og grunnrengjø- ring Advarsel: Ikke bruk børster hvor slitasjegrensen er...
  • Página 214: Starte Arbeidet

    Merk: Advarsel: Bruk kun kjemiske produkter anbefalt av Gjør deg først kjent med maskinen ved å Diversey/Lilleborg Profesjonell og vær starte på en åpen plass for å gjøre det før- oppmerksom på produktinformasjonen. ste kjøreforsøket! Starte rengjøringen Fare: •...
  • Página 215: Avslutte Arbeidet

    Avslutte arbeidet Merk: • Slipp koblingsspaken. Utløp for tømming av skumgeneratoren, • Trekk støpselet ut av stikkontakten. se bruksanvisningen Skumgenerator 2. Advarsel: Ved de følgende trinnene for tømming og Rengjøre verktøy rengjøring må maskinen alltid være avslått (hovedbryter) og støpselet være trukket ut Merk: av stikkontakten.
  • Página 216: Service, Vedlikehold Og Pleie

    Service, vedlikehold og pleie Vedlikeholdet av maskinen er en forutsetning for forsvarlig bruk og lang varighet. Advarsel: Før alt vedlikeholdsarbeid på maskinen, må støpselet være trukket ut av stikkon- takten! Advarsel: Det skal kun brukes TASKI-originaldeler, ellers bortfaller all garanti! Tegnforklaring: ◊...
  • Página 217: Feil

    Feil Feil Mulig årsak Utbedring av feil Side • Slå på hovedbryter Maskinen er slått av Støpselet er ikke satt i • Koble støpselet til stikkontakten. Maskin uten funksjon lar seg ikke slås på Defekt strømledning • Skift ut strømledning Motoren går ikke •...
  • Página 218 Maskin Arbeidsbredde Mål (L x B x H) 67 x 48 x 119 Maskinens vekt Merkespenning 120V~ 230-240V~ 230-240V~ 230-240V~ Frekvens Nominell merkeeffekt 1100 Nominell merkeeffekt ekstra kontakt Fastsatte verdier i samsvar med IEC 60335-2-67 Lydtrykknivå LdA dB(A) Usikkerhet KpA dB(A) Samlet verdi av vibrasjoner <2,5...
  • Página 219: Tilbehør

    Tilbehør Artikkel 7510030 Føringsskive høyhastighet 43 cm 7510031 Føringsskive parkettgulv - poleringsbørste 8004540 Skumgenerator 230V / 240V 8504360 Sprayenhet elektrisk 230V 8504370 Sprayenhet mekanisk 8504380 Sugeenhet 230V 8504390 Vanntank 8504400 Spraybørste 43 cm 8504410 Føringsskive 43 cm 8504620 Sugeenhet 120V 8504630 Sprayenhet 120V 8504650...
  • Página 220: Transport

    Merk: Sørg for at maskinen er bundet fast i trans- portkjøretøyet og er sikret. Avhending Merk: Maskin og tilbehør er konstruert for fag- messig riktig avhending iht. nasjonale for- skrifter. Din Diversey/Lilleborg Profesjonell servicepartner kan hjelpe deg.
  • Página 221: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo: Wprowadzanie zmian w urządzeniu bez Objaśnienie symboli zgody Diversey prowadzi do wygaśnięcia Niebezpieczeństwo: znaku bezpieczeństwa oraz deklaracji zgodności CE. Użytkowanie niezgodne z Ten symbol wskazuje na ważne informa- przeznaczeniem może powodować szko- cje.
  • Página 222 Uwaga: Niebezpieczeństwo: Maszyna musi być chroniona przed nieau- Urządzenie nie może być wykorzystywane toryzowanym użyciem. Dlatego urządze- do usuwania substancji trujących, szkodli- nie bez nadzoru należy przechowywać w wych dla zdrowia, żrących lub drażniących zamkniętym pomieszczeniu. (np. niebezpiecznych pyłów itp.). Tego ro- dzaju substancje nie zostaną...
  • Página 223: Środki Czyszczące

    Uwaga: Zgodnie z aktualnym stanem wiedzy na- ukowej rozwiązania konstrukcyjne stoso- wane w maszynach i urządzeniach TASKI pozwalają na wykluczenie zagrożeń dla zdrowia powodowanych przez występują- ce wibracje oraz hałas. Patrz dane techniczne na stronie 227. Środki czyszczące Wskazówka: Rozwiązania konstrukcyjne w urządze- niach TASKI zostały opracowane z myślą...
  • Página 224: Schemat Budowy

    Schemat budowy Kablowy uchwyt odciążający 22 Dźwignia przełączania lewa strona (WŁĄCZ/WY- ŁĄCZ silnik) Gniazdo maks. 700 W (z wyjątkiem modelu ergo- disc 200/238) – do gniazda można podłączać wy- 23 Dźwignia sterująca spryskiwaczem mechanicznym łącznie zalecane akcesoria! i dozowaniem wody ze zbiornika Kabel zasilania sieciowego Ramię...
  • Página 225: Przed Przystąpieniem Do Eksploatacji

    Przed przystąpieniem do eksploatacji Zakres zastosowania Montaż jednostki narzędziowej ergodisc Przed użyciem sprawdzić: • czy długość szczeciny w szczotce nie przekroczyła czer- Urządzenie wonego oznakowania (w wiązce) lub wynosi co najmniej 1 cm; Czyszczenie na mokro i szoro- • zużycie i stan zanieczyszczenia tarczy przed przystąpie- wanie niem do pracy.
  • Página 226: Rozpoczęcie Pracy

    Uwaga: Wskazówka: Należy najpierw zapoznać się z urządze- Należy stosować wyłącznie produkty zale- niem, przeprowadzając pierwsze próby cane przez firmę Diversey oraz bez- jazdy na pustym placu! względnie przestrzegać instrukcji ich Rozpoczęcie czyszczenia stosowania. • Podłączyć wtyczkę do gniazda zasi- lania sieciowego.
  • Página 227: Zakończenie Pracy

