Resumen de contenidos para Emerson Micro Motion 7835
Página 1
Manual de instalación MMI-20021001, Rev AB Enero de 2014 Medidor de densidad compacto de Micro ® Motion (CDM) Instalación de reacondicionamiento del medidor 7835/7845 para densidad de líquidos...
Página 2
La información sobre los procedimientos y las formas de devolución está disponible en nuestro sistema de soporte web en www.micromotion.com, o llamando al Departamento de Servicio al Cliente de Micro Motion. Servicio al cliente de Micro Motion Correo electrónico: • Mundial: flow.support@emerson.com • Asia Pacífico: APflow.support@emerson.com Teléfono: Norteamérica y Sudamérica Europa y Oriente Medio Asia Pacífico...
Contenido Contenido Capítulo 1 Planificación ........................1 Generalidades de la instalación del reacondicionamiento ..............1 Lista de comprobación de instalación .................... 1 Mejores prácticas .......................... 2 Caída de presión en el medidor ......................3 Requerimientos de alimentación ....................4 Requisitos de espacio ........................7 Realice una verificación de los medidores (previa a la instalación) ..........8 Capítulo 2 Extracción de un medidor 7835/7845 ................9...
Página 4
Contenido Medidor de densidad compacto de Micro Motion (CDM) – Reacondicionamiento 7835/7845...
A continuación se presentan las generalidades de las tareas necesarias para instalar el medidor de densidad compacto (CDM) como reemplazo del medidor de densidad de líquidos Micro Motion 7835/7845. Se recomienda que revise esta información antes de comenzar la instalación de reacondicionamiento.
Micro Motion ofrece kits de barrera de seguridad y aislamiento galvánico para cablear el CDM en un área clasificada. Estos kits ofrecen las barreras o los aislantes apropiados según las salidas disponibles y las aprobaciones requeridas. Contacte con flow.support@emerson.com para obtener más información sobre la forma de solicitar estos kits.
Además, estas gráficas muestran una comparación del medidor con respecto a los medidores de densidad de líquidos Micro Motion 7835/7845. Importante Para obtener los cálculos más precisos de caída presión utilizando sus variables de proceso, utilice el selector de productos de Micro Motion disponible en www.micromotion.com.
Planificación Figura 1-2: Ejemplo de cálculos de caída de presión (viscosidad del fluido igual a 10 Densidad = 800 kg/m Viscosidad = 10 cP 0.70 0.60 0.50 0.40 0.30 7835 / 7845 CDM100 0.20 0.10 0.00 Caudal (m /hr) Requerimientos de alimentación Los siguientes son los requerimientos de alimentación de CC para operar el medidor: •...
Página 9
Planificación Recomendaciones de cable de alimentación para medidores antideflagrantes/ incombustibles Figura 1-3: Calibre mínimo del cable (AWG por pie) Calibre mínimo del cable 21,6V 1200 1500 1800 2100 2400 2700 3000 Distancia de instalación (pies) Figura 1-4: Área mínima del cable (mm por metro) Área mínima del cable (mm 0,400...
Página 10
Planificación Recomendaciones de cable de alimentación para medidores intrínsecamente seguros Figura 1-5: Calibre mínimo del cable (AWG por pie) Calibre mínimo del cable 22,8V 1200 1500 1800 2100 2400 2700 3000 Distancia de instalación (pies) Figura 1-6: Área mínima del cable (mm por metro) Área mínima del cable (mm 0,900...
Planificación Requisitos de espacio A continuación se indican los requisitos de espacio para el medidor de reacondicionamiento CDM (vea la Figura 1-7). Asegúrese de considerar los requisitos de altura del CDM, en relación con el medidor 7835/7845 existente (vea la Figura 1-8).
Inspecciones visualmente el medidor para detectar cualquier daño físico. Si observa algún daño físico en el medidor, comuníquese inmediatamente con apoyo al cliente de Micro Motion al flow.support@emerson.com. Conecte y encienda el medidor. Debe quitar la carcasa posterior del transmisor para tener acceso a los terminales PWR.
Extracción de un medidor 7835/7845 Extracción de un medidor 7835/7845 Temas que se describen en este capítulo: • Desconexión del cableado del medidor 7835/7845 • Extracción del medidor de la tubería Desconexión del cableado del medidor 7835/7845 Prerrequisitos • Prepárese para registrar manualmente las conexiones de cableado existentes al medidor 7835/7845.
