плоатация внимателно и достъпно, за да можете по всяко време да направи- Опасност: те справка. Промени по машината, които не са ото- ризирани от Diversey, водят до изтрива- Обяснение на символите не на знаците за безопасност и Опасност: маркировката за съответствие „СЕ“. Из- ползването...
Página 16
Внимание: Опасност: Машината трябва да бъде защитена Машината не може да се използва за срещу неправомерно използване. Кога- засмукването на токсични, вредни за то се отдалечавате от машината, я съх- здравето, разяждащи или дразнещи ве- ранявайте в заключено помещение. щества (например опасен прах и др.). Филтърната...
Внимание: Машините и уредите на TASKI са кон- струирани така че съгласно съвремен- ното състояние на науката може да се изключи заплаха за здравето в резултат на възникващи шумови емисии или ви- брации. Виж техническата информация на стра- ница 21. Почистващи...
Преглед на структурата Снемане на напрежението в кръглия кабел 23 Активиращ лост за механично отделение за сп- рей и отводнителен резервоар Щепсел макс. 700W ( не за ergodisc 200/238) – с този щепсел могат да се използват само препо- ръчаните аксесоари! Мрежов...
Преди пускане в експлоатация Техника на приложение Поставяне на работния инструмент ergodisc Преди поставяне: • дали четката не е под червената маркировка (сноп Машина косми на четката) или 1 см дължина на космите на чет- ката. Мокро и основно почистване Да Да...
ветно (защитно) работно облекло! работно облекло! Указание: Внимание: Използвайте само препоръчани от Запознайте се първо с машината, като Diversey химически продукти и задъл- направите първите си опити за старти- жително съблюдавайте информацията ране на свободно място. за продуктите. Започване на почистването...
Край на работа • Изпразнете продуктовия резервоар на отделението за спрей. • Отпуснете включващия лост. • Извадете щепсела от мрежовия контакт. Указание: За начина на изпразване на пяната Внимание: вижте в ръководството за употреба на При следните стъпки за изпразване и уреда...
Сервиз, поддръжка и грижа Техническото обслужване на машината е предпоставка за безотказна работа и дълъг живот на експлоатация. Внимание: При всякакви работи по поддръжката на машината щепселът трябва да е изклю- чен от контакта! Внимание: Да се използват само оригинални части на...
Неизправности Страни- Неизправност Възможна причина Отстраняване на неизправността ца • Включете главния превключва- Машината е изключена тел Не включвайте мрежовия щепсел • Свържете мрежовия щепсел с мрежовия контакт Машината не функционира, не се Дефектен мрежов кабел • Сменете мрежовия кабел включва...
Página 24
Машина Работна ширина см Размери (Д х Ш х В) 67 x 48 x 119 см Тегло на машина кг Номинално напрежение 120V~ 230-240V~ 120V~ 230-240V~ Честота Номинална мощност 1100 Вт Номинална мощност на допълнителния контакт Машина Работна ширина см Размери...
Аксесоари № Артикул 7510030 Водещ диск highspeed 43 см 7510031 Водещ диск паркетен под – полираща четка 8004540 Уред за пяна 8504360 Отделение за спрей, електрическо 230V 8504370 Отделение за спрей, механично 8504380 Смукателен агрегат 230V 8504390 Воден резервоар 8504400 Четка...
Уверете се, че машината е здраво за- вързана и осигурена в транспортното средство. Отстраняване като отпадък Указание: Машината и принадлежностите да се отстранят като отпадък след бракува- нето им по реда на националните раз- поредби. Вашите сервизни партньори на Diversey могат да Ви помогнат.
Perigo: Alterações nas máquinas não autorizadas Cuidado: pela Diversey podem provocar a anulação Esse símbolo indica informações impor- das marcas de segurança e da Conformi- tantes. A não observância dessas instru- dade CE. O uso da máquina fora do pro- ções pode resultar em falhas e danos...
Página 28
Cuidado: Perigo: Opere e mantenha a máquina em um local Não utilize a máquina para aspirar subs- seco e sem poeira com temperaturas en- tâncias irritantes, cáusticas ou venenosas tre +10°C e +35°C. (ex. poeira tóxica, etc.) O sistema de filtro não reterá...
Produtos de limpeza Nota: As máquinas TASKI foram projetadas de tal modo que os resultados de limpeza se- jam otimizados se são utilizados produtos de limpeza TASKI. Outros produtos de limpeza podem provo- car o funcionamento incorreto e a danifica- ção da máquina ou do ambiente.
Disposição estrutural Gancho do cabo 23 Alavanca operacional para a saída do reservatório de água e da unidade de jato mecânica Saída de Energia máx. de 700 W (não para ergo- disc 200/238) – Somente devem ser usados nessa saída os acessórios recomendados! Cabo de energia Biela direcional Suporte para dispositivo auxiliar...
Antes da utilização Técnica de aplicação Instalação da escova ergodisc Antes de inserir, por favor, verifique: • se a escova não excede a marcação vermelha (tufos da Máquina cerda) ou 1 cm do comprimento do tufo. • se o disco está gasto e limpo. Limpeza básica a úmido Cuidado: Limpeza a jato...
Nota: Em primeiro lugar, familiarize-se com a Utilize apenas produtos químicos reco- máquina, realizando as primeiras tentati- mendados pela Diversey e tenha em aten- vas de utilização num espaço aberto e de- ção a informação dos produtos. simpedido! Começo da limpeza Perigo: •...
Fim da operação Nota: • Libere a alavanca operacional. Para o procedimento de drenagem do ge- • Desconecte o plugue da tomada de energia. rador de espuma, veja as Instruções para Cuidado: uso do gerador de espuma 2. A máquina deve ser drenada e limpa. Des- Limpeza da ferramenta ligue a máquina (interruptor de aciona- mento) e desconecte o plugue da tomada...
Serviço, manutenção e cuidados A manutenção da máquina é condição obrigatória para um funcionamento em perfeitas condições e para uma maior vida útil. Cuidado: Sempre desconecte o plugue da tomada de energia ao realizar trabalhos de manu- tenção! Cuidado: Utilize somente peças originais da TASKI; caso contrário, a garantia do produto será...
Falhas Falha Possível motivo Solução Página • Ligue o interruptor de acionamen- A máquina está desligada • Conecte o plugue à tomada de Sem energia energia A máquina não funciona Defeito no cabo de energia • Troque o cabo de energia O motor não gira •...
Página 36
Máquina Largura operacional Dimensões (C x L x A) 67 x 48 x 119 peso da máquina Voltagem nominal 120V~ 230-240V~ 230-240V~ 230-240V~ Frequência Potência nominal, medida 1100 Valores em conformidade com a IEC 60335-2-67 Nível de pressão do som LpA dB(A) Incerteza KpA dB(A)
Acessórios N° Produto 7510030 Suporte reto de esponja - alta velocidade 43cm 7510031 Suporte reto de esponja, escova para polimento de pisos de parquê 8004540 Gerador de espuma 230 V/240 V 8504360 Unidade de jato, elétrica 230 V 8504370 Unidade de jato, mecânica 8504380 Unidade de sucção 230 V 8504390...
Certifique-se de que a máquina esteja cor- retamente fixada dentro do transportador. Descarte Nota: Após o fim da vida útil, a máquina e os acessórios devem ser corretamente des- cartados em conformidade com as nor- mas nacionais. Consulte o seu representante da Diversey para obter aju-...
Překlad originálního návodu k obsluze Nebezpečí: POZOR! Úpravy stroje, které nebyly povoleny spo- lečností Diversey, vedou k zániku bezpeč- Před prvním uvedením do provozu si bezpodmínečně přečtěte návod k obslu- nostní značky a shody CE. Používání ze a bezpečnostní pokyny.
Pozor: Nebezpečí: Je nutné důsledně dodržovat národní V případě poruchy, závady nebo také po předpisy na ochranu osob a ochranu před kolizi či pádu musí stroj před opětovným úrazy a také pokyny výrobce k používání uvedením do provozu zkontrolovat opráv- čisticích prostředků.
Přehled stroje Odlehčení kabelu od tahu Zásuvka max. 700 W (nikoli pro ergodisc 200/238) – k této zásuvce smí být připojeno pouze doporuče- né příslušenství! Hlavní přívodní kabel Vodicí tyč Držák pro doplňkové zařízení Hák pro kabel (z výroby nikoli u všech verzí) Dopravní...
Před uvedením do provozu Způsob použití Použití nástroje ergodisc Před použitím zkontrolujte: • zda kartáček není pod červenou značkou (svazek štětin), Stroj nebo zda délka štětin není menší než 1 cm, • pad z hlediska opotřebení a čistoty. mokré čištění a základní čiště- ní...
(ochranný) pracovní oděv! ný pracovní oděv! Upozornění: Pozor: Používejte pouze chemické produkty do- Při prvním seznámení stroj nejprve použí- poručené společností Diversey a bezpod- vejte ve volném prostoru! mínečně dodržujte pokyny k produktu. Zahájení čištění Nebezpečí: • Zapojte zástrčku do síťové zásuvky.
Ukončení práce Upozornění: • Uvolněte spínací páčku. Postup pro vyprázdnění generátoru pěny • Vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. naleznete v návodu k obsluze generátoru Pozor: pěny 2. Při následujících krocích (vyprazdňování a Čištění nástrojů čištění) musí být stroj vždy vypnutý (hlavní spínač) a zástrčka musí...
Servis, údržba a péče Údržba stroje je předpokladem pro jeho bezchybný provoz a dlouhou životnost. Pozor: Při veškerých údržbářských pracích na stroji musí být zástrčka vytažena ze síťové zásuvky! Pozor: Je nutné používat výhradně originální díly TASKI. V opačném případě zanikají veš- keré...
Poruchy Porucha Možná příčina Odstranění poruchy Strana • Zapněte hlavní spínač. Stroj je vypnutý. • Zapojte zástrčku do síťové zásuv- Síťová zástrčka není zapojená. Stroj nefunguje, nelze ho zapnout. Defektní hlavní přívodní kabel. • Vyměňte hlavní přívodní kabel. • Kontaktujte svého servisního part- Motor se neotáčí.
Página 47
Stroj Pracovní šířka Rozměry (D x Š x V) 67 x 48 x 119 Hmotnost stroje Jmenovité napětí 120V ~ 230– 230– 230– 240 V ~ 240 V ~ 240 V ~ Frekvence Jmenovitý výkon nominální 1100 Jmenovitý výkon přídavné zásuvky Zjištěné...
Příslušenství Č. Výrobek 7510030 Hnací kotouč highspeed 43 cm 7510031 Hnací kotouč, lešticí kartáč pro parkety 8004540 Generátor pěny 230 V / 240 V 8504360 Elektrická sprejová jednotka 230 V 8504370 Mechanická sprejová jednotka 8504380 Sací jednotka 230 V 8504390 Nádrž...
Zajistěte, aby byl stroj v přepravním vozid- le pevně zajištěn a zabezpečen. Likvidace Upozornění: Stroj a příslušenství je po jejich vyřazení nutné odvézt k odborné likvidaci provede- né v souladu s místními předpisy. Vaši servisní partneři Diversey vám při tom rádi poskytnou podporu,...
Oversættelse af den originale Brugervejledning Fare: Hvis der foretages ændringer på denne FORSIGTIG! maskine, som ikke er godkendt af Diver- Læs betjeningsvejledningen og sikker- hedsanvisningerne grundigt igennem, sey, er sikkerhedsmærkerne og CE- inden du bruger maskinen første gang. mærkningen for denne maskine ikke læn- gere gyldige.
Vigtigt: Fare: Sørg altid for at overholde de gældende I tilfælde af fejl eller defekter samt efter et nationale forskrifter vedrørende personbe- sammenstød eller lignende uheld, skal skyttelse og ulykkesforebyggelse samt maskinen efterses af en autoriseret fag- producentens anvisninger vedrørende an- mand, inden den tages i brug igen.
Oversigt over maskinens opbygning Kablets trækaflastning Stikkontakt maks. 700W (ikke for ergodisc 200/238) – Denne stikkontakt må kun bruges til det anbefale- de tilbehør! Netkabel Føringsstang Holder til tilbehør Kabelkrog (findes ikke fra fabrikken på alle udga- ver) Transporthjul Værktøj (børster, rondeller osv.) Børsteafdækning 10 Motorventilator 11 Holder til sprayventil...
Før idrifttagning Anvendelsesteknik Montering af børste ergodisc Inden montagen skal du kontrollere: • at børsterne ikke har overskredet den røde markering, eller Maskine at børstehårene ikke er under 1 cm lange, • at rondellen ikke er slidt ned, og at den er ren. Våd rengøring og grundlæg- gende rengøring Vigtigt:...
Gør dig først fortrolig med maskinen ved at Anvend kun kemiske produkter, som er gøre de første forsøg på en ledig plads. anbefalet af Diversey, og læs den medføl- gende produktdokumentation grundigt. Start af rengøring • Slut stikket til stikkontakten.
