формация. Неспазването на тези указа- Промени по машината, които не са ото- ния може да доведе до застрашаване ризирани от Diversey, водят до изтрива- на хора и/или големи материални щети! не на знаците за безопасност и маркировката за съответствие „СЕ“. Из- Внимание:...
Página 14
Внимание: Опасност: Машината трябва да бъде защитена Машината не може да се използва за срещу неправомерно използване. Кога- засмукването на токсични, вредни за то се отдалечавате от машината, я съх- здравето, разяждащи или дразнещи ве- ранявайте в заключено помещение. щества (например опасен прах и др.). Филтърната...
Почистващи продукти: Указание: Машините TASKI са конструирани за постигане на оптимални почистващи резултати с почистващи продукти TASKI. Други почистващи продукти могат да доведат до смущения в експлоатацията или щети по машината или работната среда. Поради тази причина препоръчваме из- ползването изключително само на по- чистващите...
Преглед на структурата 26 25 HIGH SPEED PAD 2000 rpm min. 10 11 Ръкохватка за управление 24 Превключващ лост, десен (мотор вкл./изкл.) Водещ прът 25 Заключване на регулиращия лост (за свободно движение на водещия прът) Куки за кабел 26 Регулиращ лост за наклон на водещия прът Покритие...
Позиции на машината Преди пускане в експлоатация Позиция за паркиране/бутане Поставяне на подложката Преди поставяне: • Включете регулиращия лост и пов- • проверете подложката за износване и чистота. дигнете бавно водещия прът наго- ре, докато достигне хоризонтална Внимание: позиция. Да не се използват подложки, които са •...
Започване на работа Поставяне на смукателния маркуч Указание: Внимание: Проверете дали смукателният маркуч е Препоръчваме на неопитните потреби- правилно поставен. тели да упражняват полирането върху пробна повърхност, докато овладеят контрола на машината. • Правилното поставяне на смука- В резултат на неправилно обслужване, телния...
Транспортиране по стълби Край на работа • Отпуснете включващия лост. Указание: • Изключете машината като на- Транспортирането по стълби по прави- тиснете главния превключвател ло трябва да се изпълни от двама души. (изкл. = 0). • Изключете машината. • Извадете щепсела от мрежовия контакт. •...
Сервиз, поддръжка и грижа Сваляне/смяна на торбата за прах от нетъкан материал • Свалете покритието на отделение- Техническото обслужване на машината е предпоставка за то за торбата за прах. безотказна работа и дълъг живот на експлоатация. Внимание: При всякакви работи по поддръжката на машината...
нето им по реда на националните раз- но с риск! поредби. Вашите сервизни партньори Всяка погрешна стъпка може да доведе на Diversey могат да Ви помогнат. до злополуки и щети по машината. • Приведете машината в позиция за транспортиране. • Включете задвижващия лост и...
Perigo: ções pode resultar em riscos para Alterações nas máquinas não autorizadas pessoas e/ou danos materiais graves! pela Diversey podem provocar a anulação das marcas de segurança e da Conformi- Cuidado: dade CE. O uso da máquina fora do pro- Esse símbolo indica informações impor-...
Página 24
Cuidado: Perigo: Opere e mantenha a máquina em um local Não utilize a máquina para aspirar subs- seco e sem poeira com temperaturas en- tâncias irritantes, cáusticas ou venenosas tre +10°C e +35°C. (ex. poeira tóxica, etc.) O sistema de filtro não reterá...
Produtos de limpeza Nota: As máquinas TASKI foram projetadas de tal modo que os resultados de limpeza se- jam otimizados se são utilizados produtos de limpeza TASKI. Outros produtos de limpeza podem provo- car o funcionamento incorreto e a danifica- ção da máquina ou do ambiente.
Disposição estrutural 26 25 HIGH SPEED PAD 2000 rpm min. 10 11 Alça da máquina 26 Alavanca de ajuste para a inclinação da barra-guia de aço) Barra-guia de aço 27 Alavanca esquerda de operação (motor ON/OFF) Gancho do cabo 28 Suporte do cabo Tampa do motor 29 Cabo de energia Ferramenta do pedal...
Posições da máquina Antes da utilização Posição de parada/alternância Inserir esponja Antes de inserir, por favor, verifique: • Opere a alavanca de ajuste e levante • Se a esponja está limpa e em condições de uso. a barra-guia de aço lentamente para cima, até...
Início de trabalho Insira a mangueira de sucção Nota: Cuidado: Verifique se a mangueira de sucção está Comece a familiarizar-se com a máquina inserida corretamente. dirigindo em uma área livre. O piso pode ser danificado se a máquina for utilizada incorretamente. •...
Escadas Fim da operação • Libere a alavanca operacional. Nota: • Desligue a máquina pressionando o A máquina somente pode ser transporta- botão principal (Off=0). da em escadas por duas pessoas. • Desligue a máquina. • Desconecte o plugue da tomada de energia. •...
Serviço, manutenção e cuidados Remova/troque o coletor de pó • Remova a tampa do reservatório do A manutenção da máquina é condição obrigatória para um coletor de pó. funcionamento em perfeitas condições e para uma maior vida útil. Cuidado: Sempre desconecte o plugue da tomada •...
Falhas Falha Possível causa Solução Página • Ligue o interruptor de acionamen- A máquina está desligada • Conecte o plugue à tomada de Sem energia energia A máquina não funciona Defeito no cabo de energia • Troque o cabo de energia O motor não gira •...
Certifique-se de que a máquina esteja cor- retamente fixada dentro do transportador. Descarte Nota: Após o fim da vida útil, a máquina e os acessórios devem ser corretamente des- cartados em conformidade com as nor- mas nacionais. Consulte o seu representante da Diversey para obter aju-...
Nerespektování těchto pokynů Úpravy stroje, které nebyly povoleny spo- může vést k ohrožení osob a/nebo ke vzni- lečností Diversey, vedou k zániku bezpeč- ku rozsáhlých hmotných škod! nostní značky a shody CE. Používání stroje v rozporu s určeným účelem může Pozor: vést ke zranění...
Pozor: Nebezpečí: Je povoleno používat pouze nástroje (kar- Při práci dávejte pozor na své okolí, přede- táče, pady apod.), které jsou v tomto návo- vším na ostatní osoby a děti! Zejména je du k použití definovány jako příslušenství nutné zpomalit v blízkosti nepřehledných nebo které...
Přehled stroje 26 25 HIGH SPEED PAD 2000 rpm min. 10 11 Držadlo stroje 28 Odlehčení kabelu od tahu Vodicí tyč 29 Hlavní přívodní kabel Háček na kabel 30 Výstražné upozornění pro vkládání textilního sáčku na prach Kryt motoru Pedál nástroje Opěrná...
Polohy stroje Před uvedením do provozu Parkovací/posuvná poloha Nasazení padu Před použitím zkontrolujte: • Zatáhněte za přestavovací páčku a • Pad z hlediska opotřebení a čistoty. zvedejte vodicí tyč pomalu nahoru, dokud se nebude nacházet ve svislé Pozor: poloze. Nepoužívejte žádné opotřebované nebo •...
Nasazení sací hadice Zahájení práce Upozornění: Pozor: Zkontrolujte, zda je sací hadice správně Začínajícím uživatelům doporučujeme vy- nasazena. zkoušet si leštění na testovací ploše, než se se strojem naučí zacházet. Při nesprávné obsluze stroje může dojít • Správně nasazená sací hadice za- k poškození...
Ukončení práce Přeprava po schodech • Uvolněte ovládací páku. Upozornění: • Vypněte stroj stisknutím hlavního Po schodech lze stroj obecně přepravit spínače (vyp = 0). pouze ve dvou osobách. • Vypněte stroj. • Vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. • Vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. Pozor: Pozor: Jakékoli zvedání...
Vyjmutí/výměna textilního sáčku na prach Servis, údržba a péče • Sejměte kryt sáčku na prach. Údržba stroje je předpokladem pro jeho bezchybný provoz a dlouhou životnost. Pozor: Při veškerých údržbářských pracích na stroji musí být zástrčka vytažena ze síťové • Vyjměte plný textilní sáček na prach. zásuvky! •...
Poruchy Porucha Možná příčina Odstranění poruchy Strana • Zapněte hlavní spínač. Stroj je vypnutý. • Zapojte zástrčku do síťové zásuv- Síťová zástrčka není zapojená. Defektní hlavní přívodní kabel. • Vyměňte hlavní přívodní kabel. Stroj nefunguje, nelze jej zapnout. • Kontaktujte svého servisního part- Motor se neotáčí.
Jakékoli zvedání stroje je rizikové! né v souladu s místními předpisy. Vaši Při chybném kroku může dojít k poranění servisní partneři Diversey vám při tom rádi osob nebo k poškození stroje. poskytnou podporu, • Uveďte stroj do přepravní polohy.
Oversættelse af den originale Brugervejledning Fare: Hvis der foretages ændringer på denne FORSIGTIG! maskine, som ikke er godkendt af Diver- Læs betjeningsvejledningen og sikker- hedsanvisningerne grundigt igennem, sey, er sikkerhedsmærkerne og CE- inden du bruger maskinen første gang. mærkningen for denne maskine ikke læn- gere gyldige.
Vigtigt: Fare: Sørg altid for at overholde de gældende I tilfælde af fejl eller defekter samt efter et nationale forskrifter vedrørende personbe- sammenstød eller lignende uheld, skal skyttelse og ulykkesforebyggelse samt maskinen efterses af en autoriseret fag- producentens anvisninger vedrørende an- mand, inden den tages i brug igen.
Maskinpositioner Før idrifttagning Parkerings-/flyttepositioner Sådan sættes rondellen i Inden montagen skal du kontrollere: • Rør ved indstillingshåndtaget og løft • at rondellen ikke er slidt ned, og at den er ren. langsomt kørehåndtaget opad indtil det er lodret. Vigtigt: • Fodpedalen skal være i hak (børste Undlad at bruge rondeller, som er slidt helt oppe) ned eller er beskidte.
Arbejdsstart Sådan sættes sugeslangen i Bemærk! Vigtigt: Kontroller om sugeslangen sidder rigtigt Det anbefales at uøvede brugere øver sig i at polere en testoverflade indtil de har styr på hvordan maskine bruges. Gulvet kan blive beskadiget hvis maskinen • Udslip af støv forhindres når suge- ikke bruges korrekt.