    Zakończenie pracy Wskazówka: • Zwolnić dźwignię przełączania. Przebieg procesu opróżniania wytwornicy • Odłączyć wtyczkę z gniazda zasilania sieciowego. piany – zobacz instrukcja obsługi wytwor- Uwaga: nicy piany 2. Przed rozpoczęciem wykonywania po- Czyszczenie jednostki narzędziowej szczególnych czynności związanych z opróżnianiem i czyszczeniem urządzenia Wskazówka: należy zawsze wyłączyć...
  • Página 228: Serwis, Konserwacja I Czyszczenie

    Serwis, konserwacja i czyszczenie Konserwacja urządzenia to podstawowy warunek umożliwia- jący jego niezawodne funkcjonowanie i długi okres eksploata- cji. Uwaga: Przed przystąpieniem do wykonywania ja- kichkolwiek czynności konserwacyjnych na urządzeniu należy zawsze wyjąć wtyczkę zasilania sieciowego z gniazda! Uwaga: Należy używać wyłącznie oryginalnych części TASKI;...
  • Página 229: Usterki

    Usterki Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie usterki Strona • Włączyć wyłącznik główny Urządzenie jest wyłączone Wtyczka zasilania sieciowego nie • Podłączyć wtyczkę do gniazda za- jest włożona do gniazda silania sieciowego Nie da się włączyć urządzenia bez Uszkodzony kabel zasilania siecio- •...
  • Página 230 Urządzenie Szerokość robocza Wymiary (D × S × W) 67 × 48 × 119 Waga maszyny Napięcie znamionowe 120V~ 230–240 V~ 230–240 V~ 230–240 V~ AC Częstotliwość Moc znamionowa, nominalna 1100 Moc znamionowa, dodatkowe gniazdo Wartości określone zgodnie z IEC 60335-2-67 Poziom ciśnienia akustycznego LpA dB(A) Niedokładność...
  • Página 231: Wyposażenie

    Wyposażenie Artykuł 7510030 Tarcza prowadząca highspeed 43 cm 7510031 Tarcza prowadząca parkiet-szczotka do polerowa- 8004540 Wytwornica piany 230 V / 240 V 8504360 Spryskiwacz elektryczny 230 V 8504370 Spryskiwacz mechaniczny 8504380 Agregat ssący 230 V 8504390 Zbiornik na wodę 8504400 Szczotka spryskiwacza 43 cm 8504410 Tarcza prowadząca 43 cm...
  • Página 232: Transport

    Transport • Wyłączyć urządzenie. • Odłączyć wtyczkę z gniazda zasilania sieciowego. Uwaga: Każde podnoszenie urządzenia wiąże się z ryzykiem! Niewłaściwy ruch może spowodować uszkodzenie ciała lub maszyny. • Wyjąć jednostkę narzędziową (strona 225). • Pociągnąć za dźwignię regulacji na- chylenia i złożyć ramię prowadzące do przodu.
  • Página 233: Instruções De Segurança

    Perigo: pessoas e / ou provocar danos materiais As modificações na máquina não autoriza- consideráveis! das pela Diversey conduzem à perda de validade dos indicadores de segurança e Cuidado: da conformidade CE. Uma utilização da Este símbolo alerta para informações im- máquina contrária à...
  • Página 234 Cuidado: Perigo: A máquina deve ser protegida contra utili- A máquina não pode ser utilizada para as- zação não autorizada. Antes de deixar a pirar materiais tóxicos, prejudiciais para a máquina, guarde-a num espaço fechado. saúde, corrosivos ou que causem irritação (por ex.
  • Página 235: Produtos De Limpeza

    Produtos de limpeza Nota: As máquinas da TASKI são concebidas para poder alcançar os melhores resulta- dos de limpeza com os produtos de limpe- za TASKI. Os outros produtos de limpeza podem provocar avarias e danos na máquina ou no ambiente de trabalho. Por esta razão recomendamos que sejam usados exclusivamente produtos de lim- peza TASKI.
  • Página 236: Vista Da Estrutura

    Vista da estrutura Segurança de tracção do cabo de alimentação 22 Alavanca de comando esquerda (LIGAR/DESLI- GAR motor) Tomada máx. 700W (não para ergodisc 200/238) - Com esta tomada apenas podem ser utilizados os 23 Alavanca de acionamento da unidade hidráulica acessórios recomendados! mecânica e tanque de saída de água Cabo de alimentação...
  • Página 237: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Antes da colocação em funcionamento Técnica de aplicação Inserir ferramenta ergodisc Antes de colocar verificar: • se a escova não excede a marcação vermelha (tufos da Máquina cerda) ou 1 cm do comprimento do tufo. • se o bloco está gasto e limpo. Limpeza a húmido e limpeza básica Cuidado:...
  • Página 238: Início De Trabalho

    Nota: Em primeiro lugar, familiarize-se com a Utilize apenas produtos químicos reco- máquina, realizando as primeiras tentati- mendados pela Diversey e tenha em aten- vas de utilização num espaço aberto e de- ção a informação dos produtos. simpedido! Início da limpeza Perigo: •...
  • Página 239: Fim Da Operação

    Fim da operação Nota: • Solte a alavanca de comando. Consultar o processo de esvaziamento do • Retire a ficha da tomada de alimentação. gerador de espuma no respectivo manual Cuidado: de instruções. Durante os seguintes passos para esva- Limpar ferramenta ziamento e limpeza, a máquina deve estar sempre desligada (interruptor principal) e Nota:...
  • Página 240: Assistência Técnica, Manutenção E Cuidado

