Página 1
FORNO ELETTRICO ENTRY BASIC ENTRY BASIC ELECTRIC OVEN FOUR ELECTRIQUE ENTRY BASIC ENTRY BASIC ELECTRICOFEN HORNO ELECTRICO ENTRY BASIC ENTRY BASIC ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЕЧЬ Manuale di istruzioni, uso e manutenzione (Istruzioni originali) Instruction, use and maintenance manual (Translation of the original instructions) Manuel d'instructions, d'utilisation et d'entretien (Traduction de la notice originale) Bedienungs-, Gebrauchs- und Wartungsanleitung...
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Χ Il costruttore con sede dichiara che i forni modello: POM4/PZ, POM6/PZ sono conformi alle seguenti direttive comunitarie: 2006/42 CE - Direttiva Macchine 2014/30 UE - Direttiva Compatibilità Elettromagnetica UNI EN 453:2010 - Macchine per l’industria alimentare - Requisiti di...
1 PREMESSA Gentile cliente, desideriamo innanzitutto ringraziarLa per la preferenza che ha voluto accordarci acquistando il nostro prodotto e ci congratuliamo con Lei per la scelta. Per consentirle di utilizzare al meglio il suo nuovo Forno, la invitiamo a seguire attentamente quanto descritto nel presente manuale.
Qui di seguito le specifiche generali che caratterizzano il forno: 1. Frontale comandi; 2. Piano di cottura; 3. Passacavo alimentazione; 4. Attacco equipotenziale; 5. Targhetta dati tecnici. Dati Tecnici Modello Caratteristiche tecniche POM4/PZ POM6/PZ LxPxH (cm) 99x92x38 99x127x38 Dimensioni esterne LxPxH (cm) 70x70x15 70x105x15 Dimensioni camera Ø...
4 INSTALLAZIONE Scarico e movimentazione del forno Lo scarico e la movimentazione del forno deve essere fatta tramite un carrello elevatore da personale qualificato. Posizionamento del forno L’installazione del forno deve essere fatta da personale qualificato secondo i regolamenti locali, nazionali ed europei.
Allacciamento agli impianti (collegamento elettrico) Il forno viene fornito privo di cavo di alimentazione. Il collegamento alla rete elettrica deve essere eseguito interponendo un interruttore magnetotermico differenziale con caratteristiche adeguate, nel quale la distanza d’ apertura minima tra i contatti sia di almeno 3 mm.
Fase di avvio Ruotare le manopole dei termostati fino alla temperatura desiderata. In questa maniera si attiveranno le resistenze del cielo e della platea e si accenderanno le spie luminose corrispondenti. Indicazioni generali per la cottura La pizza ed i prodotti similari, hanno tempi e temperature di cottura che dipendono dalla forma e dallo spessore della pasta, nonché...
Manutenzione straordinaria rivolta a tecnici specializzati Per qualsiasi operazione che non sia di competenza dell’utilizzatore, è necessario richiedere l’intervento di un tecnico specializzato. Rivolgersi quindi al proprio rivenditore e/o servizio di assistenza di zona. Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione interrompere l’alimentazione elettrica e seguire le “Precauzioni di sicurezza”.
Sostituzione del vetro porta Inserire un cacciavite a taglio nel perno molla. Allentare il grano che tiene bloccato il perno molla e ruotare il cacciavite in senso antiorario per scaricare la molla. Togliere le viti nel lato sinistro della porta e rimuoverla dal Smontare la controporta e sostituire il vetro telaio porta.
Indicazioni per ordinare le parti di ricambio Per ordinare le parti di ricambio devono essere comunicati i seguenti dati, che si trovano nella targhetta argentata posizionata sul lato destro del forno: • Modello del forno; • Matricola del forno (Numero di Serie); •...
Χ The manufacturer, with its registered office at declares that the ovens, model: POM4/PZ, POM6/PZ comply with the following EU directives: 2006/42/EC - Machinery Directive 2014/30/EU - Electromagnetic Compatibility Directive UNI EN 453:2010 - Machines for the food industry - Safety and...
Página 17
TABLE OF CONTENTS 1 PREMISE ............................ 18 2 SAFETY WARNINGS ......................... 18 Warnings for the installer ......................18 Warnings for the user ........................18 Warnings for the maintenance technician ................. 18 3 GENERAL SPECIFICATIONS ....................19 Features ............................19 Technical data ..........................19 Wiring diagrams ...........................
1 PREMISE Dear customer, we would like to start by saying thank you and we congratulate you for having purchased our product. To enable you to use your new Oven in the best way possible, please carefully follow the information provided in this manual. The ovens to which this manual refers, have been exclusively designed to satisfy the requirements for cooking pizza and other similar products.
