Fujitsu Airstage ARXB07GALH Manual De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para Airstage ARXB07GALH:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 56

Enlaces rápidos

ARXB07GALH
ARXB09GALH
ARXB12GALH
ARXB14GALH
ARXB18GALH
9374342280-01_IM.indb 1
9374342280-01_IM.indb 1
TM
INSTALLATION MANUAL
INSTALLATIONSANLEITUNG
MANUEL D'INSTALLATION
APPAREIL INTÉRIEUR (type conduit)
MANUAL DE INSTALACIÓN
UNIDAD INTERIOR (Tipo conducto)
Únicamente para personal de servicio autorizado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ (Τύπος αγωγού)
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
UNIDADE INTERIOR (Tipo de tubagem)
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
MONTAJ KILAVUZU
INDOOR UNIT (Duct type)
For authorized service personnel only.
INNENGERÄT (Kanaltyp)
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
Pour le personnel agréé uniquement.
UNITÀ INTERNA (tipo a condotto)
Apenas para técnicos autorizados.
ВНУТРЕННИЙ МОДУЛЬ (Короб)
İÇ ÜNİTE (Kanal tipi)
Yalnızca yetkili servis personeli için.
PART NO. 9374342280
7/12/2012 10:42:58 AM
7/12/2012 10:42:58 AM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fujitsu Airstage ARXB07GALH

  • Página 1 INSTALLATION MANUAL INDOOR UNIT (Duct type) For authorized service personnel only. INSTALLATIONSANLEITUNG INNENGERÄT (Kanaltyp) Nur für autorisiertes Fachpersonal. MANUEL D’INSTALLATION APPAREIL INTÉRIEUR (type conduit) Pour le personnel agréé uniquement. MANUAL DE INSTALACIÓN UNIDAD INTERIOR (Tipo conducto) ARXB07GALH Únicamente para personal de servicio autorizado. ARXB09GALH MANUALE DI INSTALLAZIONE ARXB12GALH...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INSTALLATION MANUAL This mark indicates procedures which, if improperly performed, CAUTION might possibly result in personal harm to the user, or damage to PART NO. 9374342280 property. VRF system indoor unit (Duct type) Read carefully all security information before use or install the air conditioner. Contents Do not attempt to install the air conditioner or a part of the air conditioner by yourself.
  • Página 3: Accessories

    2.3. Accessories Name and Shape Q’ty Application Cable tie (Medium) For transmission and remote controller cable binding. WARNING For installation purposes, be sure to use the parts supplied by the manufacturer or Cable tie (Large) For fixing the coupler heat insulation. other prescribed parts.
  • Página 4: Installation Work

    Strong and durable ceiling 3. INSTALLATION WORK 20 mm or more 3.1. Selecting an installation location 300 mm or more Correct initial installation location is important because it is diffi cult to move unit after it is installed. 20 mm or more 2500 mm WARNING or more...
  • Página 5 3.3A.1. UNIT INSTALLATION EXAMPLE (CEILING AR07/09: 2 fi lters CONCEALED TYPE) AR12/14/18: 3 fi lters Side Inlet - Side Outlet Filter Unit Duct (Field supply) Intake grill (Field supply) Bottom Inlet - Side Outlet Replace the cover as follows. • Remove the 4 tapping screws, and then remove cover. •...
  • Página 6: Installation The Unit (Floor Standing Concealed Type)

    • Hang the unit. Level Pass the hanging bolts through the hangers (4 places). Hanger (Accessories) Tapping screw (Accessories) Good Prohibited Hanger bolt 3.3B. Installation the unit (Floor standing Special nut A concealed type) (Accessories) Unit CAUTION To prevent people from touching the parts inside the unit, be sure to install grilles on the inlet and outlet ports.
  • Página 7: Pipe Installation

    3.3B.2. INSTALLING THE HANGERS 3.3B.5. LEVELING Base horizontal and vertical direction leveling on top of the unit. • Install the hangers (Accessories) to the unit (4 places). Left drain port Right drain port If using the right drain port Hanger 3.3B.3.
  • Página 8: Pipe Requirement

    4.3.2. Bending pipes 4.2. Pipe requirement • If pipes are shaped by hand, be careful not to collapse them. • Do not bend the pipes in an angle more than 90°. CAUTION • When pipes are repeatedly bend or stretched, the material will harden, making it Refer to the Installation Manual of the outdoor unit for description of the length of diffi...
  • Página 9: Installing Heat Insulation

    4.4. Installing heat insulation 5. INSTALLING DRAIN PIPES Install the heat insulation material after performing a refrigerant leak check (see the In- Use general hard polyvinyl chloride pipe and connect it with adhesive (polyvinyl chloride) stallation Manual for the outdoor unit for details). so that there is no leakage.
  • Página 10: Electrical Wiring

    Butt the insulation (2) Be sure to insert Drain hose 1 to the very end of the Drain pan of the unit with no against the unit. space. Control box Applying area of Ensure there Joint pipe adhesive is no space. (Field supply) Slit Drain pipe (VP25)
  • Página 11: Electrical Requirement

    When the power crossover wiring is done, make it so that the total of the MCA of the Use the included connection cables and power cables or ones specified by the connected RB units and indoor units does not exceed the 15 A. For RB unit MCA, refer to manufacturer.
  • Página 12: Unit Wiring

    WARNING 6.3. Unit wiring Use ring terminals and tighten the terminal screws to the specifi ed torques, otherwise, Before attaching the cable to terminal block. abnormal overheating may be produced and possibly cause heavy damage inside the unit. 6.3.1 Power supply cable Tightening torque Adjust the length of power supply cable to avoid excessive tension with referring fi...
  • Página 13: Airfl Ow Changing

    Cable clamp X1, X2: Transmission cable 6.6. External input and external output (Optional parts) Controller PCB Output terminal (CNB01) Apply voltage terminal (CNA03) (CNA01) Dry contact terminal (CNA02) (CNA04) Remote controller cable Y1: Red Cable tie (Medium) Y2: White (Accessories) Y3: Black DIP switch L, N: Power supply cable...
  • Página 14 ● When function setting is “Operation/Stop” mode. DC power supply [In the case of “Edge” input] P.C.B 12 to 24V Connector Input signal Command Load resistance OFF → ON Operation CNA01 Ch1 of CNA01 or CNA02 ON → OFF Stop P.C.B Load [In the case of “Pulse”...
  • Página 15: Important

    Output select 6.7. Remote sensor (Optional parts) ● When indicator etc. are connected directly • For the installation method, please refer to the INSTALLATION MANUAL of remote P.C.B sensor. Operation Connection methods indicator • Connection terminals Error indicatior Controller PCB Indoor unit Fan status indicator connected unit...
  • Página 16: Ir Receiver Unit (Optional Parts)

    • Wiring arrangement 6.8. IR receiver unit (Optional parts) Controller PCB • For the installation method, please refer to the INSTALLATION MANUAL of IR receiver unit. Connection methods • Connection terminals Controller PCB Cable tie One touch bushing (Field supply) (Accessories)* Note (*): Remove the mounted cover, and mount the one touch bushing (Accessory).
  • Página 17: Custom Code Setting

    (1) Indoor unit address 7.2. Custom code setting Rotary switch (IU AD × 1)...Factory setting “0” Rotary switch (IU AD × 10)...Factory setting “0” Selecting the custom code prevents the indoor unit mix-up. When connecting multiple indoor units to 1 refrigerant system, set the address at IU AD SW as shown in the Table A.
  • Página 18: Function Setting

    7.4. Function setting 9. CHECK LIST • FUNCTION SETTING can be performed with the wired or wireless remote controller. Pay special attention to the check items below when installing the indoor unit(s). After (The remote controller is optional equipment) installation is complete, be sure to check the following check items again. •...
  • Página 19: Error Indications

    Error indications Wired Remote Controller Error Error contents OPERATION TIMER lamp FILTER lamp code lamp (green) (orange) (red) Coil (Expansion value) error Water Drain Abnormal (15) Outdoor unit error (13) RB unit error Display mode : 0.5s ON / 0.5s OFF : 0.1s ON / 0.1s OFF ( ) : Number of fl...
  • Página 20 INSTALLATIONSANLEITUNG Diese Kennzeichnung weist auf Verfahren hin, die bei VORSICHT unsachgemäßer Ausführung möglicherweise zu Sach- oder TEIL NR. 9374342280 Personenschäden führen können. VRF-System Innengerät (Kanaltyp) Lesen Sie vor Verwendung bzw. Installation der Klimaanlage alle Sicherheitshinweise Inhalt sorgfältig durch. Versuchen Sie nicht, die Klimaanlage oder Teile der Klimaanlage selbst zu installieren. SICHERHEITSMASSNAHMEN .................1 Die Installation dieses Geräts darf nur durch qualifiziertes Personal erfolgen, das für ÜBER DAS GERÄT ....................1...
  • Página 21: Zubehör

    2.3. Zubehör Bezeichnung und Bauform Menge Anwendung Kabelklemme (Mittelgroß) Für Übertragungs- und Fernbedienungskabel. WARNUNG Verwenden Sie für Installationszwecke ausschließlich Teile, die vom Hersteller Kabelklemme (Groß) Zum Befestigen der Verbindungsstück- bereitgestellt werden, oder andere vorgeschriebene Teile. Wärmeisolierung. Die Verwendung nicht vorgeschriebener Teile kann schwere Unfälle verursachen, wie z. B.
  • Página 22: Installationsarbeit

