Resumen de contenidos para Dorel SIMPLY PRESSURE XL
Página 1
min 63cm - max 104 cm 6m+ 24m www.safety1st.com manual_014244502_safety1st_simplypressure_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT-SE-PL.indd 1 06/08/14 16:08...
Página 2
EN • IMPORTANT! READ AND FOLLOW THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. DE • WICHTIGER HINWEIS! WIR BITTEN SIE, DIESE IT • GEBRAUCHSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCHZULESEN, SIE GENAU EINZUHALTEN UND ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFZUBEWAHREN. manual_014244502_safety1st_simplypressure_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT-SE-PL.indd 2 06/08/14 16:08...
Página 3
FR • IMPORTANT ! LIRE ET RESPECTER SCRUPULEUSEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE. IT • IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E FARE RIFERIMENTO ALLE SEGUENTI ISTRUZIONI, CONSERVANDOLE PER CONSULTAZIONI FUTURE. manual_014244502_safety1st_simplypressure_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT-SE-PL.indd 3 06/08/14 16:08...
Página 4
ES • ¡IMPORTANTE! LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN Y GUÁRDELAS PARA FUTURA REFERENCIA. PT • IMPORTANTE! LEIA E SIGA ESTAS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE E GUARDE-AS PARA FUTURA REFERÊNCIA. NL • BELANGRIJK! LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR HEM VOOR LATER GEBRUIK. manual_014244502_safety1st_simplypressure_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT-SE-PL.indd 4 06/08/14 16:08...
Página 5
SE • VIKTIGT! LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA OCH BEHÅLL DEM FÖR FRAMTIDA BRUK. PL • WAŻNE! NALEŻY PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I POSTĘPOWAĆ ZGODNIE Z NIĄ ORAZ ZACHOWAĆ JA NA PRZYSZŁOŚĆ. manual_014244502_safety1st_simplypressure_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT-SE-PL.indd 5 06/08/14 16:08...
Página 7
Index Instructions for use/Warranty Mode d’emploi/Garantie Gebrauchsanweisung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie Manual de instrucciones/Garantía Istruzioni per l’uso / Garanzia Modo de utilização/Garantia Instruktioner för användning/Garanti Instrukcja obsługi/Gwarancja manual_014244502_safety1st_simplypressure_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT-SE-PL.indd 7 06/08/14 16:08...
Página 8
EN • Congratulations on your purchase. To ensure maximum protection and optimum comfort for your child, it is essential that you read through the entire manual carefully and follow all instructions. DE • Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem Kauf. Für den besten Schutz und optimalen Komfort Ihres Kindes ist es wichtig, die Gebrauchsanweisung vollständig und sorgfältig zu lesen und alle Anweisungen zu beachten.
Página 9
SE : Ingår ej PL : Brak w zestawie manual_014244502_safety1st_simplypressure_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT-SE-PL.indd 9 06/08/14 16:08...
Página 10
FR : Le côté poignée plastique de la barrière doit être posé sur une surface plane, droite et alignée (sans plinthe, etc...) EN :The gate’s plastic side handle must be positioned on a fl at, straight and fl ush surface (without a skirting board etc).
Página 11
630 mm 1040 mm 630 - 650 mm 640 - 670 mm 665 - 695 mm 690 - 720 mm 710 - 740 mm 735 - 765 mm 755 - 785 mm 780 - 810 mm 805 - 835 mm 825 - 855 mm 850 - 880 mm 870 - 900 mm...
Página 17
SE : Ingår ej PL : Brak w zestawie 17 17 manual_014244502_safety1st_simplypressure_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT-SE-PL.indd 17 06/08/14 16:08...
Página 18
EN : Optional extra 1 FR : Option 1 DE : Zubehör als option 1 NL : In optie 1 ES : Accesorios 1 IT : Accessori 1 PT : Acessorios 1 SE : Tillval 1 PL : Opcja dodatkowa 1 manual_014244502_safety1st_simplypressure_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT-SE-PL.indd 18 06/08/14 16:08...
Página 19
SE : Ingår ej PL : Brak w zestawie SE : Tillval 2 PL : Opcja dodatkowa 2 manual_014244502_safety1st_simplypressure_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT-SE-PL.indd 19 06/08/14 16:08...
Página 20
5mm max manual_014244502_safety1st_simplypressure_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT-SE-PL.indd 20 06/08/14 16:08...
Página 26
General Simply pressure XL instructions. WARNING: The safety barrier must not • Complies with safety requirements - Tested in an be fi tted across windows. Ensure that the wall, door approved laboratory in accordance with order no. frame or newel post to which you fi x the barrier is 91-1292 - December 1991.
Página 27
Warranty For how long? For 24 consecutive months, non-transferable; only the fi rst purchaser benefi ts from this. “Dear Customer, Thank you for the confi dence you have shown in us What do you have to do? by choosing one of our products. We hope it will After you purchase your product, you must keep the meet all your expectations.
Página 28
Allgemeine Anleitung zum Simply ACHTUNG: Das Schutzgitter darf nicht an pressure XL Fenstern installiert werden. Stellen Sie sicher, dass die Wand, der Türrahmen oder Endpfosten, an den Sie • Erfüllt die Sicherheitsanforderungen und wurde im das Gitter anbringen, stabil und glatt ist und frei von Dezember 1991 in einem zugelassenen Labor gemäß...
Página 29
Garantie zugelassenen Person oder einem nicht zugelassenen Einzelhändler vorgenommen. • Es liegt kein Kaufbeleg vor. “Sehr geehrter Kunde, • Das Produkt wurde nicht gewartet. vielen Dank für das Vertrauen, dass Sie uns • Es müssen Teile ausgetauscht werden, die durch die Wahl eines unserer Produkte einem normalen Verschleiß...