Transport på trapper Afslutning af arbejdet • Slip afbryderarmen. Bemærk! • Sluk maskinen ved at trykke på ho- Transport på trapper må generelt kun fore- vedafbryderen (slukket = 0). tages af to personer. • Sluk maskinen. • Træk stikket ud af stikkontakten. •...
Service, vedligeholdelse og pleje Udskiftning/fjernelse af støvpose • Tag støvposekammerets dæksel af. For at maskinen kan fungere korrekt og få en lang levetid, skal den vedligeholdes. Vigtigt: Ved alt vedligeholdelsesarbejde på maski- ne skal strømstikket trækkes ud af stikkon- • Tag den fulde støvpose ud. takten! •...
Funktionsfejl Funktionsfejl Mulig årsag Afhjælpning af fejl Side • Tænd hovedafbryderen Maskinen er slået fra. Strømstikket er ikke sat i • Slut strømstikket til stikkontakten Maskine fungerer ikke og kan ikke Hovedledning defekt • Udskift hovedledningen tændes Motoren drejer ikke rundt •...
Sørg for, at maskinen er surret godt fast og sikret tilstrækkeligt på det køretøj, den skal transporteres på. Bortskaffelse Bemærk! Maskine og tilbehør skal bortskaffes kor- rekt og i henhold til gældende nationale bestemmelser. Det kan din Diversey-servi- cepartner være dig behjælplig med.
Dieses Symbol weist auf wichtige Informa- tionen hin. Das Nichtbefolgen dieser Hin- Gefahr: weise kann zur Gefährdung von Personen Nicht von Diversey autorisierte Änderun- und / oder umfangreichen Sachschäden gen an der Maschine führen zum Erlö- führen! schen von Sicherheitszeichen und der CE- Konformität.
Página 52
Achtung: Gefahr: Die Maschine muss vor unbefugter Ver- Die Maschine darf nicht zum Aufsaugen wendung geschützt werden. Verwahren von giftigen, gesundheitsschädlichen, ät- Sie die Maschine deshalb in einem abge- zenden oder reizenden Stoffen (z.B. ge- schlossenen Raum, bevor Sie sich von der fährlicher Staub usw.) verwendet werden.
Reinigungsprodukte Hinweis: TASKI-Maschinen sind so konstruiert, dass sie mit TASKI-Reinigungsprodukten optimale Reinigungsergebnisse erzielen. Andere Reinigungsprodukte können zu Störungen und Schäden an der Maschine oder der Umwelt führen. Aus diesem Grund empfehlen wir, aus- schliesslich TASKI-Reinigungsprodukte zu verwenden. Störungen, die durch falsche Reinigungs- produkte verursacht werden, sind durch die Garantie nicht abgedeckt.
Maschinenpositionen Vor Inbetriebnahme Park-/Verschiebeposition Pad einsetzen Prüfen Sie vor dem Einsetzen: • Betätigen Sie den Verstellhebel und • den Pad auf Abnutzung und Sauberkeit. heben Sie langsam die Führungs- stange soweit nach oben bis Sie Achtung: senkrecht ist. Keine Pads verwenden, die abgenutzt •...
Arbeitsbeginn Saugschlauch einsetzen Hinweis: Achtung: Kontrollieren Sie ob der Saugschlauch Ungeübten Benutzern wird empfohlen, richtig eingesetzt ist. das Polieren auf einer Testfläche zu üben, bis der Umgang mit der Maschine be- herrscht wird. • Das korrekte Einsetzen des Saug- Vom falschen Bedienen der Maschine schlauchs verhindert das Austreten kann der Boden beschädigt werden.
Treppentransport Arbeitsende • Lassen Sie den Schalthebel los. Hinweis: • Schalten Sie die Maschine aus durch Der Transport über Treppen darf generell drücken des Hauptschalter (Aus = 0). nur zu zweit durchgeführt werden. • Schalten Sie die Maschine aus. • Ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose. •...
Service, Wartung und Pflege Vliesstaubsack entnehmen/wechseln • Entnehmen Sie die Abdeckung des Die Wartung der Maschine ist die Voraussetzung für einen Staubsackraum. einwandfreien Betrieb und eine lange Lebensdauer. Achtung: Bei sämtliche Wartungsarbeiten an der Maschine ist der Netzstecker aus der •...
Störungen Störung Mögliche Ursache Behebung der Störung Seite • Hauptschalter einschalten Maschine ausgeschaltet • Verbinden Sie den Netzstecker mit Netzstecker nicht eingesteckt der Netzsteckdose Maschine ohne Funktion lässt sich Netzkabel defekt • Netzkabel ersetzen nicht einschalten Motor dreht nicht • Service-Partner kontaktieren Fusspedal ist nicht entriegelt Entriegeln Sie den Fusspedal Defekter Sicherheitsschalter...
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Maschine im Transportfahrzeug festgezurrt und gesi- chert ist. Entsorgung Hinweis: Die Maschine und Zubehör sind nach Ihrer Ausserbetriebnahme einer fachgerechten Entsorgung gemäss den nationalen Vor- schriften zuzuführen. Ihr Diversey-Ser- vicepartner kann Sie dabei unterstützen.
Translation of the original instructions of use Caution: CAUTION! Changes to the machine that have not been authorized by Diversey will lead to Always read the instructions of use and the safety instructions before using the the expiry of safety marks and CE confor- machine for the first time.
Attention: Caution: It is forbidden to plug in or unplug the main In case of malfunction or defect or after power supply cord with wet hands! collisions or toppling over, the machine must be inspected by an authorized expert before restarting. The same applies if the Attention: machine was left outdoors, immersed in Make sure that the rated voltage stated on...
Structural layout 26 25 HIGH SPEED PAD 2000 rpm min. 10 11 Machine handle 28 Cord support Steel guide bar 29 Main cord Cable hook 30 Warning for the insertion of the fleece dust bag Motor cover Foot pedal tool Support wheels Transport wheels One-way fleece dust bag...
Machine positions Prior to commissioning Parking/shifting position Insert pad Before inserting, please check: • Operate the adjusting lever and lift • the pad for wear and cleanliness. the steel guide bar slowly upwards until it is completely upright. Attention: • The foot pedal must be engaged (tool Do not use worn or dirty pads.
Insert suction hose Beginning work with the machine Notice: Attention: Check whether the suction hose is insert- For untrained users, it is recommended to ed correctly. practise polishing on a testing area until the handling of the machine is mastered. The floor may be damaged by incorrect •...
End of operation Stairs • Release the operating lever. Notice: • Stop the machine by switching the The machine must only be transported main switch off (Off = 0). over stairs by two persons. • Switch off the machine. • Remove the plug from the mains socket. •...
Remove/change fleece dust bag Service, maintenance and care • Remove the cover of the dust bag The maintenance of the machine is a prerequisite for impec- container. cable operation and a long service life. Attention: Always remove the mains plug from the mains socket when carrying out mainte- •...
Malfunctions Malfunction Possible causes Troubleshooting Page • Switch on the main switch Machine is switched off • Insert the plug into the mains sock- No power supply Machine without function Main cord defect • Replace the main cord Motor does not turn •...
Transport • Switch off the machine. • Remove the plug from the mains socket. Attention: Lifting the machine can be dangerous un- der any circumstances! Stumbling may cause personal injuries or machine damage. • Bring the machine into the transport position.
El incumplimiento de estas indicacio- Los cambios a la máquina no autorizados nes puede producir peligros para las por parte de Diversey, llevan a la invalida- personas y/o grandes daños. ción de los símbolos de seguridad y la Conformidad CE. Un uso de la máquina Atención:...
Página 71
Atención: Peligro: La máquina debe protegerse de usos no La máquina no debe ser utilizada para ab- autorizados. Guarde la máquina en una sorber materiales tóxicos, dañinos para la habitación cerrada antes de alejarse de la salud, corrosivos o irritantes (por ejemplo: máquina.
Productos de limpieza Nota: Las máquinas TASKI están construidas de tal forma, que se consiguen obtener resul- tados de limpieza óptimos con los produc- tos de limpieza TASKI. Otros productos de limpieza pueden pro- vocar averías y daños a las máquinas o el entorno laboral.
Vista general de la estructura. 26 25 HIGH SPEED PAD 2000 rpm min. 10 11 Manillar 25 Bloqueo de palanca de frenos (para movimiento li- bre del timón de acero) Timón de acero 26 Palanca de los frenos para la inclinación del timón Gancho del cable de acero Cubierta del motor...
Posiciones de la máquina Antes de la puesta en marcha Posición de estacionamiento / desplazamiento Sustituir almohadilla Compruebe antes de la puesta en marcha: • Confirme la palanca de frenos y ele- • el desgaste y la limpieza de la almohadilla. ve lentamente el timón de acero has- ta que se quede vertical.
Sustituir orificio de la manguera de succión Inicio del trabajo Nota: Atención: Controle si el orificio de la manguera de Se recomienda al usuario sin experiencia succión está correctamente colocada. que practique el pulido de una superficie de prueba hasta que se haya familiarizado con el manejo de la máquina.
Fin de trabajo Transporte por escaleras • Suelte la palanca de mando Nota: • Apague la máquina apretando el in- El transporte por escaleras debe realizar- terruptor principal (Apagado = 0) se generalmente entre dos personas. • Desconecte la máquina. •...
Cambiar / tomar saco de polvo de fieltro Servicio, mantenimiento y cuidado • Tome la cubierta del compartimento El mantenimiento de la máquina es una condición para el fun- del saco de polvo. cionamiento sin problemas y la larga vida útil. Atención: En todos los trabajos de mantenimiento de la máquina, el conector debe retirarse de...
Averías Avería Posible causa Solución de la avería Página • Encender interruptor principal Máquina desconectada • Conecte el enchufe de la red a la Enchufe de la red no conectado tomacorriente Las máquinas sin función no pueden Cable principal defectuoso •...
Nota: Asegúrese de que la máquina esté correc- tamente sujeta y asegurada al vehículo de transporte. Eliminación Nota: La máquina y los accesorios deben des- echarse de forma profesional según las normativas nacionales. Su servicio técnico Diversey puede ayudarle.
