For more information see: www.recyclethis.info. EC DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. declares that the radio equipment type [CS-A1-32W] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EC DECLARATION OF CONFORMITY is available at the following web link: http://www.ezvizlife.com/declaration-of-conformity...
Página 5
Connect the A1 and power adapter with the USB data cable, and then plug the power adapter into the power socket. The white indicator turns on indicating the A1 is starting, and then the red indicator turns on when the A1 starts completely.
- Connect the mobile phone to a Wi-Fi. - Log in the EZVIZ app and scan the QR code on the A1 to add it to your EZVIZ account. - Follow the prompts to configure the A1 Wi-Fi connection, such as SSID (Wi-Fi name) and password.
Página 7
Mode is enabled. Adding Detectors Take the detector close to the A1 (within 50cm) and trigger alarm manually. A voice prompt of the type and the serial number of the detector starts indicating the corresponding detector is added (up to 32 detectors are allowed).
Accessable to various wireless detectors and provide a comprehensive protection to your home. World’s leading Communication Technology Convenient security deployment with wireless detectors. Convenient Network Configuration One-push Wi-Fi connection (not support the 5G Wi-Fi). EZVIZ Cloud P2P Service Receiving alarm and remote control on mobile phone and PC.
Página 9
Name Description Power Input Power supply for the device (by USB port). ALARM LED Indicator Steady Red: The A1 is in the normal status. Red Flicker: An alarm occurs. LINK LED Indicator Yellow Flicker:The Wi-Fi is connected. Unlit: The Wi-Fi is disconnected.
Página 10
Press to turn off the voice prompts. • The remote control in the package is connected to the A1 by default. Refer to the step 3 in the Operation to connect another remote control to A1 if the remote control does not work normally or you have a new one.
Página 11
The status of the detector is displayed as offline on the EZVIZ app. 1. Make sure the Wi-Fi status that the A1 connected with is normal. 2. Make sure the distance between the detectors and the A1 is less than 100m and no barrier is allowed.
Inicio del A1 Conecte el A1 y el adaptador de corriente con el cable de datos USB y, a continuación, enchufe el adaptador de corriente a la toma de corriente. El indicador blanco se encenderá, lo que indica que el A1 se está...
Incorporación del A1 - Conecte el teléfono móvil a la red Wi-Fi. - Inicie sesión en la aplicación EZVIZ y escanee el código QR del A1 para añadirlo a su cuenta de EZVIZ. - Siga las indicaciones para configurar la conexión Wi-Fi del A1 como, por ejemplo, el SSID (nombre de la conexión Wi-Fi) y la contraseña.
Página 14
Adición de detectores Acerque el detector al A1 (en un área de 50 cm) y dispare la alarma manualmente. Se emitirá un aviso de voz sobre el tipo y el número de serie del detector, lo que indica que se ha agregado el indicador correspondiente (se admiten hasta 32 detectores).
Tecnología de comunicación líder en el mundo Implementación de seguridad cómoda con detectores inalámbricos. Configuración de red cómoda Conexión Wi-Fi con un solo toque. Servicio P2P en la nube de EZVIZ Recepción de alarma y mando a distancia en el teléfono móvil y el PC.
Amarillo intermitente: el dispositivo está conectado a la red Wi-Fi. alarma ALARM Apagado: el dispositivo no está conectado a la red Wi-Fi. Indicador LED de Blanco fijo: el A1 está encendido (mediante el puerto USB). disponibilidad READY Orificio de montaje Orificio para colgar el dispositivo.
• El mando a distancia incluido en el paquete está conectado al A1 de manera predeterminada. Consulte el paso 3 de la sección de funcionamiento para conectar otro mando a distancia al A1 si el mando no funciona normalmente o tiene uno nuevo.
El estado del detector se muestra como desconectado en la aplicación EZVIZ. 1. Asegúrese de que el estado de la red Wi-Fi conectada al A1 es normal. 2. Asegúrese de que la distancia entre los detectores y el A1 es inferior a 100 m y de que no hay ninguna barrera.
Página 19
• Độ ẩm hoạt động: 10% đến 90% (không đọng nước) Khởi động A1 Nối A1 với bộ đổi nguồn bằng cáp số liệu USB, sau đó cắm bộ đổi nguồn vào ổ điện. Đèn chỉ thị màu trắng sáng, biểu thị A1 đang khởi động, và sau đó đèn chỉ...
Página 20
Thêm A1 vào tài khoản - Kết nối máy di động của bạn với Wi-Fi. - Đăng nhập ứng dụng EZVIZ và quét mã QR trên A1 để thêm nó vào tài khoản EZVIZ. - Làm theo các hướng dẫn để cấu hình kết nối Wi-Fi của A1, như SSID (tên mạng Wi-Fi) và...
Página 21
Lời nhắc bằng âm thanh loại và số seri của đầu dò cho biết rằng đầu dò tương ứng đã được thêm vào thiết bị cảnh báo trung tâm A1 (số đầu dò có thể lên tới 32).
Página 22
Sử dụng ứng dụng EZVIZ Thêm A1 vào tài khoản EZVIZ bằng ứng dụng. bạn có thể thực hiện việc kiểm tra thông tin và vận hành quản lý từ xa. Bạn có thể tùy biến tên của A1 và cập nhật theo yêu cầu.
