Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 84

Enlaces rápidos

ergodisc 165/175/200/238/300/400/
438/duo
AR . 2
BG 13
BR . 25
CS . 37
DA . 48
DE . 59
V018 / 12088-01 1936
EN . 71
HR .140
ES . 82
HU .151
ET . 94
IT ...163
FI ... 105
LT ..174
FR . 116
LV .185
GR 128
NL .196
NO .208
SV .277
PL ..219
TR .288
PT .231
ZH .299
RO .243
SK .255
SL ..266
*12088-01*
AR
BG
BR
CS
DA
DE
EN
ES
ET
FI
FR
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
SK
SL
SV
TR
ZH

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para diversey TASKI ergodisc 165

  • Página 1 ergodisc 165/175/200/238/300/400/ 438/duo AR . 2 EN . 71 HR .140 NO .208 SV .277 BG 13 ES . 82 HU .151 PL ..219 TR .288 BR . 25 ET . 94 IT ...163 PT .231 ZH .299 CS . 37 FI ...
  • Página 4 ‫ﺗﺮﺟﻤﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻷﺻﻠﻴﺔ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام‬ :‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﺳﻮف ﺗﻐﻴﻴﺮات ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﺗﺼﺮح‬ !‫اﻟﺤﺬر‬ ‫داﻳﻔﺮﺳﻲ ﻳﺆدي إﻟﻰ اﻧﺘﻬﺎء ﻋﻼﻣﺎت اﻟﺴﻼﻣﺔ وﻓﻘﺎ‬ ‫داﺋﻤﺎ ﻗﺮاءة ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل و ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت‬ .‫اﻟﺴﻼﻣﺔ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﻷول ﻣﺮة‬ ‫. اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﻷﻏﺮاض أﺧﺮى ﻏﻴﺮ اﻟﻐﺮض‬ ‫اﻟﻤﻘﺼﻮد ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺴﺒﺐ إﺻﺎﺑﺎت ﻟﻸﺷﺨﺎص، وﺗﻠﻒ‬ ‫ﻳﺠﺐ...
  • Página 5 :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ :‫ﺧﻄﺮ‬ ‫اﻟﺤﺮص ﻋﻠﻰ ﻋﺪم ﺗﻠﻒ اﻟﺴﻠﻚ إﻣﺪادات اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻋﻦ‬ ‫ﻳﺠﺐ وﻗﻒ اﻟﻤﻜﻴﻨﻪ ﻋﻦ اﻟﻌﻤﻞ ﻓﻮرا ﻓﻰ ﺣﺎﻟﻪ ﻋﻄﻠﻬﺎ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﺗﻨﺎوب أدوات )ﻓﺮش، وﻗﻄﻊ ﻗﻤﺎش أو ﻣﺎ‬ ‫ﻟﺘﺄﻣﻴﻦ اﻻﺟﺰاء اﻻﺧﺮي ذات اﻟﺼﻠﺔ ﻣﺜﻞ اﻏﻄﻴﺔ‬ ‫ﺷﺎﺑﻪ ذﻟﻚ(، ﻣﻨﻦ ﺗﺠﻌﻴﺪ اوﺗﻤﺰﻳﻖ أو إﺗﻼف ﺳﻠﻚ‬ ‫اﻟﻔﺮﺷﺎه...
  • Página 6 ‫اﻟﺘﺨﻄﻴﻂ اﻟﻬﻴﻜﻠﻲ‬ ‫اﻟﻜﺎﺑﻞ ﻟﺘﺨﻔﻴﻒ اﻟﺸﺪ‬ ergodisc 200/238 - (‫وات )ﻻ‬ .‫ﻣﺎﺧﺬ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﺑﺤﺪ اﻗﺼﻰ‬ !‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﻣﻊ ﻣﺎﺧﺬ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻫﺬا‬ ‫ﻓﺘﻴﻞ إﻣﺪادات اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﻗﻀﻴﺐ اﻟﻤﺠﺮى‬ ‫ﺣﺎﻣﻞ ﻟﻠﺠﻬﺰة اﻹﺿﺎﻓﻴﺔ‬ (‫ﻣﺎﺳﻚ اﻟﻜﺎﺑﻞ )ﻟﻴﺲ ﻣﻌﻴﺎرا ﻓﻰ ﻛﺎﻓﺔ اﻻﺻﺪارات‬ ‫ﻋﺠﻼت اﻟﻨﻘﻞ‬ ( ‫اﻻدوات...
