Hilti PLT 300 Manual De Instrucciones
Hilti PLT 300 Manual De Instrucciones

Hilti PLT 300 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para PLT 300:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48

Enlaces rápidos

Printed: 31.01.2018 | Doc-Nr: PUB / 5245384 / 000 / 01
PLT 300
1
11
21
32
42
52
62
72
82
92
102
112
122
132

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hilti PLT 300

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Dansk Svenska Suomi Norsk Polski Čeština PLT 300 Русский Printed: 31.01.2018 | Doc-Nr: PUB / 5245384 / 000 / 01...
  • Página 2 Printed: 31.01.2018 | Doc-Nr: PUB / 5245384 / 000 / 01...
  • Página 3 Printed: 31.01.2018 | Doc-Nr: PUB / 5245384 / 000 / 01...
  • Página 4 Printed: 31.01.2018 | Doc-Nr: PUB / 5245384 / 000 / 01...
  • Página 5: Plt 300

    PLT 300 Original-Bedienungsanleitung ........
  • Página 6 Printed: 31.01.2018 | Doc-Nr: PUB / 5245384 / 000 / 01...
  • Página 7: Angaben Zur Dokumentation

    Angaben zur Dokumentation Zu dieser Dokumentation • Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Dokumentation durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung. • Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Dokumentation und auf dem Produkt. • Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer am Produkt auf und geben Sie es nur mit dieser Anleitung an andere Personen weiter.
  • Página 8: Konformitätserklärung

    ▶ Manipulationen oder Veränderungen an PLT 300 und PLC 300 sind nicht erlaubt. ▶ Benutzen Sie, um Verletzungsgefahren zu vermeiden, nur original Hilti Zubehör und Zusatzgeräte. ▶ Richten Sie das PLT 300 oder sein Zubehör nicht gegen sich oder eine andere Person. ▶ Halten Sie Kinder von Lasergeräten fern.
  • Página 9: Elektromagnetische Verträglichkeit

    Strahl nicht gegen andere Personen oder gegen sich selbst richten. ▶ Achten Sie auf den sicheren Stand des Stativs und die feste Verschraubung des PLT 300 am Stativ. ▶ Verwenden Sie das PLT 300 nur innerhalb der definierten Einsatzgrenzen, d. h. messen Sie nicht auf Spiegel, Chromstahl, polierte Steine usw.
  • Página 10 ▶ Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit dem PLT 300. Benutzen Sie das PLT 300 nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
  • Página 11 Beschreibung Produktübersicht 3.1.1 PLT 300 Legende Tragegriff WLAN-Antenne Akkufachentriegelung Akkufachklappe Objektivabdeckung und Laseraustrittsöff- & nung Ein/Aus-Taster Akkufach Akku 3.1.2 PLC 300 Legende Mikrofon Umgebungslichtsensor Vordere Kamera Statusanzeige vordere Kamera Lautstärkeregelung & Ein/Aus-Taster Taste "Display-Rotationssperre" Taste "Systemsteuerung" Betriebsanzeige § Statusanzeige Datenspeicherung...
  • Página 12: Datenverbindung Zur Peripherie

    WLAN-Verkehrs vermeiden lassen. Datenverbindung zur Peripherie Auf dem PLC 300 wird die Software Hilti PROFIS Layout Field verwendet. Für PCs ist die PC-Software Hilti PROFIS Layout Office erhältlich, mit der Daten aufbereitet und auf andere Systeme ausgegeben werden können. Zwischen den beiden Software-Produkten können Daten ausgetauscht werden.
  • Página 13 360° Bildspeicherung Motorisierung Drehgeschwindigkeit 90 °/s Wechsel der Fernrohrlage Stativaufnahme Gewinde 5/8 in Drahtlose Kommunikation zwischen PLT 300 und PLC 300 WLAN-Standard IEEE 802.11a/b/g Maximal abgestrahlte Sendeleistung WLAN 16,9 dBm WLAN-Frequenzbereich 2.400 MHz … 2.483,5 MHz Stromversorgung PLC 300 Bemessungsspannung 7,2 V Kapazität...
  • Página 14: Gewicht Mit Akku

    Erste Schritte Einschalten von PLT 300 und PLC 300 1. Schalten Sie PLT 300 und PLC 300 ein. 2. Starten Sie die Applikation PROFIS Layout Field auf dem PLC 300. 3. Beachten Sie die Anzeigen und Hinweise auf dem Display des PLC 300 sowie die weiterführenden Informationen zum Produkt unter: http://qr.hilti.com/r4728599.
  • Página 15: Hilti Messtechnik Service

    Nach einer ausserordentlichen Gerätebeanspruchung, vor wichtigen Arbeiten, jedoch mindestens jährlich eine Hilti Messtechnik Service Prüfung durchführen lassen. Die Prüfung durch den Hilti Messtechnik Service entbindet den Nutzer nicht von der Überprüfung des Gerätes vor und während der Nutzung. Transport und Lagerung...
  • Página 16 Hilti Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemäße Stofftrennung. In vielen Ländern nimmt Hilti Ihr Altgerät zur Verwertung zurück. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater. Herstellergewährleistung ▶ Bitte wenden Sie sich bei Fragen zu den Garantiebedingungen an Ihren lokalen Hilti Partner.
  • Página 17: Information About The Documentation

    Information about the documentation About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. •...
  • Página 18: Product Information

    In addition to the safety rules listed in the individual sections of these operating instructions, the following rules must be strictly observed at all times. The PLT 300 and its ancillary equipment may present hazards when used incorrectly by untrained personnel or when used not as directed.
  • Página 19: Proper Preparation Of The Working Area

    ▶ Secure the area in which you will be taking measurements. Make sure that the laser beam is not directed toward other persons or toward yourself while setting up the PLT 300. ▶ Check that the tripod stands securely and that the PLT 300 is firmly attached to the tripod by the mounting screw.
  • Página 20: General Safety Rules

    Tools and appliances create sparks which may ignite the dust or fumes. ▶ Wear personal protective equipment, always including protective glasses and protective gloves. ▶ Check the PLT 300 and PLC 300 before use for possible damage. Have any damage repaired by Hilti Service.
  • Página 21: Overview Of The Product

    Description Overview of the product 3.1.1 PLT 300 Grip WLAN antenna Battery compartment catch Battery compartment cover Lens cover and laser exit aperture & On/off buttons Battery compartment Battery 3.1.2 PLC 300 Microphone Ambient light sensor Front camera Front camera status indicator Volume control &...
  • Página 22: Technical Data

    The product described consists of the cordless PLT 300 layout tool and the PLC 300 cordless controller. The PLC 300 allows remote control of the PLT 300. Both components form a system. The layout tool is designed to be used for measuring distances and directions, calculating target positions in three dimensions and laying out given coordinates or values relative to a control line.
  • Página 23: Plc 300 Power Source

