English Features Location and Function of Controls Front Panel • E-IDE interface • 52X-speed Max 7800KB/sec data transfer rate 1. Disc Tray • Motorized tray loading system 2. Drive activity indicator • Designed for internal mounting 3. Emergency Eject Hole •...
English Installing the Drive Device Drivers Before installing the drive, turn off the system power. When using Windows 95/98/2000/ME/XP or Follow the steps below to install the CD-ROM drive: Window NT Workstation Ver. 4.0, the installation of any software driver or special device is not 1.
Página 4
MSCDEX.EXE command line appears before the WIN disc and it should be removed immediately. or the DOSSHELL command lines. LG Electronics does not warranty drive damage caused by faulty or shattered discs.
English Specifications Important Precautions Follow these precautions when handling the drive or Host Interface E-IDE/ATAPI discs. Disc diameters 12cm/8cm, standard size CD’s Mixed Mode(Audio and Data Supported disc format Precautions Combined), CD-DA, Mode1(basic • Please take notice that the manufacturer of this format), Mode2 form 1 &...
Deutsch Lage und Funktion der Installation des Laufwerks Bedienelemente Bevor Sie mit der Installation beginnen, müssen Sie das System ausschalten. Anhand folgender Schritte Vorderseite installieren Sie das CD-ROM-Laufwerk: 1.CD-Schublade 1. Nehmen Sie die Systemabdeckung ab. Beziehen 2.Betriebsanzeigen Sie sich dabei auf das Handbuch lhres Systems. 3.Notauswurföffnung 2.
Página 7
Deutsch Gerätetreiber Umgang mit den CDs Kleben Sie keinesfalls Etiketten oder Aufkleber auf Ihre Bei Einsatz von Windows 95/98/2000/ME/XP oder CD-ROMs, CD-Rs oder CD-RWs. Windows NT Workstation Version 4.0 braucht kein Beim Einsatz von beklebten CDs können nicht nur spezieller Treiber installiert zu werden. Lese- und Schreibfehler auftreten, sondern die auf Das DOS und die Windows 3.1 Benutzer können der CD gespeicherten Daten aufgrund der...
Deutsch Wichtige Sicherheitshinweise Notauswurf Beachten Sie beim Einsatz des CD-ROM-Laufwerks oder beim Umgang mit CDs folgende Hinweise. Dieses CD-R/RW-Laufwerk verfügt über eine spezielle Funktion, über welche die CD im Notfall Sicherheitshinweise manuell ausgeworfen werden kann. Gehen Sie in einer derartigen Situation - beispielsweise, wenn das •...
Página 9
Français Emplacement et Fonction des Installation du lecteur de CD-ROM Commandes Avant l’installation de lecteur de CD-ROM, mettre l’unité centrale hors tension. Façade 1. Retirez le capot de votre unité centrale en vous 1. Plateau de chargement reportant au manuel d’utilisation. 2.
Français Périphériques Utilisation des disques Aucune procédure spécifique d’installation de Ne coller aucune étiquette sur les CD-ROM, CD-R et périphérique n’est nécessaire sous Windows CD-RW. 95/98/2000/ME/XP ou Windows NT Workstation 4.0. De telles étiquettes risquent en effet non seulement de provoquer des erreurs de lecture et écriture, mais Pour DOS et Windows 3.1, les utilisateurs peuvent également d’endommager le disque dur et de causer télécharger le gestionnaire sur Internet.
Página 11
Français Avertissement Ejection manuelle Les instructions ci-dessous doivent être observées Ce lecteur/graveur est doté d’une fonction permettant lors de toute manipulation du lecteur/graveur comme l’éjection manuelle du CD, par exemple en cas de des disques. défaillance ou de coupure de l’alimentation. La procédure d’éjection manuelle est la suivante.
Italiano Posizione e Funzionamento del Installazione del Drive Comandi Prima di intraprendere l’installazione si devono spegnere sia il computer che tutte le periferiche collegate, e si devono scollegare i loro cavi di Pannello frontale alimentazione. 1.Cassetto portaCD 1. Smontare il cabinet del computer e rimuovere il 2.Indicator luminosi di attività...