Afslutning af arbejdet Bemærk! • Slip afbryderarmen. I betjeningsvejledningen for Skumdanner • Træk stikket ud af stikkontakten. 2 beskrives det, hvordan du tømmer Vigtigt: skumdanneren. Når man udfører de efterfølgende trin til Rengøring af børster tømning og rengøring, skal maskinen altid være slukket (hovedafbryder) og stikket Bemærk! være trukket ud af stikkontakten.
Service, vedligeholdelse og pleje For at maskinen kan fungere korrekt og få en lang levetid, skal den vedligeholdes. Vigtigt: Ved alt vedligeholdelsesarbejde på maski- ne skal strømstikket trækkes ud af stikkon- takten! Vigtigt: Der må kun anvendes originale TASKI-re- servedele, ellers bortfalder garantien og eventuelle erstatningskrav.
Funktionsfejl Funktionsfejl Mulig årsag Afhjælpning af fejl Side • Tænd hovedafbryderen Maskinen er slået fra. Strømstikket er ikke sat i • Slut strømstikket til stikkontakten Maskine fungerer ikke og kan ikke tændes Netkabel defekt • Udskift netkablet Motoren drejer ikke rundt •...
Página 58
Maskine Arbejdsbredde Mål (L x B x H) 67 x 48 x 119 Maskine vægt Mærkespænding 120V~ 230-240V~ 230-240V~ 230-240V~ Frekvens Nominel ydelse 1100 Nominel ydelse ekstra stikkontakt Beregnede værdier i henhold til IEC 60335-2-67 Støjniveau LpA dB (A) Usikkerhed KpA dB (A) Samlet svingningsværdi <...
Sørg for, at maskinen er surret godt fast og sikret tilstrækkeligt på det køretøj, den skal transporteres på. Bortskaffelse Bemærk! Maskine og tilbehør skal bortskaffes kor- rekt og i henhold til gældende nationale bestemmelser. Det kan din Diversey-servi- cepartner være dig behjælplig med.
Risiko. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig und griffbereit auf, um jederzeit nachschlagen zu können. Gefahr: Nicht von Diversey autorisierte Änderun- Zeichenerklärung gen an der Maschine führen zum Erlö- schen von Sicherheitszeichen und der CE- Gefahr: Konformität. Ein Einsatz der Maschine Dieses Symbol weist auf wichtige Informa- entgegen der bestimmungsgemässen...
Página 62
Achtung: Gefahr: Die Maschine muss vor unbefugter Ver- Die Maschine darf nicht zum Aufsaugen wendung geschützt werden. Verwahren von giftigen, gesundheitsschädlichen, ät- Sie die Maschine deshalb in einem abge- zenden oder reizenden Stoffen (z.B. ge- schlossenen Raum, bevor Sie sich von der fährlicher Staub usw.) verwendet werden.
Achtung: TASKI-Maschinen und -Geräte werden so konstruiert, dass nach dem derzeitigen Stand der Wissenschaft eine Gesund- heitsgefährdung durch die auftretenden Lärmemissionen oder Vibrationen ausge- schlossen werden kann. Siehe Technische Informationen auf Seite Reinigungsprodukte Hinweis: TASKI-Maschinen sind so konstruiert, dass sie mit TASKI-Reinigungsprodukten optimale Reinigungsergebnisse erzielen.
Aufbauübersicht Kabelzugentlastung Steckdose max. 700W (nicht für ergodisc 200/238) - Mit dieser Steckdose darf nur empfohlenes Zube- hör verwendet werden! Netzkabel Führungsstange Halterung für Zusatzgerät Kabelhaken (nicht bei allen Versionen ab Werk) Transporträder Werkzeuge (Bürsten, Pads, etc.) Bürstenabdeckung 10 Motorlüftung 11 Halterung für Sprayventil 12 Zentraler Wasser- und Sprayeinlauf 13 Umschalter 165 / 330 rpm (nur für ergodisc duo)
Vor Inbetriebnahme Anwendungstechnik Werkzeug einsetzen ergodisc Prüfen Sie vor dem Einsetzen: • dass die Bürste die rote Markierung (Borstenbüschel) oder Maschine 1 cm Borstenlänge nicht unterschritten hat. • den Pad auf Abnutzung und Sauberkeit. Nassreinigung & Grundreini- gung Achtung: Keine Bürsten verwenden, bei denen die Sprayreinigung Verschleissgrenze erreicht wurde.
Arbeitskleidung zu tragen! tragen! Achtung: Hinweis: Machen Sie sich zuerst mit der Maschine Verwenden Sie nur von Diversey empfoh- vertraut, indem Sie auf einem freien Platz lene chemische Produkte und beachten die ersten Fahrversuche starten! Sie unbedingt die Produktinformationen.
Arbeitsende Hinweis: • Lassen Sie den Schalthebel los. Ablauf für die Entleerung des Schaumer- • Ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose. zeugers siehe in der Bedienungsanleitung Achtung: Schaumerzeuger 2. Bei den folgenden Schritten zur Entlee- Werkzeug reinigen rung und Reinigung, muss die Maschine immer ausgeschaltet sein (Hauptschalter) Hinweis: und der Stecker aus der Netzsteckdose...
Service, Wartung und Pflege Die Wartung der Maschine ist die Voraussetzung für einen einwandfreien Betrieb und eine lange Lebensdauer. Achtung: Bei sämtliche Wartungsarbeiten an der Maschine ist der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen! Achtung: Es dürfen nur TASKI-Originalteile verwen- det werden, andernfalls erlöschen alle Ga- rantie- und Haftungsansprüche.
Störungen Störung Mögliche Ursache Behebung der Störung Seite • Hauptschalter einschalten Maschine ausgeschaltet • Verbinden Sie den Netzstecker mit Netzstecker nicht eingesteckt Maschine ohne Funktion lässt sich der Netzsteckdose nicht einschalten Netzkabel defekt • Netzkabel ersetzen Motor dreht nicht • Service-Partner kontaktieren Defekter Sicherheitsschalter •...
Página 70
Maschine Arbeitsbreite Masse (L x B x H) 67 x 48 x 119 Maschinengewicht Nennspannung 120V~ 230-240V~ 230-240V~ 230-240V~ Frequenz Nennleistung nominal 1100 Nennleistung Zusatzsteckdose Ermittelte Werte gemäss IEC 60335-2-67 Schalldruckpegel LpA dB(A) Unsicherheit KpA dB(A) Schwingungsgesamtwert <2.5 m/s2 Unsicherheit K 0.25 m/s2 Spritzwasserschutz...
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Maschine im Transportfahrzeug festgezurrt und gesi- chert ist. Entsorgung Hinweis: Die Maschine und Zubehör sind nach Ihrer Ausserbetriebnahme einer fachgerechten Entsorgung gemäss den nationalen Vor- schriften zuzuführen. Ihr Diversey-Ser- vicepartner kann Sie dabei unterstützen.
Translation of the original instructions of use Caution: CAUTION! Changes to the machine that have not been authorized by Diversey will lead to Always read the instructions of use and the safety instructions before using the the expiry of safety marks and CE confor- machine for the first time.
Attention: Caution: It is forbidden to plug in or unplug the main In case of malfunction or defect or after power supply cord with wet hands! collisions or toppling over, the machine must be inspected by an authorized expert before restarting. The same applies if the Attention: machine was left outdoors, immersed in Make sure that the rated voltage stated on...
Structural layout Cable strain relief Power outlet max. 700 W (not for ergodisc 200/238) – Only recommended accessories may be used with this power outlet! Power supply cord Guide rod Holder for auxiliary device Cable hook (not a standard in all versions) Transport wheels Tools (brushes, pads, etc.) Brush cover...
Prior to commissioning Application technique Brush installation ergodisc Before inserting, please check: • that the brush does not fall below the red marking (bristles) Machine or 1cm of bristle length. • the pad for wear and cleanliness before use. Wet & basic cleaning Attention: Spray cleaning Do not use brushes which have reached...
Notice: Attention: Use chemical products recommended by Start familiarization with the machine by Diversey only and always observe the making your first driving attempts in a free product information. area. Cleaning start Caution: • Insert the plug into the mains socket.
End of operation Notice: • Release the operating lever. For the procedure for emptying the foam • Remove the plug from the mains socket. generator see the Instructions for use for Attention: the foam generator 2. The machine must now be emptied and Cleaning the tool cleaned.
Service, maintenance and care The maintenance of the machine is a prerequisite for impec- cable operation and a long service life. Attention: Always remove the mains plug from the mains socket when carrying out mainte- nance work! Attention: Use original TASKI parts only; otherwise, any warranty and liability claims will ex- pire.
Malfunctions Malfunction Possible causes Troubleshooting Page • Switch on the main switch Machine is switched off • Insert the plug into the mains sock- No power supply Machine without function Main cord defect • Replace the main cord Motor does not turn •...
Página 81
Machine Working width Dimensions (LxWxH) 67 x 48 x 119 Machine weight Rated voltage 120V~ 230-240V~ 230-240V~ 230-240V~ Frequency Rated power, nominal 1100 Rated power, additional outlet Values according to IEC 60335-2-67 Sound pressure level LpA dB(A) Uncertainty KpA dB(A) Vibration <2.5 m/s2...
Accessories Item 7510030 Pad drive harpoon grip high-speed 43cm 7510031 Pad drive harpoon grip, parquet flooring polishing brush 8004540 Foam generator 230 V/240 V 8504360 Spray unit, electrical 230 V 8504370 Spray unit, mechanical 8504380 Suction unit 230 V 8504390 Water tank 8504400 Spray brush 43cm...
Transport • Switch off the machine. • Remove the plug from the mains socket. Attention: Lifting the machine can be dangerous un- der any circumstances! Stumbling may cause personal injuries or machine damage. • Remove the tool (page 76). • Pull the adjusting lever and fold the guide bar forwards.
Peligro: Los cambios a la máquina no autorizados Atención: por parte de Diversey, llevan a la invalida- Este símbolo indica información importan- ción de los símbolos de seguridad y la te. El incumplimiento de estas indicacio- Conformidad CE.
Página 85
Atención: Peligro: La máquina debe protegerse de usos no La máquina no debe ser utilizada para ab- autorizados. Guarde la máquina en una sorber materiales tóxicos, dañinos para la habitación cerrada antes de alejarse de la salud, corrosivos o irritantes (por ejemplo: máquina.
Atención: Las máquinas y los dispositivos TASKI es- tán diseñados de manera que, según el estado de la tecnología hoy en día, se pueden excluir peligros para la salud por las emisiones de ruidos o las vibraciones. Consulte los datos técnicos en la página Productos de limpieza Nota: Las máquinas TASKI están construidas de...
Vista general de la estructura. Descarga de tracción de cable 23 Palanca de accionamiento para entrada de spray mecánica y salida de agua del depósito. Enchufe máx. 700 W (no para ergodisc 200/238): con estos enchufes solo deben utilizarse los acce- sorios recomendados.
Antes de la puesta en marcha Tecnología de aplicación Colocar la herramienta ergodisc Compruebe antes de poner en funcionamiento: • que el cepillo no esté por debajo de la marca roja (cerdas) Máquina o que la longitud de las cerdas esté por debajo de 1 cm. •...
Trate de familiarizarse primero con la má- Utilice solo los productos químicos reco- quina en la que comenzará en un lugar li- mendados por Diversey y tenga siempre bre en los ensayos de conducción. en cuenta la información de los productos.
Fin de trabajo Nota: • Suelte la palanca de mando Transcurso para el vaciado del generador • Retire el conector de la tomacorriente. de espuma, véase en las instrucciones de Atención: funcionamiento del generador de espuma Para los siguientes pasos de vaciado y limpieza, la máquina deberá...
Servicio, mantenimiento y cuidado El mantenimiento de la máquina es una condición para el fun- cionamiento sin problemas y la larga vida útil. Atención: En todos los trabajos de mantenimiento de la máquina, el conector debe retirarse de la tomacorriente. Atención: Deben usarse sólo piezas originales de TASKI, si no se pierde cualquier derecho...
Averías Avería Posible causa Solución de la avería Página • Encender interruptor principal Máquina desconectada • Conecte el conector a la tomaco- Enchufe no conectado Las máquinas sin función no pueden rriente encenderse Cable de red defectuoso • Sustituir cable de red El motor no gira •...
Página 93
Máquina Ancho de trabajo Dimensiones (L x An x Al) 67 x 48 x 119 Peso de la máquina Tensión nominal 120V~ 230-240V~ 230-240V~ 230-240V~ Frecuencia Potencia nominal 1100 Potencia nominal de la toma de corriente adicional Valor calculado de acuerdo IEC 60335-2-67 Nivel de intensidad acústica LpA dB(A) Incertidumbre KpA...