    Assistência técnica, manutenção e cuidado A manutenção da máquina é condição obrigatória para uma operação em perfeitas condições e para uma maior vida útil. Cuidado: Durante todos os trabalhos de manuten- ção na máquina a ficha deve ser separada da tomada! Cuidado: Só...
  • Página 241: Avarias

    Avarias Avaria Causa possível Resolução da avaria Página • Ligar o interruptor principal Máquina desligada • Ligue a ficha à tomada de alimen- Ficha de alimentação não inserida tação Não é possível ligar a máquina sem Cabo de alimentação com defeito •...
  • Página 242 Máquina Largura de trabalho Medidas (C x L x A) 67 x 48 x 119 Peso da máquina Voltagem 120V~ 230-240V~ 230-240V~ 230-240V~ Frequência Potência nominal 1100 Potência nominal da tomada adicional Valores determinados conforme IEC 60335-2-67 Nível de pressão acústica LpA dB(A) Instabilidade KpA dB(A)
  • Página 243: Acessórios

    Acessórios Artigo 7510030 Disco 43 cm 7510031 Escova de polimento de soalho 8004540 Gerador de espuma 230V / 240V 8504360 Unidade de pulverização elétrica 230V 8504370 Unidade de pulverização mecânica 8504380 Unidade de sucção 230V 8504390 Tanque de água 8504400 Escova de pulverização 43 cm 8504410 Condução do disco 43 cm...
  • Página 244: Transporte

    Eliminação Nota: Depois de desmantelada, a máquina e os acessórios devem ser reciclados de modo correto, em conformidade com as normas nacionais. O seu representante da assis- tência técnica Diversey pode ajudá-lo na tarefa.
  • Página 245: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    Traducere a instruc?iunilor originale de utilizare Avertizare: ATENŢIE! Modificări ale maşinii neautorizate de Di- versey vor duce la anularea valabilităţii Înainte de prima punere în funcţiune citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi marcajelor de siguranţă şi a certificatului cele de siguranţă pentru maşină. de conformitate CE.
  • Página 246 Atenţie: Avertizare: Se pot folosi numai scule (perii, discuri sau Nu este permisă transportarea altor per- similare) specificate în aceste instrucţiuni soane sau obiecte cu această maşină. de utilizare la capitolul accesorii, sau scule care au fost recomandate de către consili- erul TASKI.
  • Página 247: Produse De Curăţare

    Produse de curăţare Indicaţie: Maşinile TASKI sunt construite în aşa fel încât să obţină rezultate optime de curăţa- re cu produsele de curăţare TASKI. Alte produse de curăţare pot duce la de- fecţiuni în funcţionare, la defectarea maşi- nii sau la afectarea mediului de lucru. Din această...
  • Página 248: Prezentare Construcţie

    Prezentare construcţie Detensionarea cablului 23 Manetă de comandă pentru unitatea de pulverizare mecanică şi rezervor evacuare apă Priză max. 700W (nu pentru ergodisc 200/238) - cu această priză se pot utiliza numai accesorii reco- mandate! Cablu de reţea Bară de ghidare Suport pentru dispozitiv accesoriu Cârlig pentru cablu (nu se livrează...
  • Página 249: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Înainte de punerea în funcţiune Tehnici de utilizare Montarea sculelor ergodisc Înainte de montare verificaţi: • dacă nivelul existent nu a scăzut sub marcajul roşu (pămă- Maşină tuf) de la perie sau dacă lungimea firelor periei nu a scăzut sub 1 cm. Curăţare umedă...
  • Página 250: Începerea Lucrului

    Indicaţie: Atenţie: Utilizaţi numai produse chimice recoman- Acomodaţi-vă cu maşina pornind-o mai în- date de Diversey şi aveţi în vedere neapă- tâi de probă pe o suprafaţă liberă! rat informaţiile despre produse. Începerea curăţării Avertizare: • Introduceţi ştecherul în priza de ali- Utilizarea de produse inadecvate (cum ar mentare.
  • Página 251: Terminarea Lucrului

    Terminarea lucrului Indicaţie: • Eliberaţi maneta de comandă. Pentru succesiunea operaţiilor la golirea • Scoateţi ştecherul din priza de alimentare. generatorului de spumă consultaţi secţiu- Atenţie: nea din instrucţiunile de utilizare referitoa- re la generatorul de spumă 2. La următorii paşi pentru golire şi curăţare, maşina trebuie să...
  • Página 252: Service, Întreţinere ?I Îngrijire

    Service, întreţinere ?i îngrijire Întreţinerea maşinii este o precondiţie pentru o funcţionare im- pecabilă şi o perioadă de exploatare îndelungată. Atenţie: Ştecherul trebuie să fie scos din priză la toate lucrările de întreţinere la maşină! Atenţie: Numai piese de schimb originale, marca TASKI se pot folosi, altfel echipamentul î?i pierde garanţia! Legendă:...
  • Página 253: Defecţiuni

    Defecţiuni Defecţiune Cauze posibile Remedierea defecţiunii Pagina • Pornire comutator principal Maşina este oprită • Introduceţi ştecherul în priza de Ştecherul nu este în priză alimentare. Maşina nu poate fi pornită Cablul de alimentare este defect • Înlocuiţi cablul de alimentare •...
  • Página 254 Maşina Lăţime de lucru Dimensiuni (L x l x H) 67 x 48 x 119 Greutate ma?ină Tensiune nominală 120V~ 230-240V~ 230-240V~ 230-240V~ c.a. Frecvenţă Putere nominală 1100 Putere nominală priză suplimentară Valori determinate conform IEC 60335-2-67 Nivel de presiune sonoră LpA dB(A) Incertitudine KpA dB(A)
  • Página 255: Accesorii