  • Página 7 ‫ﻗﺒﻞ اﻟﺘﻜﻠﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﻄﺒﻴﻖ اﻟﻔﻨﻰ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻓﺮﺷﺎة‬ ergodisc ‫ﻗﺒﻞ اﻹدﺧﺎل ﻳﺮﺟﻰ ﻓﺤﺺ‬ ‫ﻣﻦ ﻃﻮل‬ ‫أن اﻟﻔﺮﺷﺎة ﻻ ﺗﻘﻊ ﺗﺤﺖ اﻟﻌﻼﻣﺔ اﻟﺤﻤﺮاء )اﻟﺸﻌﻴﺮات( أو‬ • ‫آﻟﺔ‬ ‫اﻟﺸﻌﺮ اﻟﺨﺸﻦ‬ .‫اﻟﻔﻮﻃﺔ ﻻرﺗﺪاء واﻟﻨﻈﺎﻓﺔ ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ • ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫اﻟﺒﻠﻞ & اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻷﺳﺎﺳﻲ‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬...
  • Página 8 ‫ﺑﺪء اﻟﻌﻤﻞ ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﻟﺠﺮﻋﺔ‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻋﻠﻴﻚ ﺑﺎرﺗﺪاء ﻗﻔﺎزات, ﻧﻈﺎرات واﻗﻴﺔ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ‬ ,‫اﺣﺮص دوﻣﺎ ﻋﻠﻰ ارﺗﺪاء اﺣﺬﻳﺔ ﻣﻘﺎوﻣﺔ اﻻﻧﺰﻻق‬ ‫)ﻣﻼﺑﺲ اﻟﻌﻤﻞ ﻋﻨﺪ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت‬ ‫ﻣﻼﺑﺲ اﻟﻌﻤﻞ اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﻋﻨﺪ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﻫﺬا‬ !!‫اﻟﻜﻴﻤﺎوﻳﺔ‬ !‫اﻟﺠﻬﺎز‬ :‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﻜﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ أوﺻﺖ ﺑﻬﺎ‬ ‫اﺑﺪا...
  • Página 9 ‫ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻷداة‬ ‫ﺣﻞ ﻣﻘﺒﺾ اﻟﻌﻤﻞ‬ • :‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‬ ‫ازاﻟﺔ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﻣﺄﺧﺬ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ • . ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻓﺮﺷﺎة ﻋﻨﺪ اﻛﺘﻤﺎل ﻋﻤﻞ ﺗﻨﻈﻴﻒ‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻳﻨﺒﻔﻲ إﻓﺮاغ اﻷﻟﺔ و ﺗﻨﻈﻴﻔﻬﺎ. إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻷﻟﺔ‬ ‫)اﻟﻤﻔﺘﺎح اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ( و إزاﻟﺔ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﻣﺄﺧﺬ‬ .‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﻤﺴﺤﺔ ﻣﻊ اﻟﻤﺎء اﻟﺠﺎري ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻓﺮﺷﺎة‬ •...
  • Página 10 ‫اﻟﺨﺪﻣﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ واﻟﺮﻋﺎﻳﺔ‬ ‫ﺻﻴﺎﻧﺔ اﻟﺠﻬﺎز ﻫﻮ ﺷﺮط أﺳﺎﺳﻲ ﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻻ ﺗﺸﻮﺑﻬﺎ ﺷﺎﺋﺒﺔ، واﻟﺨﺪﻣﺔ اﻟﻄﻮﻳﻠﺔ‬ .‫ﻓﻲ اﻟﺤﻴﺎة‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫داﺋﻤﺎ ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ أﻧﺎﺑﻴﺐ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ اﻟﻤﻘﺒﺲ‬ !‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻋﻨﺪ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺄﻋﻤﺎل اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫اﻷﺻﻠﻴﺔ ﻓﻘﻂ. وإﻻ ﻓﺈن أي‬ TASKI ‫اﺳﺘﺨﺪام أﺟﺰاء‬ ‫ﺿﻤﺎﻧﺎت، واﻟﻤﺴﺆوﻟﻴﺔ اﻟﻤﻄﺎﻟﺒﺎت ﺗﻨﺘﻬﻲ‬ ‫:اﻟﻤﺠﻤﻮﻋ...