    Servo drive Rotation speed 90 °/s Telescope repositioning Tripod mount Thread 5/8 in Wireless communication between the PLT 300 and PLC 300 WLAN standard IEEE 802.11a/b/g Maximum emitted transmission power WLAN 16.9 dBm WLAN-Frequency range 2,400 MHz … 2,483.5 MHz...
  • Página 24: Weight With Battery

    4.11 Ambient conditions for the PLT 300 and PLC 300 Operating temperature −20 ℃ … 50 ℃ (−4 ℉ … 122 ℉) Storage temperature −40 ℃ … 63 ℃ (−40 ℉ … 145 ℉) 4.12 Weight with battery PLT 300 5.3 kg...
  • Página 25: Hilti Measuring Systems Service

    2. Use only a soft, clean cloth to clean the tool. Maintenance ▶ To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Center or online at: www.hilti.com.
  • Página 26: Manufacturer's Warranty

    Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information. Manufacturer’s warranty ▶ Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions. FCC statement (applicable in US) / IC statement (applicable in Canada)
  • Página 27: Indications Relatives À La Documentation

    Indications relatives à la documentation À propos de cette documentation • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. • Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
  • Página 28: Informations Produit

    à l'usage prévu. ▶ Ne pas utiliser le PLT 300 et le PLC 300 sans avoir reçu les instructions appropriées ou avoir lu au préalable le présent mode d'emploi.
  • Página 29: Compatibilité Électromagnétique

    ▶ Veiller à ce que le trépied soit bien stable et serrer le raccord à vis sur le PLT 300 au niveau du trépied. ▶ Utiliser le PLT 300 uniquement dans le périmètre et les conditions d'utilisation définis, c'est-à-dire ne pas l'utiliser pour mesurer sur un miroir, de l'acier chromé, des pierres polies, etc.
  • Página 30: Emploi Consciencieux Des Appareils Sur Accu

    ▶ Les températures de fonctionnement et de stockage doivent être respectées. ▶ Si le PLT 300 ou le PLC 300 est déplacé d’un lieu très froid à un plus chaud ou vice-versa, laisser l'appareil atteindre la température ambiante avant de l’utiliser.
  • Página 31: Vue D'ensemble Du Produit

    ▶ Bien que le PLT 300 soit parfaitement étanche, il est conseillé d'éliminer toute trace d'humidité en l’essuyant avant de le ranger dans son coffret de transport. ▶ Pour plus de sécurité, contrôler les valeurs préalablement enregistrées resp. les réglages antérieurs.
  • Página 32 Utilisation conforme à l'usage prévu Le produit décrit se compose de l'outil d'implantation Layout-Tool PLT 300 sur accu et du Controller PLC 300 sur accu. Le PLC 300 sert à commander à distance le PLT 300. Les deux composants constituent un système.
  • Página 33: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Mesure de distance laser Longueur d'onde 500 nm … 540 nm Couleur laser vert Classe laser selon l'IEC 60825-1 Puissance de sortie moyenne maximale ≤ 1,00 mW Durée d'impulsion 0,2 ns … 10 ns Fréquence d'impulsion 5 MHz … 100 MHz Divergence de faisceau 0,2 mrad …...
  • Página 34: Classe De Protection

    Communication sans fil entre le PLT 300 et le PLC 300 Standard WLAN IEEE 802.11a/b/g Puissance d'émission maximale Wi-Fi 16,9 dBm Plage de fréquences Wi-Fi 2.400 MHz … 2.483,5 MHz Alimentation électrique du PLC 300 Tension de référence 7,2 V Capacité...
  • Página 35: Premières Étapes

    Service Hilti Techniques de mesure Le Service Hilti Techniques de mesure procède au contrôle et en cas d'écarts, à la remise en état et au contrôle réitéré de la conformité aux spécifications de l'appareil. La conformité aux spécifications à l'instant du contrôle est certifiée par écrit par le service.
  • Página 36: Transport Et Stockage

    Risque d'endommagement Des accus qui coulent risquent d'endommager le produit. ▶ Pour l'expédition du produit décrit, les accus doivent être isolés ou retirés de l'appareil. ▶ Pour transporter ou renvoyer le matériel, utiliser soit le carton de livraison Hilti, soit tout autre emballage de qualité équivalente.
  • Página 37 Dans un tel cas, l'utilisateur de l'appareil est contraint de remédier aux perturbations à ses propres frais. Toute modification ou tout changement subi(e) par l'appareil et non expressément approuvé(e) par Hilti peut limiter le droit de l'utilisateur à se servir de l'appareil.
  • Página 38: Dati Per La Documentazione

    Dati per la documentazione In riferimento alla presente documentazione • Leggere attentamente la presente documentazione prima di mettere in funzione l'attrezzo. Ciò costituisce un presupposto fondamentale per un lavoro sicuro ed un utilizzo dell'utensile privo di disturbi. • Rispettare le avvertenze per la sicurezza ed i segnali di avvertimento riportati nella presente documenta- zione e sul prodotto.
  • Página 39: Informazioni Sul Prodotto

    ▶ Non utilizzare mai il PLT 300 ed il PLC 300 senza aver ricevuto precise istruzioni in merito, né senza aver letto il presente manuale.
  • Página 40: Corretto Allestimento Della Postazione Di Lavoro

    ▶ Accertarsi che il treppiede sia in posizione sicura e che il PLT 300 sia saldamente avvitato al treppiede. ▶ Utilizzare il PLT 300 soltanto entro i limiti d'impiego prestabiliti, ovvero non eseguire misurazioni su specchi, acciaio cromato, pietre levigate, ecc.
  • Página 41: Misure Di Sicurezza Generali

    ▶ Rispettare le temperature d'esercizio e di magazzinaggio. ▶ Se il PLT 300 o il PLC 300 viene portato da un ambiente molto freddo in un ambiente caldo o viceversa, è necessario lasciarlo acclimatare prima dell'utilizzo.
  • Página 42: Panoramica Del Prodotto

    ▶ Bloccare con cura lo sportello dello scomparto batterie, affinché la batteria non cada all'esterno. In caso di perdita di contatto il PLT 300 si spegne, fatto che può comportare la perdita di dati. Descrizione Panoramica del prodotto 3.1.1 PLT 300...
  • Página 43 Il prodotto descritto è composto dallo strumento di layout PLT 300 alimentato a batteria e dal controller PLC 300 alimentato a batteria. Il PLC 300 è concepito per il comando a distanza del PLT 300. Entrambi i componenti costituiscono un sistema. Lo strumento di layout è concepito per la misurazione di distanze e direzioni, il calcolo di posizioni di collimazione tridimensionali e per tracciati di coordinate determinate o di valori riferiti agli assi.
  • Página 44: Dati Tecnici

