Resumen de contenidos para Fujitsu AIRSTAGE ARXD07GALH
Página 1
INSTALLATION MANUAL INDOOR UNIT (Duct type) For authorized service personnel only. INSTALLATIONSANLEITUNG INNENGERÄT (Kanaltyp) Nur für autorisiertes Fachpersonal. MANUEL D’INSTALLATION APPAREIL INTÉRIEUR (type conduit) Pour le personnel agréé uniquement. MANUAL DE INSTALACIÓN UNIDAD INTERIOR (Tipo conducto) ARXD07GALH Únicamente para personal de servicio autorizado. ARXD09GALH MANUALE DI INSTALLAZIONE ARXD12GALH...
INSTALLATION MANUAL If refrigerant leaks while work is being carried out, ventilate the area. If the refrigerant comes in contact with a fl ame, it produces a toxic gas. PART NO. 9374342273 VRF system indoor unit (Duct type) Installation work must be performed in accordance with national wiring standards by Contents authorized personnel only.
Tool name Contents of change Name and Shape Q’ty Application Pressure is huge and cannot be measured with a Cable tie (Medium) For transmission and remote controller conventional (R22) gauge. To prevent erroneous mixing cable binding of other refrigerants, the diameter of each port has been Gauge manifold changed.
300 mm or more 3. INSTALLATION WORK 20 mm or more 3.1. Selecting an installation location Correct initial installation location is important because it is diffi cult to move unit after it is installed. 20 mm or more WARNING Select installation locations that can properly support the weight of the indoor. Install the units securely so that they do not topple or fall.
Página 5
3.3A.1. UNIT INSTALLATION EXAMPLE (CEILING Side Inlet - Side Outlet CONCEALED TYPE) Insulation material (Field supply) Aluminum tape Connect the locally purchased duct. Flange (Field supply) (1) Inlet side • Connect the duct to the locally purchased inlet fl ange. •...
3.3A.2. INSTALL THE FILTERS Hanger bolt • Install the fi lters to the unit. Hanger Nut A (Field supply) Washer (Accessories) Unit Nut B (Field supply) 20 mm length Filter (Accessories) Cover AR07/09/12/14/18: 2 fi lters AR24: 3 fi lters *: It might become difficult to open and shut the Cover/control box cover when the length exceeds 20 mm.
Página 7
3.3B.1. UNIT INSTALLATION EXAMPLE AR07/09/12/14/18: 2 fi lters AR24: 3 fi lters (Wall mounted type/Floor standing concealed type) Connect the locally purchased duct. (1) Inlet side • Connect the duct to the locally purchased inlet fl ange. Unit Filter • Connect the fl ange to the body with the locally purchased tapping screws. •...
4.3.1. Flaring 4. PIPE INSTALLATION Use special fl are tool exclusive for R410A. Cut the connection pipe to the necessary length with a pipe cutter. CAUTION Hold the pipe downward so that cuttings will not enter the pipe and remove any burrs.
Tighten with 2 wrenches. 5.1A. When drain pump is used Holding wrench • Use general hard polyvinyl chloride pipe (VP25) [outside diameter 32 mm]. • Do not perform a rise, trap and air bleeding. Flare nut • Provide a downward gradient (1/100 or more). Torque wrench •...
(1) Ceiling concealed type 5.2. Install the drain pipe Gap of 1.5 to 2 m (1) Be sure to use supplied Drain hose 1 and Hose band 2 Downward gradient 2 Hose band (Accessories) 2.5 to 5.0 mm 1 Drain hose (Accessories) Supporter Hard PVC side Drain...
• STEP1 - STEP3 CAUTION Butt the insulation against the unit. Make sure the drain water is properly drained. Unit 6. ELECTRICAL WIRING Slit WARNING Electrical work must be performed in accordance with this Manual by a person certifi ed under the national or regional regulations.
*1: When connecting to the Heat Recovery System, refer to the installation manual of the 6.1. Electrical requirement RB unit. *2: Earth (Ground) the remote controller if it has a earth (ground) cable. *3: When connecting the 2-wire type remote controller, Y3 is not used. Voltage rating 230 V (Crossover wiring of power supply)
(5) Do not tighten the terminal screws too much, otherwise, the screws may break. 6.4. Connection of wiring (6) See the table for the terminal screw tightening torques. (1) Remove the cover. (7) Please do not fi x 2 power supply cables with 1 screw. (2) Connect the connection cable.
6.5. External input and external output (Optional DC power supply P.C.B 12 to 24V parts) Load resistance CNA01 Controller PCB P.C.B Load resistance CNA01 P.C.B connected unit DIP switch (SET 2) CNA01 Dry contact terminal ● Dry contact terminal ([CNA02], [CNA04]) (CNA04) When a power supply is unnecessary at the input device you want to connect, use the Dry (CNA02)
[In the case of “Pulse” input] ● When connecting with unit equipped with a power supply Connector Input signal Command P.C.B OFF → ON Operation Connected CNA01 or CNA02 device 1 OFF → ON Stop Connected device 2 * The last command has priority. Connected * The indoor units within the same remote controller group operates in the same mode.
(1) Indoor unit address 6.9. Optional parts cable binding Rotary switch (IU AD × 1)...Factory setting “0” Rotary switch (IU AD × 10)...Factory setting “0” When connecting multiple indoor units to 1 refrigerant system, set the address at IU AD SW as shown in the Table A. (2) Refrigerant circuit address Rotary switch (REF AD ×...
7.2. Custom code setting 7.4. Switching of drainage function Selecting the custom code prevents the indoor unit mix-up. If contained drain pump is not used, set the drainage function to “Invalid” in the drainage (Up to 4 codes can be set.) function switching.
7.6. Switching the upper limit of cooling Enable or disable automatic system temperature Enable restart after a power outage. * Auto restart is an emergency func- This setting can be raised the upper limit of the cooling temperature setting range. tion such as for power failure etc.
10. ERROR CODES 9. CHECK LIST If you use a wired type remote controller, error codes will appear on the remote control- Pay special attention to the check items below when installing the indoor unit(s). After ler display. If you use a wireless remote controller, the lamp on the photodetector unit installation is complete, be sure to check the following check items again.
Página 22
INSTALLATIONSANLEITUNG Wenn während der Arbeiten Kühlmittel austritt, muss der Bereich gelüftet werden. Wenn das Kältemittel in Kontakt mit offenem Feuer kommt, entsteht ein giftiges Gas. TEIL NR. 9374342273 VRF-System Innengerät (Kanaltyp) Die Installationsarbeiten dürfen nur von autorisiertem Personal und gemäß den Inhalt nationalen Verdrahtungsstandards ausgeführt werden.
Werkzeugname Änderungen Bezeichnung und Bauform Menge Anwendung Der Druck ist sehr hoch und kann nicht mit einem Kabelklemme (Mittelgroß) Für Übertragungs- und konventionellen Manometer (R22) gemessen werden. Der Fernbedienungskabel Durchmesser aller Anschlüsse wurde geändert, um zu verhindern, dass es versehentlich zu einer Vermischung mit Manometeranschlussgarnitur anderen Kältemitteln kommt.
300 mm oder mehr 3. INSTALLATIONSARBEIT 3.1. Einen Installationsort aussuchen 20 mm oder mehr Die Wahl des richtigen Erstinstallationsortes ist sehr wichtig, da ein Umsetzen an einen anderen Ort nach erstmaliger Installation sehr schwierig ist. 20 mm oder mehr WARNUNG Wählen Sie einen Installationsort, der das Gewicht des Innengeräts vorschriftsgemäß...
Página 25
3.3A.1. INSTALLATIONSBEISPIEL FÜR DAS GERÄT Seitenauslass – Seitenauslass (DECKENEINBAU) Isolationsmaterial (örtlich erworben) Aluminiumband Schließen Sie den vor Ort gekauften Kanal an. Flansch (örtlich erworben) (1) Einlassseite • Schließen Sie den Kanal an den vor Ort gekauften Einlassfl ansch an. • Schließen Sie den Flansch mit den vor Ort gekauften Gewindeschrauben an. Luft •...
