Ezviz A1 Guia De Inicio Rapido
Ocultar thumbs Ver también para A1:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

A1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ezviz A1

  • Página 3 COPYRIGHT ©2018 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. or its subsidiaries. ALL RIGHTS RESERVED. About this Manual The Manual includes instructions for using and managing the product. Pictures, charts, images and all other information hereinafter are for description and explanation only. The information contained in the Manual is subject to change, without notice, due to firmware updates or other reasons.
  • Página 4: Regulatory Information

    For more information see: www.recyclethis.info. EC DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. declares that the radio equipment type [CS-A1-32W] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EC DECLARATION OF CONFORMITY is available at the following web link: http://www.ezvizlife.com/declaration-of-conformity...
  • Página 5 Connect the A1 and power adapter with the USB data cable, and then plug the power adapter into the power socket. The white indicator turns on indicating the A1 is starting, and then the red indicator turns on when the A1 starts completely.
  • Página 6: Quick Settings

    - Connect the mobile phone to a Wi-Fi. - Log in the EZVIZ app and scan the QR code on the A1 to add it to your EZVIZ account. - Follow the prompts to configure the A1 Wi-Fi connection, such as SSID (Wi-Fi name) and password.
  • Página 7 Mode is enabled. Adding Detectors Take the detector close to the A1 (within 50cm) and trigger alarm manually. A voice prompt of the type and the serial number of the detector starts indicating the corresponding detector is added (up to 32 detectors are allowed).
  • Página 8: Function Introduction

    Accessable to various wireless detectors and provide a comprehensive protection to your home. World’s leading Communication Technology Convenient security deployment with wireless detectors. Convenient Network Configuration One-push Wi-Fi connection (not support the 5G Wi-Fi). EZVIZ Cloud P2P Service Receiving alarm and remote control on mobile phone and PC.
  • Página 9 Name Description Power Input Power supply for the device (by USB port). ALARM LED Indicator Steady Red: The A1 is in the normal status. Red Flicker: An alarm occurs. LINK LED Indicator Yellow Flicker:The Wi-Fi is connected. Unlit: The Wi-Fi is disconnected.
  • Página 10 Press to turn off the voice prompts. • The remote control in the package is connected to the A1 by default. Refer to the step 3 in the Operation to connect another remote control to A1 if the remote control does not work normally or you have a new one.
  • Página 11 The status of the detector is displayed as offline on the EZVIZ app. 1. Make sure the Wi-Fi status that the A1 connected with is normal. 2. Make sure the distance between the detectors and the A1 is less than 100m and no barrier is allowed.
  • Página 12: Preparación

    Inicio del A1 Conecte el A1 y el adaptador de corriente con el cable de datos USB y, a continuación, enchufe el adaptador de corriente a la toma de corriente. El indicador blanco se encenderá, lo que indica que el A1 se está...
  • Página 13: Configuración Rápida

    Incorporación del A1 - Conecte el teléfono móvil a la red Wi-Fi. - Inicie sesión en la aplicación EZVIZ y escanee el código QR del A1 para añadirlo a su cuenta de EZVIZ. - Siga las indicaciones para configurar la conexión Wi-Fi del A1 como, por ejemplo, el SSID (nombre de la conexión Wi-Fi) y la contraseña.
  • Página 14 Adición de detectores Acerque el detector al A1 (en un área de 50 cm) y dispare la alarma manualmente. Se emitirá un aviso de voz sobre el tipo y el número de serie del detector, lo que indica que se ha agregado el indicador correspondiente (se admiten hasta 32 detectores).
  • Página 15: Apéndice

    Tecnología de comunicación líder en el mundo Implementación de seguridad cómoda con detectores inalámbricos. Configuración de red cómoda Conexión Wi-Fi con un solo toque. Servicio P2P en la nube de EZVIZ Recepción de alarma y mando a distancia en el teléfono móvil y el PC.
  • Página 16: A1 Conceptos Básicos

    Amarillo intermitente: el dispositivo está conectado a la red Wi-Fi. alarma ALARM Apagado: el dispositivo no está conectado a la red Wi-Fi. Indicador LED de Blanco fijo: el A1 está encendido (mediante el puerto USB). disponibilidad READY Orificio de montaje Orificio para colgar el dispositivo.
  • Página 17: Introducción Al Mando A Distancia

    • El mando a distancia incluido en el paquete está conectado al A1 de manera predeterminada. Consulte el paso 3 de la sección de funcionamiento para conectar otro mando a distancia al A1 si el mando no funciona normalmente o tiene uno nuevo.
  • Página 18: Preguntas Frecuentes