Sümbolite tähendused Oht! Oht! Sümbol viitab olulisele teabele. Juhiste ei- ramine võib kaasa tuua ohu inimestele ja/ Kui masinata muudetakse Diversey loata, või suure materiaalse kahju! võivad ohutusmärgised ja CE-vastavus- märgised kehtivuse kaotada. Masina mit- Tähelepanu! teotstarbekohane kasutamine võib kaasa tuua kehavigastused ning masina- ja kesk- Sümbol viitab olulisele teabele.
Tähelepanu! Oht! Kasutada tohib üksnes tööriistu (harju, Järgige kohalikke olusid ning säilitage kettaid vms), mida nimetatakse selles ka- valvsus kõrvaliste isikute ja laste suhtes! sutusjuhendis tarvikute hulgas või mida on Kiirust tuleb vähendada eelkõige piiratud soovitanud TASKI konsultant. Muud töö- nähtavusega kohtades nagu uksed ja kur- riistad võivad ohtu seada masina ohutuse vid.
Masina asendid Enne kasutuselevõttu Parkimis-/nihutamisasend Ketta sissepanek Kontrollige enne kasutamist järgnevat. • Liigutage reguleerimishooba ja tõst- • Ketas peab olema puhas ega tohi olla liiga kulunud. ke juhtvarras aeglaselt nii palju üles- poole, kuni see on vertikaalselt. Tähelepanu! • Jalgpedaal peab olema fikseeritud Ärge kasutage kettaid, mis on kulunud või (tööriist üleval).
Töö alustamine Imivooliku külgepanek Märkus Tähelepanu! Kontrollige, kas imivoolik on õigesti külge Kogemusteta kasutajatel on soovitatav pandud. harjutada poleerimist testpinnal, kuni ma- sina käsitsemine on selge. Masina vale kasutamine võib põrandat • Imivooliku korrektne külgepanek ta- kahjustada. kistab tolmu väljapääsemist. Märkus Ketas pöörleb 2000 p/min.
Transportimine trepil Töö lõpetamine • Laske lülitushoob lahti. Märkus • Lülitage masin välja, vajutades pea- Masinat tohib trepil transportida üldiselt ai- lülitit (väljas = 0). nult kahekesi. • Lülitage masin välja. • Tõmmake pistik võrgu pistikupesast välja. • Tõmmake pistik võrgu pistikupesast välja. Tähelepanu! Tähelepanu! Masina igasuguse tõstmisega kaasneb...
Teenindus, hooldus ja korrashoid Kiudmaterjalist tolmukoti eemaldamine/vahetamine • Eemaldage tolmukotikambri kate. Masina hooldamine on selle laitmatu töö ja pika eluea eeldus. Tähelepanu! Kõigi masinal tehtavate hooldustööde ajaks tuleb toitepistik pistikupesast välja tõmmata! • Eemaldage täis kiudmaterjalist tol- mukott. Tähelepanu! • Puhastage tolmukotikambrit niiske Kasutada tohib ainult TASKI originaalvaru- lapiga.
Tõrked Tõrge Võimalik põhjus Tõrke kõrvaldamine • Lülitage pealüliti sisse Masin on välja lülitatud • Ühendage toitepistik võrgu pistiku- Toitepistik ei ole sisestatud pesaga Funktsioonita masinat ei saa sisse Toitejuhe on defektne • Vahetage toitejuhe välja lülitada. Mootor ei pöörle •...
Transport • Lülitage masin välja. • Tõmmake pistik võrgu pistikupesast välja. Tähelepanu! Masina igasuguse tõstmisega kaasneb risk! Valesammud võivad kaasa tuua isiku- ja masinakahjud. • Pange masin transpordiasendisse. • Liigutage reguleerimishooba ja pöö- rake juhtvarras ettepoole, kuni see asetseb mootorikattel. Masina tõstmine Variant A: •...
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta Vaara: VARO! Koneeseen tehtävät muutokset, joihin Di- versey ei ole antanut lupaa, johtavat varoi- Käyttöohje ja turvallisuusohjeet on eh- dottomasti luettava ennen koneen käyt- tusmerkkien ja CE- töönottoa. vaatimustenmukaisuuden raukeamiseen. Koneen käyttötarkoituksesta poikkeava Säilytä käyttöohjetta huolellisesti ja ko- neen läheisyydessä...
Huomioitavaa: Vaara: Käytä koneessa vain näissä käyttöohjeis- Koneella ei saa kuljettaa muita ihmisiä ja sa mainittuja tai TASKI yhteistyökumppa- esineitä. nisi suosittelemia varusteita (harja, vetoalusta, jne.), muiden varusteiden käyt- tö voi vaikuttaa koneen turvalliseen käyt- Vaara: töön. Muut varusteet voivat heikentää Toimintahäiriön tai vian ilmetessä...
Koneen asennot Ennen käyttöönottoa Pysäköinti-/ajoasento Laikan asentaminen Tarkista ennen käyttöä: • Käytä säätövipua ja nosta ohjaustan- • että laikka ei ole kulunut ja että se on puhdas. koa hitaasti ylöspäin, kunnes se on pystyasennossa. Huomioitavaa: • Jalkapolkimen tulee olla lukittuna Älä...
Työskentelyn lopettaminen Porraskuljetus • Vapauta kytkinvipu. Huomioitavaa: • Sammuta kone painamalla pääkyt- Koneen kuljettamiseen portaissa tarvitaan kintä (pois päältä = 0). pääsääntöisesti kaksi henkilöä. • Sammuta kone. • Irrota pistoke pistorasiasta. • Irrota pistoke pistorasiasta. Huomioitavaa: Huomioitavaa: Jokainen koneen nostaminen on mahdolli- Seuraavia työvaiheita suoritettaessa on nen riski! kone sammutettava ja verkkojohto irrotet-...
Toimintahäiriöt Toimintahäiriö Mahdollinen syy Toimintahäiriön korjaus Sivu • Käynnistä kone kytkimistä Kone on sammutettu • Liitä verkkopistoke verkkopisto- Verkkopistoketta ei ole liitetty rasiaan Kone ei toimi Verkkojohto on viallinen • Vaihda verkkojohto Moottori ei pyöri • Ota yhteyttä huoltokumppaniin Jalkapoljinta ei ole vapautettu Vapauta jalkapoljin Viallinen turvakytkin •...
Huomioitavaa: Varmista, että kone on kiinnitetty hyvin kul- jetusajoneuvoon ja että se ei pääse kaatu- maan. Hävittäminen Huomioitavaa: Kone ja sen osat on käyttöiän päätyttyä hävitettävä kansallisia määräyksiä noudat- taen. Diversey-huoltokumppanisi voi aut- taa sinua siinä.
Prudence: marques peut entraîner un danger pour Si la machine subit des changements non les personnes et / ou des dommages ma- autorisés par Diversey, les signaux de sé- tériels importants ! curité et le marquage CE seront invalides. Attention: Une utilisation de la machine contraire à...
Página 99
Attention: Prudence: La machine doit être protégée contre toute La machine ne doit pas être utilisée pour utilisation non autorisée. Entreposez la l'aspiration de substances toxiques, dan- machine dans une pièce fermée avant de gereuses pour la santé, caustiques ou irri- vous éloigner de la machine.
Produits de nettoyage Remarque: Les machines TASKI sont construites de manière à fournir les meilleurs résultats possibles avec les produits de nettoyage TASKI. Utiliser d'autres produits de nettoyage peut entraîner un fonctionnement défec- tueux ou des dommages sur la machine ou l'environnement de travail.
Vue d'ensemble 26 25 HIGH SPEED PAD 2000 rpm min. 10 11 Poignée 26 Levier de réglage pour l'inclinaison de la tige de gui- dage en acier Tige de guidage en acier 27 Levier de manœuvre gauche (moteur Marche / Ar- Crochet à...
Positions de la machine Avant la mise en service Position de stationnement / déplacement Remplacer le pad Avant le réglage, vérifiez : • Actionnez le levier de réglage et le- • l'usure et la propreté du pad avant l'utilisation. vez lentement la tige de guidage en acier vers le haut jusqu'à...
Installer le flexible d'aspiration Démarrer les opérations Remarque: Attention: Vérifiez si le flexible d'aspiration est cor- Il est recommandé aux utilisateurs qui n'en rectement installé. ont pas encore l'habitude de s'exercer au cirage sur une surface de test jusqu'à ce qu'ils maîtrise la manipulation de la ma- •...
Fin des opérations Attention: • Relâchez le levier de manœuvre. Ne restez pas sans bouger pendant que la • Coupez la machine par un appui sur machine est en marche. Cela pourrait en- l'interrupteur principal (Arrêt = 0). dommager le sol. Transport sur des escaliers Remarque: •...
Retirer / changer le sac à poussière tissé Service, maintenance et entretien • Retirez le couvercle du comparti- La maintenance de la machine est la condition pour un fonc- ment de sac à poussière. tionnement parfait et une longue durée de vie. Attention: Pour tous les travaux de maintenance sur la machine, veillez à...
Défauts Défaut Cause possible Résolution du défaut Page • Allumer l'interrupteur principal La machine est coupée La fiche d'alimentation n'est pas • Raccordez la fiche d'alimentation branchée à la prise secteur Cordon d'alimentation principale dé- • Remplacer le cordon d'alimenta- Une machine sans fonction ne peut fectueux tion principale...
Tout levage de la machine entraîne des centre d'élimination approprié conformé- risques ! ment aux prescriptions nationales. Votre Un trébuchement peut causer des bles partenaire de service Diversey peut vous sures ou des dommages sur la machine. aider. • Placez la machine en position de transport.
πληροφορίες. Σε περίπτωση μη τήρησης Προσοχή: αυτών των σημειώσεων υπάρχει κίνδυνος Τυχόν τροποποιήσεις στη μηχανή χωρίς σοβαρών σωματικών τραυματισμών ή/και την έγκριση της Diversey θα οδηγήσουν σε εκτεταμένων υλικών ζημιών! λήξη της ισχύος των σημάνσεων ασφαλεί- Υπόδειξη: ας καθώς και της Συμμόρφωσης CE.