3.3A.2. MONTIEREN SIE DIE FILTER Halterungsbolzen • Montieren Sie die Filter am Gerät. Aufhängung Mutter A (Feldversorgung) Unterlegscheibe (Zubehör) Gerät Mutter B (Feldversorgung) 20 mm Länge Filter (Zubehör) Abdeckung AR07/09/12/14/18: 2 Filter AR24: 3 Filter *: Wenn die Länge mehr als 20 mm beträgt, ist es u. U. schwierig, die Abdeckung/Steu- erkastenabdeckung zu öffnen.
Página 27
3.3B.1. INSTALLATIONSBEISPIEL FÜR DAS GERÄT AR07/09/12/14/18: 2 Filter AR24: 3 Filter (Wandmontierter Typ/auf dem Boden stehender, verdeckter Typ) Schließen Sie den vor Ort gekauften Kanal an. (1) Einlassseite • Schließen Sie den Kanal an den vor Ort gekauften Einlassfl ansch an. Gerät Filter •...
4.3.1. Bördeln 4. INSTALLATION DER LEITUNGEN Verwenden Sie das ausschließlich für R410A vorgesehene Spezial-Bördelwerkzeug. Schneiden Sie die Anschlussleitung mit dem Rohrschneider auf die erforderliche Länge. VORSICHT Halten Sie die Leitung nach unten, so dass Schnittspäne nicht in die Leitung gelan- Achten Sie bei Modellen mit Kältemittel (R410A) sorgfältig darauf, dass keine gen können und entfernen Sie sämtliche Grate.
Mit 2 Schraubenschlüsseln festziehen. 5.1A. Wenn die Ablaufpumpe verwendet wird Gegenhalte-Schlüssel • Verwenden Sie ein allgemeines Rohr aus Polyvinylchlorid (VP25) [äußerer Durchmesser 32 mm]. Bördelmutter • Führen Sie keine Anstiege, Siphons oder Entlüftungen aus. Drehmomentschlüssel • Stellen Sie ein Gefälle her (mindestens 1/100). •...
(1) Verdeckte Deckenkonstruktion 5.2. Installieren der Ablaufl eitung Lücke von 1,5 bis 2 m (1) Verwenden Sie in jedem Fall den mitgelieferten Ablaufschlauch 1 und die Gefälle 2,5 bis Schlauchschelle 2 5,0 mm 2 Schlauchschelle (Zubehör) 1 Ablaufschlauch (Zubehör) Halterung 100 mm oder mehr Hart-PVC-Seite Ablauf-...
• SCHRITT1 - SCHRITT3 VORSICHT Die Isolierung am Überprüfen Sie, dass das Abwasser richtig abfl ießt. Gerät anschlagen. Gerät 6. ELEKTRISCHE VERDRAHTUNG Schlitz WARNUNG Elektrische Arbeiten müssen in Übereinstimmung mit dieser Anleitung von einer Person ausgeführt werden, die nach nationalen oder regionalen Bestimmungen hierfür zugelassen ist.
*1: Wenn Sie an das Wärmerückgewinnungssystem anschließen, schauen Sie in das 6.1. Elektrische Anforderungen Installationshandbuch des Kältemittelgeräts. *2: Erden Sie (Masse) die Fernbedienung, wenn sie ein Erdungskabel (Masse) hat. *3: Wenn Sie dien 2-Draht-Typ der Fernbedienung anschließen, wird Y3 nicht verwendet. Nennspannung 230 V (Kreuzweichenverkabelung der Stromversorgung)
(5) Ziehen Sie die Schraubklemmen nicht zu fest an, da die Schrauben sonst brechen 6.4. Verdrahtungsmethode können. (6) Die Anzugsmomente für die Schraubklemmen fi nden Sie in nachstehender Tabelle. (1) Entfernen Sie die Abdeckung. (2) Schließen Sie das Anschlusskabel an. (7) Befestigen Sie nicht 2 Stromversorgungskabel mit 1 Schraube.
6.5. Externe Eingabe und externe Ausgabe Gleichstromversor- P.C.B gung 12 bis 24V (Optionale Teile) Last widerstand CNA01 Regler Platine (PCB) P.C.B Last widerstand CNA01 P.C.B angeschlossenes Gerät DIP-Schalter (SET 2) CNA01 Trockenkontaktanschluss ● Trockenkontaktanschluss verwenden ([CNA02], [CNA04]) (CNA04) Wenn eine Stromversorgung am Eingangsgerät, das Sie anschließen möchten, nicht not- (CNA02) wendig ist, verwenden Sie eine Trockenkontaktklemme ([CNA02], [CNA04]).
Página 35
[Im Falle des „Impuls“-Eingangs] ● Wenn mit einem Gerät verbunden wird, das mit einer Stromversorgung ausgestattet ist Anschluss Eingangssignal Befehl P.C.B Kanal1 AUS → EIN Operation Verbin- CNA01 oder dungsgerät 1 CNA02 Kanal2 AUS → EIN Stopp Verbin- dungsgerät 2 * Der letzte Befehl hat Priorität.
(1) Innengerät-Adresse 6.9. Optionale Teile Kabelverbindung Drehschalter (IU AD x1)...Werkseinstellung „0“ Drehschalter (IU AD x10)...Werkseinstellung „0“ Wenn mehrere Innengeräte an 1 Kältemittelsystem angeschlossen werden, stellen Sie die Adresse bei IU AD SW ein wie in Table A gezeigt. (2) Kühlmittelkreislauf-Adresse Drehschalter (REF AD x1)...Werkseinstellung „0“...
7.2. Benutzerdefi nierte Code-Einstellung 7.4. Umschalten der Drainagefunktion Die Auswahl des benutzerdefi nierten Codes verhindert ein Verwechseln der Innengeräte. Wenn die enthaltene Ablaufpumpe nicht verwendet wird, stellen Sie die Ablauffunktion (Es können bis zu 4 Codes eingestellt werden.) beim Umschalten der Ablauffunktion auf „Ungültig“. Führen Sie die Einstellung für das Innengerät und die Fernbedienung durch.
Automatischen System-Neustart nach 7.6. Umschalten der Obergrenze der Stromausfall aktivieren oder deaktivieren. Kühltemperatur * Der automatische Neustart ist eine Aktivieren Notfallfunktion, wenn zum Beispiel der Die Einstellung kann über der Obergrenze des Einstellungsbereichs der Kühltemperatur liegen. Strom ausfällt usw. Diese Einstellung kann verwendet werden, wenn an die folgenden Stecker angeschlossen wird. Starten oder stoppen Sie das Innengerät Auto-Neustart nicht durch diese Funktion im normalen...
9. PRÜFLISTE 10. FEHLERCODES Beachten Sie bei der Installation der/s Innengeräte/s besonders die folgenden Prüfpunkte. Bei Verwendung einer kabelgebundenen Fernbedienung erscheinen die Fehlercodes Überprüfen Sie folgende Kontrollpunkte erneut, nachdem die Installation abgeschlossen ist. auf der Anzeige der Fernbedienung. Bei Verwendung der kabellosen Fernbedienung gibt die Lampe des Fotodetektors Fehlercodes durch Blinkmuster aus.
MANUEL D’INSTALLATION En cas de fuite de réfrigérant pendant l’installation, ventilez la zone. Si le réfrigérant entre en contact avec une fl amme, un gaz toxique est produit. RÉFÉRENCE 9374342273 Appareil intérieur à système VRF (de type conduit) Le travail d’installation doit être effectué conformément aux normes de câblage Contenu nationales seulement par du personnel autorisé.
Nom de l’outil Modifications Nom et forme Qté Application La pression est élevée et il est impossible de la mesurer à Serre-câble (Moyen) Pour la fixation des câbles de l’aide d’un manomètre conventionnel (R22). Pour empêcher transmission et de télécommande le mélange accidentel d’autres fluides frigorigènes, le Manomètre diamètre de chaque orifice a été...
300 mm ou plus 3. TRAVAUX D’INSTALLATION 3.1. Choix du lieu d’installation 20 mm ou plus Le choix de l’emplacement d’installation initial est important car il est diffi cile de déplacer l’appareil une fois installée. 20 mm ou plus AVERTISSEMENT Pour l’installation, choisissez un emplacement capable de supporter sans problème le poids de l’appareil.
