Comelit SimpleKey SK9000I Manual Tecnico

Comelit SimpleKey SK9000I Manual Tecnico

Módulo de control de accesos

Publicidad

Enlaces rápidos

IT
EN
MANUALE
TECHNICAL
TECNICO
MANUAL
Unità di controllo accessi Art. SK9000I
Access control unit Art. SK9000I
Module contrôle d'accès Art. SK9000I
Toegangscontrolemodule Art. SK9000I
Módulo de control de accesos art. SK9000I
Assistenza tecnica Italia 0346/750090
Commerciale Italia
0346/750091
Comelit Group S.p.A. - Via Don Arrigoni 5 - 24020 Rovetta S. Lorenzo BG Italy - tel. (+39) 0346 750 011 - fax (+39) 0346 71436
www.comelit.eu
www.simplehome.eu
FR
NL
MANUEL
TECHNISCHE
TECHNIQUE
HANDLEIDING
Technical service abroad (+39) 0346750092
Export department
info@comelit.it
commerciale.italia@comelit.it
ES
MANUAL
TÉCNICO
(+39) 0346750093
export.department@comelit.it

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Comelit SimpleKey SK9000I

  • Página 1 Technical service abroad (+39) 0346750092 Commerciale Italia 0346/750091 Export department (+39) 0346750093 Comelit Group S.p.A. - Via Don Arrigoni 5 - 24020 Rovetta S. Lorenzo BG Italy - tel. (+39) 0346 750 011 - fax (+39) 0346 71436 www.comelit.eu www.simplehome.eu info@comelit.it commerciale.italia@comelit.it...
  • Página 2 • All the products comply with the requirements of the 2006/95/CE directives (which replace directive 73/23/CEE and subsequent amendments), as certified by the CE mark on the products. • Do not route riser wires in proximity to power supply cables (230/400V). • Installation, mounting and assistance procedures for electrical devices must only be performed by specialised electricians. • The electrical system of the building must be fitted with an omnipolar mains switch with a contact opening of at least 3mm, which is capable of isolating the power supply of the device. • Cut off the power supply before carrying out any maintenance work. • Place the protection back over the terminals and close the inspection door after every procedure. • The device conforms to standard EN60950-1 relating to the safety of information technology equipment. Avertissements • Effectuer l’installation en suivant scrupuleusement les instructions fournies par le constructeur et conformément aux normes en vigueur. • Tous les appareils doivent être strictement destinés à l’emploi pour lequel ils ont été conçus. La société Comelit Group S.p.A. décline toute responsabilité en cas de mauvais usage des appareils, pour des modifications effectuées par d’autres personnes pour n’importe quelle raison et pour l’utilisation d’accessoires et matériaux non d’origine. • Tous les produits sont conformes aux prescriptions de la directive 2006/95/CE (qui remplace la directive 73/23/CEE et amendements successifs). Cela est attesté par la présence du marquage CE sur les produits. • Éviter de placer les fils de montant à proximité des câbles d’alimentation (230/400V). • Les interventions d’installation, de montage et d’assistance aux appareils électriques doivent être effectuées exclusivement par des électriciens spécialisés. • L’installation électrique du bâtiment doit être munie d’un interrupteur de réseau omnipolaire avec une ouverture de contact d’au moins 3mm en mesure de sectionner l’alimentation du dispositif. • Couper l’alimentation avant d’effectuer toute opération d’entretien. • Remettre les protections sur les bornes et fermer la porte d’inspection après chaque intervention.
  • Página 3: Caratteristiche Tecniche

    Se l’unità non funziona correttamente, questi LED danno segnali differenti. In questo caso togliere e ridare alimentazione. Se questo Modifica del tempo di apertura non è sufficiente, contattare l’assistenza tecnica Comelit. - Spostare il deviatore S3 su “ON” (programmazione) Caratteristiche tecniche - Premere S1 ripetutamente per impostare il tempo di apertura (un secondo per ogni pressione). Successivamente, rimettere...
  • Página 4: General Introduction

    General introduction 2. Adding a user token The unit must be in OPERATING mode (switch S3 in position “0”). The SK9000 unit is a stand-alone control unit with an integral reader Pass the token in front of the reader. The LED will flash quickly (green/ which is used to manage the electronic keys SK9050 and SK9052. It red) and you are in programming mode. To add user tokens you just is used to control access to a door fitted with an electronic lock or an have to pass them in front of the reader to register them. automatic device. To exit programming mode, pass the master fob again or wait 15 It is supplied ready for use. It is initialised by swiping the first token seconds without doing anything. (The flashing will stop) over the unused unit which then becomes the master fob to which you can then add other tokens. 3. Partial reset - reset of Master Fob In case the Master Fob is lost, it is possible to only reset the Master Layout of the unit Fob in order to program another token as Master Fob - Turn Switch S3 to “ON”...
  • Página 5: Caractéristiques Techniques

