Página 1
GUIDA ALL’INSTALLAZIONE INSTALLATION GUIDE INSTALLATIONSANLEITUNG NOTICE D’INSTALLATION GUÍA PARA LA INSTALACIÓN D705M Quadro di comando per motoriuttore MASTER20Q Control panel for MASTER20Q gearmotor Steuerplatine für den getriebemotor MASTER20Q Logique de commande pour motoréducteur MASTER20Q Panel de mandos para motorreductor MASTER20Q...
Página 3
Photocell RX - 24 Vac Fixed safety edge Common Photocell Close Open Common Stop Common Flashing (24V) light 230Vac (12V) max. 20W 0 Vac 230 Vac Close Open Common (80V) TF.PRIM (230V) 230V Phase Neutral D705M...
Página 4
DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE DEL COSTRUTTORE (ai sensi della Direttiva Europea 2006/42/CE AlI. II.B) Fabbricante: TAU S.r.l. Indirizzo: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALIA Dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto: Centrale di comando realizzato per il movimento automatico di:...
Avvertenze importanti: Togliere l’alimentazione di rete alla scheda prima di accedervi. La centralina D705M è destinata al comando di un motoriduttore elettromeccanico per l’automa- zione di cancelli, porte e portoni. Ogni altro uso è improprio e, quindi, vietato dalle normative vigenti.
BORDO SENSIBILE DL7 (PHOTOCELL) led verde di segnalazione FOTOCELLULA DL8 (CLOSE LIMIT SWITCH) led verde di segnalazione FINECORSA IN CHIUSURA DL9 (OPEN LIMIT SWITCH) led verde di segnalazione FINECORSA IN APERTURA led rosso di segnalazione DL10 (RADIO CONTROLS) PROGRAMMAZIONE RADIOCOMANDI D705M...
BORDO 17 - 18 SENSIBILE (17= Comune). Nota: se si collega un bordo sensibile resistivo cortocir- cuitare il ponticelo J1; Se si collega una costa fissa con contatto NC lasciare il ponticello J1 aperto; 19 - 20 non connessi; D705M...
Página 8
Tempo di Chiusura Automatica: da 5 a 120 secondi ca. (vedi dip- switch nr. 1); regolazione sensibilità rilevamento ostacoli (solo per motori provvisti di En- coder). Nota: ruotando i TRIMMER in senso orario si aumentano le regolazioni, vicever- sa, ruotandoli in senso antiorario, diminuiscono. D705M...
Página 9
(o impulsivo); ad un comando sul pulsante APRI, CHIUDI o PP, l’automazione effettuerà un’apertura o una chiusura completa; Nota: in modalità Uomo Presente l’ingresso PP (n° 12) viene escluso, così come la radio ricevente. J1 ponticellato: bordo sensibile resistivo; non ponticellato: costa fissa con contatto NC. D705M...
T-4RP, K-SLIM-RP e BUG-R, ossia senza agire direttamente sui tasti di programmazione della ricevente. Sarà sufficiente disporre di un radiocomando già programmato nella ricevente per poter aprire la procedura di programmazione remota dei nuovi radiocomandi, programmati tramite TAUPROG. Seguire la procedura riportata sulle istruzioni del radiocomando T-4RP, K-SLIM-RP e BUG-R. D705M...
Página 11
Controllare lo stato delle pile del radiocomando. 3_ Il cancello si apre al contrario a_ Invertire (tra di loro) i cablaggi delle fasi del motore (morsetti 5 - 6) e quelli dei finecorsa (fili rosso e arancione). D705M...
Página 12
MANUFACTURER’S DECLARATION OF INCORPORATION (in accordance with European Directive 2006/42/EC App. II.B) Manufacturer: TAU S.r.l. Address: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Declares under its sole responsibility, that the product: Electronic control unit designed for automatic movement of:...
Página 13
This manual has been especially written for use by qualified fitters. No information given in this manual can be considered as being of interest to end users. This manual is attached to the D705M control unit mounted on the MASTER20Q gearmotor, therefore it may not be used for different products! Important information: Disconnect the panel from the power supply before opening it.
SENSITIVE EDGE green LED signal DL7 (PHOTOCELL) PHOTOCELL green LED signal DL8 (CLOSE LIMIT SWITCH) CLOSE LIMIT SWITCH green LED signal DL9 (OPEN LIMIT SWITCH) OPEN LIMIT SWITCH green LED signal DL10 (RADIO CONTROLS) RADIO CONTROLS programming red led D705M...
Página 15
7 - 8) to be used for opening/closing another gate, for controlling garden lights or 21 - 22 RADIO CH for the “ZONE LIGHTING” function; Warning: to connect other devices to the 2nd Radio Channel (area lighting, pumps, etc.), use an additional auxiliary relay. D705M...
Página 16
OPENCLOSE-OPEN-CLOSE etc (see also dip switch 4). in the same conditions, the same command sequence causes the gate to OPEN- STOP-CLOSESTOP-OPEN-STOP (step-by-step). D705M...