    El estado del detector se muestra como desconectado en la aplicación EZVIZ. 1. Asegúrese de que el estado de la red Wi-Fi conectada al A1 es normal. 2. Asegúrese de que la distancia entre los detectores y el A1 es inferior a 100 m y de que no hay ninguna barrera.
  • Página 19 • Độ ẩm hoạt động: 10% đến 90% (không đọng nước) Khởi động A1 Nối A1 với bộ đổi nguồn bằng cáp số liệu USB, sau đó cắm bộ đổi nguồn vào ổ điện. Đèn chỉ thị màu trắng sáng, biểu thị A1 đang khởi động, và sau đó đèn chỉ...
  • Página 20 Thêm A1 vào tài khoản - Kết nối máy di động của bạn với Wi-Fi. - Đăng nhập ứng dụng EZVIZ và quét mã QR trên A1 để thêm nó vào tài khoản EZVIZ. - Làm theo các hướng dẫn để cấu hình kết nối Wi-Fi của A1, như SSID (tên mạng Wi-Fi) và...
  • Página 21 Lời nhắc bằng âm thanh loại và số seri của đầu dò cho biết rằng đầu dò tương ứng đã được thêm vào thiết bị cảnh báo trung tâm A1 (số đầu dò có thể lên tới 32).
  • Página 22 Sử dụng ứng dụng EZVIZ Thêm A1 vào tài khoản EZVIZ bằng ứng dụng. bạn có thể thực hiện việc kiểm tra thông tin và vận hành quản lý từ xa. Bạn có thể tùy biến tên của A1 và cập nhật theo yêu cầu.
  • Página 23 Đèn chỉ thị LINK Nháy vàng: Wi-Fi đã được kết nối. Không sáng: Wi-Fi đã ngắt kết nối. Đèn chỉ thị READY Sáng trắng: A1 được cấp nguồn (bằng cổng USB). Lỗ treo Lỗ để treo thiết bị lên tường. Nút RESET Nối thiết bị...
  • Página 24 Bấm để tắt tiếng. • Điều khiển từ xa đi kèm trong hộp mặc định được kết nối với A1. Xem Bước 3 trong phần sử dụng để kết nối điều khiển từ xa khác với A1nếu điều khiển từ xa không hoạt động hoặc bạn có...
  • Página 25 3. Kiểm tra nguồn pin của các đầu dò có hết hay không. Đầu dò phát hiện ra cảnh báo và A1 hoạt động bình thường nhưng không nghe thấy tiếng cảnh báo. 1. Đảm bảo rằng khoảng cách giữa các đầu dò với A1 nhỏ hơn 100m và...
  • Página 26 งอะแดปเตอร์ จ ่ า ยไฟในเต้ า รั บ ปลั ๊ กไฟ ไฟสั ญ ญาณสี ข าวปรากฏขึ ้ น เพื ่ อ บ่ ง ชี ้ ว ่ า A1 ก� า ลั ง เริ ่ ม ท� า งาน และจากนั ้ น ไฟสั ญ ญาณสี แ ดงจะปรากฏขึ ้ น เมื ่ อ A1 เริ ่ ม ท� า งานอย่ า ง...
  • Página 27 ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า โทรศั พ ท์ ม ื อ ถื อ มี ก ารเชื ่ อ มต่ อ กั บ Wi-Fi แล้ ว และ A1 ยั ง ไม่ ไ ด้ เ ชื ่ อ มต่ อ กั บ Wi-Fi ใด ๆ มิ เ ช่ น นั ้ น การเชื ่ อ มต่ อ อาจไม่ ส � า เร็ จ...
  • Página 28 การเพิ ่ ม ตั ว ตรวจจั บ น� า ตั ว ตรวจจั บ วางไว้ ใ นต� า แหน่ ง ที ่ ใ กล้ ก ั บ A1 (ภายในระยะ 50 ซม.) แล้ ว ให้ ส ั ญ ญาณแจ้ ง เตื อ นภั ย ตรวจพบการบุ ก รุ ก ด้ ว ยตนเอง หน้ า ต่ า งแจ้ ง แบบมี เ สี ย งเพื ่ อ แจ้ ง ประเภทและ...
  • Página 29 การเชื ่ อ มต่ อ Wi-Fi ด้ ว ยการกดเพี ย งครั ้ ง เดี ย ว (ไม่ ร องรั บ 5G Wi-Fi) ระบบคลาวด์ ข อง EZVIZ ประเภท P2P การรั บ สั ญ ญาณแจ้ ง เตื อ นภั ย และรี โ มทควบคุ ม บนโทรศั พ ท์ ม ื อ ถื อ และพี ซ ี ข อง...