    Accesorii Articol 7510030 Disc ghidare viteză mare 43 cm 7510031 Disc ghidare perie lustruire parchet 8004540 Generator de spumă 230V / 240V 8504360 Unitate de pulverizare electrică 230V 8504370 Unitate de pulverizare mecanică 8504380 Unitate de aspirare 230V 8504390 Rezervor de apă 8504400 Perie de pulverizare 43 cm 8504410...
  • Página 256: Transportul

    Evacuarea la deşeuri Indicaţie: După terminarea duratei sale de viaţă, ma- şina şi accesoriile vor fi evacuate la deşe- uri în mod corespunzător, conform prevederilor naţionale. Partenerul dum- neavoastră de service Diversey vă poate ajuta.
  • Página 257: Bezpečnostné Pokyny

    Preklad originálneho návodu na používanie Nebezpečenstvo: OPATRNE! Zmeny stroja, neschválené spoločnosťou Diversey, môžu viesť k zániku platnosti Pred prvým použitím si bezpodmienečne prečítajte bezpečnostné pokyny. bezpečnostnej značky a zhody CE. Použí- vanie stroja v rozpore s určeným účelom Návod na používanie si odložte, aby bol môže viesť...
  • Página 258: Čistiace Prostriedky

    Upozornenie: Nebezpečenstvo: Národné predpisy o ochrane osôb a o pre- Pri výskyte chyby funkcie alebo poruchy, vencii úrazov pri práci, ako aj údaje výrob- ako aj po zrážke alebo prevrhnutí, musí cu o používaní čistiacich prostriedkov, sa stroj pred jeho opätovným uvedením do musia dodržiavať.
  • Página 259: Prehľad Konštrukcie Stroja

    Prehľad konštrukcie stroja Záves na odľahčenie ťahu sieťovej šnúry Zásuvka (max. 700 W; nie pre ergodisc 200/238) - Do tejto zásuvky sa smie pripájať len odporúčané príslušenstvo! Sieťová šnúra Vodiaca tyč Držiak pre prídavné zariadenie Hák na uchytenie sieťovej šnúry (nie všetky verzie sú...
  • Página 260: Pred Používaním

    Pred používaním Postup použitia Vkladanie nástroja ergodisc Pred používaním skontrolujte: • či kefa (štetiny) nie je pod červenou značkou alebo štetiny Stroj nie sú kratšie ako 1 cm. • čistotu a opotrebovanie padu. Mokré čistenie a základné čis- áno áno áno áno tenie...
  • Página 261: Začatie Práce

    Upozornenie: Poznámka: Najprv sa oboznámte so strojom tak, že si Používajte len chemické produkty, odpo- vyskúšate pohyb s ním na voľnom rúčané spoločnosťou Diversey a bezpod- priestranstve! mienečne dodržiavajte informácie o Začatie čistenia produkte. • Zástrčku sieťovej šnúry pripojte do zásuvky.
  • Página 262: Ukončenie Obsluhy

    Ukončenie obsluhy Poznámka: • Prepínaciu páčku pustite. Postup vyprázdňovania napeňovača pozri • Zástrčku sieťovej šnúry vytiahnite zo zásuvky. v návode na obsluhu napeňovača 2. Upozornenie: Pri nasledujúcich krokoch pri vypúšťaní a Vyčistenie nástroja čistení musí byť stroj vždy vypnutý (hlav- ným spínačom) a zástrčka sieťovej šnúry Poznámka: musí...
  • Página 263: Servis, Údržba A Ošetrovanie

    Servis, údržba a ošetrovanie Údržba stroja je predpokladom bezchybného fungovania a dl- hej životnosti. Upozornenie: Pri všetkých prácach, spojených s údrž- bou stroja, zástrčku nsieťovej šnúry vy- tiahnite zo zásuvky! Upozornenie: Smú sa používať iba originálne diely TASKI; v opačnom prípade zanikajú všet- ky nároky vyplývajúce so záruky.
  • Página 264: Poruchy

    Poruchy Porucha Možná príčina Odstránenie Strana • Zapnite hlavný spínač Stroj je vypnutý. Zástrčka sieťovej šnúry nie je zasu- • Zástrčku sieťovej šnúry pripojte do nutá do zásuvky zásuvky Stroj nefunguje, nedá sa zapnúť Poškodený hlavný prívodný kábel • Hlavný prívodný kábel vymeňte Motor sa neotáča •...
  • Página 265 Stroj Pracovná šírka Rozmery (d x š x v) 67 x 48 x 119 Hmotnosť stroja Menovité napätie 120V~ 230-240V~ 230-240V~ 230-240V~ strieda- vý prúd Frekvencia Menovitý výkon 1100 Menovitý výkon prídavnej zásuvky Hodnoty, zistené podľa IEC 60335-2-67 Hladina akustického tlaku LpA dB(A) Nepresnosť...
  • Página 266: Príslušenstvo

    Príslušenstvo Č. Výrobok 7510030 Unášací tanier highspeed 43 cm 7510031 Unášací tanier pre leštiacu kefu na parketové podla- 8004540 Napeňovač 230 V/240 V 8504360 Elektrická rozprašovacia jednotka 230 V 8504370 Mechanická rozprašovacia jednotka 8504380 Sacia jednotka 230 V 8504390 Nádrž na vodu 8504400 Rozprašovacia kefa 43 cm 8504410...
  • Página 267: Preprava

    Poznámka: Dbajte na to, aby bol stroj v transportnom vozidle pevne uviazaný a zaistený. Likvidácia Poznámka: Stroj a príslušenstvo sa po vyradení musí odborne zlikvidovať v súlade s národnými predpismi. Váš servisný partner Diversey vám pri tom pomôže.
  • Página 268: Varnostna Navodila

