For more information see: www.recyclethis.info. EC DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. declares that the radio equipment type [CS-T9-A] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EC DECLARATION OF CONFORMITY is available at the following web link: http://www.ezvizlife.com/declaration-of-conformity.
Página 5
Step 2 Adding to Internet Alarm Hub The T9 should be used cooperating with an Internet Alarm Hub (such as A1) and other detectors (such as magnetic contact and IR detectors). And they are required to be purchased separately. •...
Página 6
Enable the “Adding Detectors Mode” of your Internet Alarm Hub. Refer to Quick Start Guide of your Internet Alarm Hub for details. Take T9 close to the Internet Alarm Hub (within 50cm) and press the button on T9, the red indicators flicker once indicating the adding signal is sent.
Página 7
Basics Red Indicators Setting Button Press Once: Add T9 to the Internet Alarm Hub Press and Hold for 1s: Mute Function If the connected Internet Alarm Hub receives alarms from other detectors, T9 will be triggered and start to alarm.
Página 8
Appendix Box Contents T9 x1 Foam Sticker x1 Screw Kit x1 Power Adapter x1 USB Cable x1 Quick Start Guide x1 Specifications Power Voltage DC 5V (Micro USB) Working Current Static: 22mA Maximum: 200mA Working Environment Indoor Working Temprature -10°C to 55°C (14°F to 131°F)
Página 9
T9 eingeschaltet ist. Schritt 2 Hinzufügen zum Internet-Alarm-Hub Der T9 sollte in Verbindung mit einem Internet-Alarm-Hub (z. B. A1) und anderen Meldern (wie Magnetkontakt und IR-Meldern) benutzt werden. Diese sind bei Bedarf separat zu erwerben. • Option 1 (empfohlen) Hinzufügen per EZVIZ App EZVIZ App installieren - Smartphone mit dem Wi-Fi-Netz verbinden.
Página 10
Aktivieren Sie den "Adding Detectors"-Modus am Internet- Alarm-Hub. Einzelheiten enthält die Schnellstartanleitung zum Internet-Alarm-Hub. Bringen Sie den T9 in die Nähe des Internet-Alarm-Hub (weniger als 50 cm) und drücken Sie die Taste am T9. Die roten LEDs blinken einmal als Hinweis darauf, dass das Verbindungssignal gesendet wurde.
Página 11
- Hängen Sie den T9 an der Schraube auf. Allgemeines Rote LEDs Einstelltaste Einmal drücken: Melder zum Internet-Alarm-Hub hinzufügen 1 Sekunde lang gedrückt halten: Ton Aus Funktionen Wenn der angeschlossene Internet-Alarm-Hub Alarme von anderen Meldern empfängt, wird ein Alarm beim T9 ausgelöst.
Adición a la central de alarmas por Internet El T9 debe utilizarse junto con una central de alarmas por Internet (como, por ejemplo, el A1) y otros detectores (como, por ejemplo, los detectores de IR y contacto magnético). Además, estos componentes deben adquirirse por separado.
Internet para obtener información. Acerque el T9 al centro de alarmas por Internet (en un área de 50 cm) y pulse el botón del dispositivo; el indicador rojo parpadea una vez para indicar que se ha enviado la señal de adición.
Pulsar una vez: Añada el T9 a la central de alarmas por Internet. Mantener pulsado durante 1 s: Silencio Funciones Si la central de alarmas por Internet recibe una alarma de otros detectores, el T9 se activará e iniciará la alarma.
Apéndice Contenido del paquete T9 x1 Adhesivo de espuma x1 Juego de tornillos x1 Adaptador de corriente x1 Cable USB x1 Guía de inicio rápido x1 Especificaciones Voltaje de fuente de alimentación DC 5 V (Micro USB) Corriente de trabajo Estático: 22 mA Máximo: 200 mA...
Página 17
T9 a démarré. Étape 2 Ajout au concentrateur d'alarme Internet Il convient d'utiliser le T9 conjointement à un concentrateur d'alarme Internet (tel qu'un A1, vendu séparément) et à d'autres détecteurs (à contact magnétique et IR). Ceux-ci doivent être achetés séparément. •...
Página 18
Internet, reportez-vous au Guide de prise en main. Placez le T9 à proximité du concentrateur d'alarme Internet (50 cm maxi) puis appuyez sur le bouton ; le témoin rouge clignote une fois, indiquant que le signal d'ajout est envoyé.
- Accrochez le T9 à la vis. Éléments de base Indicateurs rouges Touche de réglage Appuyer une fois : Ajoute le T9 au concentrateur d'alarme Internet. Maintenez enfoncé pendant 1 s. : Muet Fonctions Si le concentrateur d'alarme Internet reçoit les alarmes d'autres détecteurs, le T9 déclenche l'alarme.