Página 45
3.3A.1. EXEMPLE D’INSTALLATION DE L’UNITÉ (TYPE Orifi ce d’entrée latéral - Orifi ce de sortie latéral INTÉGRÉ AU PLAFOND) Matériau isolant (fourniture sur site) Bande d’aluminium Raccordez le conduit acheté localement. Bride (fourniture sur site) (1) Côté de l’orifi ce d’entrée •...
3.3A.2. INSTALLATION DES FILTRES Vis d’escalier • Installez les fi ltres sur l’appareil. Écrou Vis A (Fourniture sur site) Rondelle (accessoires) Appareil Vis B (Fourniture sur site) Longueur 20 mm Filtre (Accessoires) Couvercle AR07/09/12/14/18 : 2 fi ltres AR24 : 3 fi ltres * : Il peut être diffi...
Página 47
3.3B.1. EXEMPLE D’INSTALLATION DE L’UNITÉ AR07/09/12/14/18 : 2 fi ltres (type montage mural/type sur pied intégré au sol) AR24 : 3 fi ltres Raccordez le conduit acheté localement. (1) Côté de l’orifi ce d’entrée • Raccordez le conduit à la bride d’entrée achetée localement. Appareil Filtre •...
4.3.1. Évasement 4. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE Utilisez l’outil d’évasement spécial et exclusif pour le R410A. À l’aide d’un coupe-tube, coupez le tuyau de raccordement à la longueur néces- saire. ATTENTION Maintenez le tuyau vers le bas de façon à ce que les chutes de découpe ne puis- Veillez attentivement à...
Serrez avec 2 clés. 5.1A. Si vous utilisez une pompe de vidange Clé de maintien • Utilisez un tuyau de PVC dur standard (VP25) [32 mm de diamètre extérieur]. • Veillez à ne pas créer de montée, de siphon ou de purge d’air. Raccord conique •...
(1) Type montage au plafond 5.2. Installation du tuyau de vidange Espace de 1,5 à 2 m (1) Assurez-vous d’utiliser le tuyau de vidange 1 et le collier de serrage 2 Pente descendante 2 Collier (Accessoires) 2,5 à 5,0 mm 1 Tuyau de vidange (Accessoires) Support Côté...
• ÉTAPE 1 - ÉTAPE 3 ATTENTION Placez l’isolant Vérifi ez que l’eau de vidange est correctement évacuée. contre l’appareil. Appareil 6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE Fente AVERTISSEMENT Toute intervention électrique doit être effectuée selon les instructions du présent manuel, par une personne agréée conformément aux réglementations en vigueur (européenne et nationale).
*1: Lors de la connexion au système de récupération de chaleur, reportez-vous au manuel 6.1. Spécifi cations électriques d’installation de l’unité de dérivation de réfrigérant. *2 : Raccordez à la terre (masse) la télécommande si elle dispose d’un fi l de terre (masse). *3: Lors de la connexion de la télécommande de type à...
(5) Ne serrez pas trop fort les vis des bornes car elles pourraient casser. 6.4. Raccordement du câblage (6) Reportez-vous au tableau pour les couples de serrage des vis des bornes. (1) Ôtez le couvercle. (7) Veuillez ne pas fi xer 2 câbles d’alimentation à l’aide d’une seule vis. (2) Branchez le câble de raccord.
6.5. Entrée externe et sortie externe (pièces en Alimentation 12 à Carte de circuit 24 V cc option) imprimé Résistance de charge CNA01 Carte de circuit imprimé de télécommande Carte de circuit imprimé Résistance de charge CNA01 appareil raccordé Carte de circuit Commutateur imprimé...
[Dans le cas d’une entrée « Impulsion »] ● Lors de la connexion avec un appareil doté d’une alimentation électrique Connecteur Signal d’entrée Commande Carte de circuit imprimé OFF (ÉTEINT)→ Operation Appareil ON (ALLUMÉ) connecté 1 CNA01 ou CNA02 OFF (ÉTEINT)→ Arrêt Appareil ON (ALLUMÉ)
• Organisation du câblage 6.6. Capteur distant (pièces en option) Noyau Carte de circuit imprimé de télécommande Serre Méthode de branchement • Bornes de branchement Carte de circuit imprimé de télécommande Borne du capteur distant (CN8) • Organisation du câblage Serre •...
(1) Adresse de l’appareil intérieur 6.9. Fixation des câbles des pièces en option Commutateur rotatif (IU AD ×1)...Réglage en usine « 0 » Commutateur rotatif (IU AD ×10)...Réglage en usine « 0 » Lorsque vous connectez plusieurs unités intérieures à un système de réfrigération unique, défi...
7.2. Réglage de code personnalisé 7.4. Commutation de la fonction de drainage Le choix d’un code personnalisé permet d’éviter toute confusion au niveau des appareils intérieurs. En cas de non-utilisation de la pompe de vidange fournie, réglez la fonction d’évacuation (Possibilité...
○ Réglez la température de déclenche- Défaut 7.6. Commuter la limite supérieure de la ment de l’air chaud. Pour abaisser température de refroidissement la température de déclenchement Régler (1) Température de 6 degrés C, utilisez le réglage de déclenche- 01. Pour abaisser la température de Ce réglage peut être élevé...
10. CODES D’ERREUR 9. LISTE DE CONTRÔLE Si vous utilisez une télécommande fi laire, les codes d’erreur s’affi cheront sur son écran. Soyez particulièrement attentifs aux points de contrôle ci-dessous lorsque vous installez Si vous utilisez une télécommande sans fi l, la lampe du détecteur photoélectrique émet- des appareils intérieurs.
MANUAL DE INSTALACIÓN Si se producen fugas del refrigerante durante la instalación, ventile la zona. Si el refrigerante entra en contacto con una llama, genera un gas tóxico. N.º DE PIEZA 9374342273 Unidad interior del sistema VRF (tipo conducto) El trabajo de instalación debe ser realizado de acuerdo con estándares de cableado Contenidos nacionales únicamente por personal autorizado.
Nombre de la Contenido del cambio Nombre y forma Cant. Aplicación herramienta Brida de cable (mediana) Para la transmisión y la unión de cables La presión es muy elevada y no se puede medir con un del mando a distancia manómetro convencional (R22).
3. INSTALACIÓN 300 mm o más 3.1. Selección de una ubicación de instalación 20 mm o más Es importante una ubicación de instalación inicial correcta porque es difícil mover la uni- dad tras la instalación. ADVERTENCIA 20 mm o más Seleccione unas ubicaciones de instalación que puedan aguantar sin problemas el peso de la unidad interior.
Página 65
3.3A.1. EJEMPLO DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD (TIPO Entrada lateral - Salida lateral OCULTO EN EL TECHO) Material de aislamiento (no suministrado por el proveedor) Cinta de aluminio Conecte el conducto adquirido localmente. Brida (no suministrada por el proveedor) (1) Lado de entrada •...
3.3A.2. INSTALE LOS FILTROS Perno de enganche Tuerca A • Instale los fi ltros en la unidad. (no suministrada Enganche por el proveedor) Arandela (accesorios) Unidad Tuerca B (no suministrada por el proveedor) 20 mm de longitud Filtro (Accesorios) Tapa AR07/09/12/14/18: 2 fi...
Página 67
3.3B.1. EJEMPLO DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD AR07/09/12/14/18: 2 fi ltros AR24: 3 fi ltros (tipo montado en pared/tipo oculto de pie sobre el suelo) Conecte el conducto adquirido localmente. (1) Lado de entrada • Conecte el conducto a la brida de entrada adquirida localmente. Unidad Filtro •...
4.3.1. Abocardado 4. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA Utilice un abocardador especial exclusivo para R410A. Corte la tubería de conexión a la longitud necesaria con un cortatubos. ATENCIÓN Mantenga la tubería hacia abajo de forma que los recortes no entren en la misma y elimine las rebabas.
