pellenc Prunion 250 Guia Del Usuario

Tijera - motosierra
Ocultar thumbs Ver también para Prunion 250:

Publicidad

Enlaces rápidos

PELLENC S.A.
Quartier Notre Dame - Route de Cavaillon
B.P. 47
84122 PERTUIS cedex
France
Tel : +33(0)4 90 09 47 00 Fax : +33(0)4 90 09 64 09
E-mail : pellenc.sa@pellenc.com
www.pellenc.com
Prunion
bateria
con gatillo óptico y batería de doble uso:
PRUNION / VINION autónoma (con batería y cable)
CONTENIDO DE LA MALETA:
1– Una tijera (Prunion / Vinion)
2– Una batería con cable
3– Una funda
4– Un brazalete
5– Una piedra de afilar
6– Un destornillador plano
7– La tarjeta de garantía
8– Una guía del usuario
ANTES DE CUALQUIER UTILIZACIÓN LEER ATENTAMENTE LA GUÍA DEL USUARIO
GUÍA DEL USUARIO
Tijera - Motosierra Selion M12
Vinion
&
250
SPA
Traducción del manual
original
32_118367_C - 01/2016

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para pellenc Prunion 250

  • Página 1 PELLENC S.A. Quartier Notre Dame - Route de Cavaillon B.P. 47 84122 PERTUIS cedex France Tel : +33(0)4 90 09 47 00 Fax : +33(0)4 90 09 64 09 E-mail : pellenc.sa@pellenc.com Traducción del manual www.pellenc.com original GUÍA DEL USUARIO Prunion Vinion &...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    RECAPITULATIVO DE LOS MENSAJES PANTALLA Y BIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 GARANTÍA Y CLÁUSULA DE NO RESPONSABILIDAD “PELLENC S.A.” ......29...
  • Página 3: Introducción

    No se puede reproducir ninguna parte de este manual sin el acuerdo previo por escrito de la empresa PELLENC. Las ilustraciones presentes en este manual se dan a título indicativo y no son en ningún caso contractuales. La empresa PELLENC se reserva el derecho de hacer cualquier modificación o mejora que considere oportuna sin tener que informar de ello a los clientes que ya tienen un modelo similar.
  • Página 4: Advertencias Generales De Seguridad Para La Herramienta

    • La Prunion / Vinion es una herramienta profesional cuyo uso está reservado exclusivamente a la poda de plantas. • La sociedad PELLENC no asumirá ningún tipo de responsabilidad en caso de daños provocados por un uso inadecuado y diferente al previsto.
  • Página 5: Advertencias De Seguridad Para Las Tijeras Electrónicas

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 1– Dar mantenimiento a la herramienta sólo por un distribuidor aprobado PELLENC que utilice solamente piezas de recambio idénticas. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS TIJERAS ELECTRÓNICAS 1–...
  • Página 6: Medidas De Seguridad Relacionadas Con El Uso De La Batería

    - Herramienta completa con una batería: producto clasificado UN3481 clase 9. - Batería únicamente: producto clasificado UN3480 clase 9. 14– El uso de una batería diferente a la suministrada por Pellenc s.a. es peligroso (riesgo de accidentes con lesiones corporales graves). En este caso, Pellenc s.a. no asumirá ninguna responsabilidad.
  • Página 7: Medidas De Seguridad Relacionadas Con El Uso Del Cargador "Pellenc

    7– Recargar únicamente con el cargador "PELLENC" indicado por el fabricante. Un cargador adaptado a un tipo de bloque de baterías puede presentar riesgo de incendio si se utiliza con otro bloque de baterías.
  • Página 8: Señales De Seguridad

    Batería conforme a las normas CE. A utiliser uniquement El cargador suministrado con la herramienta está exclusivamente destinado a recargar avec le chargeur de batterie PELLENC la batería litio-ión. modèle CB5015 HV IEC/EN 61960 43.2V 5.80Ah 43.2V...
  • Página 9: Descripción Y Características Técnicas

    DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DESCRIPCIÓN DEL CONJUNTO DE TIJERAS VITÍCOLAS + BATERÍA ULIB 250 Puede conectar al mismo tiempo una motosierra Pellenc Selion M12, gracias a un segundo conector. 1– Cable de las tijeras vitícolas 12– Botones ON/OFF derecha e izquierda 2–...
  • Página 10: Descripción Del Cabezal De Corte

    DESCRIPCIÓN DEL CABEZAL DE CORTE 1– Gatillo 2– Eje de la cuchilla 3– Cuchilla 4– Contracuchilla 5– Arandela de regulación moleteada 6– Moleta de apriete 7– Cuchilla de bloqueo 8– Tornillo CHC M 6 9– Arandelas freno 10– Pasador con reborde 11–...
  • Página 11: Características Técnicas De La Batería