    Starke und tragfähige Decke 3. INSTALLATIONSARBEIT 20 mm oder mehr 300 mm 3.1. Einen Installationsort aussuchen oder mehr Die Wahl des richtigen Erstinstallationsortes ist sehr wichtig, da ein Umsetzen an einen anderen Ort nach erstmaliger Installation sehr schwierig ist. 20 mm oder mehr 2500 mm oder WARNUNG mehr (Wenn...
  • Página 23 3.3A.1. INSTALLATIONSBEISPIEL FÜR DAS GERÄT AR07/09: 2 Filter (DECKENEINBAU) AR12/14/18: 3 Filter Seitenauslass – Seitenauslass Filter Gerät Kanal (Feldversorgung) Einlassgitter (Feldversorgung) Luft Seiteneinlass – Seitenauslass Ersetzen Sie die Abdeckung wie folgt. • Entfernen Sie die 4 Gewindeschrauben und nehmen Sie die Abdeckung ab. •...
  • Página 24: Installation Des Geräts (Auf Dem Boden Stehender, Verdeckter Typ)

    • Hängen Sie das Gerät auf. gerade Führen Sie die Aufhängebolzen durch die Aufhängungen (an 4 Stellen). Luft Aufhängung (Zubehör) Blechschraube (Zubehör) Verboten Halterungsbolzen 3.3B. Installation des Geräts (Auf dem Boden Spezialmutter A (Zubehör) stehender, verdeckter Typ) Gerät VORSICHT Installieren Sie unbedingt Gitter an den Einlass- und Auslassanschlüssen, um zu Spezialmutter B verhindern, dass innen liegende Teile des Geräts berührt werden können.
  • Página 25: Installation Der Leitungen

    3.3B.2. INSTALLATION DER AUFHÄNGUNG 3.3B.5. NIVELLIERUNG Basis-Nivellierung in horizontaler und vertikaler Richtung oben auf dem Gerät. • Montieren Sie die Aufhängungen (Zubehör) am Gerät (an 4 Stellen). Linke Auslassöffnung Rechte Auslassöffnung Wenn Sie die rechte Auslassöffnung verwenden Aufhängung 3.3B.3. BOHREN DER LÖCHER FÜR DIE BOLZEN UND Verboten INSTALLATION DER BOLZEN Wenn Sie die linke Auslassöffnung verwenden...
  • Página 26: Anforderungen An Die Leitungen

    4.3.2. Leitungen biegen 4.2. Anforderungen an die Leitungen • Beim Umformen der Leitungen per Hand ist darauf zu achten, dass diese nicht kollabieren. • Biegen Sie die Leitungen nicht um mehr als 90°. VORSICHT • Wenn Leitungen wiederholt gebogen oder gestreckt werden, verhärtet das Material Länge der Anschlussleitung sowie Höhenunterschiede siehe Installationsanleitung für und es wird zunehmend schwieriger, es weiter zu biegen oder zu strecken.
  • Página 27: Installieren Der Wärmeisolierung

    4.4. Installieren der Wärmeisolierung 5. INSTALLATION DER ABLAUFLEITUNGEN Installieren Sie das Material für die Wärmeisolierung, nachdem Sie eine Kältemittelleck- Verwenden Sie gewöhnliche, harte PVC-Leitungen und verbinden Sie diese mit Kleber Kontrolle durchgeführt haben (Einzelheiten siehe Installationsanleitung des Außengeräts). (Polyvinylchlorid), so dass keine Leckagen auftreten. Installieren Sie immer eine Wärmeisolierung an der Innengerätseite des Ablaufschlauchs.
  • Página 28: Elektrische Verdrahtung

    Die Isolierung am (2) Stellen Sie sicher, dass Sie den Drainageschlauch 1 am Ende der Drainagepfanne Gerät anschlagen. der Einheit ohne Lücke gut befestigen. Schaltkasten Auftrags- bereich der Sicherstellen, dass Verbindungsrohr Selbstkle- keine Lücke bleibt. Schlitz (Feldversorgung) bematten Ablaufl eitung (VP25) (Feldversorgung) 4 mm oder weniger 5 bis 10 mm...
  • Página 29: Elektrische Anforderungen

    Wenn die Kreuzweichenverkabelung durchgeführt wurde, machen Sie es so, dass die Verwenden Sie die mitgelieferten Anschlusskabel und Netzkabel bzw. die vom gesamten MCAs der angeschlossenen Kältemittel-Abzweigungs-Geräte keine 15 A Hersteller angegebenen. Unzureichende Anschlüsse und Isolierungen oder das überschreiten. Für das Kältemittel-Abzweigungs-Gerät MCA, schauen Sie in das Überschreiten der zulässigen Stromstärke können zu Stromschlag oder Brand führen.
  • Página 30: Verkabelung Von Geräten

    WARNUNG 6.3. Verkabelung von Geräten Verwenden Sie die Ringkabelschuhe und ziehen Sie die Schraubklemmen auf die vorgeschriebenen Anzugsmomente an, da es sonst zu übermäßiger Erwärmung und zu Vor dem Anschließen des Kabels am Klemmenblock. schweren Schäden im Innern des Geräts kommen kann. 6.3.1 Netzkabel Passen Sie die Länge des Netzkabels an, um übermäßigen Zug zu vermeiden.
  • Página 31: Änderung Des Luftstroms

    Kabelklemme X1, X2: Übertragungskabel 6.6. Externe Eingabe und externe Ausgabe (Optionale Teile) Regler Platine (PCB) Ausgangsanschluss (CNB01) Anzuwendender Spannungsanschluss (CNA03) (CNA01) Trockenkontaktanschluss (CNA02) (CNA04) Fernbedienungskabel Y1: Rot Kabelklemme (Mit- Y2: Weiß telgroß) (Zubehör) Y3: Schwarz DIP-Schalter L, N: Netzkabel (SET 2) Für 2-Draht-Typ Für 3-Draht-Typ (1) Externer Eingangsanschluss...
  • Página 32 ● Wenn die Funktionseinstellung im „Betrieb/Stopp“ Modus ist. Gleichstromversor- [Im Falle eines „Kanten“ Eingangs] P.C.B gung 12 bis 24V Anschluss Eingangssignal Befehl Last widerstand CNA01 AUS → EIN Betrieb Kanal1 von CNA01 oder CNA02 EIN → AUS Stopp P.C.B Last [Im Falle eines „Impuls“...
  • Página 33: Fernbetriebssensor (Optionale Teile)

    Ausgangsauswahl 6.7. Fernbetriebssensor (optionale Teile) ● Wenn die Anzeige usw. direkt angeschlossen wurden P.C.B • Bezüglich der Installationsmethode, schauen Sie sich das INSTALLATIONSANLEITUNG der Fernbedienung an. Betriebs- Verbindungsverfahren anzeige • Verbindungsanschlüsse Fehler- anzeige Regler Platine (PCB) Innengerät Lüfter- statusanzeige angeschlossenes Gerät ●...
  • Página 34: Ir-Empfängereinheit (Optionale Teile)

    • Anordnung der Kabel 6.8. IR-Empfängereinheit (optionale Teile) • Bezüglich der Installationsmethode, schauen Sie sich das INSTALLATIONSANLEITUNG Regler Platine (PCB) der IR-Empfängereinheit an. Verbindungsverfahren • Verbindungsanschlüsse Regler Platine (PCB) Kabelklemme One-Touch-Buchse (Feldversorgung) (Zubehör)* IR-Empfängereinheit Anschluss (CN18) Hinweis (*): Entfernen Sie die montierte Abdeckung und montieren Sie die One-Touch- Buchse (Zubehör).
  • Página 35: Benutzerdefi Nierte Code-Einstellung

    (1) Innengerät-Adresse 7.2. Benutzerdefi nierte Code-Einstellung Drehschalter (IU AD x1)...Werkseinstellung „0“ Drehschalter (IU AD x10)...Werkseinstellung „0“ Die Auswahl des benutzerdefi nierten Codes verhindert ein Verwechseln der Innengeräte. Wenn mehrere Innengeräte an 1 Kältemittelsystem angeschlossen werden, stellen Sie die Adresse bei IU AD SW ein wie in Table A gezeigt. (Es können bis zu 4 Codes eingestellt werden.) (2) Kühlmittelkreislauf-Adresse Führen Sie die Einstellung für das Innengerät und die Fernbedienung durch.
  • Página 36: Funktionseinstellung

    7.4. Funktionseinstellung 9. PRÜFLISTE Beachten Sie bei der Installation der/s Innengeräte/s besonders die folgenden Prüfpunkte. • FUNCTION SETTING (FUNKTIONSEINSTELLUNG) kann mit der kabelgebundenen oder Überprüfen Sie folgende Kontrollpunkte erneut, nachdem die Installation abgeschlossen ist. kabellosen Fernbedienung eingestellt werden. (Die Fernbedienung ist optionales Zubehör) •...
  • Página 37: Fehlermeldungen

    Fehleranzeigen Fehler-Code OPERATION TIMER- FILTER kabelgebundene Fehlermeldungen Anzeigelampe Leuchte Anzeigelampe Fernbedienung (grün) (orange) (rot) Spulenfehler (Expansionswert) Wasserablauf anormal Fehler im Außengerät (15) Fehler Kältemittel- (13) Abzweigungs-Gerät Anzeigemodus : 0,5 s ON (EIN)/0,5 s OFF (AUS) : 0,1 s ON (EIN)/0,1 s OFF (AUS) ( ) : Anzahl des Aufblinkens Anzeige kabelgebundene Fernbedienung UTY-RNKY / UTY-RNKG / UTY-RNKYT (3-Draht-Typ)
  • Página 38: Consignes De Sécurité

    MANUEL D’INSTALLATION Ce marquage indique des procédures qui, si elles ne sont pas ATTENTION effectuées correctement, peuvent entraîner des blessures RÉFÉRENCE 9374342280 corporelles ou des dommages matériels. Appareil intérieur à système VRF (de type conduit) Avant d’utiliser ou d’installer le climatiseur, lisez attentivement toutes les informations Contenu relatives à...
  • Página 39: Accessoires