Apriete con 2 llaves. 5.1A. Cuando se utiliza la bomba de drenaje Llave de sujeción • Use una tubería de cloruro de polivinilo rígido (VP25) [diámetro exterior de 32 mm]. • No realice un levantamiento, sifón o purga de aire. Tuerca abocardada •...
(1) Tipo oculto en el techo 5.2. Instalación de la tubería de drenaje Espacio de 1,5 a 2 m (1) Asegúrese de usar la manguera de drenaje suministrada 1 y la banda de la Gradiente hacia abajo manguera 2 de 2,5 a 5,0 mm 2 Banda de sujeción de la manguera (accesorios) 1 Manguera de drenaje (accesorios) Soporte...
• PASO 1 - PASO 3 ATENCIÓN Coloque el aislamiento Asegúrese de que el agua de drenaje se drena correctamente. frente a la unidad. Unidad 6. CABLEADO ELÉCTRICO Rendija ADVERTENCIA La instalación eléctrica deberá realizarla una persona certificada siguiendo las instrucciones de este Manual y de acuerdo con las normativas nacionales o regionales.
*1: Cuando se conecte al sistema de recuperación de calor, consulte el manual de instala- 6.1. Requisitos eléctricos ción de la unidad de derivación de refrigerante. *2: Derive a tierra el mando a distancia si tiene un cable de tierra. *3: Cuando conecte el mando a distancia de 2 hilos, Y3 no se utiliza.
(5) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper. 6.4. Conexión del cableado (6) Consulte en la tabla los pares de apriete de los tornillos del terminal. (1) Retire la cubierta. (7) No fi je 2 cables de alimentación con 1 mismo tornillo. (2) Conecte el cable de conexión.
Suministro eléctrico CC 6.5. Entrada externa y salida externa (piezas Placa de circuito impreso 12 a 24V opcionales) Resistencia de carga CNA01 Placa de circuito impreso del controlador Placa de circuito impreso Resistencia de carga CNA01 unidad conectada Placa de circuito impreso Interruptor DIP (SET 2) CNA01...
[En el caso de la entrada “Impulso”] ● Cuando se conecta con una unidad equipada con una fuente de alimentación Conector Señal de entrada Orden Placa de circuito impreso OFF (desactivado) Dispositivo Funcionamiento → ON (activado) conectado 1 CNA01 o CNA02 OFF (desactivado) Dispositivo Parada...
• Disposición del cableado 6.6. Sensor remoto (piezas opcionales) Placa de circuito impreso del controlador Núcleo Abrazadera Método de conexión • Terminales de conexión Placa de circuito impreso del controlador Terminal de sensor remoto (CN8) • Disposición del cableado Abrazadera •...
(1) Dirección de la unidad interior 6.9. Unión de los cables de las piezas opcionales Interruptor rotatorio (IU AD × 1)... Ajuste de fábrica “0” Interruptor rotatorio (IU AD × 10)... Ajuste de fábrica “0” Cuando conecte varias unidades interiores a 1 sistema de refrigeración, establezca la dirección en IU AD SW como se indica en la Table A.
7.2. Ajuste de código personalizado 7.4. Cambio de la función de drenaje Mediante la selección del código personalizado se evitan confusiones en la unidad interior. Si no se utiliza la bomba de drenaje incluida, ajuste la función de drenaje a “No válida” en (Se pueden establecer hasta 4 códigos.) el cambio de la función de drenaje.
Active o desactive la puesta en 7.6. Cambio del límite superior de la temperatura marcha automática del sistema tras un fallo de alimentación. de refrigeración Activar * La puesta en marcha automática es una función de emergencia para Este ajuste permite incrementar el límite superior del rango de ajuste de la temperatura Puesta en situaciones como las de fallo de refrigeración.
10. CÓDIGOS DE ERROR 9. LISTA DE COMPROBACIÓN Si utiliza un mando a distancia con cable, los códigos de error aparecerán en la pantalla Cuando instale la(s) unidad(es) interior(es), preste especial atención a la comprobación de éste. Si usa un controlador remoto inalámbrico, la luz de la unidad del fotodetector de los elementos que se especifi...
MANUALE DI INSTALLAZIONE In caso di perdita di liquido refrigerante durante l'esecuzione del lavoro, ventilare il locale. N. PARTE 9374342273 L'eventuale contatto del refrigerante con fi amme provoca l'esalazione di gas tossici. Unità interna del sistema VRF (tipo a condotto) Contenuti Il lavoro d'installazione deve essere eseguito nel rispetto delle norme di cablaggio nazionali ed unicamente da personale autorizzato.
Nome dell'attrezzo Modifiche apportate Nome e forma Quantità Applicazione La pressione è molto elevata e non può essere misurata con Fascetta serracavi (media) Per il fissaggio dei cavi di trasmissione e un normale manometro (R22). Onde evitare l'uso erroneo del telecomando di altri refrigeranti, è...
300 mm o più 3. PROCEDURA DI INSTALLAZIONE 20 mm o più 3.1. Selezione della posizione di installazione Il luogo corretto per l'installazione iniziale è importante perché è diffi cile spostare l'unità una volta che è stata installata. 20 mm o più AVVERTENZA Scegliere luoghi d'installazione che possano sostenere adeguatamente il peso dell'unità...
Página 85
3.3A.1. ESEMPIO DI INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ (TIPO DA Ingresso laterale - Uscita laterale SOFFITTO A SCOMPARSA) Materiale isolante (da procurarsi in loco) Nastro in alluminio Collegare il condotto acquistato in loco. Flangia (da procurarsi in loco) (1) Lato aspirazione • Collegare il condotto alla fl angia di aspirazione acquistata in loco. •...
3.3A.2. INSTALLAZIONE DEI FILTRI Bullone di supporto • Installare i fi ltri sull'unità. Supporto Dado A (da procurarsi in loco) Rondella (Accessori) Unità Dado B (da procurarsi in loco) lunghezza 20 mm Filtro (accessori) Copertura AR07/09/12/14/18: 2 fi ltri AR24: 3 fi ltri *: In caso di lunghezza superiore a 20 mm, l'apertura e la chiusura del coperchio/del coperchio della scatola di comando potrebbero risultare diffi...
Página 87
3.3B.1. ESEMPIO DI INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ AR07/09/12/14/18: 2 fi ltri AR24: 3 fi ltri (tipo montato a parete/tipo da pavimento a scomparsa) Collegare il condotto acquistato in loco. (1) Lato aspirazione • Collegare il condotto alla fl angia di aspirazione acquistata in loco. Unità...
4.3.1. Svasatura 4. INSTALLAZIONE DEI TUBI Utilizzare lo speciale attrezzo per svasatura esclusivo per l'R410A. Con un tagliatubi, tagliare il tubo di collegamento alla lunghezza necessaria. ATTENZIONE Tenere il tubo rivolto verso il basso, in modo che i trucioli non penetrino all'interno, ed eliminare tutte le sbavature.
Serrare con 2 chiavi. 5.1 A. Quando si utilizza la pompa di drenaggio Chiave per bloccaggio • Utilizzare un tubo di cloruro di polivinile rigido (VP25) [diametro esterno 32 mm]. • Evitare rialzi, ostacoli e scarichi di aria. Dado a testa svasata •...
(1) Tipo soffi tto a scomparsa 5.2. Installare il tubo fl essibile di drenaggio Apertura da 1,5 a 2 m (1) Assicurarsi di usare il tubo fl essibile di drenaggio in dotazione 1 e la relativa fascetta Pendenza da 2,5 a 5,0 mm 2 Fascetta tubo fl...
• PASSAGGIO 1 - PASSAGGIO 3 ATTENZIONE Far combaciare l'iso- Assicurarsi che l'acqua di scarico venga adeguatamente eliminata. lamento con l'unità. Unità 6. CIRCUITO ELETTRICO Fessura AVVERTENZA Il cablaggio deve essere effettuato conformemente alle istruzioni del presente Manuale da una persona autorizzata a norma di legge a livello nazionale o regionale. Utilizzare tassativamente un circuito dedicato per l'unità.
