Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

pellenc s.a.
SPA
Route de Cavaillon
B.P. 47
84122 PERTUIS cedex
(France)
Tel : +33(0)4 90 09 47 00 Fax : +33(0)4 90 09 64 09
E-mail : pellenc.sa@pellenc.com
www.pellenc.com
Traducción del manual
original
GUÍA DEL USUARIO
T150-200
T220-300
LEER ATENTAMENTE LA GUÍA DEL USUARIO ANTES DE CUALQUIER
UTILIZACIÓN
51_78407_H - 04/2014

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para pellenc Selion T150-200

  • Página 1 Route de Cavaillon B.P. 47 84122 PERTUIS cedex (France) Tel : +33(0)4 90 09 47 00 Fax : +33(0)4 90 09 64 09 E-mail : pellenc.sa@pellenc.com www.pellenc.com Traducción del manual original GUÍA DEL USUARIO T150-200 T220-300 LEER ATENTAMENTE LA GUÍA DEL USUARIO ANTES DE CUALQUIER UTILIZACIÓN...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    DEPÓSITO DE ACEITE ..............28 GARANTÍA Y CLáUSULA DE NO RESPONSABILIDAD “PELLENC S.A.” ......29...
  • Página 3: Introducción

    Pellenc abre la vía a una nueva generación de herramientas, que reúne las ventajas de las herramientas eléctricas sin cable, a la potencia del Lithium-Ion y Lithium-Polymère, dimensionada para un trabajo intenso y de calidad profesional.
  • Página 4 - Potencia: el material PELLENC garantiza al usuario una potencia óptima que puede alcanzar 3000 W. - Ahorro: la batería permite trabajar una media jornada completa por un coste de utilización mínimo. - Ergonomía: Los aperos PELLENC son muy silenciosos y muy ligeros, con una comodidad sin igual y condiciones de trabajo óptimas.
  • Página 5 INTRODUCCIÓN RECOMENDACIÓN RELATIVA AL USO DE LAS BATERÍAS Y HERRAMIENTAS SEGÚN LA POTENCIA Y LA AUTONOMÍA* *La autonomía de la batería depende de la herramienta, del uso y del vegetal. **Autonomía calculada con el modo Eco Uso recomendado...
  • Página 6: Pellenc Brinda Un Tecnología Que Llevará Al Ocaso Del Motor Térmico

    INTRODUCCIÓN NUESTROS MOTORES de alto rendimiento Además de la tecnología de Lithium-Ion, PELLENC posee el control de otra: la de los motores revolucionarios PELLENC de conmutación electrónica. Con sus motores eléctricos revolucionarios, PELLENC hace obsoletos los motores térmicos. PELLENC tiene la ambición de imponer su concepción de las herramientas del futuro: con productos potentes, livianos y no contaminantes.
  • Página 7: Nuestra Gama De Productos

    Colectividades Locales u otro tipo de estructuras, en materia de medio ambiente sostenible y de ecología. PELLENC es la única compañía que ofrece una gama de herramientas 100 % limpias y con cero emisiones de CO2, gracias a los paneles solares SOLERION que permiten recargar nuestras baterías.
  • Página 8 INTRODUCCIÓN Convertidor de batería Power Convertor 1000 W Cortasetos HELION Universal Podadora vitícola LIXION Evolution 26_13_001A Motosierra Podadora vitícola SELION C20 LIXION Evolution II Podadora arborícola y zonas verdes Batería ULiB - 2 manos - 200 - 400 - 700 - 1100 - Motosierra TREELION D45 POLY 5 - OLIVION...
  • Página 9: Balance De Carbono

    (Fuente: ADEME - France) Para actuar, PELLENC ha lanzado una gama de herramientas que respeta el medio ambiente y con un mínimo de emisión de CO2, que llega hasta una emisión cero con el cargador solar SOLERION.
  • Página 10: Instrucciones De Seguridad

    PELLENC. Las características técnicas y las ilustraciones presentes en este manual se dan a título indicativo y no son en ningún caso contractuales. La empresa PELLENC se reserva el derecho de hacer cualquier modificación o mejora que considere oportuna sin tener que informar de ello a los clientes que ya tienen un modelo similar.
  • Página 11: Seguridad Eléctrica