Página 109
Υπόδειξη: Προσοχή: Η μηχανή θα πρέπει να προστατεύεται Απαγορεύεται η χρήση της μηχανής για από μη εξουσιοδοτημένη χρήση. Φυλάξτε την απορρόφηση τοξικών, βλαβερών, καυ- για το λόγο αυτόν τη μηχανή σε χώρο που στικών ουσιών ή ουσιών που προκαλούν κλειδώνει όταν δεν βρίσκεται υπό την επί- ερεθισμούς...
Υπόδειξη: Οι μηχανές και οι συσκευές TASKI έχουν κατασκευαστεί σύμφωνα με τις τελευταίες επιστημονικές εξελίξεις και, ως εκ τούτου, αποκλείουν την πιθανότητα βλάβης της υγείας λόγω θορύβων ή κραδασμών. Ανατρέξτε στις "Τεχνικές Πληροφορίες" στη σελίδα 114. Προϊόντα καθαρισμού Σημείωση: Οι μηχανές TASKI έχουν κατασκευαστεί ώστε...
Θέσεις μηχανής Πριν από τη λειτουργία Θέση στάθμευσης/μεταφοράς Τοποθέτηση τσόχας Ελέγξτε πριν από την εφαρμογή: • Πιέστε το μοχλό ρύθμισης και σηκώ- • ότι η τσόχα δεν έχει φθαρεί και είναι καθαρή. στε αργά τη λαβή οδήγησης έως ότου βρεθεί σε κάθετη θέση. Υπόδειξη: •...
Τοποθετήστε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης Έναρξη εργασιών Σημείωση: Υπόδειξη: Ελέγξτε αν ο εύκαμπτος σωλήνας αναρρό- Για χρήστες χωρίς εμπειρία συνιστάται να φησης έχει τοποθετηθεί σωστά. εξασκηθούν στο γυάλισμα σε μια δοκιμα- στική επιφάνεια μέχρι να μπορούν να χειρι- στούν τη μηχανή με άνεση. •...
Τέλος λειτουργίας Μεταφορά από σκάλες • Απελευθερώστε το μοχλό λειτουργίας. Σημείωση: • Απενεργοποιήστε τη μηχανή πιέζο- Η μεταφορά από σκάλες επιτρέπεται να ντας τον κεντρικό διακόπτη (Απενερ- εκτελείται μόνο από δύο άτομα. γοποίηση = 0). • Απενεργοποιήστε τη μηχανή. • Αποσυνδέστε το βύσμα από την πρίζα ρεύματος. •...
Αφαίρεση/αλλαγή του σάκου συλλογής σκόνης Σέρβις, συντήρηση και φροντίδα • Αφαιρέστε το κάλυμμα από το χώρο Η συντήρηση της μηχανής αποτελεί προϋπόθεση για την άρι- του σάκου συλλογής σκόνης. στη λειτουργία και τη μακροχρόνια χρήση. Υπόδειξη: Κατά τη διάρκεια εργασιών συντήρησης στη...
Βλάβες Βλάβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση βλάβης Σελίδα • Ενεργοποιήστε τον κύριο διακόπτη Η μηχανή βρίσκεται εκτός λειτουργί- ας Το φις τροφοδοσίας δεν είναι συνδε- • Συνδέστε το φις τροφοδοσίας με δεμένο την πρίζα ρεύματος Το κύριο καλώδιο έχει βλάβη • Αντικαταστήστε το κύριο καλώδιο Δεν...
φθούν σύμφωνα με τις εκάστοτε ειδικές σταται κίνδυνος! εθνικές διατάξεις. Για βοήθεια απευθυνθεί- Εάν τα άτομα που τη μεταφέρουν παραπα τε στον συνεργάτη σέρβις της Diversey τήσουν, ενδέχεται να προκληθούν προσω στην περιοχή σας. πικά ατυχήματα ή ζημιές στη μηχανή.
Prijevod izvornih uputa korištenja Oprez: Provedba izmjena na stroju bez odobrenja OPREZ! Diverseya dovodi do gubitka sigurnosnog Prije prvog stavljanja u pogon, obvezno pročitajte uputu za upotrebu i sigurnosna znaka i oznake CE. Primjena stroja koja je upozorenja. protivna namjenskoj upotrebi može dovesti do ozljeda osoba, oštećenja stroja Brižljivo spremite uputu za upotrebu na lako dostupno mjesto da biste je u...
Pažnja: Oprez: Potrebno je dosljedno pridržavanje Prilikom pojavljivanja greške u radu, nacionalnih propisa o zaštiti osoba i o kvara, kao i nakon sudara ili naglog pada, sprječavanju nezgoda, kao i podataka stroj prije ponovnog stavljanja u upotrebu proizvođača o upotrebi sredstava za treba provjeriti ovlaštena stručna osoba.
Pregled konstrukcije 26 25 HIGH SPEED PAD 2000 rpm min. 10 11 Drška za navođenje 25 Mehanizam za zaključavanje ručice za prilagođavanje (za slobodno pokretanje šipke za Šipka za navođenje stroja navođenje) Držač kabela 26 Ručica za prilagođavanje nagiba šipke za Poklopac motora navođenje Nožna papučica za alat...
Položaji stroja Prije stavljanja u pogon Parkirni položaj /položaj za pomicanje Umetnite jastučić Prije umetanja provjerite: • Pokrenite ručicu za prilagođavanje i • je li jastučić istrošen i je li čist. lagano dižite šipku za navođenje prema gore dok ne dostigne okomit Pažnja: položaj.
Početak rada Umetnite usisno crijevo Upozorenje: Pažnja: Prekontrolirajte je li usisno crijevo ispravno Neiskusnim se korisnicima preporučuje postavljeno. vježbanje poliranja na testnoj površini dok ne savladaju rukovanje strojem. Pogrešnim rukovanjem strojem moguće je • Ispravno postavljanje usisnog crijeva oštetiti pod. sprječava izlazak prašine.
Prenošenje stroja po stepenica Završetak rada • Pustite ručicu za upravljanje. Upozorenje: • Isključite stroj pritiskanjem glavnog Prenošenje po stepenicama potrebno je prekidača (isključeno = 0). izvršiti udvoje. • Isključite stroj. • Izvucite utikač iz mrežne utičnice. • Izvucite utikač iz mrežne utičnice. Pažnja: Pažnja: Svako podizanje stroja smatra se rizičnim!
Servis, održavanje i njega Uklonite/promijenite vrećicu za prašinu od flisa • Skinite poklopac prostora za vrećicu Održavanje stroja preduvjet je za njegovo besprijekorno za prašinu. funkcioniranje i dugi vijek trajanja. Pažnja: Pri radovima održavanja na stroju potrebno je izvući mrežni utikač iz utičnice! •...
Kvarovi Kvar Mogući uzrok Otklanjanje kvara Stranica • Uključite glavni prekidač Stroj isključen • Povežite mrežni utikač s mrežnom Mrežni utikač nije ukopčan utičnicom Neispravan stroj nije moguće Neispravan mrežni kabel • Zamijenite mrežni kabel uključiti Motor se ne okreće •...
Transport • Isključite stroj. • Izvucite utikač iz mrežne utičnice. Pažnja: Svako podizanje stroja smatra se rizičnim! Pogrešni koraci mogu dovesti do oštećenja stroja i ozljeda osoba. • Postavite stroj u transportni položaj. • Pokrenite ručicu za prilagođavanje i sklapajte šipku za navođenje prema naprijed dok se ne prisloni na poklopac motora.
Az eredeti használati útmutató fordítása Vigyázat: VIGYÁZAT! Ha a Diversey által nem engedélyezett módosításokat hajt végre a gépen, akkor Az első használatba vétel előtt feltétlenül olvassa el a használati útmutatót és a az a biztonsági jelek és a CE-megfelelő- biztonságtechnikai tudnivalókat.
Figyelem: Vigyázat: Kizárólag olyan szerszámokat (kefék, le- Ezzel a géppel nem szabad személyeket húzók és hasonlók) szabad használni, és tárgyakat szállítani. amelyek ebben a használati útmutatóban a tartozékok alatt fel vannak sorolva, vagy amelyeket a TASKI tanácsadója javasolt. Vigyázat: Más szerszámok hátrányosan befolyásol- Amennyiben hibás működés, defekt lép hatják a gép biztonságát és működését.
Gép pozíciói Üzembe helyezés előtt Parkolási/eltolási pozíció Párna behelyezése A behelyezés előtt ellenőrizze a következőket: • Működtesse az állítókart, majd addig • a párnát elhasználódás és tisztaság szempontjából. emelje fel lassan a vezetőrudat, amíg el nem éri a függőleges helyzetet. Figyelem: •...
Szívócső behelyezése Munka megkezdése Megjegyzés: Figyelem: Ellenőrizze, hogy a szívócső jól van-e be- Célszerű, ha a tapasztalatlan felhasználók helyezve. egy próbafelületen gyakorolják a fénye- zést, amíg nem uralják biztosan a gépet. A gép helytelen kezelése károsíthatja a • A szívócső helyes behelyezése meg- padlót.
A munka befejezése Szállítás lépcsőkön • Engedje el az irányítókart. Megjegyzés: • Kapcsolja ki a gépet a főkapcsoló A gép lépcsőn való szállítását alapesetben megnyomásával (Ki = 0). kettesével kell végezni. • Kapcsolja ki a gépet. • Húzza ki a dugaszt a hálózati aljzatból. •...
A gyapjú porzsák eltávolítása és cseréje Szerviz, karbantartás és ápolás • Távolítsa el a porzsákrekesz fedelét. A kifogástalan üzem és a hosszú élettartam feltétele a gép karbantartása. Figyelem: A gépen végzett bárminemű karbantartási munkához húzza ki a hálózati dugaszt az •...
Üzemzavarok Üzemzavar Lehetséges ok Üzemzavar megszüntetése Oldal • Kapcsolja be a főkapcsolót A gép ki van kapcsolva A hálózati dugasz nincs csatlakoz- • Csatlakoztassa a hálózati dugaszt tatva a hálózati aljzatba A hálózati kábel hibás • Cserélje ki a hálózati kábelt A gép nem működik, nem lehet be- kapcsolni •...