*1: Per il collegamento al sistema di recupero del calore, consultare il manuale d'installa- 6.1. Requisiti elettrici zione dell'unità refrigerante secondaria. *2: procedere alla messa a terra del telecomando se dotato di un cavo di messa a terra. *3: Quando si collega il telecomando di tipo a 2 fi li, Y3 non viene utilizzato. Tensione di funzionamento 230 V (Cablaggio di alimentazione incrociato)
(5) Non serrare eccessivamente le viti dei terminali; vi è il rischio che si spezzino. 6.4. Collegamento del cablaggio (6) Per le coppie di serraggio delle viti dei terminali, consultare la tabella. (1) Rimuovere la copertura. (7) Non fi ssare 2 cavi di alimentazione con 1 sola vite. (2) Collegare il cavo di collegamento.
[In caso di input “a impulsi”] ● Quando viene effettuato il collegamento con un'unità dotata di alimenta- zione Connettore Segnale input Comando Scheda a circuiti OFF → ON Funzionamento stampati CNA01 o CNA02 Dispositivo OFF → ON Arresto collegato 1 * L'ultimo comando ha la priorità.
(1) Indirizzo dell'unità interna 6.9. Fissaggio cavi componenti opzionali Interruttore rotante (IU AD ×1)...Impostazione di fabbrica “0” Interruttore rotante (IU AD ×10)...Impostazione di fabbrica “0” Quando si collegano più unità interne ad 1 unico sistema refrigerante, impostare l'indirizzo a IU AD SW come indicato nella Table A. (2) Indirizzo del circuito refrigerante Interruttore rotante (REF AD ×...
7.2. Impostazione di codici personalizzati 7.4. Attivazione/disattivazione della funzione di drenaggio La selezione del codice personalizzato consente di evitare confusioni tra le unità interne. Se non si utilizza la pompa di drenaggio in dotazione, impostare la funzione di drenaggio (È possibile impostare un massimo di 4 codici.) su “Invalid”...
Abilitare o disabilitare il riavvio 7.6. Attivazione del limite massimo della automatico del sistema dopo un'interruzione di corrente. temperatura di raffreddamento Abilitazio- * Il riavvio automatico è una funzione di emergenza da utilizzare in caso Per questa impostazione è possibile raggiungere il limite massimo previsto nell'intervallo di interruzione di corrente, ecc.
10. CODICI DI ERRORE 9. LISTA DI CONTROLLO Se si utilizza un telecomando a fi lo, i codici di errore appariranno sul display del tele- Quando si installano una o più unità interne, controllare i seguenti elementi di verifi ca comando.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Αν υπάρχει διαρροή ψυκτικού κατά την εκτέλεση των εργασιών, πραγματοποιήστε εξαερισμό του χώρου. ΑΡ. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ 9374342273 Αν το ψυκτικό έρθει σε επαφή με φλόγα, παράγεται τοξικό αέριο. Εσωτερική μονάδα συστήματος VRF (Τύπος αγωγού) Οι εργασίες εγκατάστασης πρέπει να πραγματοποιηθούν σύμφωνα με τα εθνικά Περιεχόμενα...
Όνομα εργαλείου Περιεχόμενα αλλαγών Όνομα και Σχήμα Ποσότητα Εφαρμογή Η πίεση είναι πολύ υψηλή και δεν μπορεί να μετρηθεί με Δετήρας καλωδίου (Μεσαίος) Για το δέσιμο των καλωδίων του συμβατικό μετρητή (R22). Για την αποφυγή εσφαλμένης τηλεχειριστηρίου και της μετάδοσης ανάμιξης...
300 mm ή περισσότερο 3. ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ 3.1. Επιλογή θέσης εγκατάστασης 20 mm ή περισσότερο Είναι σημαντικό να γίνει σωστά η αρχική εγκατάσταση, επειδή είναι δύσκολη η μετακίνη- ση της μονάδας μετά την εγκατάστασή της. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 20 mm ή περισσότερο Επιλέξτε...
Página 105
3.3A.1. ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ (ΤΥΠΟΣ Πλευρική είσοδος - Πλευρική έξοδος ΕΝΤΟΙΧΙΣΜΕΝΗΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΣΕ ΟΡΟΦΗ) Υλικό μόνωσης (Παροχή επιτόπου) Ταινία αλουμινίου Συνδέστε τον αγωγό που προμηθευτήκατε στην περιοχή σας. Φλάντζα (Παροχή επιτόπου) (1) Πλευρά εισόδου • Συνδέστε τον αγωγό στη φλάντζα εισόδου που προμηθευτήκατε στην περιοχή σας. •...
3.3A.2. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΩΝ ΦΙΛΤΡΩΝ Κοχλίας αναρτήρα Παξιμάδι Α • Τοποθετήστε τα φίλτρα στη μονάδα. Αναρτήρας (Παροχή επιτόπου) Ροδέλα (Εξαρτήματα) Μονάδα Παξιμάδι Β (Παροχή επιτόπου) Μήκος 20 mm Φίλτρο (Εξαρτήματα) Κάλυμμα AR07/09/12/14/18: 2 φίλτρα AR24: 3 φίλτρα *: Μπορεί να είναι δύσκολο το άνοιγμα και το κλείσιμο του Καλύμματος /καλύμματος κυ- τίου...
Página 107
3.3B.1. ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ AR07/09/12/14/18: 2 φίλτρα AR24: 3 φίλτρα (Τύπος επιτοίχιας τοποθέτησης/Τύπος εντοιχισμένης τοποθέτησης σε δάπεδο) Συνδέστε τον αγωγό που προμηθευτήκατε στην περιοχή σας. (1) Πλευρά εισόδου Μονάδα Φίλτρο • Συνδέστε τον αγωγό στη φλάντζα εισόδου που προμηθευτήκατε στην περιοχή σας. •...
4.3.1. Εκχείλωση 4. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΩΛΗΝΩΝ Χρησιμοποιήστε το ειδικό εργαλείο εκχείλωσης που προορίζεται αποκλειστικά για το R410A. Με τον κοπτήρα σωλήνων κόψτε το συνδετικό σωλήνα στο κατάλληλο μήκος. ΠΡΟΣΟΧΗ Κρατήστε το σωλήνα προς τα κάτω, έτσι ώστε να μην μπουν στο σωλήνα υπολείμ- Προσέχετε...
(1) Τύπος κρυμμένος στην οροφή 5.2. Εγκατάσταση του σωλήνα αποστράγγισης Κενό 1,5 έως 2 m (1) Φροντίστε να χρησιμοποιήσετε το παρεχόμενο Λάστιχο αποστράγγισης 1 και το Κατηφορική κλίση 2,5 Δακτύλιο λάστιχου 2 έως 5,0 mm 2 Δακτύλιος λάστιχου (Εξαρτήματα) 1 Λάστιχο αποστράγγισης (Εξαρτήματα) Υποστήριγμα...
• ΒΗΜΑ1 - ΒΗΜΑ3 ΠΡΟΣΟΧΗ Εφαρμόστε τη μό- Βεβαιωθείτε ότι η αποστράγγιση του νερού γίνεται σωστά. νωση στη μονάδα. Μονάδα 6. ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ Σχισμή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Οι ηλεκτρολογικές εργασίες πρέπει να πραγματοποιούνται σύμφωνα με το παρόν Εγχειρίδιο από άτομο που διαθέτει πιστοποίηση σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς.
*1: Όταν συνδέεστε στο Σύστημα Ανάκτησης Θερμότητας, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο εγκα- 6.1. Ηλεκτρικές απαιτήσεις τάστασης της μονάδας Διακλάδωσης Ψυκτικού. *2: Γειώστε το τηλεχειριστήριο εάν διαθέτει καλώδιο γείωσης. *3: Όταν συνδέετε το τηλεχειριστήριο τύπου 2 καλωδίων, δεν χρησιμοποιείται το Υ3. Ονομαστική τάση 230 V (Διακλάδωση...
(5) Μην σφίξετε υπερβολικά τις βίδες στον ακροδέκτη γιατί μπορεί να σπάσουν. 6.4. Σύνδεση καλωδίων (6) Ανατρέξτε στον πίνακα για τις ροπές σύσφιξης των βιδών στους ακροδέκτες. (1) Αφαιρέστε το κάλυμμα. (7) Μην στερεώσετε 2 καλώδια παροχής ρεύματος με 1 βίδα. (2) Συνδέστε...