    Présentation générale 2. Ajout d'un badge utilisateur La centrale doit être en Mode FONCTIONNEMENT (positon "0" du Le module SK9000 est une unité de contrôle autonome avec antenne switch S3). de lecture intégré qui permet de gérer les clés électroniques SK9050, Passez le badge Maître devant l’antenne de lecture. Le voyant clignote et SK9052. Il permet de contrôler l’accès à une porte équipée d’une rapidement (Vert / Rouge), vous êtes en mode programmation. Pour serrure électrique ou un dispositif automatique. ajouter des badges utilisateurs, il suffit de les passer devant l’antenne Il est livré prêt à fonctionner. L’initialisation est réalisée par présentation de lecture pour les enregistrer. du premier badge sur la centrale vierge qui devient le badge maître et Pour sortir du mode de programmation, repasser le badge de permet ensuite d’ajouter d’autres badges. programmation, ou attendez 15 secondes sans aucune manipulation. (Le clignotement s’arrête) Présentation du module 3.
  • Página 6: Algemene Informatie

    Algemene informatie 2. Toevoegen van een gebruikersbadge De centrale moet in de Mode WERKING staan (positie “0” van switch De module SK9000 is een onafhankelijke regeleenheid met een S3). geïntegreerde leesantenne voor het beheren van de elektronische Haal de badge voor de leesantenne langs. De led knippert snel sleutels SK9050 en SK9052. De module controleert de toegang tot (Groen/Rood). U bevindt zich nu in de programmeermode. Om een deur met een elektrisch slot of een automatische inrichting.
  • Página 7: Características Técnicas

    Descripción general 2. Añadido de un identificador de usuario La centralita tiene que estar en modo funcionamiento (interruptor S3 El módulo SK9000 es una unidad de control autónoma con antena en posición “0”). de lectura integrada que permite gestionar las llaves electrónicas Pasar el identificador por delante de la antena de lectura. El testigo SK9050 y SK9052. Permite controlar el acceso a una puerta equipada parpadea rápidamente (verde/rojo) para indicar que se ha accedido al con una cerradura eléctrica o un dispositivo automático. modo programación. Para añadir los identificadores de los usuarios, Se entrega listo para funcionar. Se inicializa poniendo el primer sólo hay que pasarlos por delante de la antena de lectura tras lo cual dispositivo de identificación (a continuación, llamado identificador) quedan memorizados.
  • Página 8 Installazione con Powercom Art. 3329 Instalación con Powercom art. 3329 Installation with Powercom Art. 3329 Installation avec Powercom Art. 3329 Installatie met Powercom Art. 3329 Installazione con Vandalcom Art. 3179 Instalación con Vandalcom art. 3179 Installation with Vandalcom Art. 3179 Installation avec Vandalcom Art.
  • Página 9 Installazione con Art. 3330 Instalación con art. 3330 Installation with Art. 3330 Installation avec Art. 3330 Installatie met Art. 3330 Installazione con Art. SK9040 Instalación con art. SK9040 Installation with Art. SK9040 Installation avec Art. SK9040 Installatie met Art. SK9040...
  • Página 10: Es Esquema De Conexión

    Dimensioni Art. SK9000 Dimensiones generales del art. SK9000 Overall dimensions of the Art. SK9000 Dimensions d’encombrement de Art. SK9000 Afmetingen van Art. SK9000 Collegamenti di base Esquema de conexión Wiring diagram Schéma de raccordement Aansluitschema É necessario usare un’alimentazione separata per la serratura elettrica It is necessary to use a separate Power Supply for the Electric Lock Il est nécessaire d’utiliser une alimentation séparée pour la gâche électrique Er moet een gescheiden voeding voor het elektrische slot worden gebruikt Es necesario utilizar una fuente de alimentación independiente para la electrocerradura 12 - 24 Vca 12 - 33 Vcc serratura elettrica...
  • Página 11 SK/AAA Collegamento dell’Art. SK9000 su impianto Simplebus, posto esterno Powercom Connecting Art. SK9000 on Simplebus systems, Powercom panel Connexion Art. SK9000 sur système Simplebus, plaque de rue Powercom Aansluiting Art. SK9000 op het Simplebus-systeem, Powercom-buitenpost Conexión del art. SK9000 al sistema Simplebus, unidad externa Powercom É necessario usare un’alimentazione separata per la serratura elettrica It is necessary to use a separate Power Supply for the Electric Lock Il est nécessaire d’utiliser une alimentation séparée pour la gâche électrique...
  • Página 12 [ IRL ] Comelit Ireland [ SG ] Comelit Far East [ UK ] Comelit Group UK Ltd Via Don Arrigoni 5 Josep Estivill 67-69 - 08027 Barcelona Suite 3 Herbert Hall Block 1160, Depot Road #06-04 Unit 4 Mallow Park 24020 Rovetta S.

Este manual también es adecuado para:

Simple key ft sk9000

Tabla de contenido