    2.3. Accessoires Nom et forme Qté Application Filtre AVERTISSEMENT (AR07/09) Pour l’installation, veillez à utiliser les pièces fournies par le fabricant ou autres pièces recommandées. L’utilisation de pièces non recommandées peut être la cause d’accidents graves, tels (AR12/14/18) que chute de l’unité, fuites d’eau, choc électrique ou incendie. Utilisé...
  • Página 40: Travaux D'installation

    1 400 mm ou plus si le tuyau de vidange est utilisé pour la vidange 3. TRAVAUX D’INSTALLATION Plafond solide et permanent 3.1. Choix du lieu d’installation 20 mm ou plus 300 mm Le choix de l’emplacement d’installation initial est important car il est diffi cile de déplacer ou plus l’unité...
  • Página 41 3.3A.1. EXEMPLE D’INSTALLATION DE L’UNITÉ (TYPE AR07/09 : 2 fi ltres INTÉGRÉ AU PLAFOND) AR12/14/18 : 3 fi ltres Orifi ce d’entrée latéral - Orifi ce de sortie latéral Filtre Appareil Conduit (fourniture sur site) Grille d’orifi ce d’entrée (fourniture sur site) Purge Orifi...
  • Página 42: Dimensions De L'appareil (Type Sur Pied Intégré Au Sol)

    • Suspendez l’appareil. Niveau Faîtes passer les boulons de suspension à travers les crochets (4 emplacements). Purge Crochet (accessoires) Vis autotaraudeuse (accessoires) Correct Interdit Vis d’escalier Écrou spécial A 3.3B. Dimensions de l’appareil (type sur pied intégré au sol) (accessoires) Appareil ATTENTION Pour empêcher quiconque de toucher les pièces situées à...
  • Página 43: Installation De La Tuyauterie

    3.3B.2. INSTALLATION DES CROCHETS 3.3B.5. MISE À NIVEAU Placez l’indicateur de niveau horizontal et vertical sur le dessus de l’unité. • Installez les crochets (accessoires) sur l’appareil (4 emplacements). Sortie de vidange gauche Sortie de vidange droite En cas d’utilisation de la sortie de vidange droite Écrou 3.3B.3.
  • Página 44: Exigence Relative Aux Tuyaux

    4.3.2. Cintrage des tuyaux 4.2. Exigence relative aux tuyaux • Si vous cintrez les tuyaux à la main, veillez à ne pas les écraser. • Ne cintrez pas les tuyaux à plus de 90°. ATTENTION • Le cintrage ou l’étirage répétés des tuyaux en durcit le matériau et rend diffi cile tout Reportez-vous au Manuel d’installation de l’unité...
  • Página 45: Installation De L'isolation Thermique

    4.4. Installation de l’isolation thermique 5. INSTALLATION DES TUYAUX DE VIDANGE Utilisez un tuyau de PVC dur standard et raccordez-le à l’aide de ruban adhésif (PVC) de Installez l’isolant thermique après avoir contrôlé l’absence de fuite de réfrigérant (repor- manière à éviter toute fuite. tez-vous au Manuel d’installation de l’unité...
  • Página 46: Câblage Électrique

    Placez l’isolant (2) Assurez-vous d’insérer le tuyau de vidange 1 sur l’extrémité du bac de récupération contre l’appareil. de l’appareil sans laisser d’espace. Boîtier de commande Zone d’ap- Tuyau de Veillez à ce plication de raccord (four- qu’il n’y ait pas l’adhésif niture sur site) d’espace.
  • Página 47: Spécifi Cations Électriques

    Lorsque le câblage d’alimentation croisé est terminé, faîtes en sorte que le total de Installez des manchons dans tous les trous pratiqués dans les murs, pour le passage courant minimum admissible (MCA) des unités de dérivation et des appareils intérieurs des câbles.
  • Página 48: Câblage De L'appareil

    AVERTISSEMENT 6.3. Câblage de l’appareil Utilisez des bornes à sertir et serrez les vis des bornes aux couples spécifiés, faute Avant de raccorder le câble au bornier. de quoi une surchauffe anormale peut se produire, risquant d’endommager gravement l’intérieur de l’unité. 6.3.1 Câble d’alimentation Ajustez la longueur du câble d’alimentation pour éviter une tension excessive selon Couple de serrage...
  • Página 49: Changement De Fl Ux D'air

    Serre-câble X1, X2 : Câble de transmission 6.6. Entrée externe et sortie externe (pièces en option) Carte de circuit imprimé de télécommande Borne de sortie (CNB01) Borne sous tension (CNA03) (CNA01) Borne à contact sec (CNA02) (CNA04) Câble de télécommande Y1 : Rouge Serre-câble (Moyen) Y2 : Blanc...
  • Página 50 ● Lorsque le réglage de la fonction est en mode « Marche/Arrêt ». Alimentation 12 à [Dans le cas d’une entrée « Front »] Carte de circuit imprimé 24 V cc Connecteur Signal d’entrée Commande Résistance de charge CNA01 OFF (ARRÊT)→ Operation ON (MARCHE) Canal 1 de CNA01...
  • Página 51: Capteur Distant (Pièces En Option)

    Sélection de la sortie 6.7. Capteur distant (pièces en option) ● Lorsque les indicateurs etc. sont connectés directement • Pour la méthode d’installation, reportez-vous au MANUEL D’INSTALLATION du Carte de cir- capteur distant. cuit imprimé Méthodes de branchement Indicateur de fonctionnement •...
  • Página 52: Récepteur Ir (Pièces En Option)

    • Organisation du câblage 6.8. Récepteur IR (pièces en option) Carte de circuit imprimé de télécommande • Pour la méthode d’installation, reportez-vous au MANUEL D’INSTALLATION du récepteur IR. Méthodes de branchement • Bornes de branchement Carte de circuit imprimé de télécommande Serre-câble Bague une touche (Fourniture sur site)
  • Página 53: Réglage De Code Personnalisé

    (1) Adresse de l’appareil intérieur 7.2. Réglage de code personnalisé Commutateur rotatif (IU AD ×1)...Réglage en usine « 0 » Commutateur rotatif (IU AD ×10)...Réglage en usine « 0 » Le choix d’un code personnalisé permet d’éviter toute confusion au niveau des unités intérieures. Lorsque vous connectez plusieurs unités intérieures à...
  • Página 54: Réglage Des Fonctions

    7.4. Réglage des fonctions 9. LISTE DE CONTRÔLE • Le RÉGLAGE DES FONCTIONS peut se faire à l’aide de la télécommande fi laire ou sans fi l. (La télécommande sans fi l est un équipement en option.) Soyez particulièrement attentifs aux points de contrôle ci-dessous lorsque vous installez des unités intérieures.
  • Página 55 Indications d’erreur Code d’erreur de la Témoin Témoin de la Témoin Contenu de l’erreur télécommande FONCTIONNEMENT MINUTERIE FILTRE fi laire (vert) (orange) (rouge) Erreur du capteur de chaleur de l’unité intérieure Erreur du moteur 1 du ventilateur de l’appareil intérieure Erreur de bobine (Valve de détente) Évacuation d’eau...
  • Página 56: Acerca De La Unidad

    MANUAL DE INSTALACIÓN Esta marca indica procedimientos que, de ser realizados ATENCIÓN incorrectamente, podrían posiblemente ocasionar heridas N.º DE PIEZA 9374342280 personales al usuario o daño a la propiedad. Unidad interior del sistema VRF (Tipo conducto) Lea atentamente toda la información de seguridad antes de utilizar o instalar el Contenidos acondicionador de aire.
  • Página 57: Accesorios

    2.3. Accesorios Nombre y forma Cant. Aplicación Brida de cable (mediana) Para la transmisión y la unión de cables del mando a distancia. ADVERTENCIA Durante la instalación, asegúrese de utilizar las piezas suministradas por el fabricante Brida de cable (grande) Para fijar el aislamiento térmico del u otras piezas indicadas.
  • Página 58: Instalación

    Techo fuerte y resistente 3. INSTALACIÓN 20 mm o más 3.1. Selección de una ubicación de instalación 300 mm o más Es importante una ubicación de instalación inicial correcta porque es difícil mover la uni- dad tras la instalación. 20 mm o más 2500 mm ADVERTENCIA o más (sin...
  • Página 59 3.3A.1. EJEMPLO DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD (TIPO AR07/09: 2 fi ltros OCULTO EN EL TECHO) AR12/14/18: 3 fi ltros Entrada lateral - Salida lateral Filtro Unidad Conducto (no suministrado por el proveedor) Rejilla de entrada (no suministrada por el proveedor) Aire Entrada inferior - Salida lateral Cambie la tapa del modo siguiente.
  • Página 60: Instalación De La Unidad (Tipo Oculto En El Suelo)

    • Cuelgue la unidad. Nivel Pase los pernos de enganche a través de los enganches (4 posiciones). Aire Enganche (accesorios) Tornillo de rosca (Accesorios) Correcto Prohibido Perno de enganche 3.3B. Instalación de la unidad (Tipo oculto en el Tuerca especial A (Accesorios) suelo) Unidad...
  • Página 61: Instalación De La Tubería

    3.3B.2. INSTALAR LOS ENGANCHES 3.3B.5. NIVELAR Dirección horizontal y vertical con el nivel en la parte superior de la unidad. • Instale los enganches (accesorios) en la unidad (4 posiciones). Puerto de Puerto de drenaje drenaje izquierdo derecho Si se utiliza el puerto de drenaje derecho Enganche 3.3B.3.
  • Página 62: Requisito De La Tubería

    4.3.2. Doblar las tuberías 4.2. Requisito de la tubería • Si dobla las tuberías con las manos, tenga cuidado de no atascarlas. • No doble las tuberías en un ángulo superior a 90°. ATENCIÓN • Cuando las tuberías se doblan o se estiran de forma repetida, el material se Consulte el Manual de Instalación de la unidad exterior para obtener una descripción endurecerá...
  • Página 63: Instalación Del Aislamiento Térmico