Página 115
[Στην περίπτωση εισόδου "Παλμού"] ● Όταν υπάρχει σύνδεση με μονάδα εξοπλισμένη με παροχή ισχύος Συνδετήρας Σήμα εισόδου Εντολή P.C.B Καν1 OFF → ON Λειτουργία Συνδεδεμένη CNA01 ή CNA02 συσκευή 1 Καν2 OFF → ON Διακοπή Συνδεδεμένη συσκευή 2 * Η τελευταία εντολή έχει προτεραιότητα. * Οι...
(1) Διεύθυνση εσωτερικής μονάδας 6.9. Δέσιμο καλωδίων προαιρετικών μερών Περιστροφικός διακόπτης (IU AD × 1)...Εργοστασιακή ρύθμιση "0" Περιστροφικός διακόπτης (IU AD × 10)...Εργοστασιακή ρύθμιση "0" Όταν συνδέετε πολλαπλές εσωτερικές μονάδες σε 1 ψυκτικό σύστημα, ορίστε τη διεύθυνση στον IU AD SW όπως φαίνεται στον Table Α. (2) Διεύθυνση...
7.2. Ορισμός προσαρμοσμένου κωδικού 7.4. Αλλαγή λειτουργίας αποστράγγισης Η επιλογή προσαρμοσμένου κωδικού αποτρέπει τη σύγχυση στην εσωτερική μονάδα. Αν η περιεχόμενη αντλία αποστράγγισης δεν χρησιμοποιείται, ορίστε τη λειτουργία απο- στράγγισης σε "Δεν ισχύει" στον διακόπτη της λειτουργίας αποστράγγισης. (Μπορούν να οριστούν έως 4 κωδικοί.) •...
Προεπιλο- Ρυθμίστε τη θερμοκρασία ενερ- ○ 7.6. Εναλλαγή του ανώτατου ορίου θερμοκρασίας ψύξης γή γοποίησης θερμού αέρα. Για να χαμηλώσετε τη θερμοκρασία ενερ- Ρυθμίστε Αυτή η ρύθμιση μπορεί να αυξήσει το ανώτατο όριο του εύρους ρύθμισης της θερμοκρα- Ενεργοποίηση γοποίησης κατά 6 βαθμούς Κελσίου, σίας...
10. ΚΩΔΙΚΟΙ ΣΦΑΛΜΑΤΩΝ 9. ΛΙΣΤΑ ΕΛΕΓΧΩΝ Εάν χρησιμοποιείτε ενσύρματο τηλεχειριστήριο, οι κωδικοί σφαλμάτων εμφανίζονται Προσέξτε ιδιαίτερα τα παρακάτω στοιχεία ελέγχου κατά την εγκατάσταση της εσωτερικής στην οθόνη του τηλεχειριστηρίου. Αν χρησιμοποιείτε ασύρματο τηλεχειριστήριο, η λυχνία μονάδας. Μόλις ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, ελέγξτε ξανά τα παρακάτω στοιχεία ελέγ- στη...
MANUAL DE INSTALAÇÃO Se ocorrer alguma fuga de refrigerante durante as operações, ventile a área. O contacto do refrigerante com uma chama produz um gás tóxico. REFERÊNCIA N.º 9374342273 Unidade interior do sistema VRF (Tipo de tubagem) O trabalho de instalação deverá ser realizado unicamente por pessoal autorizado e Conteúdo de acordo com as normas nacionais de ligações eléctricas.
Nome da Itens alterados Nome e forma Aplicação ferramenta Abraçadeira de cabos (Média) Para união do cabo de transmissão e do A pressão é extremamente elevada e não pode ser medida cabo do controlo remoto com um manómetro convencional (R22). Para evitar a mistura errada de outros refrigerantes, o diâmetro de cada porta foi alterado.
300 mm ou mais 3. OPERAÇÕES DE INSTALAÇÃO 20 mm ou mais 3.1. Selecção de um local de instalação A escolha de um local inicial de instalação correcto é importante, pois é difícil mover a unidade depois de instalada. 20 mm ou mais ATENÇÃO Seleccione locais de instalação capazes de suportarem sem problemas o peso da unidade.
Página 125
3.3A.1. EXEMPLO DE INSTALAÇÃO DA UNIDADE (TIPO DE Entrada lateral - Saída lateral TECTO DISSIMULADO) Material de isolamento (não fornecido) Fita de alumínio Ligue a conduta (não fornecida). Flange (Não fornecida) (1) Lado de entrada • Ligue a conduta à fl ange de entrada (não fornecida). •...
3.3A.2. INSTALAR OS FILTROS Parafuso de suspensão • Instalar os fi ltros na unidade. Suspensão Porca A (Não fornecida) Anilha (Acessórios) Unidade Porca B (Não fornecida) 20 mm de compri- mento Filtro (Acessórios) Tampa AR07/09/12/14/18: 2 fi ltros AR24: 3 fi ltros *: Pode ser difícil abrir e fechar a tampa/tampa da caixa de controlo se o comprimento exceder 20 mm.
Página 127
3.3B.1. EXEMPLO DE INSTALAÇÃO DA UNIDADE AR07/09/12/14/18: 2 fi ltros (Tipo mural/Tipo de chão vertical dissimulado) AR24: 3 fi ltros Ligue a conduta (não fornecida). (1) Lado de entrada • Ligue a conduta à fl ange de entrada (não fornecida). Unidade Filtro •...
4.3.1. Abocardamento 4. INSTALAÇÃO DA TUBAGEM Utilize um abocardador próprio para o R410A. Corte o tubo de ligação pelo comprimento pretendido com o corta-tubos. CUIDADO Segure no tubo com a abertura voltada para baixo para que os resíduos de corte não entrem no tubo e retire eventuais rebarbas.
Aperte com 2 chaves. 5.1A. Quando a bomba de drenagem é utilizada Chave de retenção • Utilize um tubo rígido de policloreto de vinilo comum (VP25) [diâmetro exterior de 32 mm]. • Não efectue uma subida, retenção e vazamento de ar. Porca de abocardamento •...
(1) Tipo de tecto dissimulado 5.2. Instalar o tubo de drenagem Folga de 1,5 a 2 m (1) Verifi que se usa a mangueira de drenagem fornecida 1 e a braçadeira de mangueira 2 Gradiente descendente 2 Braçadeira de mangueira (Acessórios) de 2,5 a 5,0 mm 1 Mangueira de drenagem (Acessórios) Suporte...
• PASSO 1 a PASSO 3 CUIDADO Encoste o isolamento A água de drenagem deve escorrer correctamente. contra a unidade. Unidade 6. INSTALAÇÃO ELÉCTRICA Abertura ATENÇÃO As operações eléctricas têm de ser realizadas de acordo com este manual por um técnico certifi...
*1: Quando ligar a unidade ao sistema de recuperação de calor, consulte o manual de 6.1. Requisitos eléctricos instalação da unidade de derivação de refrigerante. *2: Se o controlo remoto possuir um cabo de ligação à terra, ligue-o. *3: Quando ligar o controlo remoto do tipo de 2 fi os, o terminal Y3 não é utilizado. Tensão nominal 230 V (Ligação eléctrica cruzada da fonte de alimentação)
(5) Os parafusos dos terminais não devem ser demasiadamente apertados, pois podem 6.4. Ligação da cablagem quebrar-se. (6) Consulte a tabela relativa aos momentos de aperto dos parafusos dos terminais. (1) Retire a tampa. (2) Ligue o cabo de ligação. (7) Não prenda 2 cabos de alimentação com 1 único parafuso.
6.5. Entrada externa e saída externa (Peças Fonte de alimentação CC de 12 a 24 V P.C.B opcionais) Resistência de carga CNA01 PCB do controlador P.C.B Resistência de carga CNA01 Unidade ligada P.C.B Comutador DIP (SET 2) CNA01 Terminal de contacto seco ●...