“Gate open contact” function: when dipswitch 7 and dipswitch 8 are set to OFF, the second radio channel (terminals no. 18 - 19) will act as a voltage-free contact to indicate when the gate is open. This function can be used to connect “ZONE LIGHTING” or as a gate open indicator. D705M...
Página 18
It will be sufficient to have an already programmed transmitter in the receiver in order to start the procedure of remote programming of the new transmitters, programmed by means of TAU- PROG. Follow the procedure written on the instructions of the transmitter T-4RP, K-SLIM-RP and BUG-R.
Página 19
Do not install the aerial in a low position or behind walls or pillars; d_ Check the state of the radio control batteries. 3_ The gate opens the wrong way Invert the motor phase wires (terminals 5 - 6) and also those of the limit switches (red and orange wires). D705M...
INTEGRIERUNGSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS (gemäß der Europäischen Richtlinie 2006/42/EG Anl. II.B) Hersteller: TAU S.r.l. Adresse: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Erklärt unter seiner Haftung, dass das Produkt: Elektronische Steuerung für die automatische Bewegung von: Schiebetore für eine Anwendung: Gewerbe / Industrie Einschließlich:...
Personal in Übereinstimmung mit den Verordnungen der gültigen Gesetze, Nor- men und Vorschriften ausgeführt werden dürfen. Bei der Planung ihrer Apparaturen hält sich TAU an die für das Produkt anwendbaren Vorschrif- ten (siehe anliegende Konformitätserklärung); von grundlegender Wichtigkeit ist, dass sich auch der Installateur bei der Durchführung der Anlage genauestens an die Vorschriften hält.
DL6 (SENSITIVE EDGE) grüne LED für SICHERHEITSLEISTE DL7 (PHOTOCELL) grüne LED für FOTOZELLE DL8 (CLOSE LIMIT SWITCH) grüne LED für ENDSCHALTER IN SCHLIEßUNG DL9 (OPEN LIMIT SWITCH) grüne LED für ENDSCHALTER IN ÖFFNUNG DL10 (RADIO CONTROLS) rote Anzeige-LED für FUNKSTEUERUNGEN Programmierung D705M...
Página 23
PHOTOZELL ständigen Öffnung, und in Öffnung das vorübergehende An- halten des Tors, bis das wahrgenommene Hindernis beseitigt ist (falls Dip-Switch Nr. 3 auf ON gestellt ist); (13= gemein- samer Leiter). Im Falle mehrerer Sicherheitsvorrichtungen, müssen alle NC-Kontakte SERIENGESCHALTET werden. D705M...
Página 24
FCC - FCA Eingang SICHERHEITSMIKROSCHALTER (gewöhnlich geschlossener Kontakt), der Motor hält bei Entfernung des Gehäuses an. ACHTUNG: die Steuerkarte bleibt unter Spannung! Schnellkupplung für Anschluss ENCODER. Blau= 0 Vcc ENCODER (GND), braun= 5 Vcc (+5V), weiß= SIGNAL ENCODER (ENC); D705M...
Página 25
2 Sek. Aktive monostabile Funktion: Bei Erhalt der Funksteuerung wird der Kontakt aktiviert und bleibt 2 Sek. in diesem Zustand. 180 Sek. aktive monostabile Funktion: Bei Erhalt der Funksteuerung wird der Kontakt aktiviert und bleibt 180 Sek. in diesem Zustand. D705M...
1_ kurz auf Taste P1 drücken, wenn man einer Funksteuerung die Funktion ÖFFNET/SCHLIEßT zuordnen will; 2_ die LED DL10 erlischt, um anzuzeigen, dass man sich im Modus Codeerlernung befindet (wird innerhalb von 10 Sekunden kein Code eingegeben, so geht die Steuerkarte aus der Programmierung heraus); D705M...
Página 27
Dip 3 (Todmannfunktion) auf OFF, Dip 5 (Encoder) auf ON und Dip 6 (Fotozellentest) auf OFF stellen; e_ Die Sicherungen mit dem Multimeter kontrollieren; 2_ Funksteuerung mit wenig Reichweite a_ Prüfen, dass der Anschluss der Masse und des Antennesignals nicht umgekehrt ist; b_ Zur Verlängerung des Antennekabels keine Verbindungen ausführen; D705M...
Página 28
Die Antenne nicht zu niedrig oder durch Mauern oder Pfeiler versteckt installieren; d_ Den Zustand der Batterien in der Funksteuerung überprüfen. 3_ Das Tor öffnet sich umgekehrt Die Verkabelungen der Motorphasen (Klemmen 5-6) untereinander und die der End- schalter umkehren (rotes und orangefarbenes Kabel). D705M...
Página 29
DÉCLARATION D’INCORPORATION DU FABRICANT (conformément à la Directive européenne 2006/42/CE Annexe II.B) Fabricant : TAU S.r.l. Adresse : Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Déclare sous sa propre responsabilité que le produit : Logique électronique de commande réalisé pour le mouvement automatique de : Portails Coulissants pour l’utilisation en milieu :...