Tartozékok Cikk 7521297 Eldobható gyapjú porzsák Különböző párnák (rózsaszín, piros vagy speciális párnák) Szállítás Ártalmatlanítás • Kapcsolja ki a gépet. Megjegyzés: • Húzza ki a dugaszt a hálózati aljzatból. A gépet és tartozékait leselejtezés után Figyelem: szakszerűen, a nemzeti előírásoknak A gép minden felemelése veszélyes! megfelelően kell ártalmatlanítani.
Traduzione delle Istruzioni d'uso originali Attenzione: Le modifiche alla macchina non autorizza- ATTENZIONE! te da Diversey portano all'invalidazione dei Leggere attentamente le istruzioni d'uso e di sicurezza prima della prima messa segnali di sicurezza e della conformità CE. in esercizio.
Attenzione: Attenzione: Le norme nazionali per la tutela delle per- In caso di malfunzionamento, difetto, colli- sone e la prevenzione degli infortuni, non- sione o una caduta, la macchina deve es- ché le istruzioni per l'uso dei produttori di sere controllata da personale autorizzato detergenti, devono essere rigorosamente prima di riprenderne l'uso.
Struttura 26 25 HIGH SPEED PAD 2000 rpm min. 10 11 Impugnatura 27 Leva operativa a sinistra (motore ON/OFF) Barra in acciaio di guida 28 Supporto cavo Avvolgicavo 29 Cavo alimentazione principale Copertura motore 30 Avvertenza per l'inserimento del sacchetto polvere non tessuto Pedale accessorio Ruote portanti...
Posizioni della macchina Prima della messa in servizio Posizione di parcheggio/spostamento Sostituzione del pad Prima dell'inserimento verificare: • Attivare la leva di regolazione e solle- • l'usura e la pulizia del pad. vare lentamente la barra in acciaio di guida fino a quando è verticale. Attenzione: •...
Inizio lavoro Inserimento del tubo aspirazione Nota: Attenzione: Controllare se il tubo aspirazione è inserito Agli utenti meno esperti si consiglia di pro- correttamente. vare la lucidatura in una zona di prova, fin- ché non si diventa esperti nell'uso della macchina.
Fine lavoro Attenzione: • Lasciar andare la leva dell'interruttore. Non rimanere in piedi con la macchina in • Spegnere la macchina premendo funzione. Il pavimento può subire danni. l'interruttore principale (off=0). Trasporto sulle scale Nota: • Estrarre la spina dalla presa di corrente di rete. Il trasporto sulle scale può, in generale, Attenzione: essere eseguito solo in due.
Assistenza, cura e manutenzione Rimozione/Sostituzione del sacchetto polvere non tessuto • Rimuovere la copertura dello spazio La manutenzione della macchina è essenziale per il corretto sacchetto polvere. funzionamento ed una lunga durata. Attenzione: Durante alcuni lavori di manutenzione alla macchina estrarre il connettore dalla presa •...
Guasti Guasto Possibile causa Rimuovere il guasto Pagina • Attivare la macchina Macchina spenta • Collegare la spina principale alla Spina principale non collegata presa di corrente di rete Cavo alimentazione principale difet- • Sostituire il cavo alimentazione La macchina non si accende toso principale Il motore non gira...
Assicurarsi che la macchina sia fissata e protetta nel veicolo di trasporto. Smaltimento Nota: La macchina e gli accessori, dopo essere stati messi fuori servizio, devono essere smaltiti correttamente secondo le normati- ve locali. Rivolgersi al partner di assisten- za Diversey per supporto.
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Pavojus! ATSARGIAI! Jeigu atliekami pakeitimai, kurių nenurodė „Diversey“, nebegalios saugos ženklai ir Prieš naudojant mašiną pirmą kartą, bū- tina perskaityti naudojimo instrukciją ir CE atitiktis. Naudojant mašiną ne pagal saugos nuorodas. paskirtį, gali susižaloti žmonės, sugesti mašina arba atsirasti pažeidimų...
Dėmesio! Pavojus! Draudžiama rankomis įkišti ir ištraukti tin- Pastebėjus, kad mašina netinkamai veikia, klo kištuką! sugedo arba buvo susidūrusi arba nukritu- si, prieš pakartotinai ją paleidžiant privalo patikrinti įgaliotas specialistas. Tai taikoma Dėmesio! ir tada, jei mašina pabuvo lauke, buvo pa- Patikrinkite, ar specifikacijų...
Mašinos padėtys Prieš pradedant naudoti Stovėjimo / judėjimo padėtys Padėkliuko uždėjimas Prieš įstatydami patikrinkite: • Patraukite reguliavimo svirtį ir lėtai • ar naudotinas padas nesusidėvėjo ir yra švarus. pakelkite kreipiamąjį strypą aukštyn, kol jis bus vertikalioje padėtyje. Dėmesio! • Įrankių pedalas turi užsifiksuoti (įran- Nenaudokite padėklų, kurie yra susidėvėję...
Siurbimo žarnos uždėjimas Darbo pradžia Pastaba. Dėmesio! Patikrinkite ar siurbimo žarna uždėta tei- Pradedantiems naudotojams rekomen- singai. duojama atlikti bandomąjį poliravimą ir su- sipažinti su mašinos valdymu. Neteisingai naudojant mašiną galima ap • Teisingai uždėta siurbimo žarna ne- gadinti grindis. praleidžia dulkių.
Tekstilinio dulkių maišelio nuėmimas / keitimas Techninė ir kita priežiūra • Nuimkite dulkių maišelio dėklo gaub- Kad mašina veiktų nepriekaištingai ir ilgai, būtina pasirūpinti tą. jos technine priežiūra. Dėmesio! Atliekant visus mašinos techninės priežiū- ros darbus, būtina tinklo kištuką ištraukti iš •...
Triktys Triktis Galima priežastis Trikties šalinimas Puslapis • Įjunkite mašiną Mašina yra išjungta. Tinklo kištukas neįkištas • Įkiškite kištuką į kištukinį lizdą Tinklo kabelio defektas • Pakeiskite tinklo kabelį Nepavyksta įjungti mašinos be funk- cijos. • Susisiekite su techninės priežiūros Variklis nesisuka partneriu.
Dėmesio! kia atiduoti profesionaliai pašalinti pagal Bet koks mašinos pakėlimas gali būti rizi- nacionalines nuostatas. Šiuo klausimu kingas! Jums gali padėti „Diversey“ techninės prie- Suklydus galima susižaloti arba pažeisti žiūros atstovas. mašiną. • Paruoškite mašiną transportavimui • Nuspauskite reguliavimo svirtį ir nu- lenkite kreipiamąjį...
Tulkojumam no oriģinālvalodas lietošanas instrukcijās Brīdinājums! Veicot iekārtas modifikācijas, kuras nav UZMANĪBU! apstiprinājis uzņēmums Diversey, tiek Prieš naudodami pirmą kartą, būtinai perskaitykite naudojimo instrukciją ir zaudēta drošības garantija un CE atbilstī- saugos nurodymus. ba. Ja mašīnu izmanto neatbilstoši pare- dzētajiem mērķiem, var tikt nodarīts Rūpīgi uzglabājiet šo lietošanas instruk-...
Uzmanību! Brīdinājums! Konsekventi jāievēro nacionālie personu Ja ir radies iekārtas darbības traucējums, aizsardzības un negadījumu novēršanas defekts, vai ir notikusi sadursme vai kri- tiesību akti, kā arī ražotāja norādes par tīrī- tiens, iekārta pirms atkārtotas iedarbināša- šanas līdzekļu izmantošanu. nas obligāti ir jāpārbauda kvalificētam tehniķim.
Uzbūves pārskats 26 25 HIGH SPEED PAD 2000 rpm min. 10 11 Vadības rokturis 26 Vadības stieņa slīpuma iestatīšanas svira Vadības stienis 27 Kreisā slēgsvira (IESLĒGT/IZSLĒGT motoru) Kabeļa āķis 28 Kabeļa amortizators Motora pārsegs 29 Tīkla kabelis Kājas pedālis "Instruments" 30 Brīdinājuma norāde par flīsa putekļu maisa ievieto- šanu Balsta riteņi...
Mašīnas režīmi Pirms palaides Novietošanas/stumšanas režīms Sūkļa ievietošana Pirms uzstādīšanas pārbaudiet: • Pavelciet regulēšanas sviru un lē- • sūkļa nolietotības un tīrības pakāpi. nām virziet vadības stieni augšup, līdz tas novietojas vertikāli. Uzmanību! • Kājas pedālim jābūt nofiksētam (ins- Neizmantojiet sūkļus, kas ir nolietoti vai truments pacelts).
Darba uzsākšana Sūcējšļūtenes ievietošana Norāde! Uzmanību! Pārbaudiet, vai sūcējšļūtene ir ievietota Nepieredzējušiem lietotājiem ieteicams pareizi. mācīties pulēšanu uz izmēģinājuma virs- mas, līdz tiek apgūta mašīnas izmantoša- • Pareizi ievietojot sūcējšļūteni, tiek Nepareizi izmantojot mašīnu, var sabojāt novērsta putekļu izkļūšana. grīdu. Norāde! Sūklis rotē...
Pārvietošana pa kāpnēm Darbu beigšana • Atlaidiet slēgsviru. Norāde! • Izslēdziet mašīnu, spiežot galveno Pārvietošanu pa kāpnēm pamatā drīkst slēdzi (izslēgt = 0). veikt tikai divatā. • Izslēdziet mašīnu. • Atvienojiet kontaktdakšu no tīkla rozetes. • Atvienojiet kontaktdakšu no tīkla rozetes. Uzmanību! Uzmanību! Jebkāda mašīnas celšana ir riskanta!
Serviss, apkope un kopšana Flīsa putekļu maisa noņemšana/maiņa • Noņemiet putekļu maisa telpas pār- Mašīnas apkopju veikšana ir priekšnoteikums tās nevainoja- segu. mai darbībai un ilga kalpošanas laika nodrošināšanai. Uzmanību! Pirms jebkuru mašīnas apkopes darbu veikšanas tīkla kontaktdakša ir jāatvieno •...
Traucējumi Lappu- Traucējums Iespējamais cēlonis Traucējuma novēršana ses Nr. • Ieslēdziet galveno slēdzi Mašīna ir izslēgta • Savienojiet kontaktdakšu ar tīkla Tīkla kontaktdakša nav pievienota rozeti Mašīna nedarbojas un to nevar Bojāts tīkla kabelis • Nomainiet tīkla kabeli ieslēgt Motors nedarbojas •...