The general specifications that characterise the oven are provided below: Front control panel; Cooking surface; Power cable gland; Equipotential connector; Rating plate. Technical data Model Technical specifications POM4/PZ POM6/PZ WxDxH (cm) 99x92x38 99x127x38 External dimensions WxDxH (cm) 70x70x15 70x105x15 Chamber dimensions Ø...
4 INSTALLATION Unloading and handling the oven Unloading and moving the oven must be done by qualified personnel with a forklift. Positioning the oven Installation of the oven must be done by qualified personnel and in accordance with local, national and European regulations.
Connection to the utilities (electrical connection) The oven is supplied without power supply cable. The connection to the power network must be performed by interposing a differential circuit breaker switch with suitable features, and minimum opening distance between the contacts of at least 3 mm. To connect the oven to the electricity supply it is necessary to proceed as follows: •...
5 CONTROLS Diagram of the control panel Comand label; Cooking chamber light switch ; Analogic thermometer; Top thermostat; Pilot light TOP; Bottom thermostat; Pilot light thermostat; Graduation Temperature (°C) 6 METHOD OF USE Functional check Before switching the oven on check: •...
Start up phase Rotate the thermostat knobs and until the expected temperature. In this way top and bottom heating elements are under working and the relevant light signals switch on. General cooking instructions Pizzas and similar products have cooking times and temperatures that depend on the shape and thickness of the dough, in addition to the quantity and type of added ingredients.
Unplanned maintenance to be performed by specialised technicians For any work that is not the responsibility of the user, a specialised technician must be called out. Contact your local dealer and/or service representative. Before carrying out any maintenance work, disconnect the power supply and follow the “Safety precautions”. Replacing the lamps •...
Replacing the door glass Remove the front control panel without disconnecting the wires. Insert a slotted screwdriver into the spring pin. Loosen the nut that keeps the spring pin locked and turn the screwdriver anticlockwise to release the spring. Remove the screws in the left side of the door and remove Remove the inner door and replace the glass.
Instructions for ordering spare parts To order spare parts, the following information must be provided, which can be found on the silver plate located on the right side of the oven: • Oven model; • Oven serial number; • Component code (see the spare parts list); •...
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Χ Le constructeur dont le siège social se trouve déclare que les fours modèle : POM4/PZ, POM6/PZ sont conformes aux directives communautaires suivantes : 2006/42 CE - Directive Machine 2014/30 UE - Directive Compatibilité Électromagnétique UNI EN 453:2010 - Machines pour l’industrie alimentaire - Critères de sécurité...
Página 29
SOMMAIRE 1 AVANT-PROPOS ........................30 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..................... 30 Recommandations pour l’installateur ..................30 Recommandations pour l’utilisateur ..................30 Recommandations pour le personnel d'entretien ..............30 3 SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES ....................31 Caractéristiques ........................... 31 Données techniques ........................31 Schémas de câblage ........................
1 AVANT-PROPOS Cher client, nous souhaitons tout d’abord vous remercier de la préférence que vous avez bien voulu nous accorder en achetant notre produit et souhaitons vous féliciter pour votre choix. Pour vous permettre de tirer le meilleur parti de votre nouveau four, veuillez suivre attentivement les instructions de ce manuel.
4 INSTALLATION Déchargement et manutention du four Le déchargement et la manutention du four doivent être effectués au moyen d'un chariot élévateur par du personnel qualifié. Positionnement du four L’installation du four doit être faite par du personnel qualifié selon réglementations locales, nationales...
Raccordements aux circuits (raccordement électrique) Le four est fourni sans cordon d'alimentation. Le raccordement au réseau électrique doit être effectué en interposant un interrupteur magnétothermique différentiel avec des caractéristiques appropriées, dans lequel la distance d’ouverture minimale entre les contacts soit d’au moins 3 mm. Pour connecter le four au réseau électrique, il est indispensable de procéder comme indiqué...
Mise en fonctionnement Tournez les boutons des thermostats et jusqu'à la température souhaitée. Ci faisant les résistances du ciel et du plateau sont activées ainsi que leur voyants lumineux. Indications générales de cuisson La pizza et les produits similaires, ont des durées et des températures de cuisson qui dépendent de la forme et de l'épaisseur de la pâte, ainsi que de la quantité...
Entretien extraordinaire sous la responsabilité des techniciens spécialisés Pour toute opération non du ressort de l’utilisateur, demander l’assistance d’un technicien spécialisé. Contacter votre revendeur et/ou le service clientèle local. Avant d’effectuer toute opération d’entretien, débrancher l’alimentation électrique et suivre les « Précautions de sécurité...