    Prevod originalnih navodil za uporabo Nevarnost: Pri spremembah stroja, ki jih ne odobri PREVIDNO! družba Diversey, se razveljavita varnostna Pred prvim zagonom obvezno preberite navodila za uporabo in varnostna navo- oznaka in oznaka skladnosti CE. Nepravil- dila. na uporaba stroja lahko povzroči telesne poškodbe ter poškodbe stroja in delovne-...
  • Página 269: Izdelki Za Čiščenje

    Pozor: Nevarnost: Dosledno je treba upoštevati nacionalne Ob pojavu napake v delovanju, okvare ali predpise za zaščito oseb in preprečevanje po trku oziroma padcu mora stroj pred po- nesreč ter navedbe proizvajalca glede novnim zagonom pregledati pooblaščeni uporabe čistil. serviser. Enako velja, če ste stroj pustili na prostem, ga potopili v vodo ali izpostavili Pozor: vlagi.
  • Página 270: Pregled Zgradbe

    Pregled zgradbe Razbremenitev potega kabla Vtičnica maks. 700 W (ne velja za ergodisc 200/ 238) - s to vtičnico je dovoljeno uporabljati le pripo- ročeni pribor. Omrežni kabel Vodilni drog Držalo za dodatno napravo Kavelj za kabel (ni pri vseh različicah tovarniško) Transportna kolesa Orodja (krtače, vodilna kolesa itd.) Pokrov krtač...
  • Página 271: Pred Zagonom

    Pred zagonom Tehnika uporabe Vstavljanje orodja ergodisc Pred vstavljanjem se prepričajte: • da se krtača ne spusti pod rdečo oznako (na ščetinah) ali Stroj da se njena dolžina ne zmanjša pod 1 cm; • da je vodilno kolo neobrabljeno in čisto. Mokro čiščenje in osnovno či- ščenje Pozor:...
  • Página 272: Začetek Dela

    Opomba: Pozor: Uporabljajte samo kemične izdelke, ki jih Najprej se seznanite s strojem, tako da na priporoča družba Diversey, in obvezno dovolj prostornem mestu začnete s posku- upoštevajte informacije o izdelku. si vožnje. Začetek čiščenja Nevarnost: •...
  • Página 273: Zaključek Dela

    Zaključek dela Opomba: • Izpustite prestavno ročico. Za potek praznjenja generatorja pene glej- • Izvlecite vtikač iz omrežne vtičnice. te navodila za uporabo generatorja pene Pozor: Pri naslednjih korakih za praznjenje in či- Čiščenje orodja ščenje mora biti stroj vedno izklopljen (glavno stikalo), vtikač...
  • Página 274: Servisiranje, Vzdrževanje In Nega

    Servisiranje, vzdrževanje in nega Vzdrževanje stroja je pogoj za nemoteno delovanje in dolgo življenjsko dobo. Pozor: Pri vzdrževalnih delih na stroju mora biti vtikač izvlečen iz omrežne vtičnice. Pozor: Uporabiti je dovoljeno samo originalne dele TASKI, saj v nasprotnem primeru ga- rancija preneha veljati in garancijski zah- tevki ne bodo upoštevani.
  • Página 275: Motnje

    Motnje Motnja Možen vzrok Odpravljanje motenj Stran • Vklopite glavno stikalo Stroj je izklopljen Vtikač ni vtaknjen • Vtaknite vtikač v omrežno vtičnico Stroja brez funkcije ni mogoče vklo- piti Omrežni kabel je poškodovan • Zamenjajte omrežni kabel Motor se ne vrti •...
  • Página 276 Stroj Delovna širina Mere (D × Š × V) 67 x 48 x 119 Teža stroja Nazivna napetost 120V~ 230-240 V~ 230-240 V~ 230-240 V~ Frekvenca Nazivna moč 1100 Nazivna moč dodatne vtičnice Vrednosti, določene v skladu s standardoma IEC 60335-2-67 Raven zvočnega tlaka LpA dB (A) Negotovost KpA...
  • Página 277: Pribor

    Pribor Št. izdelka 7510030 Vodilno kolo highspeed, 43 cm 7510031 Vodilno kolo polirne krtače za parket 8004540 Generator pene 230 V/240 V 8504360 Električna pršilna enota 230 V 8504370 Mehanska pršilna enota 8504380 Sesalni agregat 230 V 8504390 Rezervoar 8504400 Krtača pršilne enote, 43 cm 8504410 Vodilno kolo, 43 cm...
  • Página 278: Transport

    Transport • Izklopite stroj. • Izvlecite vtikač iz omrežne vtičnice. Pozor: Vsakršen dvig stroja je povezan s tveganji. Nepravilno ravnanje lahko privede do po škodb ljudi in stroja. • Odstranite orodje (stran 271). • Povlecite nastavitveno ročko in preklopite vodilni drog naprej. •...
  • Página 279: Säkerhetsinstruktioner

    Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen VIKTIGT! Ändringar på maskinen som inte är aukto- riserade av Diversey leder till att säker- Innan maskinen startas första gången är det viktigt att du noggrant läser bruksan- hetstecknet och CE-konformiteten inte visningen och säkerhetsinstruktionerna.
  • Página 280: Rengöringsprodukter

    De nationella föreskrifterna om person- Vid fel, defekt eller efter en kollision eller skydd och förbyggande av olycksfall samt vurpa måste maskinen kontrolleras av en uppgifter från tillverkaren om användning auktoriserad specialist innan den tas i drift av rengöringsmedel måste alltid beaktas. igen.
  • Página 281: Konstruktionsöversikt

    Konstruktionsöversikt Kabeldragavlastning Eluttag max 700W (för ergodisc används inte 200/ 238) - Med denna typ av eluttag måste rekommen- derade tillbehör användas! Elkabel Styrspak Hållare för tillbehör Kabelkrok Transporthjul Borstenhet (borstar, rondeller, etc.) Borsthölje 10 Motorventilation 11 Hållare för sprayventil 12 Centralt inflöde av vatten och spraymedel 13 Strömbrytare 165 / 330 varvtal (endast för ergodisc duo)
  • Página 282: Före Start Av Maskinen