    4.4. Instalación del aislamiento térmico 5. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS DE DRENAJE Use una tubería de cloruro de polivinilo rígido y conéctela con adhesivo (cloruro de poliv- Instale el material de aislamiento térmico una vez que haya comprobado que no existen fugas inilo) para evitar que se produzcan fugas.
  • Página 64: Cableado Eléctrico

    Coloque el aislamiento (2) Asegúrese de insertar la Manguera de drenaje 1 hasta el fondo del Depósito de frente a la unidad. drenaje de la unidad, sin dejar espacio. Panel de control Zona de Compruebe que no aplicación Empalme de tuberías (no sum- quedan espacios.
  • Página 65: Requisitos Eléctricos

    Cuando realice el cableado cruzado, hágalo de manera que el total de la MCA de las Use los cables de conexión y alimentación suministrados o especificados por el unidades de derivación de refrigerante y las unidades interiores conectadas no supere los fabricante.
  • Página 66: Cableado De La Unidad

    ADVERTENCIA 6.3. Cableado de la unidad Use terminales en anillo y apriete los tornillos del terminal según los pares especifi cados; Antes de conectar el cable al bloque terminal. de lo contrario, se podría producir un sobrecalentamiento anormal que provocaría daños graves dentro de la unidad.
  • Página 67: Cambio Del Fl Ujo De Aire

    Abrazadera de cable X1, X2: Cable de transmisión 6.6. Entrada externa y salida externa (piezas opcionales) Placa de circuito impreso del controlador Terminal de salida (CNB01) Terminal de tensión (CNA03) (CNA01) Terminal de contacto seco (CNA02) (CNA04) Cable del mando a distancia Brida de cable Y1: rojo...
  • Página 68: Comportamiento De Funcionamiento

    ● Cuando el ajuste de la función está en el modo “En marcha/Detener”. Suministro eléctrico CC [En el caso de la entrada “Borde”] Placa de circuito 12 a 24V impreso Conector Señal de entrada Orden Resistencia de carga CNA01 OFF (desactivado) Funcionamiento →...
  • Página 69: Sensor Remoto (Piezas Opcionales)

    Selección de salida 6.7. Sensor remoto (piezas opcionales) ● Cuando el indicador, etc. están conectados directamente Placa de circuito • Para conocer el método de instalación, consulte, por favor, el MANUAL DE impreso INSTALACIÓN del mando a distancia. Indicador Métodos de conexión de funcionamiento •...
  • Página 70: Unidad Receptora De Infrarrojos (Piezas Opcionales)

    • Disposición del cableado 6.8. Unidad receptora de infrarrojos (piezas opcionales) Placa de circuito impreso del controlador • Para conocer el método de instalación, consulte, por favor, el MANUAL DE INSTALACIÓN de la unidad receptora de infrarrojos. Métodos de conexión •...
  • Página 71: Ajuste De Código Personalizado

    (1) Dirección de la unidad interior 7.2. Ajuste de código personalizado Interruptor rotatorio (IU AD × 1)... Ajuste de fábrica “0” Interruptor rotatorio (IU AD × 10)... Ajuste de fábrica “0” Mediante la selección del código personalizado se evitan confusiones en la unidad interior. Cuando conecte varias unidades interiores a 1 sistema de refrigeración, establezca (Se pueden establecer hasta 4 códigos.) la dirección en IU AD SW como se indica en la Table A.
  • Página 72: Ajuste De Las Funciones

    7.4. Ajuste de las funciones 9. LISTA DE COMPROBACIÓN • El AJUSTE DE LAS FUNCIONES se puede establecer mediante el controlador remoto Cuando instale la(s) unidad(es) interior(es), preste especial atención a la comprobación con cable o inalámbrico. de los elementos que se especifi can a continuación. Una vez que haya fi nalizado la in- (El controlador remoto es un equipamiento opcional) stalación, compruebe de nuevo los siguientes elementos.
  • Página 73 Indicaciones de error Código de error Piloto Piloto indicador del controlador indicador de Piloto Contenido de error de temporizador remoto con funcionamiento indicador del (TIMER) cable (OPERATION) FILTRO (rojo) (naranja) (verde) Error del motor 1 del ventilador de la unidad interior Error bobina (válvula de expansión)
  • Página 74: Manuale Di Installazione

    MANUALE DI INSTALLAZIONE Questo simbolo indica procedure che, se eseguite in modo non ATTENZIONE corretto, possono provocare lesioni fisiche all'utente o danni N. PARTE 9374342280 alle cose. Unità interna del sistema VRF (tipo a condotto) Leggere attentamente tutte le informazioni di sicurezza prima di utilizzare o installare il Contenuti condizionatore d'aria.
  • Página 75: Accessori

    2.3. Accessori Nome e forma Quantità Applicazione Fascetta serracavi (media) Per il fissaggio dei cavi di trasmissione e del telecomando. AVVERTENZA Per l'installazione, è assolutamente necessario utilizzare i pezzi forniti dal fabbricante o Fascetta serracavi (grande) Per il fissaggio dell'isolamento termico gli altri pezzi prescritti.
  • Página 76: Procedura Di Installazione

    Soffi tto resistente e di lunga durata 3. PROCEDURA DI INSTALLAZIONE 20 mm o più 3.1. Selezione della posizione di installazione 300 mm o più Il luogo corretto per l'installazione iniziale è importante perché è diffi cile spostare l'unità una volta che è stata installata. 20 mm o più...
  • Página 77 3.3A.1. ESEMPIO DI INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ (TIPO DA AR07/09: 2 fi ltri SOFFITTO A SCOMPARSA) AR12/14/18: 3 fi ltri Ingresso laterale - Uscita laterale Filtro Unità Condotto (da procurarsi in loco) Griglia di ingresso (da procurarsi in loco) Aria Ingresso inferiore - Uscita laterale Sostituire la copertura come illustrato di seguito.
  • Página 78: Installazione Dell'unità (Tipo Da Pavimento A Scomparsa)

    • Appendere l'unità. Livella Passare i bulloni di sospensione attraverso i supporti (4 punti). Aria Supporto (Accessori) Vite fi lettata (Accessori) Corretto Proibito Bullone di supporto 3.3B. Installazione dell'unità (tipo da pavimento a Dado speciale A scomparsa) (Accessori) Unità ATTENZIONE Per impedire che qualcuno tocchi le parti interne dell'unità, non dimenticare di installare le griglie alle bocche di ingresso e di uscita.
  • Página 79: Installazione Dei Tubi

    3.3B.2. INSTALLAZIONE DEI SUPPORTI 3.3B.5. LIVELLAMENTO Procedere al livellamento orizzontale e verticale dell'unità ponendo la livella sulla parte • Installare i supporti (accessori) sull'unità (4 punti). superiore dell'unità. Apertura di scarico sinistra Apertura di scarico destra Se si utilizza l'apertura di scarico destra Supporto 3.3B.3.
  • Página 80: Requisiti Relativi Ai Tubi

    4.3.2. Piegatura dei tubi 4.2. Requisiti relativi ai tubi • Se si effettua la piegatura dei tubi a mano, fare attenzione a non appiattirli. • Non curvare i tubi ad un angolo superiore a 90°. ATTENZIONE • Se i tubi vengono ripetutamente piegati o tirati, il materiale si indurirà, rendendo diffi cile Per l'indicazione della lunghezza del tubo di collegamento o della differenza di livello, piegarli o tirarli ancora.
  • Página 81: Installazione Dell'isolamento Termico

    4.4. Installazione dell'isolamento termico 5. INSTALLAZIONE DEI TUBI DI SCARICO Installare il materiale di isolamento termico dopo essersi assicurati che non vi siano Utilizzare un tubo di cloruro di polivinile rigido e collegarlo con adesivo (cloruro di polivini- perdite di refrigerante (per informazioni dettagliate, consultare il Manuale d'installazione le) in modo che non vi siano perdite.
  • Página 82: Circuito Elettrico

    Far combaciare l'isola- (2) Assicurarsi che venga inserito il tubo fl essibile di drenaggio 1 fi no in fondo al vassoio mento con l'unità. di drenaggio dell'unità senza lasciare spazi. Scatola di comando Zona di applicazio- Non lasciare Tubo di raccordo ne adesivo spazio.
  • Página 83: Requisiti Elettrici

    Terminato il cablaggio di alimentazione incrociato, fare in modo che il totale della MCA Utilizzare i cavi di collegamento ed i cavi di alimentazione in dotazione o specifi cati dal delle unità refrigeranti secondarie e delle unità interne collegate non superi i 15 A. Per fabbricante.
  • Página 84: Cablaggio Dell'unità

    AVVERTENZA 6.3. Cablaggio dell'unità Utilizzare terminali ad anello e serrare le viti dei terminali alle coppie specifi cate; può altrimenti verifi carsi un surriscaldamento anomalo, con il rischio di gravi danni all'interno dell'unità. Prima di fi ssare il cavo alla morsettiera. 6.3.1 Cavo di alimentazione Coppia di serraggio Regolare la lunghezza del cavo di alimentazione per evitare tensione eccessiva facendo...
  • Página 85: Modifi Ca Del Fl Usso D'aria

    Fissacavi X1, X2: Cavo trasmissione 6.6. Input esterno e output esterno (componenti opzionali) Comando scheda a circuiti stampati Terminale output (CNB01) Utilizzare il voltaggio del terminale (CNA03) (CNA01) Terminale contatto a secco (CNA02) (CNA04) Cavo del telecomando Y1: rosso Fascetta serracavi Y2: bianco (media) (accessori) Y3: nero...
  • Página 86 ● Quando l'impostazione di funzionamento è in modalità “Funzionamento/Arresto”. Alimentazione CC [In caso di input “a valle”] Scheda a circuiti stampati 12-24 V Connettore Segnale input Comando Resistenza carico CNA01 OFF → ON Funzionamento Ch1 di CNA01 o CNA02 ON → OFF Arresto Scheda a circuiti stampati Resistenza...
  • Página 87: Sensore Remoto (Dotazioni A Richiesta)