Aucune information contenue dans ce fascicule ne peut être considérée comme intéressante pour l’utilisateur final. Ce manuel est joint à la logique de commande D705M montée sur le mo- toréducteur MASTER20Q, il ne doit donc pas être utilisé pour des produits différents ! Recommandations importantes : Couper l’alimentation électrique de l’armoire avant d’y accéder.
DL7 (PHOTOCELL) led verte de signalisation PHOTOCELLULE DL8 (CLOSE LIMIT SWITCH) led verte de signalisation FIN DE COURSE FERMETURE DL9 (OPEN LIMIT SWITCH) led verte de signalisation FIN DE COURSE OUVERTURE DL10 (RADIO CONTROLS) led rouge de signalisation programmation RADIOCOMMANDES D705M...
Página 32
20 cm, en libérant ainsi 17 - 18 BORDE SENSIBLE l’éventuel obstacle (17=Commun). Note: Si on connecte un bord sensible résistif shunter le cavalier J1 ; Si on connecte une barre palpeuse fixe avec contact NF laisser le cavalier J1 ouvert ; D705M...
Página 33
; en cas de retrait du carter, le moteur s’arrête. ATTENTION : la carte reste sous tension ! raccord rapide pour connexion ENCODEUR. Bleu = 0 Vcc (GND), marron = 5 Vcc (+5V), blanc = SIGNAL ENCODEUR ENCODEUR (ENC) ; D705M...
Página 34
Fonction monostable active 2 s : à l’impulsion de la radiocommande, le contact s’active et reste actif pendant 2 s. Fonction monostable active 180 s : à l’impulsion de la radiocommande, le contact s’active et reste actif pendant 180 s. D705M...
Página 35
3_ presser la touche de l’émetteur que l’on souhaite utiliser ; 4_ la led DL10 se rallume pour signaler que le code a été mémorisé (si ce n’est pas le cas, attendre 10 secondes et répéter la procédure à partir du point 1) ; D705M...
Página 36
Ne pas effectuer d’épissures pour prolonger le câble de l’antenne ; c_ Ne pas installer l’antenne dans des positions basses ou cachées par la maçonnerie ou par le pilier ; d_ Contrôler l’état des piles de la radiocommande. D705M...
Página 37
3_ Le portail s’ouvre dans le sens contraire Inverser entre eux les câblages des phases du moteur (bornes 5 - 6) et ceux des fins de course (fils rouge et orange). D705M...
DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN DEL FABRICANTE (de acuerdo con la Directiva Europea 2006/42/CE Adj. II.B) Fabricante: TAU S.r.l. Dirección: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Declara bajo su propia responsabilidad que el producto: Central electrónica de control fabricado para el movimiento automático de:...
Este manual está destinado sólo al personal técnico cualificado para la instalación. Ninguna información contenida en este manual puede ser considerada interesante para el usuario final. Este manual se adjunta a la centralina D705M montada en el motorreductor MASTER20Q y, por lo tanto, no debe utilizarse para productos diversos.
DL7 (PHOTOCELL) led verde de aviso FOTOCÉLULA DL8 (CLOSE LIMIT SWITCH) led verde de aviso FIN DE CARRERA CIERRE DL9 (OPEN LIMIT SWITCH) led verde de aviso FIN DE CARRERA APERTURA DL10 (RADIO CONTROLS) led rojo de aviso programación RADIOCONTROL D705M...
17 - 18 BANDA SENSIBLE táculo. (17= Común). Nota: si se conecta un borde sensible resistivo es necesario cortocircuitar el conector puente J1; Si se conecta una banda fija con contacto NC es necesa- rio dejar el conector puente J1 abierto; D705M...
Página 42
Tiempo de Cierre Automático: de 5 a 120 segundos aprox. (véase dip-switch n° 1); regulación de la sensibilidad de detección de obstáculos. Nota: girando los TRIMMERs hacia la derecha se aumentan las regulaciones; por el contrario, girándolos hacia la izquierda, se disminuyen. D705M...
Página 43
PP, la automatización efectuará una apertura o un cierre completo; Nota: en modalidad Hombre Presente la entrada PP (n° 12) queda desactivada, así como el radiorreceptor. J1 con puente: borde sensible resistivo; sin puente: banda fija con contacto NC. D705M...
Será suficiente disponer de un radiocontrol ya programado en el receptor, para poder abrir el procedimiento de programación remota de los nuevos radiocontroles ya programados trámite el programador TAUPROG. Seguir el procedimiento de programación en las instrucciónes del radiocontrol T-4RP, K-SLIM- RP y BUG-R. D705M...
Controle el estado de las pilas del radiocontrol. 3_ La cancela se abre al contrario Invierta (entre ellos) los cableados de las fases del motor (bornes 5 - 6) y los de los fina- les de recorrido (hilos rojo y anaranjado). D705M...
Página 46
♦ FRANÇAIS La garantie TAU a une durée de 24 mois à compter de la date d’achat des produits (le document fiscal de vente, ticket de caisse ou facture, fait foi et doit être conservé avec la présente garantie). Le client TAU a le droit de bénéficier de la garantie s’il a rempli et renvoyé le certificat de garantie dans les 10 jours qui suivent la date d’installation de l’automatisme.