Remplacement de la vitre de la porte Enlever la façade des commandes sans débrancher les câbles. Dévisser l'écrou qui bloque le pivot à ressort et tourner le tournevis en sens antihoraire pour décharger le ressort. Enlever les vis du côté gauche de la porte et l'enlever du Démonter la contre-porte et remplacer la vitre cadre porte.
Indications pour commander des pièces détachées Pour commander des pièces détachées, les informations suivantes doivent être communiquées. Celles-ci figurent sur la plaquette argentée située sur le côté droit du four : • Modèle de four ; • Matricule du four (Numéro de Série) ; •...
Página 41
KONFORMITÄTS ERKLÄRUNG Der Hersteller mit Sitz erklärt, dass die Öfen Modell POM4/PZ, POM6/PZ mit den folgenden Gemeinschaftsrichtlinien konform sind: 2006/42 EG - Maschinenrichtlinie 2014/30 EU - Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit UNI EN 453:2010 - Nahrungsmittelmaschinen - Sicherheits- und Hygieneanforderungen Außerdem sind die für den Kontakt mit Nahrungsmitteln bestimmten Teile...
Página 42
INHALTSVERZEICHNIS 1 VORBEMERKUNG ........................43 2 SICHERHEITSHINWEISE ......................43 Hinweise für den Installateur ...................... 43 Hinweise für den Benutzer ......................43 Warnhinweise für den Wartungstechniker ................43 3 ALLGEMEINE MERKMALE ....................... 44 Eigenschaften ..........................44 Technische Daten ........................44 Schaltpläne ........................... 45 4 INSTALLATION ..........................
1 VORBEMERKUNG Lieber Kunde, vor allem möchten wir uns bei Ihnen für den Vorzug beim Kauf unseres Produktes bedanken und gratulieren Ihnen zur Ihrer Wahl. Zum bestmöglichen Gebrauch Ihres neuen Ofens empfehlen wir, die Angaben des vorliegenden Handbuchs aufmerksam zu befolgen.
4 INSTALLATION Entladung und Handhabung des Ofens Das Abladen und Handling des Ofens muss mittels eines Gabelstaplers durch Fachpersonal erfolgen. Aufstellung des Ofens Die Installation des Ofens muss von qualifiziertem Personal gemäß den lokalen, nationalen und europäischen Vorschriften ausgeführt werden. Sicherstellen, dass die Auflagefläche des Ofens eine angemessene Tragfähigkeit besitzt und eben ist.
Anschluss an die Anlagen (Stromanschluss) Der Ofen wird ohne Versorgungskabel geliefert. Der Anschluss an das elektrische Stromnetz muss mit Zwischenschalten eines Differential-Thermoschutzschalters mit entsprechenden Eigenschaften, in dem der minimale Öffnungsabstand zwischen den Kontakten mindestens 3 mm beträgt. Um den Ofen an das Stromnetz anzuschließen, ist es unerlässlich, wie folgt vorzugehen: •...
5 STEUERUNGEN Beschreibung der Steuertafel 1. Teuerungenetikett; 2. Kammerlichtschalter; 3. Analoges Kontrollthermometer; 4. Thermostat für die Temperaturregelung der Ofendecke; 5. Kontrollleuchte für Ofendecketemperatur; 6. Thermostat für die Temperaturregelung des Ofenbodens; 7. Kontrollleuchte für Ofenbodentemperatur. Einschnitt Temperatur (°C) 6 GEBRAUCHSANLEITUNG Funktionsprüfung Vor dem Einschalten des Ofens prüfen: •...
Einschalten des Ofens Der Digitalthermometerbildschirm zeigt die reale durchschnittliche Temperatur der Backkammer. An diesem Zeitpunkt, die Thermostatdrehknöpfe bis zur gewünschten Temperatur drehen. Die Heizwiderstände werden somit erhitzt und die passenden Kontrollleuchten eingeschaltet. Allgemeine Backhinweise Die Backzeiten und -temperaturen von Pizzen und ähnlichen Produkten hängen von der Form und Dicke des Teigs sowie der Menge und Art der dazugegebenen Zutaten ab.
Außerordentliche Instandhaltung durch Fachtechniker Bei Vorgängen außerhalb des Zuständigkeitsbereichs des Benutzers muss der Einsatz eines Fachtechnikers angefordert werden. Wenden Sie sich daher an Ihren Händler und/oder den Gebietskundendienst. Vor jeglichen Wartungseingriffen die Stromversorgung unterbrechen und die „Sicherheitsvorkehrungen“ ergreifen. Auswechslung der Lampen •...