  • Página 30 ไม่ ม ี ส ั ญ ญาณไฟ: ยั ง ไม่ ม ี ก ารเชื ่ อ มต่ อ กั บ Wi-Fi ไฟแสดงสถานะความพร้ อ มใช้ สั ญ ญาณไฟสี ข าวคงที ่ : A1 ก� า ลั ง เปิ ด อยู ่ (ด้ ว ยพอร์ ต USB) งาน (READY) ช่...
  • Página 31 • รี โ มทควบคุ ม ในแพ็ ค เกจจะถู ก เชื ่ อ มต่ อ กั บ A1 ตามค่ า เริ ่ ม ต้ น ดู ข ั ้ น ตอนที ่ 3 ของ การใช้ ง านเพื ่ อ เชื ่ อ มต่ อ รี โ มทควบคุ ม อื ่ น กั บ A1 หากรี โ มทควบคุ ม ไม่ ท � า งานตาม...
  • Página 32 ไม่ ม ี ส ิ ่ ง กี ด ขวางใด ๆ 2. ปรั บ ต� า แหน่ ง ของการติ ด ตั ้ ง A1 เราขอแนะน� า ให้ ค ุ ณ ติ ด ตั ้ ง A1 ไว้ ท ี ่ ต รง...
  • Página 33 • Suhu pengoperassian: -10°C hingga 55°C (14°F hingga 131°F) • Kelembapan pengoperasian: 10% hingga 90% (non-kondensasi) Memulai A1 Sambungkan A1 dan adaptor daya dengan kabel data USB, lalu colokkan adaptor daya ke soket daya. Indikator putih menyala mengindikasikan A1 mulai menyala, lalu indikator merah menyala ketika A1 dimulai sepenuhnya.
  • Página 34 Menambahkan A1 - Sambungkan telepon seluler ke Wi-Fi. - Masuk ke aplikasi EZVIZ lalu pindai kode QR pada A1 untuk menambahkannya ke akun EZVIZ Anda. - Ikuti petunjuk untuk mengonfigurasi sambungan Wi-Fi A1, seperti SSID (nama Wi-Fi) dan kata sandi.
  • Página 35 Indikator kuning dan merah berkedip dua kali setiap detik mengindikasikan Mode Menambahkan Detektor diaktifkan. Menambahkan Detektor Dekatkan detektor dengan A1 (dalam jarak 50 cm) kemudian picu alarm secara manual. Petunjuk suara tipe dan nomor seri detektor mulai berbunyi mengindikasikan detektor yang sesuai ditambahkan (hingga 32 detektor diperbolehkan).
  • Página 36 Anda. Teknologi Komunikasi nomor satu di dunia Pengerahan keamanan yang mudah dengan detektor nirkabel. Konfigurasi Jaringan Mudah Sambungan Wi-Fi Satu Sentuhan (tidak mendukung Wi-Fi 5G). Layanan P2P Cloud EZVIZ Menerima alarm dan kendali jarak jauh pada telepon seluler dan PC.
  • Página 37 Tombol RESET Nama Deskripsi Input Daya Catu daya untuk perangkat (melalui port USB). Indikator LED ALARM Merah Tetap: A1 berada dalam status normal. Merah Berkedip: Alarm berbunyi. Indikator LED LINK Kuning Berkedip: Wi-Fi tersambung. Tidak menyala: Sambungan Wi-Fi terputus. Indikator LED READY Putih Tetap: A1 dinyalakan (melalui port USB).
  • Página 38 Meninggalkan Rumah. Tekan untuk menonaktifkan petunjuk suara. • Kendali jarak jauh dalam paket tersambung pada A1 secara default. Lihat langkah 3 dalam Operasi untuk menyambungkan kendali jarak jauh lain ke A1 jika kendali jarak jauh tidak berfungsi dengan normal atau Anda memiliki kendali jarak jauh baru.
  • Página 39: Penyelesaian Masalah