    Före start av maskinen Användningsteknik Montering av redskap ergodisc Kontrollera innan användning: • att borsten inte inte är lägre än den röda markeringen eller Maskin att borsten inte är kortare än 1 cm. • att inga vassa föremål fastnat i rondellen och att den är Våtrengöring och grundrengö- ren.
  • Página 283: Start Av Maskinen

    Använd endast kemiska produkter som re- Bekanta dig först med maskinen genom kommenderas av Diversey och läs noga att pröva maskinen på en öppen yta! produktinformationen. Start av rengöring • Sätt i elkabeln i eluttaget.
  • Página 284: Arbetspassets Slut

    Arbetspassets slut • Släpp växelspaken. Procedur för tömning av skummaskinen • Dra ut sladden ur eluttaget. se i instruktionsboken för skummaskin 2. För de följande stegen för tömning och Rengöring av redskapen rengöring måste maskinen alltid vara helt avstängd (huvudbrytare) och elkabeln vara utdragen från eluttaget.
  • Página 285: Service, Underhåll Och Skötsel

    Service, underhåll och skötsel Underhåll av maskinen är en förutsättning för en korrekt drift och lång livslängd. Vid samtliga underhållsarbeten ska maski- nen vara urkopplad från eluttag! Endast TASKI originaldelar får användas om alla garantianspråk och ansvarså- taganden ska gälla! Teckenförklaring: ◊...
  • Página 286: Tekniska Fel

    Tekniska fel Tekniska fel Möjliga orsakar Problemlösning Sida • Slå på huvudbrytaren Maskinen avstängd Eluttag inte inkopplad • Sätt i elkabeln i eluttaget. Maskin startas inte/Maskin utan funktion Defekt elkabel • Ersätt elkabeln Motorn är roterar inte • Kontakta en servicepartner Defekt säkerhetsbrytare •...
  • Página 287 Maskin Arbetsbredd Mått (L x B x H) 67 x 48 x 119 Maskinens vikt Strömstyrka 120V~ 230-240V~ 230-240V~ 230-240V~ Frekvens Effekt (max) 1100 Volt extra eluttag Fastställda värden i enighet med IEC 60335-2-67 Ljudnivå LpA dB(A) Osäkerhet KpA dB(A) Totalt vibrationsvärde <2.5 m/s2...
  • Página 288: Tillbehör

    Tillbehör Artikelnum- Artikelnamn 7510030 Rondellhållare 300 varv (43 cm / 17") 7510031 Styrskiva trägolv-poleringsborste 8004540 Skummaskin 230V / 240V 8504360 Sprayaggregat elektrisk 8504370 Sprayaggregat (flaska) 8504380 Sugaggregat ergodisc 8504390 Vattentank 8504400 Sprayborste (43 cm/17") 8504410 Rondellhållare (43 cm/17") 8504620 Sugenhet 120V 8504630 sprayenhet 120V 8504650...
  • Página 289: Transport

    Se till att maskinen är fastsurrad och säk- rad i transportfordonet. Avfallshantering Maskin och tillbehör ska då den tagits ur tjänst och kasserats avfallshanteras enligt de nationella föreskrifterna. Din Diversey- servicepartner kan stödja dig med det.
  • Página 290: Güvenlik Talimatları

    Orijinal Kullanım Talimatlarının Çevirisi Tehlike: Makinede Diversey tarafından izin veril- DİKKAT! meyen değişiklikler, güvenlik işaretlerinin ilk kez işletime almadan önce kullanım kılavuzunu ve güvenlik talimatlarını mut- ve CE uygunluğunun iptaline neden olur. laka okuyunuz. Makinenin kullanım amacına aykırı olarak kullanılması, insanların, makinenin ve iş...
  • Página 291: Temizlik Ürünleri

    Dikkat: Tehlike: Kişisel korunma ve kaza önleme ile ilgili Bir hatalı fonksiyon, bir arıza ortaya çıktı- ulusal yönetmelikler, ve ayrıca temizlik ğında, bir çarpışma veya düşüşten sonra, maddelerinin kullanımına ilişkin üretici bil- makine yeniden işletime alınmadan önce gileri, tutarlı bir şekilde göz önünde bulun- yetkili bir uzman tarafından kontrol edilme- durulmalıdır.
  • Página 292: Yapı Görünümü

    Yapı görünümü Sünmez kablo tutucusu Priz maks. 700W (ergodisc 200/238 için değil) - Bu prizle sadece önerilen aksesuar kullanılmalıdır! Ana kordon Sürüş sapı Ek cihaz için tutucu Kablo kancası (fabrikadan tüm sürümlerde değil) Taşıma tekerlekleri Takımlar (fırçalar, pedler, vs.) Fırça kapağı 10 Motor havalandırması...
  • Página 293: İşletime Almadan Önce

    İşletime almadan önce Uygulama tekniği Takımın kullanılması ergodisc Kullanmadan önce: • Fırçanın kırmızı işaretin (fırçanın kıl demeti) veya 1 cm'lik Makine kıl uzunluğunun altına düşmediğini kontrol edin. • Pedi aşınma ve temizlik bakımından kontrol edin. Sulu temizlik & temel temizlik evet evet evet...
  • Página 294: İşe Başlama

    Bilgi: Dikkat: Yalnızca Diversey firmasının tavsiye ettiği Boş bir alanda ilk sürüş denemelerine baş- kimyasal ürünleri kullanın ve ürün bilgisini layarak öncelikle makineye alışın. mutlaka dikkate alın. Temizlik başlangıcı...
  • Página 295: Çalışma Sonu

