Resumen de contenidos para Black+Decker SPACEMAKER
Página 1
SPACEMAKER 12-CUP CAFETIÈRE CAFETERA PROGRAMMABLE PROGRAMMABLE PROGRAMABLE UNDER THE DE 12 TAZAS DE 12 TASSES CABINET PARA INSTALAR POUR INSTALLATION SOUS UNE ARMOIRE COFFEEMAKER DEBAJO DEL GABINETE use & care manual guide d’utilisation et d ’entretien manual de uso y cuidado...
Página 2
Thank you for your purchase! Gracias por su compra! Merci de votre achat! Should you have any questions or concerns with your new product, please call our Customer Service Line at 1-800-231-9786 (US and Canada). Please do not return to the store. Si usted tiene alguna inquietud o pregunta con su producto, por favor llame a nuestra línea de servicio al cliente una atención inmediata 1-800-231-9786 (EE.UU/Canadá) 01-800-714-2503 (México).
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK. IMPORTANT SAFEGUARDS. When using electrical appliances, always follow basic safety precautions to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury, including the following: • Do not use appliance for other than •...
G E T T ING TO KN OW YO UR SPACEMAKER 12 CUP PROGRAMMABLE COFFEEMAKER ™ Brew basket Reservoir lid (not shown) (Part # SCM003) Digital display Sneak-A-Cup™ interrupt feature Control panel Glass carafe with lid (Part # SCM001) Cord management hook...
INSTAL LATI ON HA RDWA RE SCREWS SPACERS WASHERS • Mounting Parts You will also need: (Part # SDC-MOUNTING KIT) • Tape 16 Spacers • Ruler ⁄ " ⁄ " • Electric drill with a ⁄ " drill bit ⁄ "...
4” of space if you are installing a toaster oven. This is necessary for adequate cooling. Note: This appliance may feature a Save-A-Plug™ outlet receptacle to connect smaller SpaceMaker™ appliances. Do not use this outlet for any other purpose! If you are connecting this appliance to the receptacle of another SpaceMaker™...
Página 8
STANDARD INSTALLATION FOR FLAT CABINETS ONLY Important: Always wear protective glasses or goggles to prevent injury when drilling. Important: Do not align screw holes on the template directly under the partition between cabinets, as this will prevent you from installing the appliance properly.
Página 9
Important: Always ensure you are drilling straight up or straight down through the marked mounting holes on the template. Drilling at an angle may prevent proper installation and may damage cabinets if the drill bit pierces the partition. Using a ⁄...
™ you can easily unplug the appliance following use. 14. Your SpaceMaker appliance is now ready for use! ™ PROGR A M M I NG YO UR CO FFE E M AKE R SE T TI N G T HE DI GITA L CLOCK Plug your coffeemaker into a standard electrical outlet.
AC TI VATI N G THE AUTO BREW D ELAY Ensure the Auto Brew delay time has been set (see “SETTING THE AUTO BREW DELAY” section for assistance). Press the AUTO button once. The word “AUTO” will appear and the LED light above the AUTO button will illuminate.
BR E W I NG COFF E E Fill water reservoir with desired amount of fresh, cool water using water markings on water reservoir window. Do not exceed the maximum marked level. Replace water reservoir into coffeemaker. Be sure it snaps into place securely. Remove the brew basket and place an empty 8-12 cup basket style paper filter into it.
CA RE A N D C LEA N IN G CLEANING: Follow the directions below to clean your coffeemaker after each use. 1. Make sure your coffeemaker is unplugged and cool. 2. Open your coffeemaker’s filter basket lid and remove the brew basket. 3.
TR OU B L E SHOOTI N G PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Coffeemaker Coffeemaker is Check to be sure appliance is does not turn on. not plugged in. plugged into a working outlet and the ON/OFF (I/O) button has been pressed. Coffeemaker is Water reservoir Make sure the water reservoir...
NE ED H EL P? For support or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number listed within this section. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center.
Página 16
Piezas de Montaje ..........19 Instalación de su aparato SpaceMaker™ ......20 Programación De Su Cafetera .
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes medidas básicas de seguridad: • Este aparato se debe usar únicamente con • El uso de accesorios no recomendados por el fin previsto.
CONOZCA SU CAFETERA PROGRAMABLE DE 12 TAZAS PARA INSTALAR DEBAJO DEL GABINETE Cesto de colar Tapa del tanque (Pieza No SCM003) (no mostrado) Dispositivo de interrupción de Pantalla digital colado Sneak-A-Cup™ Panel de control Jarra de vidrio con tapa Gancho para manejo del cable (Pieza No SCM001) (no mostrado) Placa de calentamiento...
• Lentes protectores 4: 2 ⁄ " 4 Arandelas • Una segunda persona • Plantilla para el ensamblaje (en caja) Nota: Quizás no sea necesario utilizar todas las piezas de montaje provistas para la instalación de todos los productos SpaceMaker™.
• NO instale el aparato detrás, debajo ni enfrente de los aparatos de iluminación con montaje debajo de los gabinetes. Note: Si usted instala varios aparatos SpaceMaker™, tenga cuidado de no colocarlos pegados unos a otros. Deje un espacio de por lo menos 1 pulgada entre los aparatos y 4 pulgadas de espacio si instala un horno tostador.