Annexe Contenu de l'emballage T9 x1 Patin adhésif en mousse x1 Jeu de vis x1 Transformateur électrique x1 Câble USB x1 Guide de prise en main x1 Spécifications Tension d'alimentation 5 Vcc (Micro USB) Courant de service Fixe : 22 mA Maximum : 200 mA Environnement de fonctionnement Intérieur...
Página 21
T9 si è avviato. Punto 2 Aggiungere all'Internet Alarm Hub Il T9 deve essere utilizzato in abbinamento a un Internet Alarm Hub (ad esempio A1) e ad altri rivelatori (ad esempio rivelatori IR e contatti magnetici). Questi dispositivi devono essere acquistati separatamente. •...
Página 22
Attivare la modalità di aggiunta rivelatori "Adding Detectors Mode" dell'Internet Alarm Hub. Fare riferimento alla Guida rapida dell'Internet Alarm Hub per i dettagli. Avvicinare T9 all'Internet Alarm Hub (entro un raggio di 50 cm) e premere il pulsante sul T9; l'indicatore rosso lampeggia una volta per confermare l'invio del segnale di aggiunta.
Página 23
Elementi Indicatori rossi Pulsante Impostazioni Premere una volta: Per aggiungere il T9 all'Internet Alarm Hub Tenere premuto per 1 s: Muto Funzioni Se l'Internet Alarm Hub riceve degli allarmi da altri rivelatori, il T9 verrà attivato ed emetterà un allarme.
Appendice Contenuto della confezione T9 (1) Adesivo gommato (1) Kit viti (1) Alimentatore (1) Cavo USB (1) Guida rapida (1) Specifiche Tensione di alimentazione 5 V CC (Micro USB) Corrente di esercizio Statico: 22 mA Massimo: 200 mA Ambiente di utilizzo...
Página 25
Adição ao hub de alarme de Internet O T9 deve ser utilizado em cooperação com um hub de alarme de Internet (como o A1) e com outros detetores (como o contacto magnético e detetores IV). Este equipamento tem de ser adquirido em separado.
Página 26
Internet para obter mais informações. Aproxime o T9 do hub de alarme de Internet (numa distância até 50 cm) e prima o botão no T9. Os indicadores vermelhos piscam uma vez informando que o sinal de adição foi enviado.
Prima uma vez: Adicione o T9 ao hub de alarme de Internet Prima sem soltar durante 1 seg: Silêncio Funções Se o hub de alarme de Internet ligado receber alarmes de outros detetores, o T9 dispara e inicia o alarme.
Anexo Conteúdo da caixa 1 T9 1 Autocolante de espuma 1 Kit de parafusos 1 Adaptador de alimentação 1 Cabo USB 1 Manual de iniciação rápida Especificações Tensão de alimentação CC 5 V (micro USB) Corrente de funcionamento Estática: 22 mA Máximo: 200 mA...
Página 29
Красный индикатор загорается на 2 секунды, указывая, что идет запуск блока T9. Шаг 2 Подключение к интернет-концентратору сигнализации Блок T9 необходимо использовать вместе с интернет-концентратором сигнализации (например, A1) и датчиками (например, с герконовым и инфракрасным детекторами). Все эти устройства должны приобретаться отдельно. •...
Página 30
сигнализации. Для получения подробных сведений см. «Краткое руководство пользователя», прилагаемое к интернет-концентратору сигнализации. Поднесите блок T9 к интернет-концентратору сигнализации (расстояние должно быть не более 50 см) и нажмите кнопку на корпусе T9. Красные индикаторы должны мигнуть однократно, подтверждая отправку запроса на подключение.
- Подвесьте блок T9 на закрученный шуруп. Основные компоненты Красные индикаторы Кнопка Setting (Настройка) Однократное нажатие: подключение блока T9 к интернет-концентратору сигнализации Нажатие и удержание на 1 секунду: Выключение звука Функционирование Когда интернет-концентратор сигнализации получает сигналы тревоги от других датчиков, блок T9 начинает подавать звуковые сигналы.
Приложение Содержимое упаковочной коробки Блок T9, 1 шт. Наклейка из пеноматериала, 1 шт. Комплект винтового крепления, 1 шт Адаптер питания, 1 шт. USB-кабель, 1 шт. Краткое руководство пользователя, 1 шт. Технические характеристики Напряжение питания 5 В пост. тока (Micro USB) Рабочий ток...