Accesorio N° Artículo dúo 7510030 Placa de guía de alta velocidad 43 cm 7510031 Placa de guía de cepillo para pulir parqué 8004540 Productor de espuma 230V / 240V 8504360 Unidad de spray eléctrica 230V 8504370 Unidad de spray mecánica 8504380 Agregado de extracción 230V 8504390...
Nota: Asegúrese de que la máquina esté correc- tamente sujeta y asegurada al vehículo de transporte. Eliminación Nota: La máquina y los accesorios deben des- echarse de forma profesional según las normativas nacionales. Su servicio técnico Diversey puede ayudarle.
Tõlkimine originaal kasutusjuhendil Oht! Kui masinata muudetakse Diversey loata, ETTEVAATUST! võivad ohutusmärgised ja CE-vastavus- Enne esimest kasutuskorda tuleb kasu- tusjuhend ja ohutusjuhised kindlasti läbi märgised kehtivuse kaotada. Masina mit- lugeda. teotstarbekohane kasutamine võib kaasa tuua kehavigastused ning masina- ja kesk- Hoidke kasutusjuhend kergesti kättesaa-...
Tähelepanu! Oht! Toitepistikut on keelatud märgade kätega Talitlushäirete või defektide korral, samuti sisestada ja välja võtta! ka pärast kokkupõrkeid või ümberminekut peab masina kindlasti üle vaatama volita- tud tehnik, enne kui masinat uuesti kasuta- Tähelepanu! takse. Sama kehtib ka siis, kui masin Kontrollige, kas tüübisildil märgitud nimi- jäetakse vabasse õhku, pannakse vette pinge vastab teie võrgupingele!
Ehitus Juhtme pingeleevendi 23 Mehaanilise pihustiüksuse ja vee väljavoolu paagi aktiveerimishoob Pistikupesa max 700 W (mitte tootele ergodisc 200/ 238) - Selle pistikupesaga tohib kasutada ainult soovitatud tarvikuid! Toitejuhe Juhtvarras Lisaseadme hoidik Kaablikonks (ei ole kõigil versioonidel tehasest kaa- sas) Transpordirattad Tööriistad (harjad, kettad jne) Harjakate...
Enne kasutuselevõttu Kasutustehnikad Tööriistade kasutamine ergodisc Kontrollige enne kasutamist järgnevat: • Hari ei tohi jääda alla punase märgistuse (harjasekimp) Masin ning harjase pikkus ei tohi olla alla 1 cm. • Tald peab olema puhas ega tohi olla liiga kulunud. Märgpuhastus ja põhipuhastus jah Tähelepanu! Spreipuhastus Ärge kasutage harju, mille kulumispiir on...
(kaitse)riie- mittelibisevaid jalatseid ja sobivat tööriie- tust! tust! Märkus Tähelepanu! Kasutage üksnes Diversey poolt soovita- Tutvuge esmalt masinaga ja tehke esime- tud kemikaale ning järgige kindlasti too- se proovisõit kohas, kus on palju vaba ruu- teinfot. Puhastuse algus Oht! •...
Töö lõpetamine Märkus • Laske lülitushoob lahti. Vahugeneraatori tühjendamise kohta lu- • Tõmmake pistik võrgu pistikupesast välja. gege vahugeneraatori 2 kasutusjuhendist. Tähelepanu! Järgmistel sammudel masina tühjendami- Tööriista puhastamine seks ja puhastamiseks peab masin olema alati välja lülitatud (pealüliti) ja pistik võrgu Märkus pistikupesast välja tõmmatud.
Teenindus, hooldus ja korrashoid Masina hooldamine on selle laitmatu töö ja pika eluea eeldus. Tähelepanu! Kõigi masinal tehtavate hooldustööde ajaks tuleb toitepistik pistikupesast välja tõmmata! Tähelepanu! Kasutada tohib ainult TASKI originaalvaru- osi, vastasel juhul kaotab garantii kehtivu- se ja tootja ei vastuta tekkivate kahjude eest! Sümbolite seletus: ◊...
Tõrked Tõrge Võimalik põhjus Tõrke kõrvaldamine • Lülitage pealüliti sisse Masin on välja lülitatud • Ühendage toitepistik võrgu pistiku- Toitepistik ei ole sisestatud Funktsioonita masinat ei saa sisse pesaga lülitada. Toitejuhe on defektne • Vahetage toitejuhe välja Mootor ei pöörle •...
Página 104
Masin Töölaius Mõõtmed (p x l x k) 67 x 48 x 119 Masina kaal Nimipinge 120V~ 230–240 V~ 230–240 V~ 230–240 V~ AC Sagedus Nimivõimsuse nominaalväärtus 1100 Lisapistikupesa nimivõimsus Kindlaks tehtud väärtused vastavalt standardile IEC 60335-2-67 Helirõhutase LpA dB(A) Ebamäärasus KpA dB(A) Vibratsiooni koguväärtus...
Transport • Lülitage masin välja. • Tõmmake pistik võrgu pistikupesast välja. Tähelepanu! Masina igasuguse tõstmisega kaasneb risk! Valesammud võivad kaasa tuua isiku- ja masinakahjud. • Eemaldage tööriist (lk 99). • Tõmmake reguleerimishooba ja pöö- rake juhtvarras ettepoole. • Laske reguleerimishoob lahti, siis juhtvarras fikseerub.
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta Vaara: VARO! Koneeseen tehtävät muutokset, joihin Di- versey ei ole antanut lupaa, johtavat varoi- Käyttöohje ja turvallisuusohjeet on eh- dottomasti luettava ennen koneen käyt- tusmerkkien ja CE- töönottoa. vaatimustenmukaisuuden raukeamiseen. Koneen käyttötarkoituksesta poikkeava Säilytä käyttöohjetta huolellisesti ja ko- neen läheisyydessä...
Huomioitavaa: Vaara: Käytä koneessa vain näissä käyttöohjeis- Koneella ei saa kuljettaa muita ihmisiä ja sa mainittuja tai TASKI yhteistyökumppa- esineitä. nisi suosittelemia varusteita (harja, vetoalusta, jne.), muiden varusteiden käyt- tö voi vaikuttaa koneen turvalliseen käyt- Vaara: töön. Muut varusteet voivat heikentää Toimintahäiriön tai vian ilmetessä...
Koneen rakennekuva Verkkojohdon vedonpoistaja 23 Vipupainike mekaaniselle annosteluyksikölle ja ve- sisäiliölle Pistorasia korkeintaan 700 W (ei malleissa ergodisc 200/238) – tämän pistorasian kanssa saa käyttää vain suositeltuja lisävarusteita! Verkkojohto Ohjaustanko Pidike lisälaitteelle Johtokoukku (ei asennettu kaikkiin malleihin teh- taalla) Kuljetuspyörät Työkalut (harjat, vetoalustat, jne.) Harjasuojus 10 Moottorituuletin...
Ennen käyttöönottoa Soveltuvat menetelmät Varusteiden käyttö ergodisc Tarkista ennen käyttöä: • Tarkista, että pesuharjan harjakset eivät ole kuluneet alle Kone punaisen merkkiharjaksen pituuden tai, että harjaksen pituus on yli 1 cm. Märkäpuhdistus ja peruspuh- kyllä kyllä kyllä kyllä • että laikka ei ole kulunut ja että se on puhdas. distus Huomioitavaa: Puhdistushoito...
Annostelu Työskentelyn aloittaminen Huomioitavaa: Huomioitavaa: Käytä suojakäsineitä, suojalaseja ja tarvit- Tällä koneella työskenneltäessä on aina taessa työ(suoja)vaatetusta käsitellessäsi käytettävä työturvallisia jalkineita ja sopi- kemikaaleja! vaa työvaatetusta! Huomioitavaa: Huomioitavaa: Käytä vain Diverseyn suosittelemia kemi- Tutustu ensin koneen toimintaan suoritta- kaaleja ja huomioi ehdottomasti tuotetie- malla ensimmäinen ajo vapaassa paikas- dot.
Työskentelyn lopettaminen Huomioitavaa: • Vapauta kytkinvipu. Vaahdotinlaitteen tyhjennysohjeet löytyvät • Irrota pistoke pistorasiasta. laitteen käyttöohjeesta. Huomioitavaa: Seuraavia työvaiheita suoritettaessa on Työkalun puhdistus kone sammutettava ja verkkojohto irrotet- tava pistorasiasta. Huomioitavaa: Puhdista harja/vetoalusta ja laikat jokaisen • Kallista konetta kevyesti taaksepäin. käyttökerran jälkeen.
Palvelu, huolto ja ylläpito Koneen huolto on edellytys virheettömälle toiminnalle ja pit- källe käyttöiälle. Huomioitavaa: Verkkopistokkeen on oltava irrotettuna pistorasiasta kaikkien huoltotöiden aikana! Huomioitavaa: Ainoastaan TASKI-alkuperäisosia saa käyttää, muussa tapauksessa kaikki ta- kuu- ja vastuuvaatimukset mitätöityvät! Merkkien selitys: ◊ = jokaisen käytön jälkeen, ◊◊ = viikoittain, ◊◊◊...
Toimintahäiriöt Toimintahäiriö Mahdollinen syy Toimintahäiriön korjaus Sivu • Käynnistä kone kytkimistä Kone on sammutettu • Liitä verkkopistoke verkkopisto- Verkkopistoketta ei ole liitetty rasiaan Kone ei toimi Verkkojohto on viallinen • Vaihda verkkojohto Moottori ei pyöri • Ota yhteyttä huoltokumppaniin Viallinen turvakytkin •...
Página 115
Kone Työleveys Mitat (p x l x k) 67 x 48 x 119 Koneen paino Nimellisjännite 120V~ 230–240 V~ 230–240 V~ 230–240 V~ AC Taajuus Nimellisteho 1100 Lisäpistorasian nimellisteho Mitatut arvot normin IEC 60335-2-67 mukaan Äänipainetaso LpA dB(A) Mahdollinen ero KpA dB(A) Värinätaso <...
Huomioitavaa: Varmista, että kone on kiinnitetty hyvin kul- jetusajoneuvoon ja että se ei pääse kaatu- maan. Hävittäminen Huomioitavaa: Kone ja sen osat on käyttöiän päätyttyä hävitettävä kansallisia määräyksiä noudat- taen. Diversey-huoltokumppanisi voi aut- taa sinua siinä.
à tout moment. Prudence: Légende Si la machine subit des changements non autorisés par Diversey, les signaux de sé- Prudence: curité et le marquage CE seront invalides. Ce symbole indique des informations im- Une utilisation de la machine contraire à...
Página 119
Attention: Prudence: La machine doit être protégée contre toute La machine ne doit pas être utilisée pour utilisation non autorisée. Entreposez la l'aspiration de substances toxiques, dan- machine dans une pièce fermée avant de gereuses pour la santé, caustiques ou irri- vous éloigner de la machine.
Attention: Les machines et appareils TASKI sont construits de telle façon que, par l'état ac- tuelle des connaissances scientifiques, les dangers sanitaires provenant des émis- sions de bruit ou de vibrations sont écar- tés. Voir les Données techniques à la page 124.
Vue d'ensemble Décharge de traction sur le câble 23 Levier d'actionnement pour l'unité de pulvérisation mécanique et écoulement d'eau du réservoir Prise max. 700W (pas pour ergodisc 200/238) - n'utiliser que les accessoires recommandés avec cette prise ! Câble secteur Barre de guidage Support pour appareil auxiliaire Crochet à...
Avant la mise en service Technique d'application Installer l'outil ergodisc Avant le réglage, vérifiez : • que la brosse n'est pas en-dessous du marquage rouge Machine (touffe de poils) ou d'une longueur de brosse de 1 cm. • l'usure et la propreté du pad avant l'utilisation. Nettoyage humide et net- toyage de base Attention:...
Attention: Remarque: Familiarisez-vous d'abord avec la ma- Utilisez uniquement des produits chine en essayant de rouler dans un en- chimiques recommandés par Diversey et droit vide ! respectez impérativement les informations Début du nettoyage sur le produit. • Raccordez le connecteur à la fiche secteur.
Fin des opérations Remarque: • Relâchez le levier commutateur. Pour le déroulement de la purge du géné- • Débranchez le connecteur de la fiche secteur. rateur de mousse, voir les instruction d'uti- Attention: lisation du générateur de mousse 2. Pour les étapes suivantes de purge et de Nettoyer la brosse nettoyage, la machine doit toujours être hors marche (interrupteur principal) et la...
Service, maintenance et entretien La maintenance de la machine est la condition pour un fonc- tionnement parfait et une longue durée de vie. Attention: Pour tous les travaux de maintenance sur la machine, veillez à débrancher la fiche de la prise ! Attention: N'utilisez que des pièces TASKI origi- nales, sans quoi la garantie et les droits de...