    Selezione output 6.7. Sensore remoto (dotazioni a richiesta) ● Quando indicatori ecc. sono collegati direttamente Scheda a cir- • Per il metodo di installazione, fare riferimento al MANUALE DI INSTALLAZIONE del cuiti stampati sensore remoto. Indicatore Metodi di collegamento funzionamento •...
  • Página 88: Unità Ricevitore Ir (Dotazioni A Richiesta)

    • Disposizione cavi 6.8. Unità ricevitore IR (dotazioni a richiesta) Comando scheda a circuiti stampati • Per il metodo di installazione, fare riferimento al MANUALE DI INSTALLAZIONE del Unità ricevitore IR. Metodi di collegamento • Terminali di collegamento Comando scheda a circuiti stampati Fascetta serracavi Boccola one touch (da procurarsi in loco)
  • Página 89: Impostazione Di Codici Personalizzati

    (1) Indirizzo dell'unità interna 7.2. Impostazione di codici personalizzati Interruttore rotante (IU AD ×1)...Impostazione di fabbrica “0” Interruttore rotante (IU AD ×10)...Impostazione di fabbrica “0” La selezione del codice personalizzato consente di evitare confusioni tra le unità interne. Quando si collegano più unità interne ad 1 unico sistema refrigerante, impostare l'indirizzo a IU AD SW come indicato nella Table A.
  • Página 90: Impostazione Delle Funzioni

    7.4. Impostazione delle funzioni 9. LISTA DI CONTROLLO Quando si installano una o più unità interne, controllare i seguenti elementi di verifi ca con • L'IMPOSTAZIONE DELLE FUNZIONI può essere effettuata con il telecomando a fi lo o particolare attenzione. Una volta completata l'installazione, è necessario procedere nuo- con il telecomando senza fi...
  • Página 91 Indicazioni di errore Codice di errore telecomando a Tipo di errore Spia FUNZIONAMENTO Spia TIMER Spia FILTRO fi lo (verde) (arancione) (rossa) Errore bobina (valvola di espansione) Anomalia scarico acqua Errore unità esterna (15) Errore unità (13) refrigerante secondaria Modalità di visualizzazione : 0,5 sec.
  • Página 92: Προφυλαξεισ Ασφαλειασ

    ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Αυτό το σήμα υποδεικνύει διαδικασίες οι οποίες, αν δεν ΠΡΟΣΟΧΗ εκτελεστούν σωστά, μπορεί πιθανόν να προκαλέσουν ΑΡ. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ 9374342280 τραυματισμό του χρήστη ή υλικές ζημιές. Εσωτερική μονάδα συστήματος VRF (τύπος αγωγού) Διαβάστε προσεκτικά όλες τις πληροφορίες ασφαλείας πριν χρησιμοποιήσετε ή Περιεχόμενα...
  • Página 93: Εξαρτήματα

    Όνομα και Σχήμα Ποσότητα Εφαρμογή 2.3. Εξαρτήματα Δετήρας καλωδίου (Μεσαίος) Για το δέσιμο των καλωδίων του τηλεχειριστηρίου και της μετάδοσης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Σχετικά με την εγκατάσταση, φροντίστε να χρησιμοποιήσετε τα εξαρτήματα που παρέχει ο κατασκευαστής ή άλλα προβλεπόμενα εξαρτήματα. Δετήρας καλωδίου (Μεγάλος) Για...
  • Página 94: Εργασιεσ Εγκαταστασησ

    Γερή και ανθεκτική οροφή 3. ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ 20 mm ή περισσότερο 3.1. Επιλογή θέσης εγκατάστασης 300 mm ή περισσότερο Είναι σημαντικό να γίνει σωστά η αρχική εγκατάσταση, επειδή είναι δύσκολη η μετακίνη- ση της μονάδας μετά την εγκατάστασή της. 20 mm ή περισσότερο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Página 95 3.3A.1. ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ (ΤΥΠΟΣ AR07/09: 2 φίλτρα ΕΝΤΟΙΧΙΣΜΕΝΗΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΣΕ ΟΡΟΦΗ) AR12/14/18: 3 φίλτρα Πλευρική είσοδος - Πλευρική έξοδος Φίλτρο Μονάδα Αγωγός (Παροχή Επιτόπου) Πλέγμα εισαγωγής αέρα (Παροχή Επιτόπου) Αέρας Κάτω είσοδος - Πλευρική έξοδος Επανατοποθετήστε το κάλυμμα ως εξής. •...
  • Página 96: Εγκατάσταση Της Μονάδας (Κεκαλυμμένος Επιδαπέδιος Τύπος)

    • Αναρτήστε τη μονάδα. Περάστε τα μπουλόνια ανάρτησης μέσα από τις γωνίες ανάρτησης (4 σημεία). Αναρτήρας (Εξαρτήματα) Σωστό Απαγορεύεται Βίδα διάνοιξης σπειρώματος (Εξαρτήματα) 3.3B. Εγκατάσταση της μονάδας (Κεκαλυμμένος επιδαπέδιος τύπος) ΠΡΟΣΟΧΗ Φροντίστε να τοποθετήσετε πλέγματα στις θύρες εισόδου και εξόδου για να μην είναι δυνατό...
  • Página 97: Εγκατασταση Σωληνων

    3.3B.2. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΓΩΝΙΩΝ ΑΝΑΡΤΗΣΗΣ 3.3B.5. ΟΡΙΖΟΝΤΙΩΣΗ Οριζόντια και κάθετη ευθυγράμμιση της βάσης στο επάνω μέρος της μονάδας. • Τοποθετήστε τις γωνίες ανάρτησης (Εξαρτήματα) στη μονάδα (4 σημεία). Αριστερή θύρα Δεξιά θύρα αποστράγγισης αποστράγγισης Εάν χρησιμοποιείτε τη δεξιά θύρα αποστράγγισης Αναρτήρας...
  • Página 98: Απαιτήσεις Ως Προς Τους Σωλήνες

    4.3.2. Λύγισμα σωλήνων 4.2. Απαιτήσεις ως προς τους σωλήνες • Αν το σχήμα των σωλήνων δίνεται με το χέρι, προσέξτε να μην τους σπάσετε. • Μην λυγίζετε τους σωλήνες σε γωνία μεγαλύτερη των 90°. ΠΡΟΣΟΧΗ • Όταν οι σωλήνες υφίστανται επανειλημμένο λύγισμα ή ίσιωμα, το υλικό τους Ανατρέξτε...
  • Página 99: Τοποθέτηση Θερμομόνωσης

    4.4. Τοποθέτηση θερμομόνωσης 5. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΩΛΗΝΩΝ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ Τοποθετήστε το υλικό της θερμικής μόνωσης αφού πραγματοποιήσετε έλεγχο για διαρ- Χρησιμοποιήστε σωλήνα από σκληρό πολυβινυλοχλωρίδιο και συνδέστε τον με συγκολ- ροή ψυκτικού (για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο Εγκατάστασης της εξωτερικής λητικό (πολυβινυλοχλωρίδιο) για να μην υπάρχει διαρροή. μονάδας).
  • Página 100: Ηλεκτρικη Καλωδιωση

    Εφαρμόστε τη μό- (2) Φροντίστε να εισαγάγετε το Λάστιχο αποστράγγισης 1 ακριβώς στο άκρο του δοχείου νωση στη μονάδα. Αποστράγγισης της μονάδας χωρίς να αφήσετε κενό διάστημα. Κουτί ελέγχου Περιοχή Βεβαιωθείτε ότι εφαρμογής δεν υπάρχει κενό Ένωση σωλήνα του συγκολ- διάστημα.
  • Página 101: Ηλεκτρικές Απαιτήσεις

    Μετά την διασταυρούμενη καλωδίωση τροφοδοσίας, ενεργήστε ώστε το συνολικό MCA Χρησιμοποιήστε τα εσωκλειόμενα καλώδια σύνδεσης και τα καλώδια τροφοδοσίας ή των συνδεδεμένων μονάδων Διακλάδωσης Ψυκτικού και εσωτερικών μονάδων να μην εκείνα που προβλέπονται από τον κατασκευαστή. Εσφαλμένες συνδέσεις, ανεπαρκής υπερβαίνει τα 15 Α. Για το MCA μονάδας Διακλάδωσης Ψυκτικού, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο μόνωση...
  • Página 102: Καλωδίωση Μονάδας

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 6.3. Καλωδίωση μονάδας Χρησιμοποιήστε ακροδέκτες τύπου θηλιάς και σφίξτε τις βίδες στους ακροδέκτες με τις Προτού συνδέσετε το καλώδιο στον ακροδέκτη. προβλεπόμενες ροπές, διαφορετικά, ενδέχεται να αυξηθεί υπερβολικά η θερμοκρασία και να προκληθεί σοβαρή βλάβη στο εσωτερικό της μονάδας. 6.3.1 Καλώδιο...
  • Página 103: Αλλαγή Ροής Αέρα