Norāde! Raugieties, lai mašīna transportlīdzeklī būtu nodrošināta un nostiprināta ar siksnām. Utilizācija Norāde! Pēc ekspluatācijas beigām iekārta un tās piederumi ir jāutilizē atbilstoši nacionālo noteikumu prasībām. "Diversey" partne- ruzņēmums var sniegt atbalstu saistībā ar minēto.
Vertaling van de originele instructies voor gebruik Gevaar: VOORZICHTIG! Niet door Diversey geautoriseerde wijzi- gingen aan de machine leiden tot het ver- Lees vóór de eerste inbedrijfstelling de handleiding en veiligheidsvoorschriften. vallen van het veiligheidslabel en de CE- conformiteit. Elk gebruik dat in strijd is met...
Let op: Gevaar: Er mogen alleen borsteleenheden (bor- Met behulp van deze machine mogen stels, pads of vergelijkbaar) gebruikt wor- geen andere personen en objecten wor- den die in deze handleiding onder de den vervoerd. accessoires worden gedefinieerd of die door de TASKI-consulent zijn aangeraden.
Constructie 26 25 HIGH SPEED PAD 2000 rpm min. 10 11 Geleidingsgreep 27 Schakelaarhendel links (motor aan / uit) Geleidingsstang 28 Kabeltrekontlasting Kabelhaak 29 Netsnoer Motorafdekking 30 Waarschuwing voor het plaatsen van de vliesstof- Voetpedaal borsteleenheid Steunwielen Transportwielen Vliesstofzak voor eenmalig gebruik Afdekking stofzakcompartiment 10 Borsteleenheid (pad) 11 Borstelafdekking...
Machineposities Voor de inbedrijfstelling Parkeer-/verschuifpositie Pad vervangen Controleer vóór het gebruik: • Duw op de verstelhendel en hef lang- • de pad op slijtage en reinheid. zaam de geleidingsstang op totdat deze verticaal staat. Let op: • Het voetpedaal moet vastgeklikt zijn. Gebruik geen pads die versleten of vies zijn.
Zuigslang plaatsen Start van de werkzaamheden Let op: Controleer of de zuigslang juist geplaatst Ongeoefende gebruikers wordt geadvi- seerd het boenen op een testoppervlak te oefenen totdat ze de omgang met de ma- chine onder de knie hebben. • Een correcte plaatsing van de zuigs- Een verkeerde bediening van de machine lang voorkomt het ontsnappen van kan de vloer beschadigen.
Einde van het werk Transport over trappen • Laat de schakelhendel los. • Schakel de machine uit door op de Transporteren over trappen mag in het al- hoofdschakelaar te drukken (uit = 0). gemeen alleen met twee personen uitge- voerd worden. •...
Vliesstofzak verwijderen/vervangen Service, onderhoud en verzorging • Verwijder de afdekking van het stof- Onderhoud van de machine is essentieel voor de goede wer- zakcompartiment. king en een lange levensduur. Let op: Bij alle onderhoudswerkzaamheden aan de machine moet de stekker uit het stop- •...
Storingen Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Pagina • Hoofdschakelaar inschakelen Machine is uitgeschakeld • Steek de netstekker in het stop- Stekker zit niet in het stopcontact contact. Netsnoer defect • Netsnoer vervangen Niet functionerende machine kan niet ingeschakeld worden • Neem contact op met uw service- Motor draait niet partner Voetpedaal is niet ontgrendeld...
Vervoer • Schakel de machine uit. • Trek de stekker uit het stopcontact. Let op: Ieder opheffen van de machine gaat met risico gepaard! Er kan persoonlijk letsel en schade aan de machine optreden door het missen van een trede. •...
Fare: Manglende overholdelse av denne Endringer på maskinen som ikke er god- merknaden kan føre til risiko for personer kjent av Diversey, fører til annullering av og/eller omfattende materielle skader! sikkerhetsmerker og CE-konformitet. Bruk Advarsel: som ikke er i tråd med maskinens bruks- område, kan føre til personskader og ska-...
Advarsel: Fare: Det skal utelukkende brukes verktøy (bør- Det må tas hensyn til lokale forhold som ster, pader eller lignende) som er definert tredjeparter og barn! Spesielt må hastig- under Tilbehør i denne bruksanvisningen heten reduseres på uoversiktlige steder, eller som er anbefalt gjennom TASKI-kon- f.eks.
Oppbygning - oversikt 26 25 HIGH SPEED PAD 2000 rpm min. 10 11 Maskin-håndtak 27 Betjeningsspake på venstre side (motor På/Av) Stålstang 28 Strekkavlaster for kabel Kabelkrok 29 Hovedkabel Motordeksel 30 Advarsel for innsetting av vevd støvsugerpose Fotpedal Verktøy Støttehjul Transporthjul Vevd støvsugerpose til engangsbruk Deksel for støvsugerpose-rom...
Maskinposisjoner Før bruk Posisjoner for parkering og forflytning Sette inn pad Før bruk, kontroller • Betjen justeringsspaken og løft stål- • at paden er ren og ikke slitt. stangen langsomt til den står lod- drett. Advarsel: • Fotpedalen må være i inngrep (verk- Ikke bruk pader som er slitt eller skitne.
Starte arbeidet Sett inn sugeslange Merk: Advarsel: Kontroller at sugeslangen er riktig satt inn. Uerfarne brukere anbefales å øve seg på polering på et testområde til de behersker omgang med maskinen. Feil bruk av maskinen kan skade gulvet. • Korrekt innsetting av sugeslangen forhindrer utslipp av støv.
Transportering i trapp Avslutte arbeidet • Slipp betjeningsspaken. Merk: • Slå av maskinen ved å trykke på ho- Transportering av maskinen i trapp må vedbryteren (Av = 0). vanligvis utføres av to personer. • Slå av maskinen. • Trekk støpselet ut av stikkontakten. •...
Service, vedlikehold og pleie Fjerne/bytte vevet støvsugerpose • Ta av dekselet til støvsugerpose- Vedlikeholdet av maskinen er en forutsetning for forsvarlig rommet. bruk og lang varighet. Advarsel: Før alt vedlikeholdsarbeid på maskinen, må støpselet være trukket ut av stikkon- • Ta ut den fulle vevde støvsugerpo- takten! sen.
Feil Feil Mulig årsak Utbedring av feil Side • Slå på hovedbryter Maskinen er slått av Støpselet er ikke satt i • Koble støpselet til stikkontakten. Maskin eller funksjon kan ikke slås Defekt hovedkabel • Bytt hovedkabel på Motoren går ikke •...
Merk: Sørg for at maskinen er bundet fast i trans- portkjøretøyet og er sikret. Avhending Merk: Maskin og tilbehør er konstruert for fag- messig riktig avhending iht. nasjonale for- skrifter. Din Diversey/Lilleborg Profesjonell servicepartner kan hjelpe deg.
Ten symbol wskazuje na ważne informa- Niebezpieczeństwo: cje. Nieprzestrzeganie tych instrukcji Wprowadzanie zmian w urządzeniu bez może powodować zagrożenie dla osób i/ zgody Diversey prowadzi do wygaśnięcia lub poważne straty materialne! znaku bezpieczeństwa oraz deklaracji zgodności CE. Użytkowanie niezgodne z Uwaga: przeznaczeniem może powodować...
Página 182
Uwaga: Niebezpieczeństwo: Maszyna musi być chroniona przed nieau- Urządzenie nie może być wykorzystywane toryzowanym użyciem. Dlatego urządze- do usuwania substancji trujących, szkodli- nie bez nadzoru należy przechowywać w wych dla zdrowia, żrących lub drażniących zamkniętym pomieszczeniu. (np. niebezpiecznych pyłów itp.). Tego ro- dzaju substancje nie zostaną...
Środki czyszczące Wskazówka: Rozwiązania konstrukcyjne w urządze- niach TASKI zostały opracowane z myślą o uzyskaniu optymalnych rezultatów przy zastosowaniu środków czyszczących TA- SKI. Inne środki czyszczące mogą prowadzić do usterek w eksploatacji i uszkodzeń urządzenia lub środowiska roboczego. Dlatego też zalecamy stosowanie środków czyszczących wyłącznie produkcji firmy TASKI.
Schemat budowy 26 25 HIGH SPEED PAD 2000 rpm min. 10 11 Rękojeść ramienia 25 Blokada dźwigni regulacyjnej (w celu zapewnienia swobody manewrowania drążkiem prowadzącym) Ramię prowadzące 26 Dźwignia regulacji nachylenia ramienia prowadzą- Hak na kabel cego Osłona silnika 27 Dźwignia uruchamiająca lewa strona (wł./wył. silni- Pedał...
Pozycje maszyny Przed przystąpieniem do eksploatacji Pozycja podczas parkowania/manewrowania Montaż pada Przed użyciem sprawdzić: • Używając dźwigni regulacyjnej, po- • zużycie i stan zanieczyszczenia tarczy przed przystąpie- woli podnieść drążek prowadzący i niem do pracy. ustawić go w pozycji pionowej. •...
Rozpoczęcie pracy Montaż węża ssawnego Wskazówka: Uwaga: Należy sprawdzić, czy wąż ssawny jest Zaleca się, aby użytkownicy niedysponu- prawidłowo zamocowany. jący wymaganym doświadczeniem prze- ćwiczyli polerowanie na odpowiedniej powierzchni w celu nabycia wprawy w ob- • Właściwe zamocowanie węża ssaw- słudze urządzenia.
Transport po schodach Zakończenie pracy • Zwolnić dźwignię uruchamiającą. Wskazówka: • Wyłączyć urządzenie głównym Do transportu urządzenia po schodach włącznikiem (Wył. = 0). wymagany jest udział dwóch osób. • Wyłączyć urządzenie. • Odłączyć wtyczkę z gniazda zasilania sieciowego. • Odłączyć wtyczkę z gniazda zasilania sieciowego. Uwaga: Uwaga: Każde podnoszenie urządzenia wiąże się...
Serwis, konserwacja i czyszczenie Demontaż/wymiana worka na pył • Usunąć pokrywę komory z workiem Konserwacja urządzenia to podstawowy warunek umożliwia- na pył. jący jego niezawodne funkcjonowanie i długi okres eksploata- cji. Uwaga: Przed przystąpieniem do wykonywania ja- • Usunąć zapełniony worek. kichkolwiek czynności konserwacyjnych •...