Página 33
T9 on käivitunud. 2. toiming Interneti Alarm Hubiga ühendamine T9 tuleks kasutada koos Internet Alarm Hubiga (näiteks A1) ja muude anduritega (näiteks magnetkontaktid ja infrapunaandurid). Need kõik tuleb eraldi osta. • Valik 1 (soovitatud) Lisamine EZVIZi rakendusega EZVIZi rakenduse paigaldamine - Ühenda enda mobiiltelefon traadita võrguga.
Página 34
Aktiveeri Internet Alarm Hubis valik Adding Detectors Mode (Andurite lisamise režiim). Täpsemat teavet leiab Internet Alarm Hubi lühijuhendist. Vii T9 Internet Alarm Hubi lähedusse (50 cm raadiuses) ja vajuta T9 nupule; kui lisamissignaal on saadetud, hakkab punane näidik vilkuma. Internet Alarm Hub Seadistamise nupp Internet Alarm Hubist kõlab T9 lisamist kinnitav heliteade seadme tüübi ja seerianumbriga.
Página 35
- Riputa T9 fikseeritud kruvi külge. Põhisisu Punased näidikud Seadistamise nupp Vajuta üks kord: Lisa T9 Internet Alarm Hubi Vajuta ja hoia 1 sekund: Vaigistatud Funktsioon Kui ühendatud Internet Alarm Hub saab häireteate muult andurilt, siis T9 käivitub ja annab häiresignaali.
Página 36
Lisa Karbi sisu T9 x1 Vahtkleeps x1 Kruvikomplekt x1 Toiteadapter x1 USB-kaabel x1 Lühijuhend x1 Spetsifikatsioon Toitepinge alalisvool 5 V (mikro-USB) Töövool Staatiline: 22 mA Maksimaalne: 200 mA Töökeskkond Ruumis Töötemperatuur -10–55 °C (14–131 °F) Tööniiskus 10–90% Säilitustemperatuur -20–70 °C (-4–158 °F)
Página 37
2 sekundēm, norādot, ka T9 ierīce ir startēta. 2. solis Pievienošana interneta signalizācijas centrālei T9 ierīce jāizmanto kopā ar interneta signalizācijas centrāli (piemēram, A1) un citiem detektoriem (piemēram, magnētisko kontaktu un infrasarkanajiem detektoriem). Tie jāiegādājas atsevišķi. • 1. variants (ieteicamais). Pievienošana ar lietotni EZVIZ Lietotnes EZVIZ instalēšana...
Página 38
Ieslēdziet „Adding Detectors Mode (Detektoru pievienošanas režīms)” jūsu interneta signalizācijas centrālē. Vairāk informācijas skatiet interneta signalizācijas centrāles ātrā starta rokasgrāmatā. Novietojiet ierīci T9 interneta signalizācijas centrāles tuvumā (ne tālāk kā 50 cm) un nospiediet pogu uz T9; sarkanais indikators vienreiz nomirgos, norādot, ka ir nosūtīts pievienošanas signāls.
Página 39
Sarkanie indikatori Iestatīšanas poga Nospiežot vienreiz: T9 ierīce tiek pievienota interneta signalizācijas centrālei Nospiežot un turot nospiestu 1 sekundi: Izslēgt skaņu Funkcija Ja pievienotā interneta signalizācijas centrāle saņem trauksmes signālus no citiem detektoriem, T9 ierīce tiks iedarbināta un sāks atskaņot signalizāciju.
Página 40
Pielikums Komplekta saturs T9 ierīce x 1 Putu uzlīme x 1 Skrūvju komplekts x 1 Strāvas adapteris x 1 USB kabelis x 1 Ātrā starta rokasgrāmata x 1 Specifikācijas Strāvas spriegums: 5 V līdzstrāva (Micro USB) Darba strāva statiskā: 22 mA maksimālā: 200 mA Darba vide iekštelpas Darba temperatūra no -10 °C līdz 55 °C (no 14 °F līdz 131 °F) Darba vides mitruma līmenis...
Página 41
T9 paleistas. 2 žingsnis Kaip įtraukti į internetinį pavojaus signalų centrą T9 reikia naudoti kartu su internetiniu pavojaus signalų centru (pvz., A1) ir kitais detektoriais (pvz., magnetinio kontakto ir infraraudonųjų spindulių). Jie visi įsigyjami atskirai. • 1 parinktis (rekomenduojama) Kaip įtraukti naudojant programėlę EZVIZ Programėlės EZVIZ įdiegimas...
Página 42
Savo internetinių pavojaus signalų centre įjunkite „Detektorių įtraukimo režimą“. Žr. savo internetinių pavojaus signalų centro sparčiosios paleisties vadovą, kur rasite išsamios informacijos. Prineškite T9 prie internetinių pavojaus signalų centro (iki 50 cm atstumu) ir paspauskite T9 mygtuką: raudonieji indikatoriai vienąkart sumirksės, informuodami, kad įtraukimo signalas išsiųstas.