Défauts Défaut Cause possible Résolution du défaut Page • Allumer l'interrupteur principal La machine est coupée La fiche d'alimentation n'est pas • Raccordez la fiche d'alimentation branchée à la prise secteur Une machine sans fonction ne peut Cordon d'alimentation principale dé- •...
Página 127
Machine Largeur de travail Dimensions (L x P x H) 67 x 48 x 119 Poids de la machine Tension nominale 120V~ 230-240V~ 230-240V~ 230-240V~ Fréquence Puissance nominale 1100 Puissance nominale prise supplémentaire Valeurs déterminées selon la CEI 60335-2-67 Niveau de pression acoustique LpA dB(A) Incertitude KpA dB(A)
Mise au rebut Remarque: Après leur retrait progressif, la machine et les accessoires doivent être remis à un centre d'élimination approprié conformé- ment aux prescriptions nationales. Votre partenaire de service Diversey peut vous aider.
μείο τις Οδηγίες χρήσεως για μελλοντική χρήση. Προσοχή: Επεξήγηση εικόνων Τυχόν τροποποιήσεις στη μηχανή χωρίς την έγκριση της Diversey θα οδηγήσουν σε Προσοχή: λήξη της ισχύος των σημάνσεων ασφαλεί- Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει σημαντικές ας καθώς και της Συμμόρφωσης CE.
Página 131
Υπόδειξη: Προσοχή: Η μηχανή θα πρέπει να προστατεύεται Απαγορεύεται η χρήση της μηχανής για από μη εξουσιοδοτημένη χρήση. Φυλάξτε την απορρόφηση τοξικών, βλαβερών, καυ- για το λόγο αυτόν τη μηχανή σε χώρο που στικών ουσιών ή ουσιών που προκαλούν κλειδώνει όταν δεν βρίσκεται υπό την επί- ερεθισμούς...
Υπόδειξη: Οι μηχανές και οι συσκευές TASKI έχουν κατασκευαστεί σύμφωνα με τις τελευταίες επιστημονικές εξελίξεις και, ως εκ τούτου, αποκλείουν την πιθανότητα βλάβης της υγείας λόγω θορύβων ή κραδασμών. Ανατρέξτε στις "Τεχνικές Πληροφορίες" στη σελίδα 136. Προϊόντα καθαρισμού Σημείωση: Οι μηχανές TASKI έχουν κατασκευαστεί ώστε...
Επισκόπηση εξαρτημάτων Προστασία έλξης καλωδίου 22 Μοχλός ενεργοποίησης στα αριστερά (Κινητήρας ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟΣ / ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕ- Πρίζα 700W το μέγιστο (όχι για ergodisc 200/238) - ΝΟΣ) Επιτρέπεται η χρήση μόνο συνιστώμενων εξαρτη- μάτων για αυτήν την πρίζα! 23 Μοχλός λειτουργίας για τη μηχανική μονάδα ψεκα- σμού...
Πριν από τη λειτουργία Τεχνική εφαρμογής Χρήση εργαλείου ergodisc Ελέγξτε πριν από την εφαρμογή: • ότι η βούρτσα δεν βρίσκεται κάτω από την κόκκινη Μηχανή σήμανση (δέσμη από ίνες) και ότι οι ίνες έχουν μήκος του- λάχιστον 1 εκ. Υγρός καθαρισμός και βασικός ναι...
Υπόδειξη: Σημείωση: Εξοικειωθείτε πρώτα με τη μηχανή, εκτε- Χρησιμοποιείτε πάντοτε τα χημικά προϊό- λώντας μερικές δοκιμές οδήγησης σε κά- ντα που συνιστά η Diversey και τηρείτε ποιον ανοιχτό χώρο! οπωσδήποτε τις πληροφορίες του προϊό- Έναρξη καθαρισμού ντος. • Συνδέστε το βύσμα με την πρίζα ρεύ- ματος.
Τέλος λειτουργίας Σημείωση: • Απελευθερώστε το διακόπτη ενεργοποίησης. Για τα βήματα εκκένωσης του αφροπαρα- • Αποσυνδέστε το βύσμα από την πρίζα ρεύματος. γωγού ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης στην Υπόδειξη: ενότητα "γεννήτρια αφρού 2". Κατά την εκτέλεση των επόμενων βημάτων Καθαρισμός βουρτσών εκκένωσης...
Σέρβις, συντήρηση και φροντίδα Η συντήρηση της μηχανής αποτελεί προϋπόθεση για την άρι- στη λειτουργία και τη μακροχρόνια χρήση. Υπόδειξη: Κατά τη διάρκεια εργασιών συντήρησης στη μηχανή πρέπει το βύσμα ρεύματος να είναι αποσυνδεδεμένο από την πρίζα! Υπόδειξη: Επιτρέπεται αποκλειστικά η χρήση αυθε- ντικών...
Βλάβες Βλάβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση βλάβης Σελίδα • Ενεργοποιήστε τον κύριο διακόπτη Η μηχανή βρίσκεται εκτός λειτουργί- ας Το φις τροφοδοσίας δεν είναι συνδε- • Συνδέστε το φις τροφοδοσίας με δεμένο την πρίζα ρεύματος Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση της Το...
Página 139
Μηχανή Πλάτος εργασίας εκ. Διαστάσεις (Μ x Π x Υ) 67 x 48 x 119 εκ. Βάρος μηχανής κιλά Ονομαστική τάση 120V 230-240V~ 230-240V~ 230-240V~ Συχνότητα Ονομαστική ισχύς 1100 Ονομαστική ισχύς βοηθητικής πρίζας Μετρούμενες τιμές κατά IEC 60335-2-67 Επίπεδο της ηχητικής πίεσης LpA dB(A) Αστάθεια...
ρά, η μηχανή είναι καλά ασφαλισμένη στο όχημα μεταφοράς. Διάθεση Σημείωση: Μετά τη λήξη διάρκειας ζωής τους, η μηχα- νή και ο εξοπλισμός πρέπει να απορρι- φθούν σύμφωνα με τις εκάστοτε ειδικές εθνικές διατάξεις. Για βοήθεια απευθυνθεί- τε στον συνεργάτη σέρβις της Diversey στην περιοχή σας.
Prijevod izvornih uputa korištenja Oprez: Provedba izmjena na stroju bez odobrenja OPREZ! Diverseya dovodi do gubitka sigurnosnog Prije prvog stavljanja u pogon, obvezno pročitajte uputu za upotrebu i sigurnosna znaka i oznake CE. Primjena stroja koja je upozorenja. protivna namjenskoj upotrebi može dovesti do ozljeda osoba, oštećenja stroja Brižljivo spremite uputu za upotrebu na lako dostupno mjesto da biste je u...
Pažnja: Oprez: Potrebno je dosljedno pridržavanje Prilikom pojavljivanja greške u radu, nacionalnih propisa o zaštiti osoba i o kvara, kao i nakon sudara ili naglog pada, sprječavanju nezgoda, kao i podataka stroj prije ponovnog stavljanja u upotrebu proizvođača o upotrebi sredstava za treba provjeriti ovlaštena stručna osoba.
Pregled konstrukcije Rasterećenje zatezanja kabela 22 Ručica za upravljanje lijevo (Motor UKLJUČEN / ISKLJUČEN) Utičnica maksimalne izlazne snage 700 W (ne za stroj ergodisc 200/238)- Uz ovu utičnicu smije se 23 Ručica za upravljanje mehaničkom jedinicom za upotrebljavati samo preporučeni pribor! raspršivanje i tokom vode u spremniku Mrežni kabel Šipka za navođenje stroja...
Prije stavljanja u pogon Tehnike primjene Umetnite alat ergodisc Prije umetanja provjerite: • da četkica nije ispod crvene oznake (pramen čekinja) i da Stroj duljina čekinja nije manja od 1 cm. • je li jastučić istrošen i je li čist. Mokro čišćenje i dubinsko čišćenje Pažnja:...
Upozorenje: Prije početka čišćenja u slobodnom Upotrebljavajte samo kemijske proizvode prostoru probno pokrenite stroj kako biste koje je preporučio Diversey i obvezno se upoznali s načinom rada stroja! uvažavajte informacije o proizvodu. Početak postupka čišćenja • Povežite utikač baterije s mrežnom Oprez: utičnicom.
Završetak rada Upozorenje: • Pustite ručicu za upravljanje. Za postupak pražnjenja generatora pjene • Izvucite utikač iz mrežne utičnice. pogledajte „Generator pjene 2“ u uputama Pažnja: za uporabu. Pri sljedećim koracima u postupcima Čišćenje alata pražnjenja i čišćenja stroj uvijek mora biti isključen (glavni prekidač), a utikač...
Servis, održavanje i njega Održavanje stroja preduvjet je za njegovo besprijekorno funkcioniranje i dugi vijek trajanja. Pažnja: Pri radovima održavanja na stroju potrebno je izvući mrežni utikač iz utičnice! Pažnja: Smiju se koristiti samo TASKI originalni dijelovi, inače korisnik gubi sva prava po garanciji i jamstvu.
Kvarovi Kvar Mogući uzrok Otklanjanje kvara Stranica • Uključite glavni prekidač Stroj isključen • Povežite mrežni utikač s mrežnom Mrežni utikač nije ukopčan Neispravan stroj nije moguće utičnicom uključiti Neispravan mrežni kabel • Zamijenite mrežni kabel Motor se ne okreće •...
Página 150
Stroj Radna širina Mjere (d x š x v) 67 x 48 x 119 Težina stroja Nazivni napon 120V~ 230-240V~ 230-240V~ 230-240V~ Frekvencija Nominalna snaga 1100 Nazivna snaga dodatne utičnice Utvrđene vrijednosti sukladno standardu IEC 60335-2-67 Razina zvučnog tlaka LpA dB(A) Faktor nesigurnosti KpA dB(A)
Pribor Artikl 7510030 Tanjur velike brzine 43 cm 7510031 Tanjur za parketne podove-četka za poliranje 8004540 Generator pjene 230V / 240V 8504360 Električna jedinica za raspršivanje 230V 8504370 Mehanička jedinica za raspršivanje 8504380 Usisni uređaj 230V 8504390 Spremnik za vodu 8504400 Četka za raspršivanje 43 cm 8504410...
Transport • Isključite stroj. • Izvucite utikač iz mrežne utičnice. Pažnja: Svako podizanje stroja smatra se rizičnim! Pogrešni koraci mogu dovesti do oštećenja stroja i ozljeda osoba. • Uklonite alat (Stranica 145). • Povucite ručicu za prilagođavanje i šipku za navođenje sklopite prema naprijed.
Az utasítások be nem tartása miatt szemé- lyek kerülhetnek veszélybe, és/vagy jelen- Vigyázat: tős anyagi kár keletkezhet! Ha a Diversey által nem engedélyezett Figyelem: módosításokat hajt végre a gépen, akkor az a biztonsági jelek és a CE-megfelelő- Ez a szimbólum fontos információkra utal.
Página 154
Figyelem: Vigyázat: A gépet csak száraz, porszegény környe- A gépet nem szabad mérgező, egészség- zetben, +10 és +35 fok közötti hőmérsék- re káros, maró hatású vagy ingerlő anya- leten szabad működtetni és tárolni. gok (pl. veszélyes por stb.) felszívására használni. A szűrőrendszer az ilyen típusú Figyelem: anyagokat nem szűri ki kellőképpen.
Tisztítószerek Megjegyzés: A TASKI gépeket úgy tervezték, hogy a TASKI tisztítószerekkel optimális tisztítási eredményt érnek el. Más tisztítószerek üzemzavarokat és ká- rokat okozhatnak a gépben vagy a munka- környezetben. Ezért javasoljuk, hogy kizárólag a TASKI tisztítószereit használja. A nem megfelelő tisztítószerek által oko- zott üzemzavarokra a garancia nem vo- natkozik.
Szerkezeti áttekintés Kábelfeszülés-mentesítő 23 A mechanikus szóróegység és a tartály vízkimene- tének működtetőkarja Max. 700 W-os aljzat (nem használható az ergodisc 200/238-hoz) –Ehhez az aljzathoz csak az ajánlott tartozékok használhatóak! Hálózati kábel Vezetőrúd Kiegészítő készülék tartója Kábelkampó (nem minden modellnél található meg gyárilag) Szállítókerekek Szerszámok (kefék, párnák stb.)
Üzembe helyezés előtt Alkalmazási technikák A kefe behelyezése ergodisc A behelyezés előtt ellenőrizze a következőket: • hogy a kefe ne legyen a piros jelölés (sörték) alatt, vagy a Gép kefehossz ne legyen 1 cm-nél rövidebb. • hogy a lehúzó (pad) nem használódott-e el, és tiszta-e. Nedves tisztítás és alaptisztí- igen igen...