  • Página 11 ‫اﻷﻋﻄﺎل‬ ‫ﺻﻔﺤﺔ‬ ‫اﺳﻨﻜﺸﺎف اﻷﺧﻄﺎء واﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ‫اﻷﺳﺒﺎب اﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ‬ ‫اﻷﻋﻄﺎل‬ ‫اﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺘﺎح رﺋﻴﺴﻲ‬ • ‫اﻷﻟﺔ ﻓﻲ وﺿﻊ اﻳﻘﺎف‬ . ‫إدﺧﺎل اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻓﻲ اﻟﻤﺄﺧﺬ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ • ‫ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﻣﺰود ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ‬ ‫اﻷﻟﺔ ﺑﺪون ﻣﻬﻤﺔ‬ ‫اﺳﺘﺒﺪال اﻟﺴﻠﻚ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ • ‫ﺧﻠﻞ ﻓﻲ اﻟﺴﻠﻚ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ ‫اﻻﺗﺼﺎل ﺷﺮﻳﻚ اﻟﺨﺪﻣﺔ‬ •...
  • Página 12 ‫ﺛﻨﺎﺋﻲ‬ ‫آﻟﺔ‬ ‫ﺳﻢ‬ ‫ﻋﺮض اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﺳﻢ‬ 1x1/119 ( ‫اﻻرﺗﻔﺎع‬ ‫اﻟﻌﺮض‬ ‫أﺑﻌﺎد)اﻟﻄﻮل‬ ‫ﻛﻴﻠﻮ ﺟﺮام‬ ‫وزن اﻵﻟﺔ‬ 230-240V 230-240V 230-240V V~120 ‫ﺗﺼﻨﻴﻒ اﻟﺠﻬﺪ اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ‬ ‫اﻟﺘﺮدد‬ 1100 ‫اﻟﻘﻮة اﻟﻤﻘﺪرة , اﻟﻔﻌﻠﻴﺔ‬ ‫اﻟﻘﻮة اﻟﻤﻘﺪرة, ﻣﺨﺮج اﺿﺎﻓﻰ‬ 60335 ‫اﻟﻘﻴﻢ وﻓﻘﺎ ﻟﻤﻌﻴﺎر‬ ‫ﻣﺴﺘﻮى ﺿﻐﻂ اﻟﺼﻮت‬ ‫دﻳﺴﻴﺒﻞ‬ m/s2 <...
  • Página 13 ‫ﻣﻠﺤﻘﺎت‬ ‫ﺛﻨﺎﺋﻲ‬ ‫ﺑﻨﺪ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﺳﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ ﺗﺤﻜﻢ ﻗﺒﻀﺘﻬﺎ ﻫﺎرﺑﻮن ﻣﺤﺮك ﻋﺎﻟﻰ اﻟﺴﺮﻋﺔ‬ 7510030 ‫ﻟﻮﺣﺔ ﻣﺤﺮك اﻻﻗﺮاص ﻗﺒﻀﺔ ﻫﺎرﺑﻮن وارﺿﻴﺔ ﺑﺎرﻛﻴﻪ وﺗﻠﻤﻴﻊ‬ 7510031 ‫اﻟﻔﺮﺷﺎة‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ‬ /‫ﻓﻮﻟﺖ‬ ‫ﻣﻮﻟﺪ اﻟﺮﻏﻮة‬ 8004540 ‫ﻓﻮﻟﺖ‬ ‫وﺣﺪة اﻟﺮش, ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ 8504360 ‫وﺣﺪة اﻟﺮش , اﻟﻤﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻴﺔ‬ 8504370 ‫ﻓﻮﻟﺖ‬ ‫ﻣﻮﺿﻊ وﺣﺪة اﻟﺸﻔﻂ‬ 8504380 ‫ﺧﺰان...
  • Página 14 ‫اﻟﻤﻮاﺻﻼت‬ ‫إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻵﻟﺔ‬ • .‫إزاﻟﺔ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﻣﺄﺧﺬ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ • :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫رﻓﻊ اﻵﻟﺔ ﻗﺪ ﻳﻜﻮن ﺧﻄﺮا ﺗﺤﺖ اى ﻇﺮف ﻣﻦ‬ !‫اﻟﻈﺮوف‬ .‫اﻟﺘﺮدد ﻗﺪ ﻳﺴﺒﺐ إﺻﺎﺑﺎت اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ أو ﺗﻠﻒ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫إزاﻟﺔ اﻷداة )اﻟﺼﻔﺤﺔ‬ • ‫اﺳﺤﺐ ذراع اﻟﻀﺒﻂ وﻗﻢ ﺑﻄﻰ اﻟﺪﻟﻴﻞ ﺑﺎر‬ •...
  • Página 27: Instruções De Segurança