Auswechslung der Türscheibe Das frontale Bedienfeld entfernen, ohne dabei die Kabel Einen Schlitzschraubenzieher durch die angezeigte abzutrennen. Öffnung in den Federstift einführen. Den Dübel lockern, der den Federstift sichert, und den Schraubenzieher gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die Feder zu entspannen. Die Schrauben an der linken Türseite lösen und die Tür Die Vortür abnehmen und die Scheibe auswechseln.
Anweisungen für die Bestellung der Ersatzteile Bei der Bestellung der Ersatzteile müssen die folgenden Angaben mitgeteilt werden, die sich auf dem silbernen Typenschild an der rechten Ofenseite befinden: • Ofenmodell; • Ofennummer (Seriennummer); • Bauteilcode (siehe Ersatzteilliste); • Benötigte Menge. 8 MÖGLICHE STÖRUNGEN, ALARME und FEHLER BETRIEBSSTÖRUNGEN Störung...
DE CONFORMIDAD El fabricante con domicilio social declara que los hornos modelo: POM4/PZ, POM6/PZ cumplen con las Directivas de la Comunidad, que se listan a continuación: 2006/42 CE - Directiva de Máquinas 2014/30 UE - Directiva de Compatibilidad Electromagnética UNI EN 453:2010 - Máquinas para la industria alimentaria - Requisitos de seguridad e higiene Además, las partes que tienen que entrar en contacto con los productos...
Página 55
ÍNDICE 1 PREMISA ............................ 56 2 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ................... 56 Advertencias para el instalador ....................56 Advertencias para el usuario ...................... 56 Advertencias para el encargado del mantenimiento ..............56 3 REQUISITOS GENÉRICOS ....................... 57 Características ..........................57 Datos Técnicos ..........................57 Esquemas eléctricos ........................
1 PREMISA Estimado cliente, antes que nada le agradecemos por la preferencia que ha realizado adquiriendo nuestro producto y lo felicitamos por la elección. Para poder usar mejor su nuevo horno, le invitamos a seguir atentamente la información que se describe en el presente manual.
3 REQUISITOS GENÉRICOS Características A continuación, los requisitos genéricos que caracterizan el horno: Frontón mandos; Placa de cocción; Protector de cable alimentación; Fijación equipotencial; Placa de datos técnicos. Datos Técnicos Modelo Características técnicas BASIC 4 BASIC 6 LxPxH 99x92x38 99x127x38 Dimensiones externas (cm) LxPxH...
4 INSTALACIÓN Descarga y movilización del horno La descarga y la movilización del horno debe ser realizada a través de un carro elevador por personal cualificado. Colocación del horno La instalación del horno debe ser realizada por personal cualificado en conformidad con los reglamentos locales, nacionales y europeos.
Conexión con las instalaciones (conexión eléctrica) El horno carece de cable de alimentación. La conexión a la red eléctrica se debe realizar colocando un interruptor magnetotérmico diferencial con características adecuadas, donde la distancia de abertura mínima entre los contactos sea por lo menos de 3 mm.
5 COMANDOS Descripción de los cuatro mandos 1. Etiqueta; 2. Interruptor luz camara de coccion; 3. Termómetro de control analógico; 4. Termóstato Regulación Temperatura techo; 5. Luz piloto temperatura techo; 6. Termóstato Regulación Temperatura fondo; 7. Luz piloto temperatura fondo; Muesca Temperatura (°C) 6 MODALIDADES DE UTILIZACIÓN Prueba funcional...
• Deje que el horno funcione en vacío durante al menos 8 horas a la temperatura de 150° antes de cocinar por primera vez. Puesta en marcha El display del termómetro digital visualiza la temperatura média de la cámara de cocción. Gire los pomos de los termóstatos hasta la temperatura deseada.
Mantenimiento extraordinario para técnicos especializados Respecto a cualquier operación no de competencia del usuario, se precisa solicitar la intervención de un técnico especializado. Por lo tanto, se recomienda consultar el revendedor y/o el servicio de asistencia de la zona. Antes de efectuar cualquier tipo de intervención, interrumpir la alimentación eléctrica y cumplir con las “Precauciones de seguridad”.
Sustitución del vidrio de la puerta Retirar los mandos frontales sin desconectar el cableado. Aflojar el engranaje que tiene bloquedo el tornillo y girar el destornillador en sentido contrario a las agujas del relok para retirar el tornillo. Retirar los tornillos del lado izquierdo de la puerta y removerla del Desmontar la contrapuerta y sustituir el vidrio marco de la puerta.