Usterki Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie usterki Strona • Włączyć wyłącznik główny Urządzenie jest wyłączone Wtyczka zasilania sieciowego nie • Podłączyć wtyczkę do gniazda za- jest włożona do gniazda silania sieciowego Uszkodzony kabel zasilania siecio- • Wymienić kabel zasilania siecio- Nie da się włączyć urządzenia bez wego wego funkcji...
Transport • Wyłączyć urządzenie. • Odłączyć wtyczkę z gniazda zasilania sieciowego. Uwaga: Każde podnoszenie urządzenia wiąże się z ryzykiem! Niewłaściwy ruch może spowodować uszkodzenie ciała lub maszyny. • Ustawić maszynę w pozycji transpor- towej. • Używając dźwigni regulacyjnej, po- chylić drążek prowadzący do przodu i ustawić...
Perigo: portantes. A não observância destas indi- As modificações na máquina não autoriza- cações pode representar perigo para das pela Diversey conduzem à perda de pessoas e / ou provocar danos materiais validade dos indicadores de segurança e consideráveis! da conformidade CE. Uma utilização da máquina contrária à...
Página 192
Cuidado: Perigo: A máquina deve ser protegida contra utili- A máquina não pode ser utilizada para as- zação não autorizada. Antes de deixar a pirar materiais tóxicos, prejudiciais para a máquina, guarde-a num espaço fechado. saúde, corrosivos ou que causem irritação (por ex.
Produtos de limpeza Nota: As máquinas da TASKI são concebidas para poder alcançar os melhores resulta- dos de limpeza com os produtos de limpe- za TASKI. Os outros produtos de limpeza podem provocar avarias e danos na máquina ou no ambiente de trabalho. Por esta razão recomendamos que sejam usados exclusivamente produtos de lim- peza TASKI.
Vista da estrutura 26 25 HIGH SPEED PAD 2000 rpm min. 10 11 Pega da máquina 25 Dispositivo de travamento da alavanca de regula- ção (para livre circulação da barra guia de aço) Barra guia de aço 26 Alavanca de regulação para inclinação da barra Encaixe do cabo guia de aço Cobertura do motor...
Posições da máquina Antes da colocação em funcionamento Posição de estacionamento/de deslocação Colocar o bloco Antes de colocar verificar: • Acione a alavanca de regulação e le- • se o disco está gasto e limpo. vante lentamente a barra guia de aço para cima até...
Início de trabalho Colocar a mangueira de sucção Nota: Cuidado: Verifique se a mangueira de sucção está É recomendado aos utilizadores inexpe- corretamente inserida. rientes que pratiquem o polimento numa área de teste, até dominarem o manusea- mento da máquina. •...
Transporte em escadas Fim da operação • Solte a alavanca de operação. Nota: • Desligue a máquina premindo o in- No geral, o transporte em escadas apenas terruptor principal (Desligado = 0). pode ser realizado por duas pessoas. • Desligue a máquina. •...
Assistência técnica, manutenção e cuidado Remover/trocar saco do pó de feltro • Remova a tampa do compartimento A manutenção da máquina é condição obrigatória para uma do saco do pó. operação em perfeitas condições e para uma maior vida útil. Cuidado: Durante todos os trabalhos de manuten- ção na máquina a ficha deve ser separada...
Avarias Avaria Causa possível Resolução da avaria Página • Ligar o interruptor principal Máquina desligada • Ligue a ficha de alimentação à to- Ficha de alimentação não inserida mada Cabo principal com defeito • Substituir cabo principal Máquina sem função não se deixa li- •...
O seu representante da assis- Um deslize pode provocar lesões pes tência técnica Diversey pode ajudá-lo na soais e danos na máquina. tarefa. • Coloque a máquina na posição de transporte.
Traducere a instruc?iunilor originale de utilizare Scopul utilizării Maşina este destinată utilizării profesionale (de exemplu în ATENŢIE! hoteluri, şcoli, spitale, fabrici, centre comerciale, săli de sport, Înainte de prima punere în funcţiune citiţi birouri ş.a.). cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi Cu respectarea strictă...
Página 202
Atenţie: Avertizare: Maşina trebuie ferită de o utilizare neauto- Nu este permisă utilizarea maşinii pentru rizată. De aceea depozitaţi maşina într-o aspirarea substanţelor otrăvitoare, care încăpere încuiată, înainte de a vă îndepăr- dăunează sănătăţii, corozive sau iritante ta de ea. (de exemplu pulberi periculoase etc.).
Produse de curăţare Indicaţie: Maşinile TASKI sunt construite în aşa fel încât să obţină rezultate optime de curăţa- re cu produsele de curăţare TASKI. Alte produse de curăţare pot duce la de- fecţiuni în funcţionare, la defectarea maşi- nii sau la afectarea mediului de lucru. Din această...
Prezentare construcţie 26 25 HIGH SPEED PAD 2000 rpm min. 10 11 Mâner de ghidare 28 Piesă de detensionare cablu Bară de ghidare 29 Cablu de reţea Cârlig de cablu 30 Avertizare pentru introducerea sacului din pâslă pentru praf Capac motor Pedală...
Poziţii maşină Înainte de punerea în funcţiune Poziţia de parcare/împingere Montarea discului Înainte de montare verificaţi: • Acţionaţi maneta de reglare şi ridicaţi • discul în privinţa uzurii şi curăţeniei. încet bara de ghidare până ce se află în poziţie verticală. Atenţie: •...
Începerea lucrului Montarea furtunului de aspiraţie Indicaţie: Atenţie: Controlaţi dacă furtunul de aspiraţie este Utilizatorilor fără experienţă li se recoman- montat corect. dă să exerseze lustruirea pe o suprafaţă de probă, până ce se stăpâneşte mane- vrarea maşinii. • Montarea corectă a furtunului de as- La utilizarea greşită...
Transportul pe trepte Terminarea lucrului • Eliberaţi maneta de comandă. Indicaţie: • Opriţi maşina prin apăsarea întreru- Transportul pe trepte se face în general pătorului principal (Oprit = 0). numai în doi. • Deconectaţi maşina. • Scoateţi ştecherul din priza de alimentare. •...
Service, întreţinere ?i îngrijire Scoaterea/înlocuirea sacului din pâslă pentru praf • Scoateţi capacul compartimentului Întreţinerea maşinii este o precondiţie pentru o funcţionare im- sacului de praf. pecabilă şi o perioadă de exploatare îndelungată. Atenţie: Ştecherul trebuie să fie scos din priză la toate lucrările de întreţinere la maşină! •...
Defecţiuni Defecţiune Cauze posibile Remedierea defecţiunii Pagina • Pornire comutator principal Maşina este oprită • Introduceţi ştecherul în priza de Ştecherul nu este în priză alimentare. Maşina nu poate fi pornită Cablul de alimentare este defect • Înlocuiţi cablul de alimentare Motorul nu se roteşte •...
Evacuarea la deşeuri Indicaţie: După terminarea duratei sale de viaţă, ma- şina şi accesoriile vor fi evacuate la deşe- uri în mod corespunzător, conform prevederilor naţionale. Partenerul dum- neavoastră de service Diversey vă poate ajuta.
Preklad originálneho návodu na používanie Nebezpečenstvo: OPATRNE! Zmeny stroja, neschválené spoločnosťou Diversey, môžu viesť k zániku platnosti Pred prvým použitím si bezpodmienečne prečítajte bezpečnostné pokyny. bezpečnostnej značky a zhody CE. Použí- vanie stroja v rozpore s určeným účelom Návod na používanie si odložte, aby bol môže viesť...
Upozornenie: Nebezpečenstvo: Národné predpisy o ochrane osôb a o pre- Pri výskyte chyby funkcie alebo poruchy, vencii úrazov pri práci, ako aj údaje výrob- ako aj po zrážke alebo prevrhnutí, musí cu o používaní čistiacich prostriedkov, sa stroj pred jeho opätovným uvedením do musia dodržiavať.
Polohy stroja Pred používaním Parkovacia/presúvacia poloha Vkladanie padu Pred vkladaním skontrolujte: • Nastavovaciu páčku stlačte a vodia- • čistotu a opotrebovanie padu. cu tyč zdvíhajte, kým nebude v kol- mej polohe. Upozornenie: • Nožný pedál musí byť zaaretovaný Opotrebované alebo znečistené kotúče (s nástrojom hore).
Nasadenie nasávacej hadice Začatie práce Poznámka: Upozornenie: Skontrolujte, či je nasávacia hadica nasa- Neskúseným používateľom odporúčame dená správne. nacvičiť si leštenie na testovacej ploche, kým si ovládanie stroja neosvoja. Nesprávne používanie stroja môže spôso • Správne nasadená nasávacia hadica biť poškodenie podlahy. zabraňuje unikaniu prachu.
Ukončenie obsluhy Prenášanie po schodoch • Ovládaciu páku pustite. Poznámka: • Stlačením hlavného spínača (vyp. = Prenášanie po schodoch musia zásadne 0) stroj vypnite. vykonávať dve osoby. • Stroj vypnite. • Zástrčku sieťovej šnúry vytiahnite zo sieťovej zásuvky. • Zástrčku sieťovej šnúry vytiahnite zo zásuvky. Upozornenie: Upozornenie: Akékoľvek zdvíhanie stroja je spojené...
Vyberanie/výmena plsteného vrecka na prach Servis, údržba a ošetrovanie • Odstráňte kryt priestoru pre vrecko Údržba stroja je predpokladom bezchybného fungovania a dl- na prach. hej životnosti. Upozornenie: Pri všetkých prácach, spojených s údrž- bou stroja, zástrčku nsieťovej šnúry vy- •...
Poruchy Porucha Možná príčina Odstránenie Strana • Zapnite hlavný spínač Stroj je vypnutý. Zástrčka sieťovej šnúry nie je zasu- • Zástrčku sieťovej šnúry pripojte do nutá do zásuvky zásuvky Poškodený hlavný prívodný kábel • Hlavný prívodný kábel vymeňte Stroj nefunguje, nedá sa zapnúť •...