    Çalışma sonu Bilgi: • Kontrol levyesini bırakın. Köpük jeneratörünün boşaltılmasına yö- • Fişi şebeke prizinden çekin. nelik işlem için bkz. köpük jeneratörü 2 kul- Dikkat: lanım kılavuzu. Boşaltma ve temizlik için aşağıda belirtilen Takımın temizlenmesi adımlarda, makine her zaman kapatılmış olmalı...
  • Página 296: Servis, Bakım Ve Koruma

    Servis, bakım ve koruma Makinenin bakımı, kusursuz bir işletimin ve uzun bir ömür sü- resinin ön koşuludur. Dikkat: Makinedeki tüm bakım çalışmalarında fiş prizden çekilmelidir! Dikkat: Sadece TASKI orijinal parçalar kullanılabi- lir, aksi halde her türlü garanti ve sorumlu- luk haklarının iptaline sebep olunur! İşaret açıklaması: ◊...
  • Página 297: Arızalar

    Arızalar Arıza Olası neden Arızanın giderilmesi Sayfa • Ana şalteri açın Makine kapatıldı Fiş takılı değil • Fişi şebeke prizine bağlayın Makine işlevsiz açılmıyor Ana kordon bozuk • Ana kordonu değiştirin Motor dönmüyor • Servis bayisine başvurun Arızalı emniyet şalteri •...
  • Página 298 Makine Çalışma genişliği Boyutlar (U x G x Y) 67 x 48 x 119 Makina ağırlığı Nominal voltaj 120V~ 230-240V~ 230-240V~ 230-240V~ Frekans Nominal anma gücü 1100 Ek priz anma gücü IEC 60335-2-67 uyarınca belirlenen değerler Ses basıncı seviyesi LpA dB(A) Belirsizlik KpA dB(A)
  • Página 299: Aksesuar

    Aksesuar Ürün 7510030 Highspeed sürüş diski 43 cm 7510031 Parke zeminler-cilalama fırçası sürüş diski 8004540 Köpük jeneratörü 230V / 240V 8504360 Elektrikli sprey ünitesi 230V 8504370 Mekanik sprey ünitesi 8504380 Emme donanımı 230V 8504390 Su tankı 8504400 Sprey fırçası 43 cm 8504410 Sürüş...
  • Página 300: Taşıma

    Taşıma • Makineyi kapatın. • Fişi şebeke prizinden çekin. Dikkat: Makinenin her kaldırılması bir risk oluştur- maktadır! Yanlış adımlardan dolayı kişisel ve maddi hasarlara yol açılabilir. • Takımı çıkartın (sayfa 293). • Ayarlama levyesini çekin ve sürüş sapını öne doğru katlayın. •...
  • Página 301: 安全技巧

    常规应用 须由授权的专业人员进行重新调试。若该 该设备仅限商业用途 (例如酒店、学校、医院、工厂、商 设备置于室外,浸水以及暴露在湿度大的 场、体育馆等场所) 。 环境下,同样必须由授权的专业人员进行 严格依照本操作说明书要求用于硬木地板的湿洗用途 302。 重新调试。 该设备仅限设计用于室内使用。 注意: 小心: 该设备不得用于硬地板材质的深层清洁。 若与安全相关的配件 , 如刷地装置 保护层 , 采用本设备对实木复合地板与强化地板进 电源线或与电流输送部件相连的保护层发 行湿洗操作,其风险由个人承担。 生损坏时 , 应立即停止设备运转 ! 小心: 小心: 未经 Diversey (泰华施)授权,自行对设 该设备不得倾斜放置。 备更改将视为解除安全标志及 CE 认证协 议。违反常规规定操纵该设备可能会导致 人员,设备以及工作环境的损害与破坏。 一旦发生上述情况将丧失所有保证及保修 索赔权利。...
  • Página 302: 清洁产品

    清洁产品 小心: 在对该设备内部工作操作前 , 必须切断设 提示: 备电源。 TASKI 设备在设计过程中应注重实现 TASKI 清洁产品实现最佳清洁效果。 其他清洁产品可能会给设备或工作环境造 小心: 成故障与损害 因此,我们推荐采用 TASKI 生产的清洁产 定期检查设备电源线上可能出现的损坏或 品。 老化情况,若设备出现任何损坏而无法正 常运转时,请送至官方认证的检测机构维 由于采用错误清洁产品所造成的设备故障 修。 不在厂家保修的范围内。 注意: 更多信息请咨询 TASKI 服务合作方。 该设备不得用于非常规用途。使用结束后 确保设备锁在封闭空间内。 其他扩展文档 提示: 注意: 该设备的电气计划详见备件清单。 该设备仅在干燥无尘的环境下运转和置 请与售后服务联系获取更多信息。 放,温度范围在 +10 至 +35 摄氏度。 注意:...
  • Página 303: 结构概述

    结构概述 电缆馈线减荷 插口最大功率 700W (不得用于 ergodic 200/238 使用)—— 仅限用于推荐配件使用! 电源线 导向杆 额外设备支架 电缆吊架 (非所有出厂设备适配) 运输轮 附件 (刷子、 垫或类似用具) 刷子护板 10 发动机风扇 11 喷嘴阀门支架 12 中央供水与喷水进口 13 转换开关 165/330 转 / 分钟 (仅限 ergodisc duo 产 品) 14 手扣斗 (运输用途) 15 用于导向杆倾斜的调整杆 16 自动保险断路器...
  • Página 304: 调试前