    Dati tecnici Misurazione distanze con il laser Lunghezza d'onda 500 nm … 540 nm Colore laser verde Classe laser secondo IEC 60825-1 Potenza massima d'uscita media ≤ 1,00 mW Durata impulsi 0,2 ns … 10 ns Frequenza impulsi 5 MHz … 100 MHz Divergenza raggi 0,2 mrad …...
  • Página 45 Comunicazione senza fili tra PLT 300 e PLC 300 Standard WLAN IEEE 802.11a/b/g Massima potenza di trasmissione irradiata Wi-Fi 16,9 dBm Banda di frequenza Wi-Fi 2.400 MHz … 2.483,5 MHz Alimentazione PLC 300 Tensione nominale 7,2 V Capacità 7,1 Ah...
  • Página 46: Operazioni Iniziali

    Hilti oppure all'indirizzo: www.hilti.com. Centro riparazioni Hilti per strumenti di misura Il Centro riparazioni Hilti esegue il controllo e, in caso di eventuali scostamenti, effettua un ripristino e ricontrolla la conformità dello strumento con le specifiche. La conformità dello strumento con le specifiche al momento del controllo viene confermata per iscritto dal certificato del Centro riparazioni.
  • Página 47: Smaltimento

    Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale Gli strumenti e gli attrezzi per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti provvede al ritiro dei vecchi attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni al riguardo, contattare il Servizio Clienti Hilti oppure il proprio referente Hilti.
  • Página 48: Información Sobre La Documentación

    Información sobre la documentación Acerca de esta documentación • Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. • Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto.
  • Página 49: Información Del Producto

    ▶ No utilice nunca la PLT 300 ni el PLC 300 sin haber recibido las instrucciones correspondientes o sin haber leído el presente manual.
  • Página 50: Organización Correcta Del Lugar De Trabajo

    ▶ Las herramientas láser que no se utilicen deben guardarse en un lugar al que no tengan acceso personas no autorizadas. ▶ Encargue la reparación de la PLT 300 y el PLC 300 únicamente al Servicio Técnico de Hilti. Si la PLT 300 se abre de manera inapropiada, pueden generarse rayos láser que superen la clase 2.
  • Página 51: Utilización Prudente De Las Herramientas Alimentadas Por Batería

    Un momento de descuido mientras se está utilizando la herramienta puede provocar lesiones graves. ▶ Respete las temperaturas de funcionamiento y de almacenamiento. ▶ Si la PLT 300 o el PLC 300 pasan de estar sometidos a un frío intenso a un entorno más cálido o viceversa, aclimátelos antes de empezar a utilizarlos.
  • Página 52: Descripción

    ▶ Cierre con cuidado la tapa del compartimento de la batería para evitar que esta se caiga. La pérdida de contacto provoca que la PLT 300 se apague, lo cual puede dar lugar a una pérdida de los datos.
  • Página 53 ▶ Para este producto utilice únicamente las baterías de Ion-Litio de la serie B 18 / B 22 de Hilti. ▶ Para estas baterías utilice exclusivamente los cargadores de Hilti de la serie C 4/36.
  • Página 54: Datos Técnicos

    Datos técnicos Medición láser de distancias Longitud de onda 500 nm … 540 nm Color del láser verde Clase de láser según IEC 60825-1 Potencia de salida media máxima ≤ 1,00 mW Duración del impulso 0,2 ns … 10 ns Frecuencia de impulsos 5 MHz …...
  • Página 55 Tipo de protección PLT 300 IP55 PLC 300 IP65 4.11 Condiciones del entorno para la PLT 300 y el PLC 300 Temperatura de servicio −20 ℃ … 50 ℃ (−4 ℉ … 122 ℉) Temperatura de almacenamiento −40 ℃ … 63 ℃...
  • Página 56: Primeros Pasos

    Peligro de daños Si las baterías tienen fugas pueden dañar el producto. ▶ Para enviar el producto descrito es preciso aislar las baterías, o bien retirarlas de la herramienta. ▶ Para el transporte o envío del equipo, utilice el embalaje de cartón de Hilti o un embalaje equivalente. Español...
  • Página 57: Almacenamiento

    Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
  • Página 58: Sobre Esta Documentação

    Indicações sobre a documentação Sobre esta documentação • Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas. • Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto. •...
  • Página 59: Dados Informativos Sobre O Produto

    ▶ Nunca utilize o PLT 300 e o PLC 300 sem ter recebido instruções para o efeito ou sem ter lido este manual.
  • Página 60: Organização Apropriada Dos Locais De Trabalho

    ▶ Não aponte o PLT 300 ou seus acessórios na direcção do Sol ou de outras fontes de luz intensa. ▶ Verifique o PLT 300 antes de efectuar medições importantes, após uma queda ou outros esforços mecânicos.
  • Página 61: Medidas Gerais De Segurança

    Centro de Assistência Técnica Hilti. ▶ Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudência ao trabalhar com o PLT 300. Se estiver cansado ou sob influência de drogas, álcool ou medicamentos não efectue nenhum trabalho com o PLT 300.
  • Página 62: Vista Geral Do Produto

    Descrição Vista geral do produto 3.1.1 PLT 300 Legenda Pega de transporte Antena Wi-Fi Destravamento do compartimento da bateria Tampa do compartimento da bateria Cobertura da objectiva e orifício de saída do & raio laser Tecla Ligar/Desligar Compartimento da bateria Bateria 3.1.2...
  • Página 63: Características Técnicas

    Utilização conforme a finalidade projectada O produto descrito é constituído por um Layout Tool PLT 300 a bateria e um Controller PLC 300 a bateria. O PLC 300 destina-se a comandar o PLT 300 remotamente. Ambos os componentes formam um sistema. O Layout Tool foi concebido para a medição de distâncias e direcções, o cálculo de posições tridimensionais...
  • Página 64: Tipo De Protecção

    Velocidade de rotação 90°/s Mudança da posição da luneta Alojamento para tripé do Rosca 5/8 in Comunicação sem fios entre PLT 300 e PLC 300 Padrão Wi-Fi IEEE 802.11a/b/g Máxima potência de transmissão radiada Wi-Fi 16,9 dBm Gama de frequências Wi-Fi 2 400 MHz …...
  • Página 65: Peso Com Bateria

    Primeiros passos Ligar o PLT 300 e o PLC 300 1. Ligue o PLT 300 e o PLC 300. 2. Inicie a aplicação PROFIS Layout Field no PLC 300. 3. Preste atenção às indicações e avisos no ecrã do PLC 300 bem como às informações detalhadas sobre o produto em: http://qr.hilti.com/r4728599.
  • Página 66 Risco de danos Se as baterias perderem líquido, podem danificar o produto. ▶ Antes de expedir o produto descrito, deve isolar as baterias ou retirá-las da ferramenta. ▶ Use a caixa de cartão Hilti ou outra embalagem equivalente para o transporte e envio do seu equipamento. Armazenamento ATENÇÃO...
  • Página 67: Declaração Fcc (Válido Nos Eua) / Declaração Ic (Válido No Canadá)