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SEGURIDAD DE LA ZONA DE TRABAJO 1– Conservar la zona de trabajo limpia y bien iluminada. las zonas desordenadas u oscuras favorecen los accidentes . 2– No hacer funcionar las herramientas eléctricas en atmósfera explosiva, por ejemplo, en presencia de líquidos inflamables, de gas o de polvos.
  • Página 12: Mantenimiento Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 1– Dar mantenimiento a la herramienta sólo por un distribuidor aprobado PELLENC que utilice solamente piezas de recambio idénticas. esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta . ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA SIERRA DE CADENA 1–...
  • Página 13: Causas De Rebotes Y Prevención Por Parte Del Operador

    . no dejar partir la sierra de cadena . • Existen diferentes modelos de cadenas, en función de las tareas a realizar. Utilizar únicamente cadenas y guías originales PELLENC. unas guías y cadenas de recambio incorrectas pueden provocar una ruptura de cadena y/o rebotes.
  • Página 14: Señales De Seguridad

    SEÑALES DE SEGURIDAD EQUIPAMIENTO DE SEGURIDAD Equipo de protección Casco Obligatorio Visera Recomendado Guantes Obligatorio Botas antideslizantes Obligatorio Protectores de oídos Obligatorio Gafas de protección Obligatorio Chaleco de seguridad o mangas Obligatorio protectoras Pantalón Obligatorio NOTA: Velocidad de la cadena: 10,3 m/s. Utilizar ropa de seguridad adaptada para esta velocidad, (Clase 0 según la norma EN 381).
  • Página 15: Reflejos De Seguridad

    „ Mantener el brazo izquierdo tendido para un mejor control. „ Sujetar la motosierra de lado y no de frente. „ Utilizar cadenas y barras guía originales Pellenc. „ Mantener la cadena, la barra guía y la rueda dentada en buen estado de funcionamiento.
  • Página 16: Descripción Y Características Técnicas

    Capacidad del depósito de aceite de 25 cm cadena Longitud de corte útil / barra guía de 25 cm (10’’) / específico Pellenc cadena Cadena Tipo / Paso / Grosor 25AP / 6.35 mm (1/4’’) / 1.3 mm (0.05’’) Rueda dentada 9 dientes 1/4’’...
  • Página 17 Capacidad del depósito de aceite de 25 cm cadena Longitud de corte útil / barra guía de 25 cm (10’’) / específico Pellenc cadena Cadena Tipo / Paso / Grosor 25AP / 6.35 mm (1/4’’) / 1.3 mm (0.05’’) Rueda dentada 9 dientes 1/4’’...
  • Página 18: Sistema De Lubricación De La Cadena

    3– Comprobar el nivel de aceite cada hora y completar si fuese necesario. OBSERVACIÓN: PELLENC recomienda el uso de un aceite para cadenas biodegradable, de conformidad con la norma RAL-UZ-48 (ref. 85920 o, en su defecto, cualquier aceite que responda...
  • Página 19: Puesta En Marcha

    Comprobar la tensión de la cadena después del rodaje (ver página 21). Su herramienta está equipada con un motor eléctrico de diseño Pellenc. Este motor permite mantener una velocidad constante tanto en vacío como en trabajo.
  • Página 20: Puesta En Marcha Y Utilización

    PUESTA EN MARCHA Y UTILIZACIÓN INTRODUCCIÓN ¡La tensión automática de la cadena (innovación PELLENC) facilita el mantenimiento de la herramienta! El sistema automático de tensión de cadena (automatic tension, innovación PELLENC) facilita el montaje de la cadena y el reglaje de su tensión. ¡Posicione la guía, enclávela, la guía está...
  • Página 21: Montaje De La Guía De Cadena

    No más necesidad de llave adicional para quitar y volver a montar la cadena, el sistema innovador de llave escamoteable PELLENC permite aflojar la cadena en algunos segundos. Aflojar la turca de apriete de la cubierta de cadena (10) 3 vueltas.
  • Página 22: Control Y Sustitución De La Rueda Dentada