Extracción de un medidor 7835/7845 Figura 2-1: Ubicaciones de terminales de la electrónica estándar Figura 2-2: Ubicaciones de terminales de la electrónica avanzada Desconecte el cableado del medidor. Extracción del medidor de la tubería Prerrequisitos Antes de aflojar o quitar cualquier conexión, despresurice y drene el medidor de acuerdo con los códigos de procedimientos correspondientes.
Página 15
Extracción de un medidor 7835/7845 ¡PRECAUCIÓN! Debe tomar precauciones adecuadas para garantizar su seguridad si el equipo ha estado en contacto con sustancias agresivas. La extracción del medidor debe ser efectuada por personal cualificado adecuadamente y únicamente de acuerdo con los códigos de procedimiento correspondientes.
Montaje Montaje Temas que se describen en este capítulo: • Montaje del medidor • Gire la electrónica en el medidor (opcional) • Gire la pantalla en el transmisor (opcional) Montaje del medidor Use sus prácticas habituales para minimizar el par de torsión y la tensión de curvatura en las conexiones de proceso.
Montaje Figura 3-1: Montaje del sensor Notas • No utilice el medidor para apoyar la tubería. • El medidor no requiere soportes externos. Las bridas soportarán al medidor en cualquier orientación. • Todos los acoplamientos y las uniones de tubería deben ser herméticos a fin de minimizar la presencia de burbujas de gas en el fluido.
Montaje Figura 3-2: Componente para asegurar el transmisor en su lugar A. Tornillo de cabeza hexagonal M5 Gire el transmisor en el sentido de las agujas del reloj hasta la orientación deseada (90° como máximo). Asegure el tornillo de cabeza en su lugar y apriételo con un par de torsión de 6,8 N·m (60 lb·in).
Página 19
Montaje Procedimiento Apague el medidor. Gire la tapa de la pantalla en sentido contrario a las agujas del reloj para extraerla de la cubierta principal. Afloje con cuidado (y extraiga, si es necesario) los tornillos semicautivos de la pantalla mientras sostiene en su lugar el módulo de la pantalla. Quite con cuidado el módulo de la pantalla de la cubierta principal hasta que los terminales de pin del sub bisel se desenganchen del módulo de la pantalla.
Cableado Cableado Temas que se describen en este capítulo: • Terminales de salida disponibles y requisitos de cableado • Cableado de reacondicionamiento: conversiones de terminal a salida • Cableado de salida antideflagrante/incombustible o seguro • Cableado de salida intrínsecamente segura ™...
Cableado Tabla 4-1: Salidas del transmisor disponibles (continuación) Canales de salida Versión del trasmisor Procesador para montaje remoto Inhabilitado Inhabilitado Modbus/RS-485 ™ 2700 FOUNDATION fieldbus Cableado de reacondicionamiento: conversiones de terminal a salida Dependiendo de la configuración actual de cableado: es posible que se necesite cableado adicional, fuentes de alimentación y/o resistencia para conectar al CDM.
Página 22
Cableado Tome el hilo del pin de ...y, conéctelo al terminal de salida del Función terminal: CDM: Temperatura Terminales del convertidor de Dos hilos desde el convertidor de señales/ señales/computador de caudal computador de caudal se conectan a: para temperatura •...
Cableado Tome el hilo del pin de ...y, conéctelo al terminal de salida del Función terminal: CDM: Pin 6 mA 2 – Fuente de Pin 7 PWR + alimentación Pin 8 PWR – Pantalla remota Pin 9 Si ha comprado un CDM con un transmisor integrado e indicador, ya no necesita Pin 10 cableado de indicador remoto.
Página 24
Cableado Figura 4-1: Cableado de la versión de salidas analógicas mA1+ HART RS-485 A RS-485 RS-485 B A. 24 VCC (resistencia de 250 Ω) B. R carga C. Host o controlador compatible con HART; y/o dispositivo de señal D. Dispositivo de señal Nota Para el funcionamiento de las salidas de miliamperios con una fuente de alimentación de 24 V, se permite Ω...