    áreas residenciais provoca, previsivelmente, interferências. Neste caso, o utilizador da ferramenta é obrigado a eliminar as interferências por conta própria. Alterações ou modificações à ferramenta que não sejam expressamente aprovadas pela Hilti podem limitar o direito do utilizador em operar com esta ferramenta.
  • Página 68: Informatie Over Documentatie

    Informatie over documentatie Over deze documentatie • Lees voor ingebruikname deze documentatie door. Dit is vereist voor veilig werken en storingsvrij gebruik. • De veiligheidsinstructies en waarschuwingsaanwijzingen in deze documentatie en op het product in acht nemen. • De handleiding altijd bij het apparaat bewaren en het product alleen met deze handleiding aan andere personen doorgeven.
  • Página 69: Veiligheidsinstructies

    ▶ Gebruik de PLT 300 en PLC 300 nooit zonder dat u de bijbehorende instructies heeft gekregen of deze handleiding heeft gelezen. ▶ Neem altijd de bedienings- en waarschuwingsaanwijzingen in de weergegeven applicatie in acht.
  • Página 70: Elektromagnetische Compatibiliteit

    2.1.2 Correcte inrichting van het werkgebied ▶ Scherm de meetplaats af. Controleer dat u bij het plaatsen van de PLT 300 de straal niet op anderen of uzelf richt. ▶ Let erop dat het statief correct wordt geplaatst en de PLT 300 goed op het statief is vastgeschroefd.
  • Página 71 Hilti service-center laten verhelpen. ▶ Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van de PLT 300. Gebruik de PLT 300 niet wanneer u moe bent of onder invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen.
  • Página 72: Productoverzicht

    ▶ De accuvakklep zorgvuldig vergrendelen, opdat de accu niet eruit valt. Bij contactverlies wordt de PLT 300 uitgeschakeld, wat tot gegevensverlies kan leiden. Beschrijving Productoverzicht 3.1.1 PLT 300 Legenda Handgreep WLAN-antenne Accuvakontgrendeling Accuvakklep Objectiefafdekking en laseruitgangsopening & Aan/uit-toets Batterijvak Accu...
  • Página 73: Gegevensverbinding Met De Randapparatuur

    Het beschreven product bestaat uit de accu-aangedreven Layout-Tool PLT 300 en de accu-aangedreven Controller PLC 300. De PLC 300 is voor de afstandsbediening van de PLT 300 bedoeld. Beide componenten vormen een systeem. De Layout-Tool is bestemd voor het meten van afstanden en richtingen, voor het berekenen van driedimensionale richtpunten en afgeleide waarden en voor het uitzetten van coördinaten of...
  • Página 74: Technische Gegevens

    Technische gegevens Laserafstandsmeting Golflengte 500 nm … 540 nm Laserkleur groen Laserklasse volgens IEC 60825-1 Maximaal gemiddeld uitgangsvermogen ≤ 1,00 mW Pulsduur 0,2 ns … 10 ns Pulsfrequentie 5 MHz … 100 MHz Straaldivergentie 0,2 mrad … 20 mrad Meetonnauwkeurigheid bij afstandsmeting (ISO 17123-5) Basis 50 meter 3 mm Basis 164 voet...
  • Página 75 Draadloze communicatie tussen PLT 300 en PLC 300 WLAN-standaard IEEE 802.11a/b/g Maximaal uitgestraald zendvermogen wifi 16,9 dBm Wifi-frequentiegebied 2.400 MHz … 2.483,5 MHz Stroomvoorziening PLC 300 Nominale spanning 7,2 V Capaciteit 7,1 Ah Bedrijfsduur Laadduur Interfaces op PLC 300 Externe data-aansluiting USB 3.0...
  • Página 76: Eerste Stappen

    ▶ Voor het verzenden van het beschreven product moeten de accu's worden geïsoleerd of uit het apparaat worden verwijderd. ▶ Gebruik voor het transport of de verzending van uw uitrusting de kartonnen verzenddoos van Hilti of een gelijkwaardige verpakking. Nederlands...
  • Página 77 ▶ Voer de accu's af volgens de officiële voorschriften af of geef verbruikte accu's terug aan Hilti. Hilti apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd uit materialen die kunnen worden gerecycled. Voor recycling is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk.
  • Página 78: Oplysninger Vedrørende Dokumentationen

    Oplysninger vedrørende dokumentationen Vedrørende denne dokumentation • Læs denne dokumentation igennem før ibrugtagning. Det er en forudsætning for sikkert arbejde og korrekt håndtering. • Følg sikkerheds- og advarselshenvisningerne i denne dokumentation og på produktet. • Opbevar altid brugsanvisningen sammen med produktet, og overdrag det kun til andre personer sammen med denne anvisning.
  • Página 79: Overensstemmelseserklæring

    ▶ Anvend aldrig PLT 300 og PLC 300 uden at have fået relevante instruktioner eller at have læst denne vejledning.
  • Página 80: Elektromagnetisk Kompatibilitet

    ▶ Når laserinstrumenterne ikke er i brug, skal de opbevares et aflukket sted uden adgang for uvedkom- mende. ▶ PLT 300 og PLC 300 må kun repareres af Hilti Service. Ved usagkyndig åbning af PLT 300 kan der forekomme laserstråling, som overstiger klasse 2.
  • Página 81 ▶ Kontroller PLT 300 og PLC 300 for eventuelle skader før brug. Få skader udbedret af et Hilti serviceværksted. ▶ Det er vigtigt at være opmærksom på, hvad man laver, og at bruge PLT 300 fornuftigt. Anvend ikke PLT 300, hvis du er træt eller påvirket af stoffer, alkohol eller medicin. Et øjebliks uopmærksomhed under brugen af instrumentet kan medføre alvorlige personskader.
  • Página 82 Beskrivelse Produktoversigt 3.1.1 PLT 300 Forklaring Bæregreb WLAN-Antenne Batterirumsudløsning Batterirumsdæksel Objektivdæksel og laserudgang & Tænd/sluk-knap Batterirum Batteri 3.1.2 PLC 300 Forklaring Mikrofon Sensor for omgivende lys Forreste kamera Statusindikator, forreste kamera Lydstyrkeregulering & Tænd/sluk-knap Knappen "Display-rotationsspærre" Knappen "Systemstyring" Driftsindikator §...
  • Página 83: Tekniske Data