    调试前 使用技巧 安装刷地装置 ergodisc 安装前检查设备: • 毛刷不得超过红色标记线 (猪鬃毛)或超过毛刷长度 1 厘 设备 米。 • 使用前注意衬垫的耗损与清洁情况。 湿洗与地板清洗 是 是 是 是 注意: 喷嘴清洗 是 是 是 当毛刷达到磨损极限后不得再继续使用毛 清洁剂湿洗 是 是 是 刷。红色猪鬃毛的长度表示磨损程度。当 衬垫磨损或弄脏后不得再继续使用衬垫。 清洁剂干洗 是 是 是 仅使用 TASKI 原厂刷地装置。不遵守规定 事项可能会导致不理想的清洗效果,甚至 抛光 是...
  • Página 305: 启动工作

    剂量 启动工作 注意: 注意: 处理化学物质时佩戴好手套,护目镜以及 操纵该设备时应始终穿戴防滑工作鞋与适 相应的 (安全防护)工作服! 宜的工作服! 提示: 注意: 仅使用 Diversey (泰华施)推荐的化学产 首先熟悉设备,然后将设备放置在空旷场 品并注意产品的信息说明。 地上执行试运行! 启动清洁工作 小心: • 连接插座上的设备插头。 使用不当产品 (例如含氯、酸性或溶解剂 指示灯点亮。 成分的产品)可损害人员健康及导致设备 严重受损。 提示: • 手握电源线。 建议参考产品包装及 TASKI 产品信息页上 注意不要将电源线与附件接触。 的剂量。 • 双手握住设备。 • 按下自动保险断路器并同时操作控制 杆。 从而启动附件。...
  • Página 306: 工作结束

    工作结束 清洗附件 • 松开控制杆。 提示: • 拔掉插座上的设备插头。 每次清洁工作后清洗刷地装置。 注意: 按下列步骤操作清空与清洗设备时,必须 始终保证设备关闭 (主开关)并拔掉插座 • 用流水冲洗吸气嘴,同时借助毛刷清洗。 上的设备插头。 • 清洗洗涤剂储槽,温水清洗喷嘴单元。 烘干清洗剂,如若不然可导致设备故障。 • 向后缓慢倾斜设备。 清洗板子 • 将板子泡在洗涤剂中数小时后清洗。 提示: • 手动旋转附件或附件联轴节。 板子也可放在洗衣机内最高 40 摄氏度清 洗。 • 烘干板子。 • 小心控制设备的护环。 注意: 板子不可放置在烘干机内烘干! • 拉动调节杆并缓慢抬起导向杆直至垂 清洗设备 直。 注意:...
  • Página 307: 售后服务、维护与保养

    售后服务、维护与保养 定期维护设备是保证设备功能正常与较长使用寿命的重要前 提。 注意: 任何设备维护工作前注意拔掉插头! 注意: 使用 TASKI 原厂配件,否则所有保修与责 任义务将会失效。 标示解释: ◊ = 每次清洗工作结束 , ◊◊ = 每周 , ◊◊◊ = 每月 , ⊗ = 服务指示灯 经营活动 必要情况下检查发动机风扇灰尘积累情 ● 况 清空喷嘴单元,热水疏通。 ● 清洗附件 ( 刷子) ● 清洗板子并干燥 ● 使用湿抹布擦拭设备 ● 保养间隔...
  • Página 308: 技术资料

    故障 故障 潜在原因 解除故障 页面 • 启动主开关 设备电源切断 插头未插入 • 连接插座上的设备插头 设备损坏后请勿接通电源。 电源线损坏 • 更换电源线 发动机不转 • 联络售后服务合作伙伴 自动保险断路器损坏 • 联络售后服务合作伙伴 • 传动皮带松动或断裂 马达旋转,附件却无法工作 附件不转 • 联络售后服务合作伙伴 电子元件损坏 • 联络售后服务合作伙伴 • 静置,重新尝试 (过载断路器自 设备不工作,控制灯闪光 设备超负荷运转,触发过载断路器 动归位) 设备过载 • 检查工作技术 • 移除电源延长线 设备处于非额定转速,电流过载...
  • Página 309 设备 工作宽度 厘米 尺寸 (长宽高) 67 x 48 x 119 厘米 整机重量 千克 额定电压 120V~ 230-240V~ 230-240V~ 230-240V~ 频率 名义额定电压 1100 瓦 额外插槽额定电压 瓦 根据 IEC 60335-2-67 规定测定值 声压等级 LpA dB(A) 不安全 KpA dB(A) 振动总值 <2.5 m/s2 不安全 K 0.25 m/s2 防水喷溅保护...
  • Página 310 配件 编号 物品 7510030 导板 最高速度 43 cm 7510031 导板 镶木地板抛光刷 8004540 泡沫发生器 230V / 240V 8504360 电子喷嘴单元 230V 8504370 机械喷嘴 8504380 抽吸器总成 230V 8504390 水箱 8504400 喷嘴刷 43cm 8504410 导板 43 cm 8504620 抽吸器总成 120V 8504630 喷嘴单元 120V 8504650 泡沫发生器...
  • Página 311 运输 • 关闭设备。 • 拔掉插座上的设备插头。 注意: 抬举设备有危险! 操作过失可导致人员或设备损伤。 • 移除附件 (详见 304 页) 。 • 拔掉调整杆并将导向杆向前翻。 • 导向杆咬合后松开调整杆。 • 抬举移动设备时使用手扣斗,另外一人握住导向把手。 提示: 注意设备妥善固定在运输车辆内。 报废 提示: 该设备与配件在报废与退役后应根据国家 规定运送给专业处理机构。Diversey 售后 服务为您提供支持服务。...
  • Página 312 Tel (356) 21 344 700-7 Tel (31) 30 247 69 11 Dublin 10 Tel (353) 1 626 11 82 NO Lilleborg Profesjonell PL Diversey Polska Sp. z.o.o. PT Diversey Portugal- RO Diversey Romania S.R.L. Sistemas de Higiene e Postboks 673 - Skøyen Ul.Fabryczna 5a...