    Σφιγκτήρας καλωδίου X1, X2: Καλώδιο μετάδοσης 6.6. Εξωτερική είσοδος και εξωτερική έξοδος (Προαιρετικά εξαρτήματα) PCB Ελεγκτή Ακροδέκτης εξόδου (CNΒ01) Ακροδέκτης τάσης (CNA03) (CNA01) Ακροδέκτης ξηράς επαφής (CNA02) (CNA04) Καλώδιο τηλεχειριστηρίου Y1: Κόκκινο Δετήρας καλωδίου Y2: Λευκό (Μεσαίος) (Εξαρτήματα) Y3: Μαύρο Μικροδι- L, N: Καλώδιο...
  • Página 104 ● Όταν η ρύθμιση λειτουργίας είναι στην κατάσταση "Έναρξη/Διακοπή". Τροφοδοσία DC [Στην περίπτωση εισόδου "Άκρου"] P.C.B 12 έως 24V Συνδετήρας Σήμα εισόδου Εντολή Αντίσταση φορτίου CNA01 OFF → ON Λειτουργία Καν1 του CNA01 ή CNA02 ON → OFF Διακοπή P.C.B Αντίσταση...
  • Página 105: Απομακρυσμένος Αισθητήρας (Προαιρετικά Εξαρτήματα)

    Επιλογή εξόδου 6.7. Απομακρυσμένος αισθητήρας (Προαιρετικά εξαρτήματα) ● Όταν ο δείκτης κλπ είναι απ' ευθείας συνδεδεμένος • Για τη μέθοδο της εγκατάστασης, παρακαλούμε ανατρέξτε στο ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ P.C.B ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ του απομακρυσμένου αισθητήρα. Ένδειξη Μέθοδοι σύνδεσης λειτουργίας • Ακροδέκτες σύνδεσης Ενδείξεις PCB Ελεγκτή σφαλμάτων...
  • Página 106: Μονάδα Δέκτη Ir (Προαιρετικά Εξαρτήματα)

    • Διάταξη καλωδίωσης 6.8. Μονάδα δέκτη IR (Προαιρετικά εξαρτήματα) PCB Ελεγκτή • Για τη μέθοδο της εγκατάστασης, παρακαλούμε ανατρέξτε στο ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ της μονάδα δέκτη IR. Μέθοδοι σύνδεσης • Ακροδέκτες σύνδεσης PCB Ελεγκτή Δετήρας καλωδίου Ένας δακτύλιο αφής (Παροχή επιτόπου) (Εξαρτήματα)* Σημείωση...
  • Página 107: Ορισμός Προσαρμοσμένου Κωδικού

    (1) Διεύθυνση εσωτερικής μονάδας 7.2. Ορισμός προσαρμοσμένου κωδικού Περιστροφικός διακόπτης (IU AD × 1)...Εργοστασιακή ρύθμιση "0" Περιστροφικός διακόπτης (IU AD × 10)...Εργοστασιακή ρύθμιση "0" Η επιλογή προσαρμοσμένου κωδικού αποτρέπει τη σύγχυση στην εσωτερική μονάδα. Όταν συνδέετε πολλαπλές εσωτερικές μονάδες σε 1 ψυκτικό σύστημα, ορίστε τη διεύθυνση...
  • Página 108: Ρύθμιση Λειτουργίας

    7.4. Ρύθμιση λειτουργίας 9. ΛΙΣΤΑ ΕΛΕΓΧΩΝ • Η ΡΥΘΜΙΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ (FUNCTION SETTING) μπορεί να πραγματοποιηθεί με το ενσύρματο ή το ασύρματο τηλεχειριστήριο. Προσέξτε ιδιαίτερα τα παρακάτω στοιχεία ελέγχου κατά την εγκατάσταση της εσωτερικής μο- νάδας. Μόλις ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, ελέγξτε ξανά τα παρακάτω στοιχεία ελέγχου. (Το...
  • Página 109 Ενδείξεις σφαλμάτων Κωδικός Λυχνία Σφάλματος Περιεχόμενα Λυχνία Λυχνία OPERATION Ενσύρματου σφάλματος TIMER FILTER (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ) Τηλεχειριστηρίου (πορτοκαλί) (κόκκινη) (πράσινη) Σφάλμα αισθητήρα Εν. Θερμότητας εσωτερικής μονάδας Σφάλμα μοτέρ1 ανεμιστήρα εσωτερικής μονάδας Σφάλμα σπείρας (βαλβίδας εκτόνωσης) Μη κανονική Αποστράγγιση Νερού Σφάλμα εξωτερικής (15) μονάδας...
  • Página 110: Manual De Instalação

    MANUAL DE INSTALAÇÃO Este símbolo indica procedimentos que, se forem realizados CUIDADO incorrectamente, poderão resultar em lesões físicas no REFERÊNCIA N.º 9374342280 utilizador ou danos materiais. Unidade interior do sistema VRF (Tipo de tubagem) Leia com atenção todas as informações de segurança antes de utilizar ou instalar o Conteúdo aparelho de ar condicionado.
  • Página 111: Acessórios

    2.3. Acessórios Nome e forma Aplicação Abraçadeira de cabos (Média) Para união do cabo de transmissão e do cabo do controlo remoto. ATENÇÃO Para efeitos de instalação, utilize as peças fornecidas pelo fabricante ou outras peças recomendadas por este. Abraçadeira de cabos Para fixação do acoplador de isolamento A utilização de peças não recomendadas pode provocar acidentes graves, tais como (Grande)
  • Página 112: Operações De Instalação

    Tecto resistente e durável 3. OPERAÇÕES DE INSTALAÇÃO 20 mm ou mais 3.1. Selecção de um local de instalação 300 mm ou mais A escolha de um local inicial de instalação correcto é importante, pois é difícil mover a unidade depois de instalada. 20 mm ou mais ATENÇÃO 2 500 mm ou...
  • Página 113 3.3A.1. EXEMPLO DE INSTALAÇÃO DA UNIDADE (TIPO DE AR07/09: 2 fi ltros TECTO DISSIMULADO) AR12/14/18: 3 fi ltros Entrada lateral - Saída lateral Filtro Unidade Conduta (Não fornecida) Grelha de admissão (Não fornecida) Entrada inferior - Saída lateral Volte a colocar a tampa da seguinte forma: •...
  • Página 114: Instalação Da Unidade (Tipo De Tecto Dissimulado)

    • Suspenda a unidade. Nível Passe os parafusos de suspensão pelos suportes de suspensão (4 locais). Suporte de suspensão (acessórios) Parafuso auto- roscante (acessórios) Correcto Proibido Parafuso de suspensão 3.3B. Instalação da unidade (Tipo de chão vertical Porca especial A dissimulado) (acessórios) Unidade...
  • Página 115: Instalação Da Tubagem

    3.3B.2. INSTALAÇÃO DOS SUPORTES DE SUSPENSÃO 3.3B.5. NIVELAMENTO Verifi que o nivelamento horizontal e vertical no topo da unidade. • Instale os suportes de suspensão (acessórios) na unidade (4 locais). Porta de drena- Porta de drena- gem esquerda gem direita Se utilizar a porta de drenagem direita Suspensão 3.3B.3.
  • Página 116: Requisitos Da Tubagem

    4.3.2. Dobragem dos tubos 4.2. Requisitos da tubagem • Se modelar os tubos com as mãos, tenha cuidado para não vincá-los. • Não dobre os tubos num ângulo superior a 90°. CUIDADO • Quando os tubos são repetidamente dobrados ou alongados, o material endurece, o Consulte o Manual de Instalação da unidade exterior para obter informações sobre o que torna difícil continuar a dobrá-los e a alongá-los.
  • Página 117: Instalação Do Isolamento Térmico

    4.4. Instalação do isolamento térmico 5. INSTALAÇÃO DOS TUBOS DE DRENAGEM Instale o material de isolamento térmico depois de efectuar um teste de fuga de refrigeran- Utilize um tubo rígido de policloreto de vinilo comum e ligue-o com fi ta adesiva (policloreto te (consulte o Manual de Instalação da unidade exterior para obter mais informações).
  • Página 118: Instalação Eléctrica

    Encoste o isolamento (2) Verifi que se introduz a mangueira de drenagem 1 na extremidade do reservatório de contra a unidade. drenagem da unidade sem nenhum espaço. Caixa de controlo Área de Sem qualquer aplicação Tubo de união espaço. da cola (não fornecido) Abertura Tubo de drenagem...
  • Página 119: Requisitos Eléctricos

    Quando efectuar a ligação eléctrica cruzada, faça-o de forma a que o total da MCA das Utilize os cabos de ligação e os cabos de alimentação fornecidos ou os especifi cados unidades de derivação de refrigerante e das unidades interiores ligadas não exceda os pelo fabricante.
  • Página 120: Ligação Eléctrica Da Unidade

    ATENÇÃO 6.3. Ligação eléctrica da unidade Utilize terminais redondos e aperte os parafusos dos terminais de acordo com os Antes de ligar o cabo ao bloco de terminais. momentos de aperto especifi cados; caso contrário, pode ocorrer um sobreaquecimento com probabilidades de causar danos graves no interior da unidade. 6.3.1 Cabo de alimentação Ajuste o comprimento do cabo de alimentação para evitar uma tensão excessiva (conforme Binário de aperto...
  • Página 121: Alteração Do Fl Uxo De Ar

    Aperta-cabo X1, X2: Cabo de transmissão 6.6. Entrada externa e saída externa (Peças opcionais) PCB do controlador Terminal de saída (CNB01) Terminal de aplicação de tensão (CNA03) (CNA01) Terminal de contacto seco (CNA02) (CNA04) Cabo do controlo remoto Y1: Vermelho Abraçadeira de cabos Y2: Branco (Média) (Acessórios)
  • Página 122 ● Quando a função está defi nida para o modo “Funcionamento/Parar”. Fonte de alimentação [No caso de entrada “Pico”] P.C.B CC de 12 a 24 V Conector Sinal de entrada Comando Resistência de carga CNA01 DESACTIVADO Funcionamento → ACTIVADO Ch1 de CNA01 ou CNA02 ACTIVADO →...
  • Página 123: Sensor Remoto (Peças Opcionais)