    Det beskrevne produkt består af det batteridrevne Layout-Tool PLT 300 og den batteridrevne Controller PLC 300. PLC 300 er beregnet til fjernbetjening af PLT 300. Begge komponenter danner et system. Layout- Tool er beregnet til måling af afstande og retninger, til beregning af tredimensionelle målpositioner og til afsætning af givne koordinater eller akserelaterede værdier.
  • Página 84 Billedlagring Motorisering Drejehastighed 90 °/s Skift af kikkertposition Stativholder Gevind 5/8 in Trådløs kommunikation mellem PLT 300 og PLC 300 WLAN-standard IEEE 802.11a/b/g Maksimalt udstrålet udgangseffekt WLAN 16,9 dBm WLAN-frekvensområde 2.400 MHz … 2.483,5 MHz Strømforsyning PLC 300 Nominel spænding...
  • Página 85: Vægt Med Batteri

    2. Rengør kun instrumentet med en ren, blød klud. Vedligeholdelse ▶ Anvend kun originale reservedele og forbrugsmaterialer af hensyn til en sikker drift. Reservedele, forbrugsmaterialer og tilbehør til dit produkt, som vi har godkendt, finder du i dit Hilti Center eller under www.hilti.com. 2100874...
  • Página 86: Hilti Service For Måleteknik

    Hilti service for måleteknik Hilti service for måleteknik foretager kontrollen og udfører i tilfælde af afvigelse en ny kontrol og sørger for, at instrumentet igen opfylder specifikationerne. Opfyldelse af specifikationerne på kontroltidspunktet bekræftes skriftligt ved hjælp af servicecertifikatet. Det anbefales: •...
  • Página 87 I så fald er brugeren af instrumentet forpligtet til at afhjælpe forstyrrelserne for egen regning. Ændringer eller modifikationer, som ikke udtrykkeligt er godkendt af Hilti som værende i overensstemmelse med gældende regler, kan begrænse brugerens ret til at anvende instrumentet.
  • Página 88: Uppgifter För Dokumentation

    Uppgifter för dokumentation Om denna dokumentation • Läs denna dokumentation innan du börjar ta enheten i drift. Det är en förutsättning för säkert arbete och problemfri hantering. • Observera de säkerhets- och varningsanvisningar som du hittar i dokumentationen och på själva enheten. •...
  • Página 89: Försäkran Om Överensstämmelse

    Grundläggande säkerhetsföreskrifter Förutom de säkerhetstekniska anvisningarna i bruksanvisningens olika kapitel måste följande före- skrifter alltid följas. PLT 300 och dess tillbehör kan utgöra en risk om de används på ett felaktigt sätt av outbildad personal eller inte används enligt föreskrifterna.
  • Página 90: Åtgärder För Att Göra Arbetsplatsen Säker

    ▶ När laserinstrumentet inte används, ska det förvaras på platser dit obehöriga inte har tillträde. ▶ Vid reparation av PLT 300 eller PLC 300 ska du alltid anlita Hilti kundservice. Öppnas PLT 300 på ett felaktigt sätt kan det tränga ut laserstrålar som överskrider klass 2.
  • Página 91: Allmänna Säkerhetsåtgärder

    Instrumenten alstrar gnistor som kan antända damm eller ångor. ▶ Använd personlig skyddsutrustning och alltid skyddsglasögon och skyddshandskar. ▶ Kontrollera före användningen att det inte finns några skador på PLT 300 eller PLC 300. Låt en Hilti-serviceverkstad åtgärda eventuella skador.
  • Página 92 Beskrivning Produktöversikt 3.1.1 PLT 300 Teckenförklaring Bärhandtag WiFi-antenn Upplåsning batterifack Batterifackets lucka Linsskydd och laseröppning & På/av-knapp Batterifack Batteri 3.1.2 PLC 300 Teckenförklaring Mikrofon Omgivningsljussensor Främre kamera Statusindikering, främre kamera Ljudvolymkontroll & På/av-knapp Knappen "Skärmrotationslås" Knappen "Systemstyrning" Driftindikeringar § Statusindikering för datalagring Statusindikering för batteri...
  • Página 93: Teknisk Information

    På PLC 300 används programvaran Hilti PROFIS Layout Field. Till persondatorer går det att beställa PC- programmet Hilti PROFIS Layout Office, med vilket du kan formatera data för att skicka dem vidare till andra system. Det går att överföra data mellan dessa båda program.
  • Página 94 Bildlagring Motor Rotationshastighet 90 °/s Byte av kikarläget Stativfäste Gänga 5/8 in Trådlös kommunikation mellan PLT 300 och PLC 300 WiFi/WLAN-standard IEEE 802.11a/b/g Maximalt utstrålad sändningseffekt WLAN 16,9 dBm WLAN-frekvensområde 2 400 MHz … 2 483,5 MHz Strömförsörjning PLC 300 Märkspänning...
  • Página 95: Vikt Med Batteri

    2. Använd bara en ren mjuk trasa för att rengöra instrumentet. Underhåll ▶ Använd endast originalreservdelar och originalförbrukningsmaterial för säker drift. Reservdelar, för- brukningsmaterial och tillbehör för din produkt från oss hittar du i ditt Hilti-center eller på adressen: www.hilti.com. 2100874...
  • Página 96: Hilti -Service För Mätteknik

    Hilti-verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbara material. En förutsättning för återvinning är att materialen separeras på rätt sätt. I många länder kan du lämna in ditt uttjänta verktyg så att Hilti tar hand om det. Hör efter med Hiltis kundtjänst eller din kontaktperson.
  • Página 97 I så fall är användaren skyldig att på egen bekostnad avhjälpa störningarna. Ändringar eller modifikationer som inte uttryckligen har tillåtits av Hilti kan komma att begränsa användarens rätt att ta instrumentet i drift.
  • Página 98: Tästä Dokumentaatiosta

    Dokumentaation tiedot Tästä dokumentaatiosta • Lue ehdottomasti tämä dokumentaatio ennen tuotteen käyttöönottoa. Se on turvallisen työnteon ja tuotteen ongelmattoman käsittelyn perusedellytys. • Noudata tässä dokumentaatiossa ja tuotteessa olevia turvallisuus- ja varoitushuomautuksia. • Säilytä käyttöohje aina tuotteen yhteydessä ja varmista, että käyttöohje on mukana, kun luovutat tuotteen toiselle henkilölle.
  • Página 99: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Laite PLT 300 ja sen varusteet saattavat aiheuttaa vaaratilanteita, jos kokemattomat henkilöt käyttävät tuotetta ohjeiden vastaisesti tai muutoin asiattomasti. ▶ Älä koskaan käytä laitteita PLT 300 ja PLC 300, ellet ole saanut asianmukaisia ohjeita tai ellet ole lukenut tätä käyttöohjetta.
  • Página 100: Työpaikan Asianmukaiset Olosuhteet

    ▶ Mittaustulokset saattavat vääristyä, jos mittausolosuhteet muuttuvat nopeasti, esimerkiksi jos joku kulkee lasersäteen poikki. ▶ Älä suuntaa laitetta PLT 300 tai sen varusteita aurinkoa tai muita voimakkaita valonlähteitä kohti. ▶ Tarkasta PLT 300 aina ennen tärkeitä mittauksia, laitteen pudottua tai muun mekaanisen vaikutuksen kohdistuttua laitteeseen.
  • Página 101: Yleiset Turvallisuustoimenpiteet