    Status detektor ditampilkan sebagai offline pada aplikasi EZVIZ. 1. Pastikan status Wi-Fi yang disambungkan dengan A1 normal. 2. Pastikan jarak antara detektor dan A1 kurang dari 100 m dan tidak boleh ada pembatas. 3. Pastikan baterai detektor tidak habis. Detektor dapat mendeteksi alarm dan A1 berfungsi normal, tetapi tidak ada petunjuk suara.
  • Página 40 步驟 1 準備工作 請確定環境和電源供應符合以下的需求: • 電壓:DC 5V (Micro USB) • 作業溫度:-10°C 到 55°C(14°F 到 131°F) • 作業濕度:10% 至 90%(無凝結) 啟動 A1 使用 USB 傳輸線連接 A1 和電源變壓器,然後將電源變壓器插入電源插 座中。白色指示燈亮起,表示 A1 正在啟動中,在 A1 完成啟動時,紅色 指示燈亮起。 電源變壓器 USB 傳輸線 電源插座 安裝 EZVIZ 國際版應用程式 - 將您的手機連線至 Wi-Fi。...
  • Página 41 步驟 2 快速設定 新增 A1 - 將手機連線至 Wi-Fi。 - 登入 EZVIZ 國際版應用程式,然後掃描 A1 的 QR 代碼將 A1 新增到您 的帳戶中。 - 請遵照提示設定 A1 Wi-Fi 連線,例如 SSID(Wi-Fi 名稱)和密碼。 繁中 • 請確定手機已連線至 Wi-Fi 且 A1 尚未連線至任何 Wi-Fi,否則連 線將會失敗。 • A1 和手機之間的距離不應超過 50 公分。...
  • Página 42 步驟 3 新增偵測器 啟用新增偵測器模式 按一下「設定」按鈕,然後新增偵測器模式的語音提示會啟用。 黃色和紅色指示燈每秒閃兩下表示已啟用「新增偵測器」模式。 新增偵測器 A1(50 將偵測器拿到靠近 公分內)的位置,然後手動觸發警報。偵 測器類型和序號的語音提示開始,表示已新增相應的偵測器(最多 可新增 32 個偵測器)。 …… 停用新增偵測器模式 新增所有偵測器後,按一下「設定」按鈕以停用「新增偵測器」模式。 • 如果 3 分鐘內沒有執行任何操作,將會停用「新增偵測器模式」 。 • 偵測器和 A1 之間的最大有效距離是 100 公尺(中間不可有任何 障礙物)。...
  • Página 43 遙控器 x1 USB 傳輸線 x1 快速使用指南 x1 電源變壓器 x1 EZVIZ 國際版應用程式操作步驟 使用國際版應用程式將 A1 新增到您的 EZVIZ 帳戶中。您可以實行資訊 檢查和遠端管理操作。 您可以根據需求來自訂 A1 名稱並且升級。 您可以隨時切換保護模式(「在家」模式、「不在家」模式和 「睡覺」模式)。 如 果 偵 測 器 發 生 任 何 例 外 情 況 , 例 如 電 池 電 量 不 足 和 離...
  • Página 44 重設按鈕 名稱 說明 裝置的電源供應(透過 USB 連接埠)。 電源輸入 警報 LED 指示燈 恆亮紅色:A1 處於正常狀態。 閃爍紅色:發生警報。 連結 LED 指示燈 閃爍黃色:已經與 Wi-Fi 連線。 熄滅:Wi-Fi 連線中斷。 就緒 LED 指示燈 恆亮白色:A1 電源已開啟(透過 USB 連接埠) 。 壁掛孔 用於懸掛裝置的孔 將裝置連接到連接到電源(透過 USB 連接埠) 重設按鈕 。用針按住按住「重設」按鈕,直到 個指 示燈同時閃爍一下時鬆開。裝置重新啟動,並 且還原已連線的偵測器和遙控器除外的所有設 定。...
  • Página 45 遙控器介紹 LED 指示燈 緊急按鈕 睡覺模式 在家模式 不在家模式 靜音 繁中 名稱 說明 LED 指示燈 按下任何按鈕都會閃爍。 按住按鈕 2 秒,以傳送緊急警報到 EZVIZ 平台。 如果有任何人在家,或是您將進入房子內,您需要解除警報系 統。按下按鈕以啟動「在家」模式。 當您在家且仍要受保護時,只有房子(門和窗戶)的周圍部分受 到保護。「睡覺」模式在白天或夜晚的睡覺時間皆適用。按下按 鈕以啟動「睡覺」模式。 如果無人在家,您需要啟動警報系統以防範入侵者。使用「不在 家」模式是適當選擇。按下按鈕以啟動「不在家」模式。 按下以關閉語音提示。 • 包裝中的遙控器預設為與 A1 連線。如果遙控器無法正常運作或使用新的 遙控器,請參閱「操作步驟」中的步驟 3 將其他遙控器連線至 A1。 • 上述是保護模式的預設設定說明。您可以在每個保護模式中自訂偵測器 保護狀態,然後使用 EZVIZ 國際版應用程式切換保護模式。...
  • Página 46 常見問答集 「裝置離線。」(The device is offline.) 或「裝置未註冊。」(The 問: device is not registered.) 提示在使用 EZVIZ 國際版應用程式新增 A1 時出現。 答: 1. 檢查 Wi-Fi 是否與 A1 連線並確定正在運作中。 2. 檢查黃色指示燈是否閃爍,如果未閃爍,請重新啟動 A1 並連線 至 Wi-Fi。 問: A1 在線上且發生警報時,手機無法接收警報。 答: 1. 請確定 EZVIZ 國際版應用程式正在您的手機上執行。 2. 關於 Android 作業系統的手機,請確定應用程式在背景執行;關...