Página 23
Đèn chỉ thị LINK Nháy vàng: Wi-Fi đã được kết nối. Không sáng: Wi-Fi đã ngắt kết nối. Đèn chỉ thị READY Sáng trắng: A1 được cấp nguồn (bằng cổng USB). Lỗ treo Lỗ để treo thiết bị lên tường. Nút RESET Nối thiết bị...
Página 24
Bấm để tắt tiếng. • Điều khiển từ xa đi kèm trong hộp mặc định được kết nối với A1. Xem Bước 3 trong phần sử dụng để kết nối điều khiển từ xa khác với A1nếu điều khiển từ xa không hoạt động hoặc bạn có...
Página 25
3. Kiểm tra nguồn pin của các đầu dò có hết hay không. Đầu dò phát hiện ra cảnh báo và A1 hoạt động bình thường nhưng không nghe thấy tiếng cảnh báo. 1. Đảm bảo rằng khoảng cách giữa các đầu dò với A1 nhỏ hơn 100m và...
Página 33
• Suhu pengoperassian: -10°C hingga 55°C (14°F hingga 131°F) • Kelembapan pengoperasian: 10% hingga 90% (non-kondensasi) Memulai A1 Sambungkan A1 dan adaptor daya dengan kabel data USB, lalu colokkan adaptor daya ke soket daya. Indikator putih menyala mengindikasikan A1 mulai menyala, lalu indikator merah menyala ketika A1 dimulai sepenuhnya.
Página 34
Menambahkan A1 - Sambungkan telepon seluler ke Wi-Fi. - Masuk ke aplikasi EZVIZ lalu pindai kode QR pada A1 untuk menambahkannya ke akun EZVIZ Anda. - Ikuti petunjuk untuk mengonfigurasi sambungan Wi-Fi A1, seperti SSID (nama Wi-Fi) dan kata sandi.
Página 35
Indikator kuning dan merah berkedip dua kali setiap detik mengindikasikan Mode Menambahkan Detektor diaktifkan. Menambahkan Detektor Dekatkan detektor dengan A1 (dalam jarak 50 cm) kemudian picu alarm secara manual. Petunjuk suara tipe dan nomor seri detektor mulai berbunyi mengindikasikan detektor yang sesuai ditambahkan (hingga 32 detektor diperbolehkan).
Página 36
Anda. Teknologi Komunikasi nomor satu di dunia Pengerahan keamanan yang mudah dengan detektor nirkabel. Konfigurasi Jaringan Mudah Sambungan Wi-Fi Satu Sentuhan (tidak mendukung Wi-Fi 5G). Layanan P2P Cloud EZVIZ Menerima alarm dan kendali jarak jauh pada telepon seluler dan PC.
Página 37
Tombol RESET Nama Deskripsi Input Daya Catu daya untuk perangkat (melalui port USB). Indikator LED ALARM Merah Tetap: A1 berada dalam status normal. Merah Berkedip: Alarm berbunyi. Indikator LED LINK Kuning Berkedip: Wi-Fi tersambung. Tidak menyala: Sambungan Wi-Fi terputus. Indikator LED READY Putih Tetap: A1 dinyalakan (melalui port USB).
Página 38
Meninggalkan Rumah. Tekan untuk menonaktifkan petunjuk suara. • Kendali jarak jauh dalam paket tersambung pada A1 secara default. Lihat langkah 3 dalam Operasi untuk menyambungkan kendali jarak jauh lain ke A1 jika kendali jarak jauh tidak berfungsi dengan normal atau Anda memiliki kendali jarak jauh baru.
Status detektor ditampilkan sebagai offline pada aplikasi EZVIZ. 1. Pastikan status Wi-Fi yang disambungkan dengan A1 normal. 2. Pastikan jarak antara detektor dan A1 kurang dari 100 m dan tidak boleh ada pembatas. 3. Pastikan baterai detektor tidak habis. Detektor dapat mendeteksi alarm dan A1 berfungsi normal, tetapi tidak ada petunjuk suara.
Página 47
Your EZVIZ product is warranted for a period of one (1) year from the date of purchase against defects in materials and workmanship, or such longer period as may be required by law in the country or state where this product is sold, when used normally in accordance with user manual.
Página 48
Su producto de EZVIZ está cubierto por la garantía por un período de un (1) año desde la fecha de compra frente a defectos de materiales y mano de obra, o en el plazo más largo que requiera la ley en el país o estado donde se venda este producto, cuando se usa normalmente de acuerdo con el manual de usuario.
Página 49
BẢO HÀNH CÓ GIỚI HẠN Cảm ơn quý vị đã mua sản phẩm EZVIZ. Gói bảo hành có giới hạn này cho phép quý vị, với tư cách là người mua ban đầu của sản phẩm EZVIZ, được hưởng các quyền hợp pháp cụ thể. Quý vị cũng được hưởng các quyền hợp pháp khác tùy theo tiểu bang, tỉnh hoặc khu vực có quyền tài phán.
Página 51
GARANSI TERBATAS Terima kasih telah membeli produk EZVIZ. Garansi terbatas ini kami berikan kepada Anda, pembeli asli dari produk EZVIZ, hak-hak hukum tertentu. Anda mungkin juga memiliki hak-hak hukum lainnya yang bervariasi oleh negara, propinsi atau yurisdiksi. Pelepasan tanggung jawab, pengecualian dan batasan tanggung jawab di bawah jaminan terbatas ini akan tidak berlaku sejauh dilarang oleh hukum yang berlaku.