    Laite synnyttää kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt. ▶ Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita ja aina suojalaseja ja suojakäsineitä. ▶ Tarkasta laitteiden PLT 300 ja PLC 300 kunto ja vauriot ennen käyttöä. Korjauta vauriot Hilti- huollossa. ▶ Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä käyttäessäsi laitetta PLT 300.
  • Página 102 Kuvaus Tuoteyhteenveto 3.1.1 PLT 300 Kuvatekstit Kantokahva WLAN-antenni Akkulokeron lukituksen vapautus Akkulokeron kansi Objektiivin suojus ja lasersäteen lähtöaukko & Käyttökytkin Akkulokero Akku 3.1.2 PLC 300 Kuvatekstit Mikrofoni Ympäristön valotunnistin Etukamera Etukameran tilanäyttö Äänenvoimakkuuden säätö & Käyttökytkin Näytön pyörityssalvan painike Järjestelmän ohjauspainike Käyttötavan näyttö...
  • Página 103: Tekniset Tiedot

    Tarkoituksenmukainen käyttö Kuvattu tuote muodostuu akkukäyttöisestä Layout-Toolista PLT 300 ja akkukäyttöisestä Controllerista PLC 300. PLC 300 on tarkoitettu laitteen PLT 300 kauko-ohjaamiseen. Molemmat komponentit muodostavat järjestelmän. Layout-Tool on tarkoitettu etäisyyksien ja suuntien mittaamiseen, kohteiden kolmiulotteisten sijaintien laskentaan ja annetuista koordinaateista tehtyjen suunnittelujen tai akselikohtaisten arvojen lasken- taan.
  • Página 104 Kuvatallennus Moottori Pyörintänopeus 90 °/s Kaukoputkiaseman vaihto Jalustan kiinnitys Kierre 5/8 in Langaton kommunikaatio laitteiden PLT 300 ja PLC 300 välillä WLAN-standardi IEEE 802.11a/b/g Max. lähetysteho WLAN 16,9 dBm WLAN-taajuusalue 2 400 MHz … 2 483,5 MHz Virtalähde PLC 300 Nimellisjännite...
  • Página 105: Paino Akkuineen

    4.11 Laitteita PLT 300 ja PLC 300 koskevat ympäristöedellytykset Käyttölämpötila −20 ℃ … 50 ℃ (−4 ℉ … 122 ℉) Varastointilämpötila −40 ℃ … 63 ℃ (−40 ℉ … 145 ℉) 4.12 Paino akkuineen PLT 300 5,3 kg (11,7 lb)
  • Página 106: Hilti Messtechnik Service -Huolto

    ▶ Hävitä vanhat akut maakohtaisten jätehuolto- ja ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti tai toimita vanhat akut takaisin valmistajalle Hilti. Hilti-työkalut, -koneet ja -laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen lajittelu. Useissa maissa Hilti ottaa vanhat koneet ja laitteet vastaan kierrätystä ja hävitystä varten. Lisätietoja saat Hilti-huollosta tai -edustajalta. Suomi...
  • Página 107: Valmistajan Myöntämä Takuu

    Laitteen käyttö asutusalueilla aiheuttaa todennäköisesti häiriöitä. Tällaisessa tapauksessa laitteen käyttäjän on omalla kustannuksellaan estettävä häiriöt. Laitteeseen tehdyt muutokset, joihin Hilti ei ole antanut erillistä lupaa, voivat aiheuttaa laitteen käyttöhyväk- synnän raukeamisen. Tämä laite vastaa FCC­määräysten pykälää 15 ja RSS­210 IC-määräystä.
  • Página 108: Informasjon Om Dokumentasjonen

    Informasjon om dokumentasjonen Om denne dokumentasjonen • Les denne dokumentasjonen før du tar produktet i bruk. Dette er en forutsetning for sikkerhet under arbeidet og problemfri bruk. • Følg sikkerhetshenvisningene og advarslene i denne dokumentasjonen og på produktet. • Oppbevar alltid bruksanvisningen på produktet, og lever bruksanvisningen fra deg sammen med produktet hvis det overtas av andre personer.
  • Página 109: Grunnleggende Sikkerhetsinformasjon

    PLT 300 og tilleggsutstyret kan utgjøre en fare hvis det betjenes av ukvalifisert personell eller det benyttes feil. ▶ PLT 300 og PLC 300 må aldri brukes uten at man først har fått nødvendige instruksjoner og har lest veiledningen.
  • Página 110: Sikkert Arbeid Med Laserapparater

    ▶ Laserapparater som ikke er i bruk, skal oppbevares på steder der uvedkommende ikke har adgang. ▶ Få PLT 300 og PLC 300 alltid reparert av Hilti service. Ved ufagmessig åpning av PLT 300 kan det sendes ut laserstråling som overstiger klasse 2.
  • Página 111: Generelle Sikkerhetstiltak

    ▶ Hvis PLT 300 har falt i bakken eller blitt utsatt for andre mekaniske påkjenninger, må apparatets nøyaktighet kontrolleres. ▶ Ved bruk av stativer eller veggholdere må du sørge for at PLT 300 er skrudd godt fast og at stativet står støtt på bakken.
  • Página 112 Beskrivelse Produktoversikt 3.1.1 PLT 300 Bildetekst Bærehåndtak WLAN-antenne Lås til batterideksel Deksel til batterirom Objektivdeksel og laservindu & Av/på-bryter Batterirom Batteri 3.1.2 PLC 300 Bildetekst Mikrofon Sensor for omgivelseslys Fremre kamera Statusindikator for fremre kamera Lydstyrkeinnstilling & Av/på-bryter Knapp for "Displayrotasjonssperre"...
  • Página 113: Dataforbindelse Til Periferi

    Det beskrevne produktet består av det batteridrevne Layout-Tool PLT 300 og den batteridrevne Controlleren PLC 300. PLC 300 er beregnet til fjernbetjening av PLT 300. De to komponentene utgjør et system. Layout- Tool er beregnet til måling av avstander og retninger, til beregning av tredimensjonale målposisjoner og til utstikking av gitte koordinater eller aksetilknyttede verdier.
  • Página 114 Bildelagring Motor Dreiehastighet 90 °/s Skifte av kikkertstilling Stativfeste Gjenger 5/8 in Trådløs kommunikasjon mellom PLT 300 og PLC 300 WLAN-standard IEEE 802.11a/b/g Maksimal utstrålt sendeeffekt WLAN 16,9 dBm WLAN-frekvensområde 2 400 MHz … 2 483,5 MHz Strømforsyning PLC 300...
  • Página 115: Vekt Med Batteri