Stroj a príslušenstvo sa po vyradení musí Upozornenie: odborne zlikvidovať v súlade s národnými Akékoľvek zdvíhanie stroja je spojené s ri- predpismi. Váš servisný partner Diversey zikom! vám pri tom pomôže. Chybné kroky môžu spôsobiť zranenie osôb a poškodenie stroja.
Nevarnost: macije. Neupoštevanje teh opozoril lahko Pri spremembah stroja, ki jih ne odobri povzroči nevarnost za osebe in/ali obsež- družba Diversey, se razveljavita varnostna no materialno škodo! oznaka in oznaka skladnosti CE. Nepravil- Pozor: na uporaba stroja lahko povzroči telesne poškodbe ter poškodbe stroja in delovne-...
Pozor: Nevarnost: Dovoljeno je uporabljati izključno orodja Bodite pozorni na okolico, npr. na priso- (krtače, vodilna kolesa ali podobno), ki so tnost tretjih oseb in otrok. Zlasti v bližini v teh navodilih za uporabo opredeljena nepreglednih mest, npr. pred vrati ali zavo- pod orodji ali ki jih priporoči svetovalec za ji, morate upočasniti hitrost stroja.
Pregled zgradbe 26 25 HIGH SPEED PAD 2000 rpm min. 10 11 Vodilni ročaj 27 Leva prestavna ročica (vklop/izklop motorja) Vodilni drog 28 Podpora za kabel Kavelj za kabel 29 Omrežni kabel Pokrov za motor 30 Opozorilo glede vstavljanja vrečke za prah iz kopre- Orodje za stopalko Podporna kolesa Transportna kolesa...
Položaji stroja Pred zagonom Parkirni položaj/položaj za premikanje Vstavljanje vodilnega kolesa Pred vstavljanjem preverite: • Z nastavitveno ročko počasi dvignite • da je vodilno kolo neobrabljeno in čisto. vodilni drog toliko navzgor, da je v vodoravnem položaju. Pozor: • Stopalka se mora zaskočiti (orodje Ne uporabljajte obrabljenih ali zamazanih zgoraj).
Začetek dela Vstavljanje sesalne cevi Opomba: Pozor: Preverite, ali je sesalna cev pravilno vsta- Neizkušenim uporabnikom priporočamo, vljena. da poliranje preizkusijo na testni površini, da se bodo naučili, kako pravilno uporab- ljati stroj. • S pravilnim vstavljanjem sesalne Nepravilno upravljanje stroja lahko cevi boste preprečili uhajanje prahu.
Transport po stopnicah Zaključek dela • Izpustite prestavno ročico. Opomba: • Pritisnite glavno stikalo in izklopite Transport po stopnicah morata načeloma stroj (izklop = 0). izvajati dve osebi. • Izklopite stroj. • Izvlecite vtikač iz omrežne vtičnice. • Izvlecite vtikač iz omrežne vtičnice. Pozor: Pozor: Vsakršen dvig stroja je povezan s tveganji.
Servisiranje, vzdrževanje in nega Odstranjevanje/zamenjava vrečke za prah iz koprene • Odstranite pokrov prostora z vrečko Vzdrževanje stroja je pogoj za nemoteno delovanje in dolgo za prah. življenjsko dobo. Pozor: Pri vzdrževalnih delih na stroju mora biti vtikač izvlečen iz omrežne vtičnice. •...
Motnje Motnja Možen vzrok Odpravljanje motenj Stran • Vklopite glavno stikalo Stroj je izklopljen Vtikač ni vtaknjen • Vtaknite vtikač v omrežno vtičnico Stroja brez funkcije ni mogoče vklo- Omrežni kabel je poškodovan • Zamenjajte omrežni kabel piti Motor se ne vrti •...
Transport • Izklopite stroj. • Izvlecite vtikač iz omrežne vtičnice. Pozor: Vsakršen dvig stroja je povezan s tveganji. Nepravilno ravnanje lahko privede do po škodb ljudi in stroja. • Stroj postavite v položaj za transport. • Povlecite nastavitveno ročko in preklopite vodilni drog naprej tako, da bo oprt na pokrov za motor.
Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen VIKTIGT! Ändringar på maskinen som inte är aukto- riserade av Diversey leder till att säker- Innan maskinen startas första gången är det viktigt att du noggrant läser bruksan- hetstecknet och CE-konformiteten inte visningen och säkerhetsinstruktionerna.
De nationella föreskrifterna om person- Vid fel, defekt eller efter en kollision eller skydd och förbyggande av olycksfall samt vurpa måste maskinen kontrolleras av en uppgifter från tillverkaren om användning auktoriserad specialist innan den tas i drift av rengöringsmedel måste alltid beaktas. igen.
Maskinlägen Före start av maskinen Parkerings-/förskjutningsläge Montering av rondellen Kontrollera innan användning: • Tryck ner justeringsspaken och lyft • att inga vassa föremål fastnat i rondellen och att den är långsamt stålskenan uppåt tills den ren. är vinkelrät. • Fotpedalen måste haka i (verktyg up- pe).
Isättning av sugslang Start av maskinen Kontrollera så att sugslangen är ordentligt Otränade användare rekommenderas att isatt. träna poleringen på en testyta tills de be- härskar maskinen. Om maskinen används felaktigt kan golvet • En korrekt isättning av sugslangen skadas. förhindrar damm från att uppträda.
Arbetspassets slut Transport över trappor • Släpp manöverspaken. • Koppla från maskinen genom att Transport över trappor ska generellt inte trycka på huvudströmbrytaren (Av = genomföras, endast vid måsten. • Stäng av maskinen. • Dra ut sladden ur eluttaget. • Dra ut kontakten ur eluttaget. Varje lyft av maskinen är riskfyllt! För de följande stegen för tömning och Vid felsteg kan person- och maskinskador...
Ta ut/byt fiberdammpåse Service, underhåll och skötsel • Ta bort skyddet på dammpåseutrym- Underhåll av maskinen är en förutsättning för en korrekt drift met. och lång livslängd. Vid samtliga underhållsarbeten ska maski- nen vara urkopplad från eluttag! • Ta ut den fulla fiberdammpåsen. •...
Tekniska fel Tekniska fel Möjliga orsakar Problemlösning Sida • Slå på huvudbrytaren Maskinen avstängd Huvudkontakt inte inkopplad • Sätt i huvudkontakten i eluttaget. Maskin startas inte/Maskin utan Defekt nätkabel • Ersätt nätkabeln funktion Motorn är roterar inte • Kontakta en servicepartner Fotpedalen lyfter inte Lossa på...
Se till att maskinen är fastsurrad och säk- rad i transportfordonet. Avfallshantering Maskin och tillbehör ska då den tagits ur tjänst och kasserats avfallshanteras enligt de nationella föreskrifterna. Din Diversey- servicepartner kan stödja dig med det.
Orijinal Kullanım Talimatlarının Çevirisi Tehlike: Makinede Diversey tarafından izin veril- DİKKAT! meyen değişiklikler, güvenlik işaretlerinin ilk kez işletime almadan önce kullanım kılavuzunu ve güvenlik talimatlarını mut- ve CE uygunluğunun iptaline neden olur. laka okuyunuz. Makinenin kullanım amacına aykırı olarak kullanılması, insanların, makinenin ve iş...
Dikkat: Tehlike: Kişisel korunma ve kaza önleme ile ilgili Bir hatalı fonksiyon, bir arıza ortaya çıktı- ulusal yönetmelikler, ve ayrıca temizlik ğında, bir çarpışma veya düşüşten sonra, maddelerinin kullanımına ilişkin üretici bil- makine yeniden işletime alınmadan önce gileri, tutarlı bir şekilde göz önünde bulun- yetkili bir uzman tarafından kontrol edilme- durulmalıdır.
Yapı görünümü 26 25 HIGH SPEED PAD 2000 rpm min. 10 11 Makine kolu 27 Sol çalıştırma kolu (Motor Açık/Kapalı) Çelik kılavuz çubuğu 28 Kordon desteği Kablo kancası 29 Ana kordon Motor kapağı 30 Yapağı toz torbasının takılması için uyarı bilgisi Takım ayak pedalı...
Makine pozisyonları İşletime almadan önce Park/kaydırma pozisyonu Pedin takılması Yerleştirmeden önce: • Ayarlama levyesini kullanın ve çelik • Pedi aşınma ve temizlik bakımından kontrol edin. kılavuz çubuğu dik duruma gelene kadar yavaş bir şekilde yukarıya kal- Dikkat: dırın. Aşınmış veya kirlenmiş olan pedleri kullan- •...
İşe başlama Emiş hortumunun takılması Bilgi: Dikkat: Emiş hortumunun doğru takılmış olup ol- Makineyle çalışmalara alışana dek acemi madığını kontrol edin. kullanıcılara cilalamayı bir test alanı üze- rinde uygulamaları tavsiye edilir. Makinenin yanlış kullanılmasından ötürü • Emiş hortumu doğru biçimde takılmış zemin zarar görebilir.
Merdivenlerde taşıma Çalışma sonu • Çalıştırma kolunu bırakın. Bilgi: • Ana şaltere basarak makineyi kapa- Merdivenler üzerinden taşıma yalnızca iki tın (Kapalı = 0). kişiyle yapılmalıdır. • Makineyi kapatın. • Fişi şebeke prizinden çekin. • Fişi şebeke prizinden çekin. Dikkat: Dikkat: Makinenin her kaldırılması...
Servis, bakım ve koruma Yapağı toz torbasının çıkartılması/değiştirilmesi • Toz torbası bölmesinin muhafazasını Makinenin bakımı, kusursuz bir işletimin ve uzun bir ömür sü- çıkarın. resinin ön koşuludur. Dikkat: Makinedeki tüm bakım çalışmalarında fiş prizden çekilmelidir! • Dolu yapağı toz torbasını çıkartın. •...
Taşıma • Makineyi kapatın. • Fişi şebeke prizinden çekin. Dikkat: Makinenin her kaldırılması bir risk oluştur- maktadır! Yanlış adımlardan dolayı kişisel ve maddi hasarlara yol açılabilir. • Makineyi taşıma konumuna getirin. • Ayarlama levyesini kullanın ve motor kapağının üstüne dayanana kadar çelik kılavuz çubuğunu öne doğru katlayın.