Página 25
Cableado 4.3.2 Cableado de la versión de salida de Señal de período de tiempo (TPS) odiscreta en un área antideflagrante/ incombustible o segura ¡PRECAUCIÓN! La instalación y el cableado del medidor deben ser efectuados por personal capacitado adecuadamente y únicamente de acuerdo con el código de procedimiento correspondiente. Procedimiento Cablee al terminal y pines de salida correspondientes (vea la Figura...
Página 26
Cableado Figura 4-2: Cableado de la versión de salida TPS odiscreta mA1+ HART TPS/DO RS-485 A RS-485 RS-485 B A. 24 VCC B. R (resistencia de 250 Ω) carga C. Host o controlador compatible con HART; y/o dispositivo de señal Ω...
Cableado Cableado de salida intrínsecamente segura Micro Motion ofrece kits de barrera de seguridad y aislamiento galvánico para cablear el medidor en un área clasificada. Estos kits ofrecen las barreras o los aislantes apropiados según las salidas disponibles y las aprobaciones requeridas. La información proporcionada acerca del cableado de las barreras de seguridad y los aislantes galvánicos se brinda solo a fines descriptivos.
Página 28
Cableado Parámetros de cables y de salida RS-485 Todas las conexiones al medidor reciben alimentación de la barrera intrínsecamente segura conectada. Todos los parámetros de cable se derivan de los parámetros de salida de estos dispositivos. La conexión RS-485 también recibe alimentación de la barrera conectada (MTL7761AC), aunque esta conexión tenga parámetros de cables y de salida específicos.
Micro Motion ofrece un kit de instalación de barrera de seguridad para cablear el medidor en un área clasificada. Comuníquese con el representante de ventas local o con Micro Motion Apoyo al cliente al flow.support@emerson.com para obtener más información sobre la forma de solicitar un kit de barrera.
Página 30
Cableado Figura 4-3: Cableado de las salidas mA/DO/TPS intrínsecamente seguras con barreras de seguridad Área peligrosa Área segura 24 V CC mA1+ 250 Ω HART 24 V CC mA2/ TPS/DO RS-485 A RS-485 RS-485 B 24 V CC A. Dispositivo comunicador de campo/HART B.
Micro Motion ofrece un kit de instalación de aislador galvánico específico para cablear la versión analógica del medidor en un área clasificada. Comuníquese con el representante de ventas local o con Micro Motion Apoyo al cliente al flow.support@emerson.com para obtener más información sobre la forma de solicitar un kit aislador para el medidor.
Página 32
Cableado Figura 4-4: Cableado de salida intrínsecamente segura con aisladores galvánicos (opción de salidas de Área peligrosa Área segura 24 V CC mA1+ HART 250 Ω 24 V CC 250 Ω RS-485 A RS-485 RS-485 B 24 V CC A. Dispositivo comunicador de campo/HART B.
Página 33
(TPS) y discreta del medidor en un área clasificada. Comuníquese con el representante de ventas local o con Micro Motion Apoyo al cliente al flow.support@emerson.com para obtener más información sobre la forma de solicitar un kit aislador para el medidor.
Página 34
Cableado Figura 4-5: Cableado de salida intrínsecamente segura con aisladores galvánicos (opciones de salida discreta y TPS) Área peligrosa Área segura 24 V CC mA1+ HART 250 Ω 1 kΩ 1 kΩ TPS/DO 24 V CC RS-485 A RS-485 RS-485 B 24 V CC A.
Cableado Figura 4-6: Ubicación de los interruptores del modelo MTL5532 (más posiciones de ENCENDIDO/APAGADO de los interruptores) APAGADO 2 3 4 ENCENDIDO Tabla 4-4: Opciones de los interruptores del modelo MTL5532 Interruptor ¿ENCENDIDO/APAGADO? ENCENDIDO APAGADO APAGADO APAGADO Cableado del procesador para la opción de ™...
Cableado Tabla 4-5: Parámetros de entidad de cables y de salida RS-485 (continuación) Corriente (I 484 mA Capacitancia máxima (C 1 nF Inductancia máxima (L Insignificante Parámetros de cable para Ex ib IIB, Ex ib IIC Voltaje (U 9,51 V CC Corriente (instantánea) (I 480 mA Corriente (estado fijo) (I)
Página 37
Cableado Figura 4-7: Preparación del cable de 4 hilos Retire la cubierta del procesador integrado Distribución del Prensaestop Tubo cable metálico para cables Proveedor de Micro Motion Prensaestopas Pasar un tubo de prensaestopas cables al sensor prensaestopas suministrado por el usuario Haga pasar los cables a través de la tuerca del Tender el cable en el prensaestopas y del inserto de fijación.