  • Página 47 Your EZVIZ product is warranted for a period of one (1) year from the date of purchase against defects in materials and workmanship, or such longer period as may be required by law in the country or state where this product is sold, when used normally in accordance with user manual.
  • Página 48 Su producto de EZVIZ está cubierto por la garantía por un período de un (1) año desde la fecha de compra frente a defectos de materiales y mano de obra, o en el plazo más largo que requiera la ley en el país o estado donde se venda este producto, cuando se usa normalmente de acuerdo con el manual de usuario.
  • Página 49 BẢO HÀNH CÓ GIỚI HẠN Cảm ơn quý vị đã mua sản phẩm EZVIZ. Gói bảo hành có giới hạn này cho phép quý vị, với tư cách là người mua ban đầu của sản phẩm EZVIZ, được hưởng các quyền hợp pháp cụ thể. Quý vị cũng được hưởng các quyền hợp pháp khác tùy theo tiểu bang, tỉnh hoặc khu vực có quyền tài phán.
  • Página 50 EZVIZ มี ส ิ ท ธิ ต ามกฎหมายที ่ ก ำ า หนดเฉพาะ นอกจากนี ้ ค ุ ณ ยั ง อาจมี ส ิ ท ธิ ต ามกฎหมายอื ่ น ๆ ที ่ แ ตกต่ า งกั น ไปในแต่ ล ะรั ฐ...
  • Página 51 GARANSI TERBATAS Terima kasih telah membeli produk EZVIZ. Garansi terbatas ini kami berikan kepada Anda, pembeli asli dari produk EZVIZ, hak-hak hukum tertentu. Anda mungkin juga memiliki hak-hak hukum lainnya yang bervariasi oleh negara, propinsi atau yurisdiksi. Pelepasan tanggung jawab, pengecualian dan batasan tanggung jawab di bawah jaminan terbatas ini akan tidak berlaku sejauh dilarang oleh hukum yang berlaku.
  • Página 52 有限保固 非常感謝您購買 EZVIZ 產品。本有限保固為身為 EZVIZ 產品原購買者的您提供明 確的法律權利。針對不同州、省或轄區,您還可以享有其他的法律權利。本有限 保固下的責任免除、除外和限制對於適用法律所禁止的範圍將不適用。經銷商、 轉售商、代理商或員工都無權對本有限保固進行任何處理、延伸或新增。 您的 EZVIZ 產品從購買日起算一 (1) 年內針對材質和工藝保固有效,或依據本產 品販售地的國家或州 / 省法律可以有更長的保固期,前提是本產品在使用上有符 合使用手冊的要求。 您以寄電子郵件至 support@ezvizlife.com 提出保固服務的請求。 有關保固範圍內任何有瑕疵的 EZVIZ 產品,杭州海康威視數位技術股份有限公司 (「本公司」)將有權選擇 (i) 免費修理或更換您的產品;(ii) 以等效功能的產品 與您的產品交換;或 (iii) 退還原購買金額,但您必須提供原來的購買收據或收據 副本、簡單說明缺陷狀況,並且以原來的包裝退回該產品。本公司有權單方面決 定是否要以全新或翻修過的產品或零件來進行修理或更換。本保固不負擔郵遞成 本、保險費、以及任何其他由於您退還產品所產生的附帶費用。 除非適用法律明列禁止,否則對於有違本有限保固的情兄,這是您唯一且專屬的 補救方法。對於任何已依據本有限保固修理或更換的產品,本有限保固所列條款 涵蓋的保護時間從交貨日起算有九十 (90) 天,或者為剩餘的原保固期,兩者中擇 一較長天期者計算。...
  • Página 53 UD07895B-A...

Tabla de contenido