Betriebsanleitung
Zweck dieser Anleitung
Bei Arbeiten in explosionsgefährdeten
Bereichen
hängt
die
Sicherheit
Personen
und
Anlagen
Einhaltung aller relevanten Sicherheits-
vorschriften ab.
Das Montage- und Wartungspersonal,
welches in solchen Anlagen arbeitet, trägt
deshalb eine besondere Verantwortung.
Die Voraussetzung dafür ist die genaue
Kenntnis der geltenden Vorschriften und
Bestimmungen.
Diese Anleitung fasst kurz die wichtigsten
Sicherheitsmaßnahmen zusammen. Sie
ergänzt die entsprechenden Vorschriften,
zu deren Studium das verantwortliche
Personal verpflichtet ist.
Änderungen vorbehalten.
Verwenden Sie den Schalter nur für den
zugelassenen Einsatzzweck.
Fehlerhafter oder unzulässiger Einsatz
sowie das Nichtbeachten der Hinweise
dieser Betriebsanleitung schließen eine
Gewährleistung unsererseits aus.
Umbauten
und
Veränderungen
Schalter,
die
den
Explosionsschutz
beeinträchtigen, sind nicht gestattet.
Der Schalter darf nur im unbeschädigten
und sauberen Zustand betrieben / einge-
baut werden.
Im Anwendungsfall ist Folgendes zu
beachten:
•
nationale Sicherheitsvorschriften
•
nationale Unfallverhütungs-
vorschriften
•
nationale Montage- und
Errichtungsvorschriften
(z. B. IEC 60079-14)
•
allgemein anerkannte Regeln der
Technik
•
Sicherheitshinweise dieser
Betriebsanleitung
•
Kennwerte und Bemessungsbe-
triebsbedingungen der Typ- und
Datenschilder
Operating instructions
Purpose of these instructions
Working in hazardous areas, the safety of
von
personnel
and
von
der
complying
with
regulations.
Assembly and maintenance staff working
on installations therefore have a particular
responsibility.
They require precise knowledge of the
applicable standards and regulations.
This introduction gives a brief summary of
the most important safety measures. It
supplements
regulations which the staff responsible
must study.
Subject to alteration.
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Consignas de seguridad
Use the switch only for its intended
purpose.
Incorrect or impermissible use or non-
compliance
invalidates our warranty provision.
am
No changes to the switch impairing its
explosion protection are permitted.
Fit and operate the switch only if it is
clean and undamaged.
Observe the following when using the
switch:
•
national safety regulations
•
national accident prevention
regulations
•
national installation regulations
(e.g. EN 60079-14)
•
generally recognised technical
regulations
•
safety guidelines in these
operating instructions
•
characteristic values and rated
operating conditions on the rating
and data plates
plant
depends
on
all
relevant
safety
the
corresponding
with
these
instructions
Instrucciones de operación
Objeto de estas instrucciones
Durante los trabajos en zonas con riesgo
de
explosión,
la
seguridad
personas y de las instalaciones depende
del cumplimiento de todas las consignas
de seguridad correspondiente.
El personal encargado del montaje y del
mantenimiento
sobre
estos
posee una gran responsabilidad y debe
conocer perfectamente las prescripciones
y las disposiciones legales vigentes.
El presente modo de empleo resume de
manera
concisa
las
seguridad más importantes. No se puede
sustituir
en
ningún
prescripciones
correspondientes,
estudio es obligatorio para el personal
responsable.
Con reservas de modificaciones.
El conmutador debe ser utilizado sólo
para la aplicación a la que fuera previsto.
Una utilización defectuosa o anormal
como el no-respeto de las consignas del
presente modo de empleo excluyen toda
cláusula de garantía.
Está
prohibido
proceder
modificaciones susceptibles de dificultar
la
protección
antiexplosiva
conmutador.
No utilizar el conmutador si está dañado
o sucio.
Durante la utilización, sírvase observar
los puntos siguientes:
•
Las prescripciones nacionales de
seguridad
•
Las prescripciones nacionales en
cuanto a la prevención de los
accidentes
•
Las instrucciones nacionales de
montaje
(par ex. CEI 60079-14)
•
Regulaciones técnicas generales
reconocidas
•
Las consignas de seguridad del
presente modo de empleo
•
las características técnicas y las
condiciones de utilización indicadas
sobre las placas de identificación
de
las
equipos
medidas
de
caso
las
cuyo
a
del
2