    Perigo: Alterações nas máquinas não autorizadas Cuidado: pela Diversey podem provocar a anulação Esse símbolo indica informações impor- das marcas de segurança e da Conformi- tantes. A não observância dessas instru- dade CE. O uso da máquina fora do pro- ções pode resultar em falhas e danos...
  • Página 32: Início De Trabalho

    Nota: Em primeiro lugar, familiarize-se com a Utilize apenas produtos químicos reco- máquina, realizando as primeiras tentati- mendados pela Diversey e tenha em aten- vas de utilização num espaço aberto e de- ção a informação dos produtos. simpedido! Começo da limpeza Perigo: •...
  • Página 33: Fim Da Operação

    Fim da operação Nota: • Libere a alavanca operacional. Para o procedimento de drenagem do ge- • Desconecte o plugue da tomada de energia. rador de espuma, veja as Instruções para Cuidado: uso do gerador de espuma 2. A máquina deve ser drenada e limpa. Des- Limpeza da ferramenta ligue a máquina (interruptor de aciona- mento) e desconecte o plugue da tomada...
  • Página 35: Falhas

    Falhas Falha Possível motivo Solução Página • Ligue o interruptor de acionamen- A máquina está desligada • Conecte o plugue à tomada de Sem energia energia A máquina não funciona Defeito no cabo de energia • Troque o cabo de energia O motor não gira •...
  • Página 38: Transporte

    Certifique-se de que a máquina esteja cor- retamente fixada dentro do transportador. Descarte Nota: Após o fim da vida útil, a máquina e os acessórios devem ser corretamente des- cartados em conformidade com as nor- mas nacionais. Consulte o seu representante da Diversey para obter aju-...
  • Página 84: Traducción De Las Instrucciones Originales De Uso

    Peligro: Los cambios a la máquina no autorizados Atención: por parte de Diversey, llevan a la invalida- Este símbolo indica información importan- ción de los símbolos de seguridad y la te. El incumplimiento de estas indicacio- Conformidad CE.
  • Página 85 Atención: Peligro: La máquina debe protegerse de usos no La máquina no debe ser utilizada para ab- autorizados. Guarde la máquina en una sorber materiales tóxicos, dañinos para la habitación cerrada antes de alejarse de la salud, corrosivos o irritantes (por ejemplo: máquina.
  • Página 86: Productos De Limpieza

    Atención: Las máquinas y los dispositivos TASKI es- tán diseñados de manera que, según el estado de la tecnología hoy en día, se pueden excluir peligros para la salud por las emisiones de ruidos o las vibraciones. Consulte los datos técnicos en la página Productos de limpieza Nota: Las máquinas TASKI están construidas de...
  • Página 87: Vista General De La Estructura

    Vista general de la estructura. Descarga de tracción de cable 23 Palanca de accionamiento para entrada de spray mecánica y salida de agua del depósito. Enchufe máx. 700 W (no para ergodisc 200/238): con estos enchufes solo deben utilizarse los acce- sorios recomendados.
  • Página 88: Antes De La Puesta En Marcha

    Antes de la puesta en marcha Tecnología de aplicación Colocar la herramienta ergodisc Compruebe antes de poner en funcionamiento: • que el cepillo no esté por debajo de la marca roja (cerdas) Máquina o que la longitud de las cerdas esté por debajo de 1 cm. •...
  • Página 89: Inicio Del Trabajo

    Trate de familiarizarse primero con la má- Utilice solo los productos químicos reco- quina en la que comenzará en un lugar li- mendados por Diversey y tenga siempre bre en los ensayos de conducción. en cuenta la información de los productos.
  • Página 90: Fin De Trabajo

    Fin de trabajo Nota: • Suelte la palanca de mando Transcurso para el vaciado del generador • Retire el conector de la tomacorriente. de espuma, véase en las instrucciones de Atención: funcionamiento del generador de espuma Para los siguientes pasos de vaciado y limpieza, la máquina deberá...
  • Página 91: Servicio, Mantenimiento Y Cuidado

    Servicio, mantenimiento y cuidado El mantenimiento de la máquina es una condición para el fun- cionamiento sin problemas y la larga vida útil. Atención: En todos los trabajos de mantenimiento de la máquina, el conector debe retirarse de la tomacorriente. Atención: Deben usarse sólo piezas originales de TASKI, si no se pierde cualquier derecho...
  • Página 92: Averías

    Averías Avería Posible causa Solución de la avería Página • Encender interruptor principal Máquina desconectada • Conecte el conector a la tomaco- Enchufe no conectado Las máquinas sin función no pueden rriente encenderse Cable de red defectuoso • Sustituir cable de red El motor no gira •...
  • Página 93 Máquina Ancho de trabajo Dimensiones (L x An x Al) 67 x 48 x 119 Peso de la máquina Tensión nominal 120V~ 230-240V~ 230-240V~ 230-240V~ Frecuencia Potencia nominal 1100 Potencia nominal de la toma de corriente adicional Valor calculado de acuerdo IEC 60335-2-67 Nivel de intensidad acústica LpA dB(A) Incertidumbre KpA...
  • Página 94: Accesorio

    Accesorio N° Artículo dúo 7510030 Placa de guía de alta velocidad 43 cm 7510031 Placa de guía de cepillo para pulir parqué 8004540 Productor de espuma 230V / 240V 8504360 Unidad de spray eléctrica 230V 8504370 Unidad de spray mecánica 8504380 Agregado de extracción 230V 8504390...
  • Página 95: Transporte

    Nota: Asegúrese de que la máquina esté correc- tamente sujeta y asegurada al vehículo de transporte. Eliminación Nota: La máquina y los accesorios deben des- echarse de forma profesional según las normativas nacionales. Su servicio técnico Diversey puede ayudarle.