    Selecção de saída 6.7. Sensor remoto (Peças opcionais) ● Quando o indicador, e outros, estiverem ligados directamente P.C.B • Para obter informações sobre o método de instalação, consulte o MANUAL DE INSTALAÇÃO do sensor remoto. Indicador Métodos de ligação de funcionamento •...
  • Página 124: Receptor De Iv (Peças Opcionais)

    • Instalação eléctrica 6.8. Receptor de IV (peças opcionais) PCB do controlador • Para obter informações sobre o método de instalação, consulte o MANUAL DE INSTALAÇÃO do receptor de IV. Métodos de ligação • Terminais de ligação PCB do controlador Abraçadeira de cabos Casquilho simples (Não fornecida)
  • Página 125: Defi Nição Do Código Personalizado

    (1) Endereço da unidade interior 7.2. Defi nição do código personalizado Comutador rotativo (IU AD ×1)...Defi nição de fábrica “0” Comutador rotativo (IU AD ×10)...Defi nição de fábrica “0” A selecção do código personalizado evita confundir unidades interiores. Quando ligar várias unidades interiores a 1 sistema refrigerante, defi na o endereço (Podem ser defi...
  • Página 126: Defi Nição Da Função

    7.4. Defi nição da função 9. LISTA DE VERIFICAÇÃO • A DEFINIÇÃO DA FUNÇÃO pode ser efectuada com o controlo remoto com ou sem fi os. Tenha especial atenção na verifi cação dos itens abaixo indicados quando instalar a(s) (O controlo remoto é um equipamento opcional.) unidade(s) interior(es).
  • Página 127 Indicações de erro Código de erro no Luz do Luz OPERATION Luz do fi ltro controlo Conteúdos do erro temporizador (FUNCIONAMENTO) (FILTER) remoto com (TIMER) (verde) (Vermelha) fi os (laranja) Erro do sensor do permut. de calor da unidade interior Erro do motor1 da ventoinha da unidade interior...
  • Página 128: Руководство По Установке

    РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ Этим символом помечены инструкции, неправильное ВНИМАНИЕ выполнение которых может привести к травме МОДЕЛЬ № 9374342280 пользователя или повреждению оборудования. Внутренний модуль с системой VRF (короб) Внимательно прочитайте всю информацию по безопасности перед Содержание использованием или установкой кондиционера. Не...
  • Página 129: Принадлежности

    2.3. Принадлежности Название и изображение Кол-во Применение Кабельная стяжка (Средняя) Для подключения кабелей связи и дистанционного управления. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ В целях установки убедитесь, что используются детали, предоставленные Кабельная стяжка Для фиксирования теплоизоляции производителем, или другие предписанные детали. Использование непредусмотренных деталей может вызвать серьезные (Большая) соединителя.
  • Página 130: Работа По Установке

    Прочный и надежный потолок 3. РАБОТА ПО УСТАНОВКЕ 20 мм или больше 3.1. Выбор места установки 300 мм или больше Важно выбрать правильное место при установке, поскольку после установки пере- местить модуль сложно. 20 мм или больше ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 2500 мм или больше...
  • Página 131 3.3A.1. ПРИМЕР УСТАНОВКИ МОДУЛЯ (УТОПЛЕННОГО В AR07/09: 2 фильтра ПОТОЛОК ТИПА) AR12/14/18: 3 фильтра Впуск сбоку - выпуск сбоку Фильтр Модуль Короб (Приобретается отдельно) Впускная решетка (При- обретается отдельно) Воздух Впуск снизу - выпуск сбоку Замените крышку следующим образом. • Извлеките 4 самонарезающих винта, а затем снимите крышку. •...
  • Página 132: Установка Модели (Утопленный В Полу Тип)

    • Подвесьте модуль. Уровень Пропустите подвесные болты через подвесы (4 расположения). Воздух Подвес (Принадлежности) Самонарезающий винт (Принадлежности) Правильно Неправильно Подвесной болт 3.3B. Установка модели (Утопленный в полу Специальная гайка A тип) (Принадлежности) Модуль ВНИМАНИЕ Чтобы предотвратить касание людьми деталей внутри модуля, не забудьте установить...
  • Página 133: Установка Трубы

    3.3B.2. УСТАНОВКА ПОДВЕСОВ 3.3B.5. ВЫРАВНИВАНИЕ Выравнивание в горизонтальном и вертикальном направлении выполняйте по верх- • Установите подвесы (принадлежности) на модуль (4 расположения). нему краю модуля. Левый дренажный порт Правый дренажный порт Если используется правый дренажный порт Подвес 3.3B.3. СВЕРЛЕНИЕ ОТВЕРСТИЙ ДЛЯ БОЛТОВ И УСТАНОВКА...
  • Página 134: Требования К Трубам

    4.3.2. Сгибание труб 4.2. Требования к трубам • Если трубы сформированы вручную, будьте осторожны, чтобы не сжать их. • Не сгибайте трубы под углом больше 90°. ВНИМАНИЕ • При повторных изгибах или растяжениях труб материал станет жестче, что См. Руководство по установке внешнего модуля на предмет описания длины осложнит...
  • Página 135: Установка Теплоизоляции

    4.4. Установка теплоизоляции 5. УСТАНОВКА ДРЕНАЖНЫХ ТРУБ Используйте стандартную жесткую поливинилхлоридную трубу и подсоедините ее с Установите теплоизоляционный материал после проверки на наличие утечек охла- помощью клея (поливинилхлоридного), чтобы не было утечки. дителя (см. Руководство по установке внешнего модуля для получения дополни- Всегда...
  • Página 136: Электрическая Проводка

    Соедините встык изоляцию (2) Не забудьте вставить Дренажный шланг 1 в самый конец Дренажного поддона с модулем. модуля без промежутка. Коробка управления Соединенная Область Убедитесь в от- труба (Приобре- примене- сутствии свободного тается отдельно) ния клея Прорезь пространства. Дренажная труба (VP25) (Приобретается...
  • Página 137: Требования Электросистемы

    модуля ветки охлаждения указано в руководстве по установке модуля ветки охлаждения. Не модифицируйте кабели питания, не используйте кабели расширения или Если допустимая нагрузка подключенных модулей ветки охлаждения и внутренних какие-либо ответвления проводки. Ненадлежащие соединения, недостаточная модулей превышает верхний предел, следует либо добавить предохранители, либо изоляция...
  • Página 138: Проводка Модуля

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 6.3. Проводка модуля Используйте кольцевые клеммы и затягивайте присоединительные винты Перед подключением кабеля к блоку клемм. с указанными крутящими моментами, в противном случае могут возникнуть аномальный перегрев и серьезные повреждения внутри модуля. 6.3.1 Кабель электропитания Во избежание избыточного натяжения отрегулируйте длину кабеля электропитания в Крутящий...
  • Página 139: Изменение Воздушного Потока

    Кабельный зажим X1, X2: Кабель связи 6.6. Внешний вход и внешний выход (Дополнительные детали) Печатная плата контроллера Выходной разъем (CNB01) Вывод приложения напряжения (CNA03) (CNA01) Вывод сухого контакта (CNA02) (CNA04) Кабель пульта ДУ Y1: Красный Кабельная стяжка (Сред- Y2: Белый няя) (Принадлежности) Y3: Черный...
  • Página 140 ● Когда настройкой функции является режим «Работа/остановка». Источник постоянного [При использовании входного сигнала типа «Фронт»] Печатная плата тока 12 - 24 В Разъем Входной сигнал Команда Нагрузочное сопротивление CNA01 ВЫКЛ. → ВКЛ. Работа Ch1 на CNA01 или CNA02 ВКЛ. → ВЫКЛ. Стоп...
  • Página 141: Дистанционный Датчик (Дополнительные Детали)

    Выбор выхода 6.7. Дистанционный датчик (дополнительные детали) ● Если индикатор и т.д. подключены непосредственно Печатная • Способ установки описан в РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ дистанционного плата датчика. Индикатор Способы подключения работы • Соединительные клеммы Индикатор Печатная плата контроллера ошибки Индикатор состояния венти- лятора...
  • Página 142: Ик-Приемник (Дополнительные Детали)

    • Порядок проводки 6.8. ИК-приемник (Дополнительные детали) Печатная плата контроллера • Способ установки описан в РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ ИК-приемник. Способы подключения • Соединительные клеммы Печатная плата контроллера Кабельная стяжка Один контактный переходник (Приобретается отдельно) (Принадлежности)* Разъем модуля Примечание (*): Снимите установленную крышку и установите на ее место один ИК-приемник...
  • Página 143: Установка Пользовательского Кода

    (1) Адрес внутреннего модуля 7.2. Установка пользовательского кода Поворотный переключатель (IU AD × 1)...Заводская установка «0» -Поворотный переключатель (IU AD × 10)...Заводская установка «0» Установка пользовательского кода позволяет избежать путаницы с внутренними модулями. При подключении нескольких внутренних модулей к 1 системе охлаждения (Можно...
  • Página 144: Настройка Функций

    7.4 Настройка функций 9. КОНТРОЛЬНЫЙ СПИСОК • НАСТРОЙКУ ФУНКЦИЙ можно выполнить с помощью проводного или беспроводного пульта ДУ. При установке внутреннего модуля или модулей обратите особое внимание на (Пульт ДУ относится к дополнительному оборудованию) нижеприведенные пункты контрольного списка. После завершения установки не за- •...
  • Página 145 Отображения ошибок Код ошибки Содержимое Лампочка Лампочка Лампочка проводного ошибки OPERATION TIMER ФИЛЬТР пульта ДУ (зеленая) (оранжевая) (красный) Ошибка главной печатной платы внутреннего модуля Ошибка цепи связи внутреннего модуля (10) (проводной пульт ДУ) Ошибка датчика температуры в помещении Ошибка датчика теплообмен.
  • Página 146: Güvenlik Önlemleri