    2. Rengjør apparatet kun med en ren og tørr klut. Vedlikehold ▶ Av hensyn til sikkerheten må du bare bruke originale reservedeler og forbruksmateriell. Reservedeler, forbruksmateriell og tilbehør til produktet som er godkjent av oss, finner du hos Hilti eller under: www.hilti.com. 2100874...
  • Página 116: Hilti Service

    Velg egnet kontrollintervall ut fra bruken. • Etter uvanlig belastning, før viktige arbeider, men minst en gang i året må Hilti service gjennomføre en kontroll. Kontrollen som utføres av Hilti service, fratar ikke brukeren ansvaret for å kontrollere apparatet før og under bruk.
  • Página 117 Bruk av apparatet i boligområder kan forventes å føre til feil. I slike tilfeller må brukeren av apparatet selv betale for utbedring av feilene. Endringer og modifikasjoner som ikke uttrykkelig er tillatt av Hilti, kan begrense brukerens rett til å ta apparatet i bruk.
  • Página 118: Dane Dotyczące Dokumentacji

    Dane dotyczące dokumentacji O niniejszej dokumentacji • Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek konieczny bezpiecznej pracy i bezawaryjnej obsługi. • Należy stosować się do uwag dotyczących bezpieczeństwa oraz ostrzeżeń zawartych w niniejszej dokumentacji i podanych na wyrobie. •...
  • Página 119: Informacje O Produkcie

    ▶ W celu uniknięcia niebezpieczeństwa obrażeń ciała, stosować wyłącznie oryginalne wyposażenie i części zamienne firmy Hilti. ▶ Nie wolno kierować urządzenia PLT 300 ani jego wyposażenia w swoją stronę ani w kierunku innej osoby. ▶ Nie zezwalać na zbliżanie się dzieci do urządzeń laserowych.
  • Página 120: Prawidłowa Organizacja Miejsca Pracy

    ▶ Przyczyną zafałszowania wyniku pomiaru mogą być częste zmiany warunków pomiaru, np. osoby przecinające promień lasera. ▶ Nie wolno kierować urządzenia PLT 300 ani jego wyposażenia w stronę słońca lub innych silnych źródeł światła. ▶ Urządzenie PLT 300 należy sprawdzić przed ważnymi pomiarami, po upadku lub działaniu innych czynników mechanicznych.
  • Página 121: Prawidłowe Użytkowanie Urządzeń Z Zasilaniem Akumulatorowym

    Naprawę uszkodzeń należy zlecić serwisowi firmy Hilti. ▶ Należy być czujnym, uważać na to, co się robi i do pracy przy użyciu PLT 300 przystępować z rozwagą. Nie należy używać PLT 300, będąc zmęczonym lub znajdując się pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw.
  • Página 122 PLT 300 zlecić naprawę uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypadków jest niewłaściwa konserwacja urządzeń. ▶ Mimo że urządzenie PLT 300 przystosowane zostało do pracy w trudnych warunkach panujących na budowie, należy się z nim obchodzić ostrożnie, jak z każdym innym optycznym i elektrycznym urządzeniem (lornetka polowa, okulary, aparat fotograficzny).
  • Página 123 Gniazdo kart microSD Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Opisywany produkt składa się z zasilanego akumulatorowo urządzenia Layout Tool PLT 300 oraz z zasilanego akumulatorowo urządzenia Controller PLC 300. Urządzenie PLC 300 jest przeznaczone do zdalnego sterowania urządzeniem PLT 300. Oba komponenty tworzą system. Urządzenie Layout Tool jest przeznaczone do mierzenia odległości i kierunków, obliczania pozycji celu w przestrzeni trójwymiarowej,...
  • Página 124: Dane Techniczne

    Dane techniczne Laserowy pomiar odległości Długość fali 500 nm … 540 nm Kolor promienia lasera zielony Klasa lasera według IEC 60825-1 Maksymalna przeciętna moc wyjściowa ≤ 1,00 mW Szerokość impulsu 0,2 ns … 10 ns Częstotliwość impulsu 5 MHz … 100 MHz Dywergencja promienia 0,2 mrad …...
  • Página 125 Bezprzewodowa komunikacja między PLT 300 i PLC 300 Standard Wi-Fi IEEE 802.11a/b/g Maksymalna emitowana moc nadawcza WLAN 16,9 dBm Zakres częstotliwości WLAN 2 400 MHz … 2 483,5 MHz Zasilanie PLC 300 Napięcie znamionowe 7,2 V Pojemność 7,1 Ah Czas pracy Czas ładowania...
  • Página 126: Czyszczenie I Suszenie

    • W przypadku nadzwyczajnego obciążenia urządzenia, przed wykonaniem ważnych prac, jednak nie rzadziej niż raz w roku zlecić przeprowadzenie kontroli w serwisie urządzeń pomiarowych Hilti . Przeprowadzenie kontroli w serwisie urządzeń pomiarowych Hilti nie zwalnia użytkownika z obowiązku skontrolowania urządzenia przed i podczas eksploatacji.
  • Página 127: Gwarancja Producenta Na Urządzenia

    ▶ Akumulatory należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami administracyjnymi lub zwrócić zużyte akumulatory do Hilti. Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti przyjmuje zużyte urządzenia w celu ponownego wykorzystania.
  • Página 128: Vysvětlení Značek

    Údaje k dokumentaci O této dokumentaci • Před uvedením do provozu si přečtěte tuto dokumentaci. Je to předpoklad pro bezpečnou práci a bezproblémové zacházení. • Dodržujte bezpečnostní a varovné pokyny uvedené v této dokumentaci a na výrobku. • Návod k obsluze mějte uložený vždy u výrobku a dalším osobám předávejte výrobek jen s tímto návodem. Vysvětlení...
  • Página 129: Informace O Výrobku

    Laserové záření. Nedívejte se do paprsku. Třída laseru 2. Informace o výrobku Výrobky Hilti jsou určené pro profesionální uživatele a smí je obsluhovat, ošetřovat a provádět jejich údržbu pouze autorizovaný a instruovaný personál. Tento personál musí být speciálně informován o vyskytujících se nebezpečích, s nimiž...
  • Página 130: Elektromagnetická Kompatibilita

    2.1.4 Bezpečná práce s laserovými přístroji PLT 300 odpovídá třídě laseru 2 podle normy IEC 60825-1 / EN 60825-1:2007 a splňuje CFR 21 § 1040 (Laser Notice 50). ▶ Nedívejte se do laserového paprsku a nezaměřujte ho proti osobám. V případě přímého kontaktu očí...
  • Página 131: Všeobecná Bezpečnostní Opatření

    ▶ Před použitím přístroje PLT 300 a PLC 300 zkontrolujte, zda nejsou poškozené. Případné poškození nechte opravit v servisu Hilti. ▶ Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte, a přistupujte k práci s PLT 300 rozumně. Přístroj PLT 300 nepoužívejte, jste-li unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků. Moment nepozornosti při používání...
  • Página 132: Přehled Výrobku