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Vinion Capacidad de corte hasta 35 mm, dependiendo del tipo de madera Tensión de alimentación de las tijeras 43,2 V Potencia media 180 W Autonomía Función de la utilización y del tipo de batería Peso de las tijeras 670 g Valores totales de vibraciones (suma vectorial triaxial) determinados por la norma EN 60745-...
  • Página 12: Colocación De La Funda De Las Tijeras En El Cinturón

    COLOCACIÓN DE LA FUNDA DE LAS TIJERAS EN EL CINTURÓN 32_15_016B 32_15_025A 32_15_018B 32_15_017B 32_15_027A 32_15_026A 32_15_028A 32_15_029A...
  • Página 13: Colocación Del Cable Y El Brazalete

    COLOCACIÓN DEL CABLE Y EL BRAZALETE 32_15_030A 32_15_031A 32_15_033A 32_15_032A...
  • Página 14: Colocación De La Funda De Las Tijeras En El Muslo

    COLOCACIÓN DE LA FUNDA DE LAS TIJERAS EN EL MUSLO 32_15_020B 32_15_021B 32_15_022B 32_15_023B 32_15_026A 32_15_034A 32_15_028A 32_15_029A...
  • Página 15: Colocación Del Cable Y El Brazalete

    COLOCACIÓN DE LA FUNDA DE LAS TIJERAS EN EL MUSLO 32_15_035A 32_15_036A COLOCACIÓN DEL CABLE Y EL BRAZALETE 32_15_030A 32_15_031A 32_15_037A 32_15_038A...
  • Página 16: Consejos De Uso

    Libro - Prunion & Vinion 32_15_015A • Para poner en marcha las tijeras Pellenc, encienda la batería pulsando el botón ON/OFF (1) durante 1 seg., el led rojo (2) se enciende; luego la batería emite 4 pitidos. Las tijeras están listas para usar.
  • Página 17: Utilización

    UTILIZACIÓN Hay varios modos de utilización posibles, para ajustarse a los distintos hábitos de trabajo y para ahorrar energía de la batería. La batería se entrega en el modo de mayor rendimiento. • Estos modos se muestran en el indicador. •...
  • Página 18: Gatillo Óptico

    MODOS DE CONFIGURACIÓN Modo U4. PROGRESIVO • Funcionamiento progresivo rápido sin semiapertura. • El led de las tijeras está naranja cuando están en funcionamiento. • El led de las tijeras parpadea de color naranja cuando están en reposo. 56_14_023A Al retirar el dedo del gatillo, las tijeras se abren por completo, sea cual sea el modo de funcionamiento elegido.
  • Página 19: Cambios De Modo

    CAMBIOS DE MODO LOS MODOS U1 / U2 / U3 / U4 1– Encienda la batería con la herramienta conectada 2– Pulse el botón «modo» 3– Seleccionar entre los modos U1, U2, U3 o U4 pulsando + o -. 4– Pulsar el botón "modo" para OK. 32_15_041A...
  • Página 20: Modos De Ajuste «Funcionales

    MODOS DE AJUSTE « UNCIONALES» MODO F5: AJUSTE DEL CRUCE DE LA CUCHILLA 1– Encienda la batería con la herramienta conectada 2– Pulse el botón «modo» 3– Elija la función F5, pulsando el botón + o -. 4– Pulse el botón «modo» 5–...
  • Página 21: Modos De Configuración

    MODOS DE CONFIGURACIÓN • Para facilitar su uso, puede configurar el nivel de ajustes de la herramienta. L1: Modo «visualización»: la herramienta solo se puede usar dentro de los límites configurados. L2: Modo «normal»: el usuario accede a los 4 tipos de funcionamiento U1 a U4, pero no puede realizar ningún ajuste adicional.
  • Página 22: Observaciones

    OBSERVACIONES • El ajuste ideal de las tijeras requiere varias horas de poda. • Si el corte deja de ser limpio y empieza a requerir esfuerzo, significa que está consumiendo más energía de lo necesario. Compruebe el filo, el apriete de la cuchilla y el estado general de las tijeras. AFILADO Esta operación es fundamental ya que determina la calidad del corte y la vida útil de las cuchillas, las piezas mecánicas, así...
  • Página 23: Cambio De Cuchillas O Pasadores

    CAMBIO DE CUCHILLAS O PASADORES Siga las instrucciones en el orden indicado: 1– Abra la cuchilla por completo. 2– Apague la batería. 3– Desconecte el cable de las tijeras. 4– Abra la protección como se muestra a continuación. 5– Desenrosque y retire la moleta. 26_14_045A 26_14_044A 6–...
  • Página 24 CAMBIO DE CUCHILLAS O PASADORES 1– Retire la arandela de ajuste 2– Retire el eje con reborde y cambie las piezas gastadas. 26_14_051A 26_14_052A 3– Vuelva a colocar la cuchilla en la contracuchilla, después de haber engrasado las piezas y luego, coloque el pasador de la cuchilla y el eje con reborde.
  • Página 25: Operaciones Diversas De Mantenimiento