    MONTAJ KILAVUZU Bu işaret, hatalı biçimde gerçekleştirildiğinde, kullanıcının olası DİKKAT kişisel yaralanması ya da mülkte hasarla sonuçlanabilecek PARÇA NO. 9374342280 prosedürleri belirtir. VRF sistemi iç ünitesi (Kanal tipi) Klimayı monte etmeden veya kullanmadan önce tüm güvenlik bilgilerini dikkatlice okuyun. İçindekiler Klimayı...
  • Página 147: Aksesuarlar

    Ad ve Şekil Miktar Uygulama 2.3. Aksesuarlar Kablo kelepçesi (Orta) İletim ve uzaktan kumanda kablo bağlama için. UYARI Kablo kelepçesi (Büyük) Kuplör ısı yalıtımını sabitlemek için. Montaj için, üretici tarafından verilen ya da önerilen parçaları kullanın. Önerilmeyen parçaların kullanımı ünitenin düşmesi, su kaçağı, elektrik çarpması veya yangın gibi ciddi kazalara neden olabilir.
  • Página 148: Kurulum İşi̇

    Sağlam ve dayanıklı tavan 3. KURULUM İŞİ 20 mm veya daha fazlası 300 mm veya 3.1. Montaj yeri seçme daha fazlası Montaj yerinin doğru olması önemlidir, çünkü monte edildikten sonra üniteyi taşımak zordur. 20 mm veya daha fazlası UYARI 2500 mm İç...
  • Página 149 3.3A.1. ÜNİTE MONTAJ ÖRNEĞİ (GİZLİ TAVAN TİPİ) AR07/09: 2 fi ltre AR12/14/18: 3 fi ltre Yan Giriş - Yan Çıkış Kanal (Alan sağlama) Filtre Ünite Giriş ızgarası (Alan sağlama) Hava Alt giriş - Yan Çıkış Kapağı aşağıdaki gibi değiştirin. • 4 adet kılavuz vidayı söküp kapağı çıkarın. •...
  • Página 150: Ünitenin Montajı (Gizli Döşeme Tipi)

    • Üniteyi asın. Seviye Askı cıvatalarını askılardan geçirin (4 yer). Hava Askı (Aksesuarlar) Kılavuz vida (Aksesuarlar) Doğru Yasak Askı cıvata 3.3B. Ünitenin montajı (Gizli döşeme tipi) Özel somun A (Aksesuarlar) Ünite DİKKAT İnsanların ünitenin iç parçalarına dokunmasını engellemek için, giriş ve çıkış portlarına ızgaraları...
  • Página 151: Boru Montaji

    3.3B.2. ASKILARI MONTE ETME 3.3B.5. HİZALAMA Ünitenin üstünde taban yatay ve dikey hizalama. • Askıları (Aksesuarlar) üniteye takın (4 yer). Sol drenaj portu Sağ drenaj portu Sağ drenaj portu kullanılır Askı 3.3B.3. CIVATALAR İÇİN DELİK AÇMA VE CIVATALARI Doğru Yasak MONTE ETME Sol drenaj portu kullanılır •...
  • Página 152: Boru Gereksinimi

    4.3.2. Boruların bükülmesi 4.2. Boru gereksinimi • Borular elle şekillendiriliyorsa, ezilmemelerine dikkat edin. • Boruları 90°'lik bir açıdan daha fazla bükmeyin. DİKKAT • Borular sürekli olarak bükülür veya gerilirse, malzeme sertleşecek, daha fazla bükmeyi Bağlantı borusunun uzunluğunun veya yükselti farkının açıklaması için dış ünite veya germeyi zorlaştıracaktır.
  • Página 153: Isı Yalıtımı Montajı

    4.4. Isı yalıtımı montajı 5. DRENAJ BORULARININ MONTAJI Genel sert polivinil klorid boru kullanın ve bunu sızıntı olmayacak şekilde yapıştırıcıyla Isı yalıtım malzemesini soğutucu sızıntısı kontrolü yaptıktan sonra monte edin (ayrıntılar (polivinil klorid) bağlayın. için dış ünite Montaj Kılavuzuna bakın). Daima drenaj hortumunun iç...
  • Página 154: Elektri̇k Kablolari

    Yalıtımı üniteye (2) Drenaj hortumunu 1 ünitenin Drenaj tavasının en sonuna boşluk bırakmadan bitiştirin. yerleştirdiğinizden emin olun. Kontrol kutusu Yapış- tırıcının Hiç boşluk kalmadı- Bağlantı borusu uygulandı- Kesik ğından emin olun. (Alan sağlama) ğı alan Drenaj borusu (VP25) (Alan sağlama) 4 mm veya daha az 5 - 10 mm 1 Drenaj hortumu...
  • Página 155: Elektrik Gereksinimi

    Çapraz elektrik tesisatı yapılırken, bağlı soğutucu dağıtım ünitelerinin ve iç ünitelerin Güç kablolarını modifiye etmeyin, uzatma kabloları kullanmayın veya kablolara ek toplam MCA değeri 15 A'yı aşmayacak şekilde olacaktır. Soğutucu dağıtım ünitesi MCA yapmayın. Yanlış bağlantılar, yetersiz yalıtım veya izin verilen akımı aşmak elektrik için soğutucu dağıtım ünitesi montaj kılavuzuna başvurun.
  • Página 156: Ünite Kablo Tesisatı

    UYARI 6.3. Ünite kablo tesisatı Halka terminaller kullanın ve terminal vidalarını belirlenen torklara sıkılaştırın, aksi takdirde, Kabloyu terminal bloğuna bağlamadan önce. aşırı ısınma oluşabilir ve muhtemelen ünite içinde ağır hasara sebep olabilir. 6.3.1 Güç kaynağı kablosu Sıkma torku Aşırı gerilmeyi önlemek için, güç kaynağı kablosunun uzunluğunu aşağıdaki şekle başvurarak ayarlayın.
  • Página 157: Hava Akışı Değiştirme

    Kablo kelepçesi X1, X2: İletim kablosu 6.6. Harici giriş ve harici çıkış (İsteğe bağlı parçalar) Kontrolör PCB Çıkış terminali (CNB01) Uygulama voltajı terminali (CNA03) (CNA01) Kuru temas terminali (CNA02) (CNA04) Uzaktan kumanda kablosu Y1: Kırmızı Kablo kelepçesi Y2: Beyaz (Orta) (Aksesuarlar) Y3: Siyah DIP anahtarı...
  • Página 158: Çalışma Şekli

    ● İşlev ayarı “Başlat/Durdur” modunda olduğunda. DC güç kaynağı [“Kenar” girişi durumunda] P.C.B 12 - 24V Konektör Giriş sinyali Komut Yük direnci CNA01 OFF → ON Çalışma (KAPALI → AÇIK) CNA01 ya da CNA02'nin Ch1'i ON → OFF P.C.B Durdur (AÇIK →...
  • Página 159: Uzaktan Kumanda Sensörü (İsteğe Bağlı Parçalar)

    Çıkış seçimi 6.7. Uzaktan kumanda sensörü (İsteğe bağlı parçalar) ● Gösterge, vb. doğrudan bağlandığında P.C.B • Montaj yöntemi için lütfen uzaktan kumanda sensörünün MONTAJ KILAVUZU'na başvurun. Bağlantı yöntemleri Çalışma göstergesi • Bağlantı terminalleri Hata Kontrolör PCB göstergesi İç ünite Fan durumu göstergesi bağlı...
  • Página 160: Ir Alıcı Ünitesi (İsteğe Bağlı Parçalar)

    • Kabloların düzenlenmesi 6.8. IR alıcı ünitesi (İsteğe bağlı parçalar) Kontrolör PCB • Montaj yöntemi için lütfen IR alıcı ünitesinin MONTAJ KILAVUZU'na başvurun. Bağlantı yöntemleri • Bağlantı terminalleri Kontrolör PCB Kablo kelepçesi Tek dokunmalı kovan (Alan sağlama) (Aksesuarlar)* IR alıcı ünitesi Not (*): Monte edilmiş...
  • Página 161: Özel Kod Ayarı

    (1) İç ünite adresi 7.2. Özel kod ayarı Döner anahtar (IU AD × 1)...Fabrika ayarı “0” Döner anahtar (IU AD × 10)...Fabrika ayarı “0” Özel kod seçmek iç ünite karışıklığını önler. 1 soğutucu sisteme birden fazla iç ünite bağlanırken, IU AD SW'deki adresi Table A'da gösterildiği gibi ayarlayın.
  • Página 162: İşlev Ayarı

    7.4. İşlev ayarı 9. KONTROL LİSTESİ • İŞLEV AYARI, kablolu ya da kablosuz uzaktan kumandayla yapılabilir. İç ünitenin (ünitelerin) montajı sırasında aşağıdaki kontrol öğelerine özel bir dikkat gös- (Uzaktan kumanda isteğe bağlı ekipmandır) terin. Montaj tamamlandıktan sonra aşağıdaki kontrol öğelerini tekrar kontrol ettiğinizden •...
  • Página 163 Hata gösterimleri Kablolu TIMER FILTER Uzaktan OPERATION Hata içeriği (ZAMANLAYICI) (FİLTRE) Kumanda Hata (ÇALIŞMA) lambası lambası kodu lambası (yeşil) (turuncu) (kırmızı) Bobin (Genleşme değeri) hatası Su Tahliyesi Anormal Dış ünite hatası (15) Soğutucu dağıtım (13) ünitesi hatası Gösterim modu : 0,5 sn. ON (AÇIK) / 0,5 sn. OFF (KAPALI) : 0,1 sn.
  • Página 164 9374342280-01_IM.indb Sec1:19 9374342280-01_IM.indb Sec1:19 7/12/2012 10:45:08 AM 7/12/2012 10:45:08 AM...

Tabla de contenido