Página 30
AVERTISSEMENT : Généralités sur la barrière Ne pas utiliser Simply pressure XL la barrière de sécurité si l’un de ses éléments est endommagé ou manquant. • Conforme aux exigences de sécurité - Testé en laboratoire AVERTISSEMENT : Cette barrière agréé selon le décret n°91-1292 - décembre 1991.
Página 31
Garantie • Lorsqu’il y a lieu de parler d’une usure normale des pièces, telle que l’on peut attendre d’une utilisation journalière (roues, éléments rotatifs et Nous vous garantissons que ce produit a été mobiles, etc.). fabriqué conformément aux normes de sécurité européennes et exigences de qualité...
Página 32
AVVERTENZA: Istruzioni generiche per Simply l’installazione eseguita pressure XL. scorrettamente può costituire un pericolo. • Conforme ai requisiti per la sicurezza - Testato in AVVERTENZA: non utilizzare la barriera di laboratorio approvato in base al decreto n. 91-1292 sicurezza se alcuni componenti mancano o sono - dicembre 1991.
Página 33
Garanzia Da quando? Dalla data di acquisto del prodotto. Per quanto tempo? Gentile cliente, grazie per la fi ducia dimostrata Per 24 mesi consecutivi, non trasferibili; solo il primo scegliendo uno dei nostri prodotti. Confi diamo che acquirente può trarne benefi cio. soddisfi...
ADVERTENCIA: Instrucciones de Simply pressure XL No utilice la barrera de generales. seguridad si alguno de sus componentes está dañado o falta. • Cumple con los requisitos de seguridad - Probado en ADVERTENCIA: La barrera de seguridad un laboratorio autorizado según el pedido n.º 91-1292 no debe instalarse en ventanas.
Garantía ¿Desde cuándo? Desde la fecha de compra del producto. “Estimado cliente: ¿Durante cuánto tiempo? Gracias por la confi anza que ha depositado en Durante 24 meses consecutivos, no transferible; solo nosotros al elegir uno de nuestros productos. el primer comprador se benefi cia de ella. Esperamos que cumpla con todas sus expectativas.
Página 36
ADVERTÊNCIA: Instruções gerais sobre a barreira A instalação incorrecta Simply pressure XL. pode ser perigosa ADVERTÊNCIA: Se algum dos • Em conformidade com os regulamentos de segurança componentes estiver danifi cado ou em falta, não utilize a - Testada num laboratório aprovado de acordo com o barreira de segurança.
Página 37
Garantia (rodas, áreas sujeitas a fricção, etc.) durante a utilização normal. “Caro cliente, Quando entra em vigor? Obrigado pela confi ança que demonstrou ter em nós A partir da data de aquisição do produto. ao escolher um dos nossos produtos. Esperamos que o mesmo esteja à...
Página 38
Algemene gebruiksaanwijzing voor Simply pressure XL WAARSCHUWING: gebruik het veiligheidshek niet als er componenten zijn • Voldoet aan veiligheidsvereisten - Getest in een beschadigd of als er componenten ontbreken. goedgekeurd laboratorium volgens verordeningsnummer 91-1292 - december 1991. WAARSCHUWING: • veiligheidshek voldoet aan EN 1930:2011.
Página 39
Garantie andere onderdelen bewegen, etc.) tijdens normaal gebruik. “Geachte klant, Vanaf wanneer? Hartelijk dank voor het vertrouwen dat u hebt Vanaf de datum van aanschaf. getoond door een van onze producten aan te schaffen. We hopen dat het aan uw verwachtingen Voor hoe lang? voldoet.
Página 40
Allmän information om Simply pressure XL VARNING: Den här skyddsbarriären får inte monteras vid fönster. Kontrollera att den vägg eller • Uppfyller gällande säkerhetsbestämmelser. Testad i dörrkarm där du monterar barriären är stabil, hållbar, laboratorium enligt order nr. 91-1292 - December jämn och halkfri.
Página 41
Garanati När träder garantin i kraft? Garantiperioden träder i kraft från och med Vi garanterar att den här produkten har tillverkats inköpsdatum enligt gällande europeiska säkerhetsnormer och kvalitetskrav för denna produkt och att denna Hur länge gäller den? produkt vid inköpstillfället är fri från fabrikationsfel. Under en period på...
Página 42
Ogólna instrukcja obsługi bramki stwarzać zagrożenia OSTRZEŻENIE: Simply pressure XL Nie należy stosować bramki ochronnej, jeśli jakiekolwiek elementy są uszkodzone • Jest zgodna z wymogami bezpieczeństwa lub jeżeli ich nie ma. — przetestowana w zatwierdzonym laboratorium OSTRZEŻENIE: zgodnie ze zleceniem nr. 91-1292 — grudzień 1991 r.
Página 43
Gwarancja niezatwierdzone lub przez sprzedawcę. • Brak dowodu zakupu. “Szanowny Kliencie, • Produkt niekonserwowany. Dziękujemy za zaufanie okazane nam • Wymiana dowolnych części poprzez wybranie jednego z naszych podlegających zużyciu (kółka, obszary, produktów. Mamy nadzieję, że spełni on które ulegają ścieraniu, itp.) w czasie Państwa oczekiwania.
Página 44
DOREL FRANCE S.A. DOREL ITALIA S.P.A. Z.I. - 9 bd du Poitou a Socio Unico BP 905 Via Verdi, 14 49309 Cholet Cedex 24060 Telbarrier (Bergamo) FRANCE ITALIA DOREL BELGIUM DOREL HISPANIA, S.A. BITM Brussels International Trade Mart C/Pare Rodés n°26 Atomiumsquare 1, BP 177 Torre A 4°...