és megfelelő munkaru- ruhát kell viselni! hát kell viselni! Megjegyzés: Figyelem: Csak a Diversey által javasolt vegyszere- Először ismerkedjen meg a géppel úgy, ket használja, és feltétlenül vegye figye- hogy tesz néhány próbamenetet egy sza- lembe a termékinformációkat.
A munka befejezése Megjegyzés: • Engedje el a kapcsolókart. A habgenerátor kiürítésének menetét a 2. • Húzza ki a dugaszt a hálózati aljzatból. habgenerátor kezelési útmutatójában is- Figyelem: mertetjük. A leürítés és a tisztítás következő lépései Szerszám tisztítása során a gépnek végig (a főkapcsolóval) ki- kapcsolt állapotban kell lennie, a dugaszt Megjegyzés: pedig ki kell húzni a hálózati aljzatból.
Szerviz, karbantartás és ápolás A kifogástalan üzem és a hosszú élettartam feltétele a gép karbantartása. Figyelem: A gépen végzett bárminemű karbantartási munkához húzza ki a hálózati dugaszt az aljzatból! Figyelem: Csak eredeti TASKI alkatrészeket szabad használni, különben érvényét veszti min- den garancia és jótállás.
Üzemzavarok Üzemzavar Lehetséges ok Üzemzavar megszüntetése Oldal • Kapcsolja be a főkapcsolót A gép ki van kapcsolva A hálózati dugasz nincs csatlakoz- • Csatlakoztassa a hálózati dugaszt tatva a hálózati aljzatba A gép nem működik, nem lehet be- A hálózati kábel hibás •...
Página 162
Gép Munkaszélesség Méretek (ho x szé x ma) 67 x 48 x 119 A gép súlya Névleges feszültség 120V~ 230–240 V~ 230–240 V~ 230–240 V~ AC Frekvencia Névleges teljesítmény 1100 Kiegészítő aljzat névleges teljesítménye Az IEC 60335-2-67 alapján meghatározott értékek Hangnyomásszint LpA dB(A) Bizonytalanság KpA...
Szállítás • Kapcsolja ki a gépet. • Húzza ki a dugaszt a hálózati aljzatból. Figyelem: A gép minden felemelése veszélyes! A nem megfelelő kezelés személyi sérülé sekhez és a gép károsodásához vezethet. • Távolítsa el a szerszámot (157. oldal). • Húzza meg az állítókart, majd döntse előre a vezetőrudat.
Traduzione delle Istruzioni d'uso originali Attenzione: ATTENZIONE! Le modifiche alla macchina non autorizza- te da Diversey portano all'invalidazione dei Leggere attentamente le istruzioni d'uso e di sicurezza prima della prima messa segnali di sicurezza e della conformità CE. in esercizio.
Attenzione: Attenzione: Le norme nazionali per la tutela delle per- In caso di malfunzionamento, difetto, colli- sone e la prevenzione degli infortuni, non- sione o una caduta, la macchina deve es- ché le istruzioni per l'uso dei produttori di sere controllata da personale autorizzato detergenti, devono essere rigorosamente prima di riprenderne l'uso.
Struttura Parastrappi 23 Leva di azionamento vaporizzatore meccanico e per il serbatoio Presa di corrente massimo 700 W (non per ergodi- sc 200/238) - Con questa presa possono essere uti- lizzati solo gli accessori consigliati! Cavo di alimentazione Timone Supporto per accessorio aggiuntivo Gancio per cavo (non in tutte le versioni come pre- disposto in fabbrica) Ruote di movimentazione...
Prima della messa in servizio Tecnica di utilizzo Inserimento dell'accessorio ergodisc Prima dell'inserimento verificare: • che l'usura della spazzola non abbia superato l'altezza Macchina delle setole rosse o 1 cm di lunghezza della setola. • l'usura e la pulizia del pad abrasivo. Pulizia a umido e pulizia di fon- sì...
Nota: Cercare di prendere familiarità con la mac- Usare solo prodotti chimici raccomandati china eseguendo un giro di prova in uno da Diversey e osservare strettamente le spazio libero. informazioni sui prodotti. Inizio della pulizia • Collegare la spina alla presa di cor- Attenzione: rente di rete.
Fine lavoro Nota: • Lasciar andare la leva dell'interruttore. Procedura per lo svuotamento del genera- • Estrarre la spina dalla presa di corrente di rete. tore di schiuma nelle istruzioni d'uso del Attenzione: Compressore a schiuma secca 2. Nei passaggi seguenti per lo svuotamento Pulizia dell'accessorio e la pulizia, la macchina deve sempre es- sere spenta (interruttore principale) e la...
Assistenza, cura e manutenzione La manutenzione della macchina è essenziale per il corretto funzionamento ed una lunga durata. Attenzione: Durante alcuni lavori di manutenzione alla macchina estrarre il connettore dalla presa di corrente ! Attenzione: Possono essere utilizzate solo parti origi- nali TASKI, altrimenti decadono tutte le ri- vendicazioni di garanzia e responsabilità! Spiegazione dei simboli:...
Guasti Guasto Possibile causa Rimuovere il guasto Pagina • Attivare la macchina Macchina spenta • Collegare la spina alla presa di Spina d'alimentazione non collegata corrente di rete. La macchina non si accende Cavo di rete difettoso • Sostituire il cavo di rete Il motore non gira •...
Página 173
Macchina Larghezza operativa Dimensioni (Lunghezza x Larghezza x Altezza) 67 x 48 x 119 Peso macchina Tensione nominale 120V~ 230-240 V~ 230-240 V~ 230-240 V~ Frequenza Potenza assorbita nominale 1100 Potenza nominale connettore aggiuntivo Valori comunicati in base a IEC 60335-2-67 Livello di pressione sonora LpA dB(A) Incertezza KpA...
Assicurarsi che la macchina sia fissata e protetta nel veicolo di trasporto. Smaltimento Nota: La macchina e gli accessori, dopo essere stati messi fuori servizio, devono essere smaltiti correttamente secondo le normati- ve locali. Rivolgersi al partner di assisten- za Diversey per supporto.
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Pavojus! Jeigu atliekami pakeitimai, kurių nenurodė ATSARGIAI! „Diversey“, nebegalios saugos ženklai ir Prieš naudojant mašiną pirmą kartą, bū- tina perskaityti naudojimo instrukciją ir CE atitiktis. Naudojant mašiną ne pagal saugos nuorodas. paskirtį, gali susižaloti žmonės, sugesti mašina arba atsirasti pažeidimų...
Dėmesio! Pavojus! Draudžiama rankomis įkišti ir ištraukti tin- Pastebėjus, kad mašina netinkamai veikia, klo kištuką! sugedo arba buvo susidūrusi arba nukritu- si, prieš pakartotinai ją paleidžiant privalo patikrinti įgaliotas specialistas. Tai taikoma Dėmesio! ir tada, jei mašina pabuvo lauke, buvo pa- Patikrinkite, ar specifikacijų...
Konstrukcijos apžvalga Kabelio tempimo apkrova 23 Purškimo bloko patvirtinimo svirtis, vandens išleidi- mo vamzdelis, talpykla Kištukinis lizdas, maks. 700 W (neskirtas „ergodisc 200 / 238“). Su šiuo kištukiniu lizdu galima naudoti tik rekomenduojamus priedus! Tinklo kabelis Kreipiamasis strypas Papildomo prietaiso laikiklis Kabelio kablys (ne visų...
Prieš pradedant naudoti Taikomoji technika Įrankių pritvirtinimas „ergodisc“ Prieš įstatydami patikrinkite: • ar šepetys nėra trumpesnis nei raudona žymė (šerių Mašina kuokštas) arba ar šeriai yra ne trumpesni nei 1 cm; • ar naudotinas padėkliukas nesusidėvėjo ir yra švarus. Drėgnas valymas ir pagrindinis taip taip taip...
(apsauginius) darbinius drabužius! darbinius drabužius! Dėmesio! Pastaba. Visų pirma susipažinkite su mašina, pir- Naudokite tik „Diversey“ rekomenduoja- muosius bandomuosius važiavimus ban- mus cheminius preparatus ir būtinai at- dydami atlikti laisvoje vietoje! sižvelkite į preparatų informaciją. Valymo pradžia •...
Darbo pabaiga Pastaba. • Atleiskite jungimo svirtį. Kaip ištuštinti putų generatorių žr. Naudo- • Iš kištukinio lizdo ištraukite kištuką. jimo instrukcijoje, 2 putų generatorius. Dėmesio! Atliekant kitus – ištuštinimo ir valymo – Įrankio valymas žingsniuos mašina privalo būti išjungta (pagrindinis jungiklis), o kištukas turi būti Pastaba.
Techninė ir kita priežiūra Kad mašina veiktų nepriekaištingai ir ilgai, būtina pasirūpinti jos technine priežiūra. Dėmesio! Atliekant visus mašinos techninės priežiū- ros darbus, būtina tinklo kištuką ištraukti iš kištukinio lizdo! Dėmesio! Galima naudoti tik originalias TASKI dalis, nes kitaip nustoja galioti visi garantijos ir atsakomybės reikalavimai! Ženklų...
Triktys Triktis Galima priežastis Trikties šalinimas Puslapis • Įjunkite mašiną Mašina yra išjungta. Tinklo kištukas neįkištas • Įkiškite kištuką į kištukinį lizdą Nepavyksta įjungti mašinos be funk- Tinklo kabelio defektas • Pakeiskite tinklo kabelį cijos. • Susisiekite su techninės priežiūros Variklis nesisuka partneriu.
Página 184
Mašina „duo“ Darbinis plotis Matmenys (ilgis x plotis x aukštis) 67 x 48 x 119 Staklių svoris Vardinė įtampa 120V~ 230–240 V~ 230–240 V~ 230–240 V~ AC Dažnis Vardinė galia 1100 Vardinė galia, papildomas kištukinis lizdas Nustatytos vertės pagal IEC 60335-2-67 Triukšmo lygis, LpA dB(A) Nesaugumas, KpA...
– už kreipiamosios rankenos. Pastaba. Atkreipkite dėmesį, kad mašina transporto priemonėje būtų pritvirtinta ir užfiksuota. Šalinimas Pastaba. Nebenaudojamą mašiną ir jos priedus rei- kia atiduoti profesionaliai pašalinti pagal nacionalines nuostatas. Šiuo klausimu Jums gali padėti „Diversey“ techninės prie- žiūros atstovas.
Tulkojumam no oriģinālvalodas lietošanas instrukcijās Brīdinājums! UZMANĪBU! Veicot iekārtas modifikācijas, kuras nav apstiprinājis uzņēmums Diversey, tiek Prieš naudodami pirmą kartą, būtinai perskaitykite naudojimo instrukciją ir zaudēta drošības garantija un CE atbilstī- saugos nurodymus. ba. Ja mašīnu izmanto neatbilstoši pare- dzētajiem mērķiem, var tikt nodarīts Rūpīgi uzglabājiet šo lietošanas instruk-...
Uzmanību! Brīdinājums! Konsekventi jāievēro nacionālie personu Ja ir radies iekārtas darbības traucējums, aizsardzības un negadījumu novēršanas defekts, vai ir notikusi sadursme vai kri- tiesību akti, kā arī ražotāja norādes par tīrī- tiens, iekārta pirms atkārtotas iedarbināša- šanas līdzekļu izmantošanu. nas obligāti ir jāpārbauda kvalificētam tehniķim.
Uzbūves pārskats Kabeļa amortizators 23 Mehāniskā smidzinātāja un ūdens tvertnes izplūdes darbināšanas svira Kontaktrozete ar maksimālo slodzi 700 W (neattie- cas uz modeli ergodisc 200/238) ― ar šo kontaktro- zeti drīkst izmantot tikai ieteiktos piederumus. Tīkla kabelis Vadības stienis Papildierīces turētājs Kabeļa āķis (ne visiem modeļiem rūpnīcas kom- plektācijā) Pārvietošanas riteņi...
Pirms palaides Lietošanas metodes Darbarīku izmantošana ergodisc Pirms ievietošanas pārbaudiet: • birste nedrīkst būt īsāka par 1 cm, kas vizuāli ir redzams Mašīna pēc sarkanā marķiera (birstes kūlītis); • sūkļa nolietojuma un tīrības pakāpi. Mitrā tīrīšana un pamattīrīšana Jā Jā Jā...
(aizsargājošs) drošības apavi un pielāgots darba ap- darba apģērbs! ģērbs! Norāde! Uzmanību! Izmantojiet tikai Diversey ieteiktās ķimikā- Vispirms pierodiet pie iekārtas, pirmo reizi lijas un obligāti ievērojiet produkta infor- braucot pa pietiekami brīvu vietu. māciju. Tīrīšanas uzsākšana Brīdinājums!