Página 43
Raudoni indikatoriai Nustatymo mygtukas Paspauskite vieną kartą: T9 įtraukiamas į internetinių pavojaus signalų centrą Paspauskite ir palaikykite 1 sek.: nutildymas Funkcija Jei prijungtas internetinių pavojaus signalų centras gaus pavojaus signalus iš kitų detektorių, T9 bus sužadintas ir pradės transliuoti pavojaus signalą.
Priedas Pakuotės turinys T9 (x1) Dvipusis lipukas (x1) Sraigtų komplektas (x1) Maitinimo adapteris (x1) USB kabelis (x1) Sparčiosios paleisties vadovas (x1) Specifikacijos Maitinimo įtampa 5 V (NS) („micro USB“) Veikimo srovės stipris Statinis: 22 mA Maksimalus: 200 mA Veikimo aplinka Patalpoje Veikimo temperatūra Nuo - 10 °C iki 55 °C (nuo 14 °F iki 131 °F)
Página 45
Your EZVIZ product is warranted for a period of one (1) year from the date of purchase against defects in materials and workmanship, or such longer period as may be required by law in the country or state where this product is sold, when used normally in accordance with user manual.
Garantie vorzunehmen. Ihr EZVIZ-Produkt hat eine Garantie auf Material- und Herstellungsfehler, die ab dem Kaufdatum für ein (1) Jahr oder so lange gilt, wie dies in dem Staat oder Land, in dem dieses Produkt gekauft wurde, gesetzlich vorgeschrieben ist, sofern es in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung normal benutzt wird.
Su producto de EZVIZ está cubierto por la garantía por un período de un (1) año desde la fecha de compra frente a defectos de materiales y mano de obra, o en el plazo más largo que requiera la ley en el país o estado donde se venda este producto, cuando se usa normalmente de acuerdo con el manual de usuario.
à cette garantie. Votre produit EZVIZ est garanti pendant une période de un (1) an à compter de la date d'achat pour tout défaut de pièces et de main d'œuvre, ou pour une durée supérieure si la législation en vigueur dans le pays ou l'état où ce produit est vendu l'exige, dès lors qu'il est utilisé...
Il prodotto EZVIZ è garantito per un periodo di un (1) anno dalla data di acquisto contro difetti nei materiali e nella lavorazione, o un periodo più lungo, ove richiesto dalla legge del paese o dello stato in cui il prodotto è stato venduto, se utilizzato normalmente, in conformità...
Página 50
à presente garantia limitada. O seu produto EZVIZ tem um (1) ano de garantia, a contar da data de compra, contra defeitos de materiais e mão-de-obra, ou tem um período maior, se tal for exigido pela legislação do país ou estado onde este produto é vendido, desde que utilizado normalmente de acordo com o Manual do utilizador.
ни агент или сотрудник не имеет права вносить какие-либо изменения или дополнения к данной ограниченной гарантии. На Ваш продукт EZVIZ дается гарантия сроком на один(1) год с момента покупки на дефекты материалов и изготовления, или на более длительный период, в соответствии с законом государства, где продается этот товар, при условии правильного...
Página 52
õigus teha parandusi, laiendusi või lisandeid antud piiratud tootjagarantiile, vastasel juhul garantii ei kehti. Teie EZVIZ tootele kehtib garantii materjalide ja valmistamise vigade suhtes üks (1) aasta alates toote ostmise kuupäevast, või pikem periood vastavalt riigi seadustele kus seade on müüdud, kui seadet on kasutatud vastavalt kasutusjuhendile.
GARANTIJAS NOTEIKUMI Paldies, ka iegādājāties EZVIZ produktu. Šī garantija piešķir Jums noteiktas tiesības. Jums var būt arī citas tiesības atkārībā no valsts, pilsētas vai jurisdikcijas. Atrunas, izslēgšana un atbildības ierobežojumi saskaņā ar garantijas noteikumiem, ir aizliegti saskaņā ar piemērojamiem tiesību aktiem. Izplatītājiem, tālākpārdevējiem un aģentiem nav tiesību jebkādā veidā grozīt šos garantijas noteikumus.
RIBOTOS GARANTIJOS SĄLYGOS Sveikiname įsigijus EZVIZ produktą. Perkant originalius produktus, ši ribota garantija pirkėjui suteikia tam tikras juridines teises. Jūs galite turėti ir kitų teisių, kurios gali skirtis, atsižvelgiant į šalį, kurioje pirkote įrenginį. Teisės priklauso nuo šalyje galiojančių įstatymų.