Cableado Figura 4-8: Apantallado del cable de 4 hilos Desde el procedimiento de preparación Prensaestopa Prensaestopas Proveedor de suministrado prensaestopas Micro Motion por el usuario Lámina metálica Tipo de blindaje Trenzado (cable del cable (cable armado) apantallado) Tipo de prensaestopas Cortar 7 mm del tubo termorretráctil apantallado Aplicar el tubo termorretráctil...
Cableado • Calibre de hilo adecuado para la longitud de cable entre el procesador central y el transmisor. • Calibre de hilo 22 AWG o mayor, con una longitud máxima de cable de 1000 pies. 4.5.3 Cableado del procesador para la opción de 2700 ™...
Cableado 4.6.1 Cableado de dispositivos HART externos en un área antideflagrante/incombustible o no peligrosa Figura 4-10: Cableado de dispositivos externos en un área antideflagrante/incombustible o no peligrosa 24 VCC 250 Ω Dispositivo HART 1 Dispositivo HART 2 Dispositivo HART 3 Medidor (salida mA+/HART) Comunicador de campo/HART ¡PRECAUCIÓN!
Cableado 4.6.2 Cableado de dispositivos HART externos en un área intrínsecamente segura Puede conectar hasta tres dispositivos HART externos en un entorno intrínsecamente seguro. Los siguientes diagramas muestran una conexión HART multipunto usando una conexión de barrera individual (vea la Figura 4-11) y conexiones de barrera múltiple (vea la Figura...
Página 42
Cableado Figura 4-11: Cableado de dispositivos externos en un área intrínsecamente segura (barrera individual) Área peligrosa Área segura MTL7728P+ 24 VCC 250 Ω Dispositivo HART 1 Dispositivo HART 2 Dispositivo HART 3 Medidor (salida mA+/HART) Comunicador de campo/HART ¡PRECAUCIÓN! • En un entorno ruidoso eléctricamente, el cable del área segura puede ser apantallado.
Página 43
Cableado Figura 4-12: Cableado de dispositivos externos en un área intrínsecamente segura (barreras múltiples) Área peligrosa Área segura Barrera 1 24 VCC Barrera 2 250 Ω Barrera 3 MTL7728P+ Dispositivo HART 1 Dispositivo HART 2 Dispositivo HART 3 Medidor (salida mA+/HART) Comunicador de campo/HART ¡PRECAUCIÓN! •...
Cableado Cableado a convertidores de señales y/o computadores de caudal Para medidores que tienen una salida señal de período de tiempo (TPS), puede conectar el medidor directamente a un convertidor de señales o a un computador de caudal. La siguiente información proporciona diagramas para realizar esas conexiones en entornos seguros y peligrosos.
Página 45
Cableado 4.7.1 Conexión a un convertidor de señales/computador de caudal en un área antideflagrante/incombustible o no peligrosa Figura 4-13: Conexión a un convertidor de señales/computador de caudal en un área antideflagrante/incombustible o no peligrosa mA1+ HART RS-485 A RS-485 RS-485 B 24 VCC Host HART activo Convertidor de señales/computador de caudal activo...
Cableado 4.7.2 Conexión a un convertidor de señales/computador de caudal en un área intrínsecamente segura Figura 4-14: Conexión a un convertidor de señales/computador de caudal en un área intrínsecamente segura Área peligrosa Área segura mA1+ HART RS-485 A RS-485 RS-485 B 24 VCC Host HART activo Convertidor de señales/computador de caudal activo...
Conexión a tierra Conexión a tierra Se debe conectar el medidor a tierra de acuerdo con las normas correspondientes a la planta. El cliente es responsable de conocer todas las normas correspondientes y de cumplir con ellas. Prerrequisitos Micro Motion recomienda las siguientes guías para efectuar conexiones a tierra: •...
Página 48
Micro Motion Inc. EE.UU. 2014 Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. Oficinas centrales El logotipo de Emerson es una marca comercial y marca de servicio 7070 Winchester Circle de Emerson Electric Co. Micro Motion, ELITE, ProLink, MVD y MVD...