• Recolocar el baldosón y seguir las operaciones inversas para volver a montar. Cómo pedir posibles recambios Para pedir recambios deben comunicarse estos datos, que se encuentran en la placa plateada colocada en el lado derecho del horno: Modelo del horno; •...
Página 67
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ Изготовитель: с местонахождением: заявляет, что печи модель: POM4/PZ, POM6/PZ соответствуют следующим директивам Европейского экономического сообщества: 2006/42 ЕС - Директива по машинному оборудованию 2014/30 ЕС - Директива по электромагнитной совместимости UNI EN 453: 2010 - Оборудование для пищевой промышленности.
Página 68
ОГЛАВЛЕНИЕ 1 ПРЕДИСЛОВИЕ ........................69 2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ............69 Предупреждения для установщика ..................69 Предупреждения для пользователя ..................69 Предупреждения для специалиста по техническому обслуживанию ......69 3 ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ....................70 Характеристики .......................... 70 Технические данные ........................70 Электрические...
1 ПРЕДИСЛОВИЕ Уважаемый клиент! В первую очередь хотим поблагодарить вас за выбор нашего изделия и поздравляем вас с приобретением. Чтобы обеспечить оптимальное применение Вашей новой печи, призываем внимательно следовать указаниям настоящего руководства по эксплуатации. Описанные в нем печи разработаны исключительно для удовлетворения требований к процессу выпекания пиццы и подобных...
Характеристики Ниже приведены общие характеристики печи: Передняя панель управления; Жарочная поверхность; Выход кабеля питания; Эквипотенциальное соединение; Табличка с техническими данными. Технические данные Модель Технические характеристики POM4/PZ POM6/PZ ДхШхВ (см) 99x92x38 99x127x38 Внешние размеры ДхШхВ (см) 70x70x15 70x105x15 Размеры камеры Ø 34 см...
4 УСТАНОВКА Разгрузка и перемещение печи Выгрузка и перемещение печи должны осуществляться силами квалифицированного персонала при помощи автопогрузчика. азмещение печи Операции установки печи должны осуществляться квалифицированным персоналом в соответствии с местными, государственными и европейскими нормами. Проконтролируйте, чтобы опорная поверхность места установки...
Подсоединение к системам (электрическое подключение) Печь поставляется без кабеля питания. Подключение к электрической сети должно выполняться через дифференциальный термомагнитный выключатель с подходящими характеристиками. Расстояние минимального размыкания контактов в нем должно быть не менее 3 мм. Для подключения печи к сети электропитания необходимо выполнить следующее: •...
5 ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Описание панели управления этикетка; Выключатель Подсветки Жарочной камеры; аналоговый контрольный термометр; Термостат Регулировки Температуры свода; световой индикатор температуры свода свода; Главный выключатель; Выключатель Подсветки Жарочной камеры; зарубка температура(°C) 6 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Функциональная проверка Прежде чем зажечь духовку, проверьте: •...
• оставить работающей печь (в холостом режиме), по меньшей мере, на протяжении 8 часов при температуре 150° до первой выпечки. ФАЗА ЗАПУСКА Повернуть ручки термостатов до желаемой температуры. Таким образом, активируются нагревательные элементы свода и пода, и включаются соответствующие световые индикаторы.Первое включение печи. Общие...
Используйте мягкую неабразивную губку или мягкую ткань, слегка увлажненную нейтральным нейтральным веществом. В любом случае нет струй воды, которые будут проникать в электрические части, нанося им серьезный вред. Внеплановое техническое обслуживание, выполняемое специализированными техниками Для выполнения любой операции, не относящейся к компетенции пользователя, необходимо запросить вмешательство...
Замена стекла двери Снять переднюю панель управления, не отсоединяя провода. удерживающую штифт пружины, и повернуть отвертку против часовой стрелки, чтобы освободить пружину. Выкрутить винты с левой стороны двери и снять ее с Снять внутреннюю дверь и заменить стекло. дверной рамы Для...
• Снять плиты нижней части; • Снять неисправный нагреватель и заменить его на новый; • Установить на место плиты и для повторной сборки выполнить действия в обратном порядке. Инструкции по заказу запасных частей Чтобы заказать запасные части, необходимо сообщить следующие данные, которые находятся на серебристой табличке, расположенной...
Página 79
В соответствии со ст. 13 Законодательного декрета от 25 июля 2005 г. № 151 «О приведении в действие директив 2002/95/EC, 2002/96/EC, 2003/108/EC, касающихся сокращения использования опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании, а также утилизации отходов». Символ перечеркнутого мусорного бака на приборе или на его упаковке указывает, что по истечении срока службы изделие...