Página 135
[No caso de entrada “Impulso”] ● Quando ligar a uma unidade equipada com uma fonte de alimentação Conector Sinal de entrada Comando P.C.B OFF (Deslig.) → ON (Lig.) Funcionamento Dispositivo ligado 1 CNA01 ou CNA02 OFF (Deslig.) → ON (Lig.) Paragem Dispositivo ligado 2...
• Instalação eléctrica 6.6. Sensor remoto (Peças opcionais) Núcleo PCB do controlador Aperta-cabos Método de ligação • Terminais de ligação PCB do controlador Terminal do sensor remoto (CN8) • Instalação eléctrica Aperta-cabos • Use 7 pinos para o cabo do receptor. PCB do controlador •...
(1) Endereço da unidade interior 6.9. União dos cabos das peças opcionais Comutador rotativo (IU AD ×1)...Defi nição de fábrica “0” Comutador rotativo (IU AD ×10)...Defi nição de fábrica “0” Quando ligar várias unidades interiores a 1 sistema refrigerante, defi na o endereço em IU AD SW conforme indica a Table A.
7.2. Defi nição do código personalizado 7.4. Mudança da função de drenagem A selecção do código personalizado evita confundir unidades interiores. Se a bomba de drenagem existente não for utilizada, defi na a função de drenagem para (Podem ser defi nidos até 4 códigos.) “Inválida”...
Predefi ni- ○ Ajuste a temperatura do sensor de 7.6. Mudança do limite superior da temperatura de ção disparo de ar quente. Para diminuir arrefecimento a temperatura do sensor de disparo Sensor de Ajustar (1) em 6 ºC, utilize a defi nição 01. Para disparo de diminuir a temperatura do sensor de Esta defi...
10. CÓDIGOS DE ERRO 9. LISTA DE VERIFICAÇÃO Se utilizar um controlo remoto com fi os, os códigos de erro serão apresentados no visor Tenha especial atenção na verifi cação dos itens abaixo indicados quando instalar a(s) do controlo remoto. Se utilizar um controlo remoto sem fi os, os códigos de erros serão unidade(s) interior(es).
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ В случае утечки хладагента во время выполнения работы проветрите помещение. МОДЕЛЬ № 9374342273 Если хладагент вступит в контакт с огнем, то образуется токсичный газ. Внутренний модуль с системой VRF (Короб) Содержание Р а б о т а п о у с т а н о в к е д о л ж н а б ы т ь в ы п о л н е н а в с о о т в е т с т в и и с государственными...
Название Содержание изменения Название и изображение Кол-во Применение инструмента Кабельная стяжка (Средняя) Для подключения кабелей связи и Давление очень высокое и не может быть измерено дистанционного управления стандартным (R22) измерительным прибором. Для предотвращения ошибочного домешивания других Измерительный хладагентов был изменен диаметр каждого порта. коллектор...
300 мм или больше 3. РАБОТА ПО УСТАНОВКЕ 3.1. Выбор места установки 20 мм или больше Важно выбрать правильное место при установке, поскольку после установки переместить модуль сложно. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 20 мм или больше Выбирайте места для установки, к оторые могут надлежащим образом поддержать...
Página 145
3.3A.1. ПРИМЕР УСТАНОВКИ МОДУЛЯ (УТОПЛЕННОГО В Впуск сбоку - выпуск сбоку ПОТОЛОК ТИПА) Материал для изоляции (Приобретается отдельно) Алюминиевая лента Подсоедините отдельно приобретенный короб. Фланец (Приобретается отдельно) (1) Впускная сторона • Подсоедините короб к отдельно приобретенному впускному фланцу. • Подс оедините фланец к к орпусу с помощью отдельно приобретенных Воздух...
3.3A.2. УСТАНОВКА ФИЛЬТРОВ Подвесной болт Гайка A • Установите фильтры на модуль. Подвес (Приобретается отдельно) Шайба (Принадлежности) Модуль Гайка B (Приобретается отдельно) Длина 20 мм Фильтр (Принадлежности) Крышка AR07/09/12/14/18: 2 фильтра AR24: 3 фильтра *: Открытие и закрытие крышки (крышки коробки управления) может быть затруднено, если...
Página 147
3.3B.1. ПРИМЕР УСТАНОВКИ МОДУЛЯ AR07/09/12/14/18: 2 фильтра AR24: 3 фильтра (Настенного типа / Напольного утопленного типа) Подсоедините отдельно приобретенный короб. (1) Впускная сторона • Подсоедините короб к отдельно приобретенному впускному фланцу. Модуль Фильтр (Filter) • Подс оедините фланец к к орпусу с помощью отдельно приобретенных самонарезающих...
4.3.1. Развальцовка 4. УСТАНОВКА ТРУБЫ Используйте специальный инструмент для развальцовки, предназначенный исключительно для R410A. Обрежьте соединительную трубу до необходимой длины с помощью резака ВНИМАНИЕ для труб. Соблюдайте еще большую осторожность, чтобы инородные вещества (масло, Удерживайте трубу направленной вниз, чтобы в нее не попали опилки, и вода...
Затяните с помощью 2-х ключей. 5.1A. При использовании дренажного насоса Удерживающий • Используйте стандартную жесткую поливинилхлоридную трубу (VP25) [внешний ключ диаметр 32 мм]. Развальцовочная • Не выполняйте подъемы, сифоны и отбор воздуха. Ключ с ограничением гайка • Обеспечьте градиент наклона вниз (1/100 или больше). по...
• ШАГ 1 - ШАГ 3 ВНИМАНИЕ Соедините встык Убедитесь, что выполняется надлежащий дренаж сливной воды. изоляцию с модулем. Модуль 6. ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПРОВОДКА Прорезь ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Элек трические работы должны выполняться в с оответствии с данным Р у к о в од с т в о м л и ц о м , с е рт и ф и ц и р о в а н н ы м п о го с уд а р с т в е н н ы м и л и региональным...
*1: При соединении с Системой регенерации тепла см. руководство по установке 6.1. Требования электросистемы модуля ветки охлаждения. *2: Заземлите пульт дистанционного управления, если в нем имеется кабель заземления. Номинальное напряжение 230 В *3: При соединении с пультом ДУ двухжильного типа Y3 не используется. Рабочий...
(5) Не затягивайте присоединительные винты чрезмерно, иначе они могут 6.4. Подключение проводки сломаться. (6) См. таблицу на предмет крутящих моментов затягивания присоединительных (1) Снимите крышку. (2) Подключите соединительный кабель. винтов. Крышка (7) Не крепите 2 кабеля электропитания с помощью 1-го винта. Кольцевая...
6.5. Внешний вход и внешний выход Источник постоянного Печатная плата тока 12 - 24 В (Дополнительные детали) Нагрузочное сопротивление CNA01 Печатная плата контроллера Печатная плата Нагрузочное сопротивление CNA01 DIP- переключатель Печатная плата подключенный модуль (SET 2) Вывод сухого CNA01 контакта (CNA04) ●...
Página 155
[При использовании входного сигнала типа «Импульс»] Выбор выхода ● Если индикатор и т.д. подключены непосредственно Разъем Входной сигнал Команда Печатная ВЫКЛ. → ВКЛ. Работа плата CNA01 или CNA02 ВЫКЛ. → ВКЛ. Стоп Индикатор работы * Приоритет имеет последняя команда. Индикатор * Внутренние...
(1) Адрес внутреннего модуля 6.9. Крепление кабелей дополнительных деталей Поворотный переключатель (IU AD × 1)...Заводская установка «0» Поворотный переключатель (IU AD × 10)...Заводская установка «0» При подключении нескольких внутренних модулей к 1 системе охлаждения установите переключатель IU AD SW, как показано в Table A. (2) Адрес...
7.2. Установка пользовательского кода 7.4. Переключение дренажной функции Установка пользовательского кода позволяет избежать путаницы с внутренними модулями. Если содержащийся внутри дренажный насос не используется, задайте для (Можно установить до 4 кодов.) переключателя функции дренажа значение «Недопустимо». Выполните установку для внутреннего модуля и пульта ДУ. •...