    PUESTA EN MARCHA Y UTILIZACIÓN Efectuar el ajuste de la tensión cuantas veces sea necesario. Se verifica la tensión tirando de la cadena en medio de la guía: deben aparecer 1 a 3 eslabones motores. 51_08_025A CONTROL Y SUSTITUCIÓN DE LA RUEDA DENTADA Desmontar la barra guía de cadena y la cadena.
  • Página 23: Las Cuatro Reglas Básicas

    PUESTA EN MARCHA Y UTILIZACIÓN LAS CUATRO REGLAS BáSICAS „ REGLA N° 1 La cadena debe tener una tensión correcta. Ver página 21 51_07_021A „ REGLA N° 2 La cadena debe ser correctamente lubricada. Una lubricación constante de la barra guía, de la cadena y de la rueda dentada es vital.
  • Página 24: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO LIMPIEZA Limpiar la herramienta con frecuencia utilizando un trapo húmedo y aire comprimido. Insistir en las partes en contacto con la madera (sierra, guía). 51_07_018A ADVERTENCIA: Nunca utilizar solventes (Tricloroetileno, White Spirit, gasolina, etc) para limpiar la herramienta. PERIODICIDAD DE MANTENIMIENTO Comprobación visual de la máquina Comprobación del funcionamiento del seguro del gatillo Comprobación y llenado de aceite...
  • Página 25: Sustitución De La Cadena Y De La Barra Guía

    «0» y desconectar el cable de alimentación de la batería. CUIDADO: Queda prohibido el uso de una cadena o una barra guía diferentes de las especificadas por PELLENC, ya que se corre el riesgo de sufrir graves heridas corporales.
  • Página 26: Instrucciones Generales De Afilado De Cuchillas

    INSTRUCCIONES GENERALES DE AFILADO DE CUCHILLAS AFILADO DE CUCHILLAS CON LIMA REDONDA „ Coloque un portalima en la placa superior y el limitador de profundidad de la cuchilla, de la forma que se indica en el Sentido a seguir esquema. Portalima =1/5 del Ø...
  • Página 27: Ajuste De Los Limitadores De Profundidad

    „ Controlar otra vez los limitadores de profundidad. Si resulta necesario volver a ajustar los limitadores de profundidad, seguir las instrucciones de la página 27. Nota: no limar la parte superior de los eslabones motores o de los eslabones de unión anti-rebote. AJUSTE DE LOS LIMITADORES DE PROFUNDIDAD Kit de afilado ref.
  • Página 28: Mantenimiento

    „ Tras bajar los limitadores de profundidad, redondear el ángulo para mantener la forma original del limitador de profundidad. Nota: En las cadenas con eslabones motores provistos de anti-rebote, puede resultar necesario sacar la cadena de la barra guía para poder pasar la lima correctamente en los limitadores de profundidad.
  • Página 29: Garantía Y Cláusula De No Responsabilidad "Pellenc S.a

    En lo que se refiere a las piezas o equipos que no son fabricados por PELLENC S.A., en particular tornillo sinfín, batería, etc, la garantía se limita a la de los proveedores de PELLENC S.A. Nunca se garantizan las piezas con un desgaste normal resultado de la utilización.
  • Página 30: Declaración "Ce" De Conformidad

    DECLARACIÓN "CE" DE CONFORMIDAD DIRECTIVA DE MÁQUINAS 2006/42/CE, ANEXO IIA. (CONCIERNE EUROPA SOLAMENTE) FABRICANTE PELLENC S.A. DIRECCIÓN QUARTIER NOTRE-DAME ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47 84122 PERTUIS CEDEX (FRANCIA) PERSONA AUTORIZADA PARA CONSTITUIR EL DOSSIER PELLENC S.A. TÉCNICO DIRECCIÓN QUARTIER NOTRE-DAME ROUTE DE CAVAILLON - B.P.

Este manual también es adecuado para:

Selion t220-300Selion m12

Tabla de contenido