Darbu beigšana Norāde! • Atlaidiet slēgšanas sviru. Putotāja iztukšošana ir aprakstīta šīs lieto- • Atvienojiet kontaktdakšu no tīkla rozetes. šanas instrukcijas nodaļā "Putotājs 2". Uzmanību! Veicot turpmāk minētos iztukšošanas un Instrumentu tīrīšana tīrīšanas darbus, mašīnai vienmēr ir jābūt izslēgtai (galvenais slēdzis) un kontakt- Norāde! dakšai jābūt atvienotai no tīkla rozetes.
Serviss, apkope un kopšana Mašīnas apkopju veikšana ir priekšnoteikums tās nevainoja- mai darbībai un ilga kalpošanas laika nodrošināšanai. Uzmanību! Pirms jebkuru mašīnas apkopes darbu veikšanas tīkla kontaktdakša ir jāatvieno no rozetes. Uzmanību! Izmantot drīkst tikai "TASKI" oriģinālās de- taļas, jo pretējā gadījumā netiek pieņem- tas nekādas pretenzijas attiecībā...
Traucējumi Lappu- Traucējums Iespējamais cēlonis Traucējuma novēršana ses Nr. • Ieslēdziet galveno slēdzi Mašīna ir izslēgta • Savienojiet kontaktdakšu ar tīkla Tīkla kontaktdakša nav pievienota Mašīna nedarbojas un to nevar rozeti ieslēgt Bojāts tīkla kabelis • Nomainiet tīkla kabeli Motors nedarbojas •...
Página 195
Mašīna Darba zonas platums Izmēri (garums x platums x augstums) 67 x 48 x 119 Iekārtas svars Nominālais spriegums 120V~ 230―240 V~ 230―240 V~ 230―240 V~ Maiņ- strāva Frekvence Nominālā jauda 1100 Nominālā jauda papildrozetē Konstatētie mērījumi atbilstoši IEC 60335-2-67 Darbības trokšņa līmenis, LpA dB(A) Neprecizitāte, KpA...
― aiz vadības roktura. Norāde! Raugieties, lai mašīna transportlīdzeklī būtu nodrošināta un nostiprināta ar siksnām. Utilizācija Norāde! Pēc ekspluatācijas beigām iekārta un tās piederumi ir jāutilizē atbilstoši nacionālo noteikumu prasībām. "Diversey" partne- ruzņēmums var sniegt atbalstu saistībā ar minēto.
Gevaar: Let op: Niet door Diversey geautoriseerde wijzi- gingen aan de machine leiden tot het ver- Dit symbool wijst op belangrijke informatie. vallen van het veiligheidslabel en de CE- Niet naleven van deze aanwijzingen kan conformiteit.
Página 199
Let op: Gevaar: De machine moet beschermd worden te- De machine mag niet gebruikt worden gen gebruik door onbevoegden. Zet de voor de absorptie van toxische, schadelij- machine in een afgesloten ruimte alvorens ke, corrosieve en irriterende stoffen (bij- deze achter te laten. voorbeeld gevaarlijke stoffen enz.).
Reinigingsproducten TASKI machines zijn zo ontworpen dat ze met TASKI reinigingsproducten het beste resultaat geven. Andere reinigingsmiddelen kunnen leiden tot storingen of schade aan de machine of de werkomgeving. Daarom adviseren wij uitsluitend TASKI reinigingsmiddelen te gebruiken. Storingen die ontstaan door verkeerde schoonmaakmiddelen vallen niet onder de garantie.
Constructie Kabeltrekontlasting 23 Activeringshendel voor sprayeenheid mechanische en wateruitloop tank Contactdoos max. 700 W (niet voor ergodisc 200/ 238) – met deze contactdoos mag alleen aanbevo- len toebehoren gebruikt worden! Netsnoer Geleidingsstang Houder voor bijkomend apparaat Kabelhaak (niet bij alle versies af fabriek) Transportwielen Borsteleenheden (borstels, pads enz.) Borstelafdekking...
Voor de inbedrijfstelling Gebruikstechniek Borstels gebruiken ergodisc Controleer vóór het gebruik: • of de borstel niet onder de rode markering (haarbosjes) is Machine gekomen of de lengte van de haren niet korter wordt dan 1 Natte reiniging & basisreini- • de pad op slijtage en reinheid. ging Let op: Sprayreiniging...
(beschermende) werkkleding te werkkleding dragen! worden gedragen! Let op: Maak u allereerst vertrouwd met de machi- Gebruik alleen door Diversey aanbevolen ne door de eerste rijpogingen op een vrije chemische producten en houd u strikt aan plek te starten. de productinformatie.
Einde van het werk • Laat de schakelhendel los. Raadpleeg voor de procedure voor het le- • Trek de stekker uit het stopcontact. gen van de schuimopwekker de handlei- Let op: ding voor de schuimopwekker 2. Bij de volgende stappen voor lediging en Borsteleenheid reinigen reiniging moet de machine altijd uitge- schakeld zijn (hoofdschakelaar) en moet...
Service, onderhoud en verzorging Onderhoud van de machine is essentieel voor de goede wer- king en een lange levensduur. Let op: Bij alle onderhoudswerkzaamheden aan de machine moet de stekker uit het stop- contact getrokken worden! Let op: Gebruik alleen TASKI originele onderde- len, anders vervallen alle garantie- en aan- sprakelijkheidsrechten! Verklaring van de symbolen:...
Storingen Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Pagina • Hoofdschakelaar inschakelen Machine is uitgeschakeld • Steek de netstekker in het stop- Stekker zit niet in het stopcontact contact. Niet functionerende machine kan Netsnoer defect • Netsnoer vervangen niet ingeschakeld worden • Neem contact op met uw service- Motor draait niet partner •...
Página 207
Machine Werkbreedte Afmetingen (L x B x H) 67 x 48 x 119 Gewicht van de machine Nominale spanning 120V 230-240 V~ 230-240 V~ 230-240 V~ Frequentie Nominaal vermogen 1100 Nominaal vermogen extra stopcontact Vastgestelde waarden conform IEC 60335-2-67 Geluidsdrukniveau LpA dB(A) Onzekerheid KpA dB(A)
Vervoer • Schakel de machine uit. • Trek de stekker uit het stopcontact. Let op: Ieder opheffen van de machine gaat met risico gepaard! Er kan persoonlijk letsel en schade aan de machine optreden door het missen van een trede. •...
Oversettelse av de originale instruksjonene for bruk Fare: Endringer på maskinen som ikke er god- FORSIKTIG! kjent av Diversey, fører til annullering av Før første gangs bruk må bruksanvisnin- gen og sikkerhetsinstruksen leses nøye. sikkerhetsmerker og CE-konformitet. Bruk som ikke er i tråd med maskinens bruks- Oppbevar bruksanvisningen trygt og lett område, kan føre til personskader og ska-...
Advarsel: Fare: Det er forbudt å koble støpselet til og fra Hvis maskinen ikke fungerer som den med våte hender! skal, det har oppstått en feil eller etter en kollisjon eller et fall, må maskinen kontrol- leres av en autorisert fagperson før den Advarsel: settes i drift igjen.
Oppbygning - oversikt Strekkavlaster for ledning Kontakt maks. 700W (ikke for ergodisc 200/238) - Denne kontakten kan bare brukes med anbefalt til- behør! Strømledning Styrestang Holder for tilbehør Ledningskrok (ikke på alle versjoner fra fabrikken) Transporthjul Verktøy (børster, pader osv.) Deksel for børste 10 Ventilasjon for motor 11 Holder for sprayventil...
Før bruk Bruksmåte Bruke verktøyet ergodisc Før verktøyet brukes, sjekk: • at børsten ikke har gått under det røde merket (børstebunt) Maskin eller har en børstelengde på under 1 cm. • at paden er ren og ikke slitt. Våtrengjøring og grunnrengjø- ring Advarsel: Ikke bruk børster hvor slitasjegrensen er...
Merk: Advarsel: Bruk kun kjemiske produkter anbefalt av Gjør deg først kjent med maskinen ved å Diversey/Lilleborg Profesjonell og vær starte på en åpen plass for å gjøre det før- oppmerksom på produktinformasjonen. ste kjøreforsøket! Starte rengjøringen Fare: •...
Avslutte arbeidet Merk: • Slipp koblingsspaken. Utløp for tømming av skumgeneratoren, • Trekk støpselet ut av stikkontakten. se bruksanvisningen Skumgenerator 2. Advarsel: Ved de følgende trinnene for tømming og Rengjøre verktøy rengjøring må maskinen alltid være avslått (hovedbryter) og støpselet være trukket ut Merk: av stikkontakten.
Service, vedlikehold og pleie Vedlikeholdet av maskinen er en forutsetning for forsvarlig bruk og lang varighet. Advarsel: Før alt vedlikeholdsarbeid på maskinen, må støpselet være trukket ut av stikkon- takten! Advarsel: Det skal kun brukes TASKI-originaldeler, ellers bortfaller all garanti! Tegnforklaring: ◊...
Feil Feil Mulig årsak Utbedring av feil Side • Slå på hovedbryter Maskinen er slått av Støpselet er ikke satt i • Koble støpselet til stikkontakten. Maskin uten funksjon lar seg ikke slås på Defekt strømledning • Skift ut strømledning Motoren går ikke •...
Página 218
Maskin Arbeidsbredde Mål (L x B x H) 67 x 48 x 119 Maskinens vekt Merkespenning 120V~ 230-240V~ 230-240V~ 230-240V~ Frekvens Nominell merkeeffekt 1100 Nominell merkeeffekt ekstra kontakt Fastsatte verdier i samsvar med IEC 60335-2-67 Lydtrykknivå LdA dB(A) Usikkerhet KpA dB(A) Samlet verdi av vibrasjoner <2,5...
Merk: Sørg for at maskinen er bundet fast i trans- portkjøretøyet og er sikret. Avhending Merk: Maskin og tilbehør er konstruert for fag- messig riktig avhending iht. nasjonale for- skrifter. Din Diversey/Lilleborg Profesjonell servicepartner kan hjelpe deg.
Niebezpieczeństwo: Wprowadzanie zmian w urządzeniu bez Objaśnienie symboli zgody Diversey prowadzi do wygaśnięcia Niebezpieczeństwo: znaku bezpieczeństwa oraz deklaracji zgodności CE. Użytkowanie niezgodne z Ten symbol wskazuje na ważne informa- przeznaczeniem może powodować szko- cje.
Página 222
Uwaga: Niebezpieczeństwo: Maszyna musi być chroniona przed nieau- Urządzenie nie może być wykorzystywane toryzowanym użyciem. Dlatego urządze- do usuwania substancji trujących, szkodli- nie bez nadzoru należy przechowywać w wych dla zdrowia, żrących lub drażniących zamkniętym pomieszczeniu. (np. niebezpiecznych pyłów itp.). Tego ro- dzaju substancje nie zostaną...
Uwaga: Zgodnie z aktualnym stanem wiedzy na- ukowej rozwiązania konstrukcyjne stoso- wane w maszynach i urządzeniach TASKI pozwalają na wykluczenie zagrożeń dla zdrowia powodowanych przez występują- ce wibracje oraz hałas. Patrz dane techniczne na stronie 227. Środki czyszczące Wskazówka: Rozwiązania konstrukcyjne w urządze- niach TASKI zostały opracowane z myślą...
Schemat budowy Kablowy uchwyt odciążający 22 Dźwignia przełączania lewa strona (WŁĄCZ/WY- ŁĄCZ silnik) Gniazdo maks. 700 W (z wyjątkiem modelu ergo- disc 200/238) – do gniazda można podłączać wy- 23 Dźwignia sterująca spryskiwaczem mechanicznym łącznie zalecane akcesoria! i dozowaniem wody ze zbiornika Kabel zasilania sieciowego Ramię...
Przed przystąpieniem do eksploatacji Zakres zastosowania Montaż jednostki narzędziowej ergodisc Przed użyciem sprawdzić: • czy długość szczeciny w szczotce nie przekroczyła czer- Urządzenie wonego oznakowania (w wiązce) lub wynosi co najmniej 1 cm; Czyszczenie na mokro i szoro- • zużycie i stan zanieczyszczenia tarczy przed przystąpie- wanie niem do pracy.
Uwaga: Wskazówka: Należy najpierw zapoznać się z urządze- Należy stosować wyłącznie produkty zale- niem, przeprowadzając pierwsze próby cane przez firmę Diversey oraz bez- jazdy na pustym placu! względnie przestrzegać instrukcji ich Rozpoczęcie czyszczenia stosowania. • Podłączyć wtyczkę do gniazda zasi- lania sieciowego.
Zakończenie pracy Wskazówka: • Zwolnić dźwignię przełączania. Przebieg procesu opróżniania wytwornicy • Odłączyć wtyczkę z gniazda zasilania sieciowego. piany – zobacz instrukcja obsługi wytwor- Uwaga: nicy piany 2. Przed rozpoczęciem wykonywania po- Czyszczenie jednostki narzędziowej szczególnych czynności związanych z opróżnianiem i czyszczeniem urządzenia Wskazówka: należy zawsze wyłączyć...