    OPERACIONES DIVERSAS DE MANTENIMIENTO Evitar en la medida de lo posible la formación de una pasta abrasiva (aceite y tierra), limpiando la herramienta con frecuencia. Para ello: - Limpiar el frontal de las tijeras de podar con un paño y aire comprimido. Evitar los disolventes, como el tricloroetileno, la trementina o la gasolina.
  • Página 26: Carga De La Batería

    CARGA DE LA BATERÍA Cuando la batería está descargada, la herramienta se detiene automáticamente. El indicador-medidor de carga se apaga y el avisador acústico emite un pitido (consulte la «TABLA DE MENSAJES» página 28). A. Pulse inmediatamente los botones de marcha/ parada (6) y (7).
  • Página 27: El Indicador De La Carga De Batería Restante

    CARGA DE LA BATERÍA E. Cuando el indicador-medidor (6) parpadea, significa que la batería se está cargando. La carga habrá terminado cuando aparezca el mensaje fijo en el indicador-medidor (6). 56_15_005B F. Cuando la batería esté cargada, desenchufar primero el cable de carga (1) en la batería y a continuación, la toma de red del cargador (2).
  • Página 28: Incidentes

    • No coloque ningún objeto combustible a menos de 1,5 m de la batería. • El cargador no requiere mantenimiento. • Desconecte el cargador antes de limpiarlo. Limpie la caja del cargador con un paño húmedo y un detergente suave. •...
  • Página 29: Garantía Y Cláusula De No Responsabilidad "Pellenc S.a

    Piezas de recambio Los recambios PELLENC que se cambien en el marco de la garantía de producto tienen una garantía comercial que cuenta a partir de la fecha de entrega del producto PELLENC al cliente usuario y durante un periodo de dos (2) años, en el caso de productos conectados a una batería PELLENC, y durante un (1) año para el resto de productos PELLENC.
  • Página 30 PELLENC S.A. garantiza su motor por 2 AÑOS a partir de la fecha de entrega. PELLENC S.A. garantiza la batería por 2 AÑOS a partir de la fecha de entrega a condición de que : - el número de cargas no exceda de 100 al año, - la capacidad de carga de la batería no exceda 1 740 000 mAh desde la puesta en servicio,...
  • Página 31: Declaración "Ce" De Conformidad

    DECLARACIÓN "CE" DE CONFORMIDAD DIRECTIVA DE MÁQUINAS 2006/42/CE (CONCIERNE EUROPA SOLAMENTE) FABRICANTE PELLENC S.A. DIRECCIÓN QUARTIER NOTRE-DAME ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47 84122 PERTUIS CEDEX (FRANCIA) PERSONA AUTORIZADA PARA CONSTITUIR EL DOSSIER PELLENC S.A. TÉCNICO DIRECCIÓN QUARTIER NOTRE-DAME ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47 84122 PERTUIS CEDEX (FRANCIA) POR LA PRESENTE, DECLARAMOS QUE PARA LA MÁQUINA DESIGNADA A CONTINUACIÓN :...
  • Página 32 DECLARACIÓN "CE" DE CONFORMIDAD DIRECTIVA DE MÁQUINAS 2006/42/CE (CONCIERNE EUROPA SOLAMENTE) FABRICANTE PELLENC S.A. DIRECCIÓN QUARTIER NOTRE-DAME ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47 84122 PERTUIS CEDEX (FRANCIA) PERSONA AUTORIZADA PARA CONSTITUIR EL DOSSIER PELLENC S.A. TÉCNICO DIRECCIÓN QUARTIER NOTRE-DAME ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47 84122 PERTUIS CEDEX (FRANCIA) POR LA PRESENTE, DECLARAMOS QUE PARA LA MÁQUINA DESIGNADA A CONTINUACIÓN :...
  • Página 33 ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47 84122 PERTUIS CEDEX (FRANCIA) POR LA PRESENTE, DECLARAMOS QUE EL MATERIAL DESIGNADO A CONTINUACIÓN : NOMBRE GENÉRICO BATERÍA FUNCIÓN PARA ALIMENTAR LAS HERRAMIENTAS ELECTROPORTÁTILES PELLENC NOMBRE COMERCIAL ULTRA LITHIUM BATTERY TIPO Li-Ion Battery MODELO N°...

Este manual también es adecuado para:

Vinion 250Selion m12

Tabla de contenido