Italiano Installazione del driver Istruzioni sull’uso dei CD Se si utilizza il sistema operativo Windows Evitare di incollare ai CD, ai CD-R o ai CD-RW etichette 95/98/2000/ME/XP, oppure Windows NT Workstation adesive. La loro presenza può comportare non solo errori Ver.4.0, non è...
Italiano Avvertenze importanti Apertura d’emergenza Si raccomanda di seguire scrupolosamente le seguenti avvertenze. Il masterizzatore prevede la possibilità di apertura di emergenza del cassetto porta CD. Questa funzione può essere utile in occasione di un Precauzioni blocco del sistema o di un blocco dell’alimentazione, •...
Español Localizacion y Funciones de los Instalación de la Unidad Controles Antes de empezar a instalar la unidad CD-ROM debe apagar el ordenador. Siga los pasos siguientes para Panel Frontal instalar la unidad CD-ROM: 1. Bandeja del disco 1. Retire la cubierta del ordenador. Consulte el manual 2.
Español Programas de Gestión de Dispositivos Cómo Utilizar los Discos Cuando se utiliza Windows 95/98/2000/ME/XP o Cuando utilice discos CD-ROM, discos CD-R o Windows NT Workstation Ver. 4.0, no se requiere la discos CD-RW, no pegue etiquetas ni rótulos instalación de ningún dispositivo especial. adhesivos en ellos.
Español Precauciones Importantes Expulsión de Emergencia Observe las precauciones siguientes al manejar la La unidad dispone de una función que permite expulsar unidad o los discos. manualmente el CD si es necesario en un caso de emergencia, como una avería de la unidad o un corte Precauciones en el suministro eléctrico.
Português Localização e Função dos Controles Instalando o Drive Painel Frontal Antes de instalar o drive desligue o sistema de alimentação. Siga os passos abaixo para instalar o 1. Bandeja do disco drive CD-ROM: 2. Indicador de Atividade do Drive 1.
Português Drivers Como Usar os Discos O uso do Windows 95/98/2000/ME/XP ou Windows Quando usar discos CD-ROMs, discos CD-R ou NT, versão 4.0 não exige instalação de qualquer discos CD-RW não coloque nenhuma etiqueta nos driver ou dispositivo especial para a operação deste discos.
Português Precauções Importantes Ejeção de Emergência Ao manusear o drive ou os discos cuide de observar Este drive tem uma função que permite que o CD as seguintes precauções. seja ejetado, manualmente, caso isso seja necessário numa emergência, como a falha do drive ou na falta Precauções de energia.
Consertos ou manutenção devem ser feitos somente pelo Serviço Autorizado LG. O uso dos controles ou a execução de procedimentos diferentes que não sejam os especificados neste manual podem resultar em exposição perigosa à radiação.
Página 22
This product is manufactured to comply with the radio interference requirements of EEC DIRECTIVE 89/336/EEC, 93/68/EEC and 73/23/EEC. Dieses Produkt erfüllt die Funkstörungsanforderungen folgender Normen: 89/336/EEC, 93/68/EEC und 73/23/EEC. Ce produit a été fabriqué conformément aux prescriptions EEC DIRECTIVE 89/336/EEC, 93/68/EEC et 73/23/EEC.
Página 23
Industry Canada requirement This class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. FCC COMPLIANCE STATEMENT Note : This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Página 24
Español Rogramos lea detenidamente todo este manual para aprovechar al máximo todas las características y funciones del producto. Português Para usufruir todas as características e funções do seu produto leia atentamente todas as instruções deste Manual do Usuário. GCR-8522B...
Página 25
D-47877 Willich, Germany warped or poor quality CD-ROMs, as this may cause damage to your drive. LG Electronics U. K. Ltd. 2. Check the clear plastic on the center of the disc, LG House, 264 Bath Road, cracks here are the main cause of disc crush.