Serwis, konserwacja i czyszczenie Konserwacja urządzenia to podstawowy warunek umożliwia- jący jego niezawodne funkcjonowanie i długi okres eksploata- cji. Uwaga: Przed przystąpieniem do wykonywania ja- kichkolwiek czynności konserwacyjnych na urządzeniu należy zawsze wyjąć wtyczkę zasilania sieciowego z gniazda! Uwaga: Należy używać wyłącznie oryginalnych części TASKI;...
Usterki Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie usterki Strona • Włączyć wyłącznik główny Urządzenie jest wyłączone Wtyczka zasilania sieciowego nie • Podłączyć wtyczkę do gniazda za- jest włożona do gniazda silania sieciowego Nie da się włączyć urządzenia bez Uszkodzony kabel zasilania siecio- •...
Página 230
Urządzenie Szerokość robocza Wymiary (D × S × W) 67 × 48 × 119 Waga maszyny Napięcie znamionowe 120V~ 230–240 V~ 230–240 V~ 230–240 V~ AC Częstotliwość Moc znamionowa, nominalna 1100 Moc znamionowa, dodatkowe gniazdo Wartości określone zgodnie z IEC 60335-2-67 Poziom ciśnienia akustycznego LpA dB(A) Niedokładność...
Transport • Wyłączyć urządzenie. • Odłączyć wtyczkę z gniazda zasilania sieciowego. Uwaga: Każde podnoszenie urządzenia wiąże się z ryzykiem! Niewłaściwy ruch może spowodować uszkodzenie ciała lub maszyny. • Wyjąć jednostkę narzędziową (strona 225). • Pociągnąć za dźwignię regulacji na- chylenia i złożyć ramię prowadzące do przodu.
Perigo: pessoas e / ou provocar danos materiais As modificações na máquina não autoriza- consideráveis! das pela Diversey conduzem à perda de validade dos indicadores de segurança e Cuidado: da conformidade CE. Uma utilização da Este símbolo alerta para informações im- máquina contrária à...
Página 234
Cuidado: Perigo: A máquina deve ser protegida contra utili- A máquina não pode ser utilizada para as- zação não autorizada. Antes de deixar a pirar materiais tóxicos, prejudiciais para a máquina, guarde-a num espaço fechado. saúde, corrosivos ou que causem irritação (por ex.
Produtos de limpeza Nota: As máquinas da TASKI são concebidas para poder alcançar os melhores resulta- dos de limpeza com os produtos de limpe- za TASKI. Os outros produtos de limpeza podem provocar avarias e danos na máquina ou no ambiente de trabalho. Por esta razão recomendamos que sejam usados exclusivamente produtos de lim- peza TASKI.
Vista da estrutura Segurança de tracção do cabo de alimentação 22 Alavanca de comando esquerda (LIGAR/DESLI- GAR motor) Tomada máx. 700W (não para ergodisc 200/238) - Com esta tomada apenas podem ser utilizados os 23 Alavanca de acionamento da unidade hidráulica acessórios recomendados! mecânica e tanque de saída de água Cabo de alimentação...
Antes da colocação em funcionamento Técnica de aplicação Inserir ferramenta ergodisc Antes de colocar verificar: • se a escova não excede a marcação vermelha (tufos da Máquina cerda) ou 1 cm do comprimento do tufo. • se o bloco está gasto e limpo. Limpeza a húmido e limpeza básica Cuidado:...
Nota: Em primeiro lugar, familiarize-se com a Utilize apenas produtos químicos reco- máquina, realizando as primeiras tentati- mendados pela Diversey e tenha em aten- vas de utilização num espaço aberto e de- ção a informação dos produtos. simpedido! Início da limpeza Perigo: •...
Fim da operação Nota: • Solte a alavanca de comando. Consultar o processo de esvaziamento do • Retire a ficha da tomada de alimentação. gerador de espuma no respectivo manual Cuidado: de instruções. Durante os seguintes passos para esva- Limpar ferramenta ziamento e limpeza, a máquina deve estar sempre desligada (interruptor principal) e Nota:...
Assistência técnica, manutenção e cuidado A manutenção da máquina é condição obrigatória para uma operação em perfeitas condições e para uma maior vida útil. Cuidado: Durante todos os trabalhos de manuten- ção na máquina a ficha deve ser separada da tomada! Cuidado: Só...
Avarias Avaria Causa possível Resolução da avaria Página • Ligar o interruptor principal Máquina desligada • Ligue a ficha à tomada de alimen- Ficha de alimentação não inserida tação Não é possível ligar a máquina sem Cabo de alimentação com defeito •...
Página 242
Máquina Largura de trabalho Medidas (C x L x A) 67 x 48 x 119 Peso da máquina Voltagem 120V~ 230-240V~ 230-240V~ 230-240V~ Frequência Potência nominal 1100 Potência nominal da tomada adicional Valores determinados conforme IEC 60335-2-67 Nível de pressão acústica LpA dB(A) Instabilidade KpA dB(A)
Acessórios Artigo 7510030 Disco 43 cm 7510031 Escova de polimento de soalho 8004540 Gerador de espuma 230V / 240V 8504360 Unidade de pulverização elétrica 230V 8504370 Unidade de pulverização mecânica 8504380 Unidade de sucção 230V 8504390 Tanque de água 8504400 Escova de pulverização 43 cm 8504410 Condução do disco 43 cm...
Eliminação Nota: Depois de desmantelada, a máquina e os acessórios devem ser reciclados de modo correto, em conformidade com as normas nacionais. O seu representante da assis- tência técnica Diversey pode ajudá-lo na tarefa.
Traducere a instruc?iunilor originale de utilizare Avertizare: ATENŢIE! Modificări ale maşinii neautorizate de Di- versey vor duce la anularea valabilităţii Înainte de prima punere în funcţiune citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi marcajelor de siguranţă şi a certificatului cele de siguranţă pentru maşină. de conformitate CE.
Página 246
Atenţie: Avertizare: Se pot folosi numai scule (perii, discuri sau Nu este permisă transportarea altor per- similare) specificate în aceste instrucţiuni soane sau obiecte cu această maşină. de utilizare la capitolul accesorii, sau scule care au fost recomandate de către consili- erul TASKI.
Produse de curăţare Indicaţie: Maşinile TASKI sunt construite în aşa fel încât să obţină rezultate optime de curăţa- re cu produsele de curăţare TASKI. Alte produse de curăţare pot duce la de- fecţiuni în funcţionare, la defectarea maşi- nii sau la afectarea mediului de lucru. Din această...
Prezentare construcţie Detensionarea cablului 23 Manetă de comandă pentru unitatea de pulverizare mecanică şi rezervor evacuare apă Priză max. 700W (nu pentru ergodisc 200/238) - cu această priză se pot utiliza numai accesorii reco- mandate! Cablu de reţea Bară de ghidare Suport pentru dispozitiv accesoriu Cârlig pentru cablu (nu se livrează...
Înainte de punerea în funcţiune Tehnici de utilizare Montarea sculelor ergodisc Înainte de montare verificaţi: • dacă nivelul existent nu a scăzut sub marcajul roşu (pămă- Maşină tuf) de la perie sau dacă lungimea firelor periei nu a scăzut sub 1 cm. Curăţare umedă...
Indicaţie: Atenţie: Utilizaţi numai produse chimice recoman- Acomodaţi-vă cu maşina pornind-o mai în- date de Diversey şi aveţi în vedere neapă- tâi de probă pe o suprafaţă liberă! rat informaţiile despre produse. Începerea curăţării Avertizare: • Introduceţi ştecherul în priza de ali- Utilizarea de produse inadecvate (cum ar mentare.
Terminarea lucrului Indicaţie: • Eliberaţi maneta de comandă. Pentru succesiunea operaţiilor la golirea • Scoateţi ştecherul din priza de alimentare. generatorului de spumă consultaţi secţiu- Atenţie: nea din instrucţiunile de utilizare referitoa- re la generatorul de spumă 2. La următorii paşi pentru golire şi curăţare, maşina trebuie să...
Service, întreţinere ?i îngrijire Întreţinerea maşinii este o precondiţie pentru o funcţionare im- pecabilă şi o perioadă de exploatare îndelungată. Atenţie: Ştecherul trebuie să fie scos din priză la toate lucrările de întreţinere la maşină! Atenţie: Numai piese de schimb originale, marca TASKI se pot folosi, altfel echipamentul î?i pierde garanţia! Legendă:...
Defecţiuni Defecţiune Cauze posibile Remedierea defecţiunii Pagina • Pornire comutator principal Maşina este oprită • Introduceţi ştecherul în priza de Ştecherul nu este în priză alimentare. Maşina nu poate fi pornită Cablul de alimentare este defect • Înlocuiţi cablul de alimentare •...
Página 254
Maşina Lăţime de lucru Dimensiuni (L x l x H) 67 x 48 x 119 Greutate ma?ină Tensiune nominală 120V~ 230-240V~ 230-240V~ 230-240V~ c.a. Frecvenţă Putere nominală 1100 Putere nominală priză suplimentară Valori determinate conform IEC 60335-2-67 Nivel de presiune sonoră LpA dB(A) Incertitudine KpA dB(A)
Accesorii Articol 7510030 Disc ghidare viteză mare 43 cm 7510031 Disc ghidare perie lustruire parchet 8004540 Generator de spumă 230V / 240V 8504360 Unitate de pulverizare electrică 230V 8504370 Unitate de pulverizare mecanică 8504380 Unitate de aspirare 230V 8504390 Rezervor de apă 8504400 Perie de pulverizare 43 cm 8504410...
Evacuarea la deşeuri Indicaţie: După terminarea duratei sale de viaţă, ma- şina şi accesoriile vor fi evacuate la deşe- uri în mod corespunzător, conform prevederilor naţionale. Partenerul dum- neavoastră de service Diversey vă poate ajuta.
Preklad originálneho návodu na používanie Nebezpečenstvo: OPATRNE! Zmeny stroja, neschválené spoločnosťou Diversey, môžu viesť k zániku platnosti Pred prvým použitím si bezpodmienečne prečítajte bezpečnostné pokyny. bezpečnostnej značky a zhody CE. Použí- vanie stroja v rozpore s určeným účelom Návod na používanie si odložte, aby bol môže viesť...
Upozornenie: Nebezpečenstvo: Národné predpisy o ochrane osôb a o pre- Pri výskyte chyby funkcie alebo poruchy, vencii úrazov pri práci, ako aj údaje výrob- ako aj po zrážke alebo prevrhnutí, musí cu o používaní čistiacich prostriedkov, sa stroj pred jeho opätovným uvedením do musia dodržiavať.
Prehľad konštrukcie stroja Záves na odľahčenie ťahu sieťovej šnúry Zásuvka (max. 700 W; nie pre ergodisc 200/238) - Do tejto zásuvky sa smie pripájať len odporúčané príslušenstvo! Sieťová šnúra Vodiaca tyč Držiak pre prídavné zariadenie Hák na uchytenie sieťovej šnúry (nie všetky verzie sú...
Pred používaním Postup použitia Vkladanie nástroja ergodisc Pred používaním skontrolujte: • či kefa (štetiny) nie je pod červenou značkou alebo štetiny Stroj nie sú kratšie ako 1 cm. • čistotu a opotrebovanie padu. Mokré čistenie a základné čis- áno áno áno áno tenie...
Upozornenie: Poznámka: Najprv sa oboznámte so strojom tak, že si Používajte len chemické produkty, odpo- vyskúšate pohyb s ním na voľnom rúčané spoločnosťou Diversey a bezpod- priestranstve! mienečne dodržiavajte informácie o Začatie čistenia produkte. • Zástrčku sieťovej šnúry pripojte do zásuvky.
Ukončenie obsluhy Poznámka: • Prepínaciu páčku pustite. Postup vyprázdňovania napeňovača pozri • Zástrčku sieťovej šnúry vytiahnite zo zásuvky. v návode na obsluhu napeňovača 2. Upozornenie: Pri nasledujúcich krokoch pri vypúšťaní a Vyčistenie nástroja čistení musí byť stroj vždy vypnutý (hlav- ným spínačom) a zástrčka sieťovej šnúry Poznámka: musí...
Servis, údržba a ošetrovanie Údržba stroja je predpokladom bezchybného fungovania a dl- hej životnosti. Upozornenie: Pri všetkých prácach, spojených s údrž- bou stroja, zástrčku nsieťovej šnúry vy- tiahnite zo zásuvky! Upozornenie: Smú sa používať iba originálne diely TASKI; v opačnom prípade zanikajú všet- ky nároky vyplývajúce so záruky.
Poruchy Porucha Možná príčina Odstránenie Strana • Zapnite hlavný spínač Stroj je vypnutý. Zástrčka sieťovej šnúry nie je zasu- • Zástrčku sieťovej šnúry pripojte do nutá do zásuvky zásuvky Stroj nefunguje, nedá sa zapnúť Poškodený hlavný prívodný kábel • Hlavný prívodný kábel vymeňte Motor sa neotáča •...