    Popis Přehled výrobku 3.1.1 PLT 300 Vysvětlivky Transportní rukojeť Anténa WLAN Odjištění přihrádky na akumulátor Kryt přihrádky na akumulátor Kryt objektivu a výstupní otvor laserového & paprsku Tlačítko zapnutí/vypnutí Přihrádka na akumulátor Akumulátor 3.1.2 PLC 300 Vysvětlivky Mikrofon Světelný senzor Přední...
  • Página 133: Technické Údaje

    Popsaný výrobek se skládá z akumulátorového přístroje Layout-Tool PLT 300 a akumulátorového ovladače Controller PLC 300. PLC 300 je určený k dálkovému ovládání PLT 300. Obě součásti tvoří jeden systém. Layout-Tool je určený k měření vzdáleností a směrů, pro výpočet trojrozměrných cílů a dále k vytyčování...
  • Página 134: Stupeň Ochrany

    Rychlost otáčení 90°/s Změna polohy dalekohledu Upevnění na stativ Závit 5/8 in Bezdrátová komunikace mezi PLT 300 a PLC 300 Standard WLAN IEEE 802.11a/b/g Maximální vysílací výkon WLAN 16,9 dBm Frekvenční pásmo WLAN 2 400 MHz … 2 483,5 MHz Napájení...
  • Página 135: Hmotnost S Akumulátorem

    4.11 Podmínky prostředí pro PLT 300 a PLC 300 Provozní teplota −20 ℃ … 50 ℃ (−4 ℉ … 122 ℉) Skladovací teplota −40 ℃ … 63 ℃ (−40 ℉ … 145 ℉) 4.12 Hmotnost s akumulátorem PLT 300 5,3 kg...
  • Página 136 ▶ Akumulátory zlikvidujte podle úředních předpisů nebo je odevzdejte zpět firmě Hilti. Přístroje Hilti jsou vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti staré přístroje k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo u prodejního poradce.
  • Página 137: Záruka Výrobce

    Provoz přístroje v obytných oblastech pravděpodobně způsobí rušení. V takovém případě musí uživatel přístroje odstranit rušení na vlastní náklady. Změny nebo modifikace, které nebyly výslovně schváleny firmou Hilti, mohou mít za následek omezení uživatelského oprávnění k používání přístroje.
  • Página 138: Об Этом Документе

    Указания к документации Об этом документе • Ознакомьтесь с этим документом перед началом работы. Это является залогом безопасной работы и бесперебойной эксплуатации. • Соблюдайте указания по технике безопасности и предупреждающие указания, приводимые в данном документе и на изделии. • Храните руководство по эксплуатации всегда рядом с электроинструментом и передавайте элек- троинструмент...
  • Página 139: Информация Об Изделии

    ▶ Не отключайте предохранительные устройства и не удаляйте предупреждающие надписи и таблички. ▶ Внесение изменений в конструкцию PLT 300 и PLC 300 и их модификация запрещены. ▶ Во избежание получения травм и повреждения устройства используйте только оригинальную оснастку и дополнительные принадлежности производства Hilti.
  • Página 140: Правильная Организация Рабочего Места

    2.1.2 Правильная организация рабочего места ▶ Обеспечьте защиту зоны измерения. Убедитесь в том, что при установке PLT 300 луч лазера не направлен на других людей или на вас. ▶ Убедитесь в надежной установке штатива и в надежности резьбового соединения PLT 300, установленного...
  • Página 141: Общие Меры Безопасности

    ▶ Сдавайте PLT 300 и PLC 300 в ремонт только в сервисный центр Hilti. При неправильном вскрытии PLT 300 возможно появление лазерного излучения, превышающего класс 2. 2.1.5 Аккуратное обращение с аккумуляторными устройствами/инструментами ▶ Храните аккумуляторы на безопасном расстоянии от источников высокой температуры/огня...
  • Página 142: Обзор Изделия

    ках, с ним, как и с другими оптическими приборами (биноклями, очками, фотоаппаратами), нужно обращаться с осторожностью. ▶ Не взирая на то, что PLT 300 защищен от проникновения влаги, его следует вытереть насухо, перед тем как положить в переносную сумку. ▶ Перед началом измерений обязательно проверьте установочные значения и предыдущие...
  • Página 143: Обмен Данными С Периферией

    Гнездо для карт microSD Использование по назначению Данное изделие представляет собой комбинацию из Layout-Tool PLT 300 и Controller PLC 300 с питанием от аккумулятора. PLC 300 предназначен для дистанционного управления PLT 300. Оба устройства образуют общую систему. Layout-Tool предназначен для измерения расстояний и направлений, расчета...
  • Página 144: Технические Данные

    Технические данные Измерений расстояний с помощью лазера Длина волны 500 нм … 540 нм Цвет лазера зеленый Класс лазера по IEC 60825-1 Максимальная средняя выходная мощность ≤ 1,00 мВт Длительность импульса 0,2 нс … 10 нс Частота импульсов 5 МГц … 100 МГц Расхождение...
  • Página 145 Степень защиты PLT 300 IP55 PLC 300 IP65 4.11 Условия внешней среды для PLT 300 и PLC 300 Рабочая температура −20 ℃ … 50 ℃ (−4 ℉ … 122 ℉) Температура хранения −40 ℃ … 63 ℃ (−40 ℉ … 145 ℉) 4.12...
  • Página 146: Начало Работы

    ▶ Для обеспечения безопасной эксплуатации используйте только оригинальные запасные части и расходные материалы. Допущенные нами запасные части, расходные материалы и принадлеж- ности для данного изделия спрашивайте в ближайшем сервисном центре Hilti или смотрите на www.hilti.com. Сервисная служба Hilti (измерительная техника) Сервисная...
  • Página 147: Предписание Fcc (Для Сша)/Предписание Ic (Для Канады)

    Большинство материалов, из которых изготовлены устройства Hilti, подлежит вторичной перера- ботке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием бывших в использовании электрических и электронных устройств для утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслужива- нию...
  • Página 148 Устройство может принимать любое излучение, включая излучение, которое может привести к сбоям в работе оборудования. Русский 2100874 *2100874* Printed: 31.01.2018 | Doc-Nr: PUB / 5245384 / 000 / 01...
  • Página 149 Printed: 31.01.2018 | Doc-Nr: PUB / 5245384 / 000 / 01...
  • Página 150 Printed: 31.01.2018 | Doc-Nr: PUB / 5245384 / 000 / 01...
  • Página 151 Printed: 31.01.2018 | Doc-Nr: PUB / 5245384 / 000 / 01...
  • Página 152 *2100874* 2100874 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 1 | 20180119 Printed: 31.01.2018 | Doc-Nr: PUB / 5245384 / 000 / 01...

Tabla de contenido