○ Регулировка температуры триггера 00 По умолчанию 7.6. Переключение верхнего предела горячего воздуха. Чтобы понизить Регулировка температуры охлаждения температуру триггера на 6 Триггер градусов С, используйте значение температуры Регулировка 01. Чтобы понизить температуру С помощью этой настройки можно поднять верхний предел диапазона настройки горячего...
10. КОДЫ ОШИБОК 9. КОНТРОЛЬНЫЙ СПИСОК В случае использования пульта Д У проводного типа на дисплее пульта При установке внутреннего модуля или модулей обратите особое внимание на от о б р а ж а ют с я к од ы о ш и б о к . Е с л и и с п ол ь з у ет с я б е с п р о в од н ы й п ул ьт нижеприведенные...
MONTAJ KILAVUZU İşlem sırasında soğutucu sızarsa alanı havalandırın. Soğutucu, ateşle temas ederse zehirli gaz ortaya çıkarır. PARÇA NO. 9374342273 VRF sistemi iç ünitesi (Kanal tipi) Montaj çalışmasının sadece yetkili personel tarafından ulusal elektrik standartlarına İçindekiler uyumlu şekilde yapılması gerekir. ACİL DURUM haricinde, çalışma sırasında asla iç ünitelerin ana sigortasını ve yardımcı...
Alet adı Değişiklik içeriği Ad ve Şekil Miktar Uygulama Basınç fazladır ve klasik bir (R22) sayaçla ölçülemez. Diğer Kablo kelepçesi (Orta) İletim ve uzaktan kumanda kablo soğutucuların hatalı karışımını engellemek için, her portun bağlama için çapı değiştirilmiştir. Sayaç manifoldu -0,1 ila 5,3 MPa'lık bir yüksek basınç gösterim aralıklı ve -0,1 ila 3,8 MPa bir alçak basınç...
300 mm veya daha fazlası 3. KURULUM İŞİ 20 mm veya daha 3.1. Montaj yeri seçme fazlası Montaj yerinin doğru olması önemlidir, çünkü monte edildikten sonra üniteyi taşımak zordur. 20 mm veya daha fazlası UYARI İç ünitenin ağırlığını tam anlamıyla destekleyebilecek montaj yerleri seçin. Üniteleri devrilmeyecek veya düşmeyecek şekilde monte edin.
Página 165
3.3A.1. ÜNİTE MONTAJ ÖRNEĞİ (GİZLİ TAVAN TİPİ) Yan Giriş - Yan Çıkış Yalıtım malzemesi (Alan sağlama) Yerel olarak satın alınmış kanalı bağlayın. Alüminyum bant (1) Giriş tarafı Flanş (Alan sağlama) • Kanalı yerel olarak satın alınmış giriş fl anşına bağlayın. •...
Página 167
3.3B.1. ÜNİTE MONTAJ ÖRNEĞİ AR07/09/12/14/18: 2 fi ltre AR24: 3 fi ltre (Duvara monteli tip/Gizli döşeme tipi) Yerel olarak satın alınmış kanalı bağlayın. (1) Giriş tarafı • Kanalı yerel olarak satın alınmış giriş fl anşına bağlayın. Ünite Filtre • Flanşı gövdeye yerel olarak satın alınmış kılavuz vidalarla bağlayın. •...
4.3.1. Havşalama 4. BORU MONTAJI R410A'ya özel havşa aleti kullanın. Bağlantı borusunu boru kesme aletiyle istenilen uzunlukta kesin. DİKKAT Kesilen parçaların boruya girmemesi için boruyu aşağı doğru tutun ve çapakları giderin. R410A akışkanlı modeller dışında yabancı maddelerin (yağ, su, vb.) borulara Havşa somununu (daima iç...
2 anahtarla sıkın. 5.1A. Drenaj pompası kullanıldığında Tutma anahtarı • Genel sert pvc boru (VP25) [dış çap 32 mm] kullanın. • Yükselme, alçalma veya hava alımı gerçekleştirmeyin. Havşa somunu • Aşağı doğru bir eğim oluşturun (1/100 veya daha fazla). Tork anahtarı •...
(1) Gizli tavan tipi 5.2. Drenaj borusunu monte edin 1,5 - 2 m boşluk (1) Verilen drenaj hortumunu 1 ve Hortum bandını 2 kullanın Aşağı doğru eğim 2 Hortum bandı (Aksesuarlar) 2,5 - 5,0 mm 1 Drenaj hortumu (Aksesuarlar) Destekleyici Sert PVC tarafı...
• ADIM1 - ADIM3 DİKKAT Yalıtımı üniteye Drenaj suyunun iyice giderildiğinden emin olun. bitiştirin. Ünite 6. ELEKTRİK KABLOLARI Kesik UYARI Elektrik işleri ulusal veya bölgesel yönetmelikler doğrultusunda yetkili bir kişi tarafından bu Kılavuz ile uyumlu şekilde gerçekleştirilmelidir. Ünite için özel bir devre kullandığınızdan emin olun.
(5) Terminal vidalarını çok fazla sıkıştırmayın, aksi takdirde, vidalar kırılabilir. 6.4. Kablo bağlantısı (6) Terminal vidası sıkılaştırma torkları için tabloya bakın. (1) Kapağı çıkarın. (7) 2 güç kaynağı kablosunu 1 vidayla tutturmayın. (2) Bağlantı kablosunu bağlayın. Kapak Halka terminal 10 mm soyun Manşon Vida Özel rondelalı...
6.5. Harici giriş ve harici çıkış (İsteğe bağlı parçalar) DC güç kaynağı P.C.B 12 - 24V Yük Kontrolör PCB direnci CNA01 P.C.B Yük direnci CNA01 DIP anahtarı (SET 2) P.C.B bağlı ünite Kuru temas terminali CNA01 (CNA04) (CNA02) ● Kuru temas terminali ([CNA02], [CNA04]) Çıkış...
[“Atım” girişi durumunda] ● Bir güç kaynağıyla donatılmış üniteyle bağlarken Konektör Giriş sinyali Komut P.C.B OFF → ON Bağlı cihaz Çalışma (KAPALI → AÇIK) CNA01 ya da CNA02 OFF → ON Bağlı cihaz Durdur (KAPALI → AÇIK) * Son komut önceliğe sahiptir. Bağlı...
(1) İç ünite adresi 6.9. Seçimlik parçalar kablo bağlama Döner anahtar (IU AD × 1)...Fabrika ayarı “0” Döner anahtar (IU AD × 10)...Fabrika ayarı “0” 1 soğutucu sisteme birden fazla iç ünite bağlanırken, IU AD SW'deki adresi Table A'da gösterildiği gibi ayarlayın. (2) Soğutucu devresi adresi Döner anahtar (REF AD ×...
7.2. Özel kod ayarı 7.4. Drenaj işlevini açma Özel kod seçmek iç ünite karışıklığını önler. Verilen drenaj pompası kullanılmıyorsa, drenaj işlevini, drenaj işlev anahtarlamasında (4 adete kadar kod ayarlanabilir.) “Geçersiz” olarak ayarlayın. Ayarı hem iç ünite hem de uzaktan kumanda için gerçekleştirin. •...
Elektrik kesintisinden sonra 7.6. Soğutma sıcaklığının üst sınırını değiştirme otomatik sistem yeniden çalıştırmayı etkinleştirin veya Etkinleştir Bu ayar, soğutma sıcaklığı ayar aralığının üst sınırına yükseltilebilir. devre dışı bırakın. * Otomatik yeniden çalıştır, Bu ayar, aşağıdaki denetleyicilere bağlanırken kullanılabilir. elektrik kesilmesi gibi •...
10. HATA KODLARI 9. KONTROL LİSTESİ Kablolu bir uzaktan kumanda kullanıyorsanız hata kodları uzaktan kumanda ekranında İç ünitenin (ünitelerin) montajı sırasında aşağıdaki kontrol öğelerine özel bir dikkat gözükecektir. Kablosuz uzaktan kumanda kullanıyorsanız, fotoğraf dedektörü gösterin. Montaj tamamlandıktan sonra aşağıdaki kontrol öğelerini tekrar kontrol ünitesindeki lamba, yanıp sönme düzeniyle hata kodlarını...