Página 265
Stroj Pracovná šírka Rozmery (d x š x v) 67 x 48 x 119 Hmotnosť stroja Menovité napätie 120V~ 230-240V~ 230-240V~ 230-240V~ strieda- vý prúd Frekvencia Menovitý výkon 1100 Menovitý výkon prídavnej zásuvky Hodnoty, zistené podľa IEC 60335-2-67 Hladina akustického tlaku LpA dB(A) Nepresnosť...
Príslušenstvo Č. Výrobok 7510030 Unášací tanier highspeed 43 cm 7510031 Unášací tanier pre leštiacu kefu na parketové podla- 8004540 Napeňovač 230 V/240 V 8504360 Elektrická rozprašovacia jednotka 230 V 8504370 Mechanická rozprašovacia jednotka 8504380 Sacia jednotka 230 V 8504390 Nádrž na vodu 8504400 Rozprašovacia kefa 43 cm 8504410...
Poznámka: Dbajte na to, aby bol stroj v transportnom vozidle pevne uviazaný a zaistený. Likvidácia Poznámka: Stroj a príslušenstvo sa po vyradení musí odborne zlikvidovať v súlade s národnými predpismi. Váš servisný partner Diversey vám pri tom pomôže.
Prevod originalnih navodil za uporabo Nevarnost: Pri spremembah stroja, ki jih ne odobri PREVIDNO! družba Diversey, se razveljavita varnostna Pred prvim zagonom obvezno preberite navodila za uporabo in varnostna navo- oznaka in oznaka skladnosti CE. Nepravil- dila. na uporaba stroja lahko povzroči telesne poškodbe ter poškodbe stroja in delovne-...
Pozor: Nevarnost: Dosledno je treba upoštevati nacionalne Ob pojavu napake v delovanju, okvare ali predpise za zaščito oseb in preprečevanje po trku oziroma padcu mora stroj pred po- nesreč ter navedbe proizvajalca glede novnim zagonom pregledati pooblaščeni uporabe čistil. serviser. Enako velja, če ste stroj pustili na prostem, ga potopili v vodo ali izpostavili Pozor: vlagi.
Pregled zgradbe Razbremenitev potega kabla Vtičnica maks. 700 W (ne velja za ergodisc 200/ 238) - s to vtičnico je dovoljeno uporabljati le pripo- ročeni pribor. Omrežni kabel Vodilni drog Držalo za dodatno napravo Kavelj za kabel (ni pri vseh različicah tovarniško) Transportna kolesa Orodja (krtače, vodilna kolesa itd.) Pokrov krtač...
Pred zagonom Tehnika uporabe Vstavljanje orodja ergodisc Pred vstavljanjem se prepričajte: • da se krtača ne spusti pod rdečo oznako (na ščetinah) ali Stroj da se njena dolžina ne zmanjša pod 1 cm; • da je vodilno kolo neobrabljeno in čisto. Mokro čiščenje in osnovno či- ščenje Pozor:...
Opomba: Pozor: Uporabljajte samo kemične izdelke, ki jih Najprej se seznanite s strojem, tako da na priporoča družba Diversey, in obvezno dovolj prostornem mestu začnete s posku- upoštevajte informacije o izdelku. si vožnje. Začetek čiščenja Nevarnost: •...
Zaključek dela Opomba: • Izpustite prestavno ročico. Za potek praznjenja generatorja pene glej- • Izvlecite vtikač iz omrežne vtičnice. te navodila za uporabo generatorja pene Pozor: Pri naslednjih korakih za praznjenje in či- Čiščenje orodja ščenje mora biti stroj vedno izklopljen (glavno stikalo), vtikač...
Servisiranje, vzdrževanje in nega Vzdrževanje stroja je pogoj za nemoteno delovanje in dolgo življenjsko dobo. Pozor: Pri vzdrževalnih delih na stroju mora biti vtikač izvlečen iz omrežne vtičnice. Pozor: Uporabiti je dovoljeno samo originalne dele TASKI, saj v nasprotnem primeru ga- rancija preneha veljati in garancijski zah- tevki ne bodo upoštevani.
Motnje Motnja Možen vzrok Odpravljanje motenj Stran • Vklopite glavno stikalo Stroj je izklopljen Vtikač ni vtaknjen • Vtaknite vtikač v omrežno vtičnico Stroja brez funkcije ni mogoče vklo- piti Omrežni kabel je poškodovan • Zamenjajte omrežni kabel Motor se ne vrti •...
Página 276
Stroj Delovna širina Mere (D × Š × V) 67 x 48 x 119 Teža stroja Nazivna napetost 120V~ 230-240 V~ 230-240 V~ 230-240 V~ Frekvenca Nazivna moč 1100 Nazivna moč dodatne vtičnice Vrednosti, določene v skladu s standardoma IEC 60335-2-67 Raven zvočnega tlaka LpA dB (A) Negotovost KpA...
Transport • Izklopite stroj. • Izvlecite vtikač iz omrežne vtičnice. Pozor: Vsakršen dvig stroja je povezan s tveganji. Nepravilno ravnanje lahko privede do po škodb ljudi in stroja. • Odstranite orodje (stran 271). • Povlecite nastavitveno ročko in preklopite vodilni drog naprej. •...
Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen VIKTIGT! Ändringar på maskinen som inte är aukto- riserade av Diversey leder till att säker- Innan maskinen startas första gången är det viktigt att du noggrant läser bruksan- hetstecknet och CE-konformiteten inte visningen och säkerhetsinstruktionerna.
De nationella föreskrifterna om person- Vid fel, defekt eller efter en kollision eller skydd och förbyggande av olycksfall samt vurpa måste maskinen kontrolleras av en uppgifter från tillverkaren om användning auktoriserad specialist innan den tas i drift av rengöringsmedel måste alltid beaktas. igen.
Konstruktionsöversikt Kabeldragavlastning Eluttag max 700W (för ergodisc används inte 200/ 238) - Med denna typ av eluttag måste rekommen- derade tillbehör användas! Elkabel Styrspak Hållare för tillbehör Kabelkrok Transporthjul Borstenhet (borstar, rondeller, etc.) Borsthölje 10 Motorventilation 11 Hållare för sprayventil 12 Centralt inflöde av vatten och spraymedel 13 Strömbrytare 165 / 330 varvtal (endast för ergodisc duo)
Före start av maskinen Användningsteknik Montering av redskap ergodisc Kontrollera innan användning: • att borsten inte inte är lägre än den röda markeringen eller Maskin att borsten inte är kortare än 1 cm. • att inga vassa föremål fastnat i rondellen och att den är Våtrengöring och grundrengö- ren.
Använd endast kemiska produkter som re- Bekanta dig först med maskinen genom kommenderas av Diversey och läs noga att pröva maskinen på en öppen yta! produktinformationen. Start av rengöring • Sätt i elkabeln i eluttaget.
Arbetspassets slut • Släpp växelspaken. Procedur för tömning av skummaskinen • Dra ut sladden ur eluttaget. se i instruktionsboken för skummaskin 2. För de följande stegen för tömning och Rengöring av redskapen rengöring måste maskinen alltid vara helt avstängd (huvudbrytare) och elkabeln vara utdragen från eluttaget.
Service, underhåll och skötsel Underhåll av maskinen är en förutsättning för en korrekt drift och lång livslängd. Vid samtliga underhållsarbeten ska maski- nen vara urkopplad från eluttag! Endast TASKI originaldelar får användas om alla garantianspråk och ansvarså- taganden ska gälla! Teckenförklaring: ◊...
Tekniska fel Tekniska fel Möjliga orsakar Problemlösning Sida • Slå på huvudbrytaren Maskinen avstängd Eluttag inte inkopplad • Sätt i elkabeln i eluttaget. Maskin startas inte/Maskin utan funktion Defekt elkabel • Ersätt elkabeln Motorn är roterar inte • Kontakta en servicepartner Defekt säkerhetsbrytare •...
Página 287
Maskin Arbetsbredd Mått (L x B x H) 67 x 48 x 119 Maskinens vikt Strömstyrka 120V~ 230-240V~ 230-240V~ 230-240V~ Frekvens Effekt (max) 1100 Volt extra eluttag Fastställda värden i enighet med IEC 60335-2-67 Ljudnivå LpA dB(A) Osäkerhet KpA dB(A) Totalt vibrationsvärde <2.5 m/s2...
Se till att maskinen är fastsurrad och säk- rad i transportfordonet. Avfallshantering Maskin och tillbehör ska då den tagits ur tjänst och kasserats avfallshanteras enligt de nationella föreskrifterna. Din Diversey- servicepartner kan stödja dig med det.
Orijinal Kullanım Talimatlarının Çevirisi Tehlike: Makinede Diversey tarafından izin veril- DİKKAT! meyen değişiklikler, güvenlik işaretlerinin ilk kez işletime almadan önce kullanım kılavuzunu ve güvenlik talimatlarını mut- ve CE uygunluğunun iptaline neden olur. laka okuyunuz. Makinenin kullanım amacına aykırı olarak kullanılması, insanların, makinenin ve iş...
Dikkat: Tehlike: Kişisel korunma ve kaza önleme ile ilgili Bir hatalı fonksiyon, bir arıza ortaya çıktı- ulusal yönetmelikler, ve ayrıca temizlik ğında, bir çarpışma veya düşüşten sonra, maddelerinin kullanımına ilişkin üretici bil- makine yeniden işletime alınmadan önce gileri, tutarlı bir şekilde göz önünde bulun- yetkili bir uzman tarafından kontrol edilme- durulmalıdır.
Yapı görünümü Sünmez kablo tutucusu Priz maks. 700W (ergodisc 200/238 için değil) - Bu prizle sadece önerilen aksesuar kullanılmalıdır! Ana kordon Sürüş sapı Ek cihaz için tutucu Kablo kancası (fabrikadan tüm sürümlerde değil) Taşıma tekerlekleri Takımlar (fırçalar, pedler, vs.) Fırça kapağı 10 Motor havalandırması...
İşletime almadan önce Uygulama tekniği Takımın kullanılması ergodisc Kullanmadan önce: • Fırçanın kırmızı işaretin (fırçanın kıl demeti) veya 1 cm'lik Makine kıl uzunluğunun altına düşmediğini kontrol edin. • Pedi aşınma ve temizlik bakımından kontrol edin. Sulu temizlik & temel temizlik evet evet evet...
Bilgi: Dikkat: Yalnızca Diversey firmasının tavsiye ettiği Boş bir alanda ilk sürüş denemelerine baş- kimyasal ürünleri kullanın ve ürün bilgisini layarak öncelikle makineye alışın. mutlaka dikkate alın. Temizlik başlangıcı...
Çalışma sonu Bilgi: • Kontrol levyesini bırakın. Köpük jeneratörünün boşaltılmasına yö- • Fişi şebeke prizinden çekin. nelik işlem için bkz. köpük jeneratörü 2 kul- Dikkat: lanım kılavuzu. Boşaltma ve temizlik için aşağıda belirtilen Takımın temizlenmesi adımlarda, makine her zaman kapatılmış olmalı...
Servis, bakım ve koruma Makinenin bakımı, kusursuz bir işletimin ve uzun bir ömür sü- resinin ön koşuludur. Dikkat: Makinedeki tüm bakım çalışmalarında fiş prizden çekilmelidir! Dikkat: Sadece TASKI orijinal parçalar kullanılabi- lir, aksi halde her türlü garanti ve sorumlu- luk haklarının iptaline sebep olunur! İşaret açıklaması: ◊...
Arızalar Arıza Olası neden Arızanın giderilmesi Sayfa • Ana şalteri açın Makine kapatıldı Fiş takılı değil • Fişi şebeke prizine bağlayın Makine işlevsiz açılmıyor Ana kordon bozuk • Ana kordonu değiştirin Motor dönmüyor • Servis bayisine başvurun Arızalı emniyet şalteri •...
Página 298
Makine Çalışma genişliği Boyutlar (U x G x Y) 67 x 48 x 119 Makina ağırlığı Nominal voltaj 120V~ 230-240V~ 230-240V~ 230-240V~ Frekans Nominal anma gücü 1100 Ek priz anma gücü IEC 60335-2-67 uyarınca belirlenen değerler Ses basıncı seviyesi LpA dB(A) Belirsizlik KpA dB(A)
Taşıma • Makineyi kapatın. • Fişi şebeke prizinden çekin. Dikkat: Makinenin her kaldırılması bir risk oluştur- maktadır! Yanlış adımlardan dolayı kişisel ve maddi hasarlara yol açılabilir. • Takımı çıkartın (sayfa 293). • Ayarlama levyesini çekin ve sürüş sapını öne doğru katlayın. •...