MONTAJE ESTÁNDAR SOLO PARA GABINETES DE INFERIOR PLANO Importante: Siempre utilice lentes o gafas de protección, a fi n de evitar lesiones al perforar. Importante: No alinee los agujeros de los tornillos en la plantilla debajo de la partición entre los gabinetes, ya que esto impide la instalación apropiada del aparato.
Página 22
Important: Siempre asegúrese de perforar derecho hacia arriba o hacia abajo a través de os agujeros marcados en la plantilla. El perforar en ángulo puede impedir la instalación correcta del aparato y dañar los gabinetes si la broca del taladro llegase a perforar la partición. Utilizando una broca de ⁄...
(L) Nota: Si va a conectar este aparato al tomacorriente de otro aparato SpaceMaker™, tal como un horno tostador o una cafetera, asegúrese de poder desenchufar el aparato con facilidad después de haberlo utilizado.
ACTIVACIÓN DE LA FUNCIÓN DE COLADO AUTOMÁTICO Asegúrese que la hora en que la función de colado automático debe comenzar haya sido seleccionada. Presione el botón AUTO una vez. La palabra “AUTO” aparecerá en la pantalla y la luz LED arriba del botón AUTO se iluminará. Cuando la función de colado automático sea activada, asegúrese de que la cafetera contenga ambos café...
PR EPAR ACI ÓN DE L C A FÉ Llene el tanque de agua con la cantidad deseada de agua fría, guíandose por los niveles de agua marcados en la ventanilla del tanque. No exceda el nivel máximo marcado. Vuelva a colocar el tanque de agua en la cafetera.
CUIDAD O Y L IM P IE ZA LIMPIEZA: Siga las instrucciones a continuación para limpiar su cafetera después de cada uso. 1. Asegúrese de que el aparato esté desenchufado y que se haya enfriado antes de limpiarlo. 2. Abra la tapa del cesto de colar y retire el cesto de colar. 3.
RE S O LU C I Ó N D E FA LLAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La cafetera no se La cafetera no Verifique que la cafetera esté enciende. está enchufada. conectada a un enchufe que funciona y que el botón de encendido/apagado (I/O) esté...
¿N EC ESI TA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame gratis al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva el producto al establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION. MISES EN GARDE IMPORTANTES. Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes : • Utiliser l’appareil uniquement aux fins pour par le fabricant de l’appareil présente des lesquelles il a été...
FA MIL I AR I SATI ON AVE C L A C AFE T I È RE PROGR A M M A BLE DE 12 TASS ES PO UR INSTAL LATI ON SO US UN E AR MOI RE Panier filtre Couvercle du réservoir (n°...
QUIN CAI LLER IE D ’IN STA L LAT I O N RONDELLES D’ESPACEMENT RONDELLES • Pièces de fixation Vous aurez également besoin : (Nº de pièce • de ruban gommé; SDC-MOUNTING KIT) • d’une règle 16 rondelles d’espacement ⁄ "...
Save-A-Plug pour brancher de plus petits appareils SpaceMaker comme l’ouvre boîte. Ne brancher aucun autre appareil dans cette prise! Si vous branchez un autre appareil SpaceMaker™ dans la prise Save-A-Plug , assurez vous de pouvoir facilement débrancher l’appareil après chaque utilisation.
INSTALLATION STANDARD POUR LES ARMOIRES À DESSOUS PLAT SEULEMENT Important : Toujours porter des lunettes ou des lunettes de protection pour éviter les blessures lors du perçage. Important : Ne pas aligner les trous de vis du gabarit avec la cloison qui sépare les armoires, puisque cela vous empêcherait d’installer l’appareil correctement.
Página 35
Important : Toujours s’assurer de percer à angle droit, vers le haut ou vers le bas, à travers les trous de fi xation indiqués sur le gabarit. Percer avec une inclinaison peut nuire à l’installation adéquate et risque d’endommager les armoires si la mèche perce la cloison.
, comme le grille-pain four ou une cafetière, assurez- vous de pouvoir le débrancher facilement après usage. 14. Votre appareil SpaceMaker est maintenant prêt à être utilisé! PROGR A M M ATIO N D E LA CA FE T I ÈRE R É...
AC TIVATI ON DE L’HEURE DE L’ INFUSIO N AU TOM AT I QUE DIFFÉRÉE Vérifier que l’heure de l’infusion automatique différée a été programmée (pour obtenir de l’aide, voir la section « RÉGLAGE DE L’HEURE DE L’INFUSION AUTOMATIQUE DIFFÉRÉE »). Appuyer une fois sur le bouton AUTO.
INFU SI O N D U C A F É Remplir le réservoir à eau avec la quantité voulue d’eau froide toute fraîche en se fiant à l’indicateur de niveau d’eau sur la fenêtre du réservoir. Ne pas excéder la marque du niveau de remplissage maximal.
E N TR ETI EN ET N E TTOYAGE NETTOYAGE : Suivre les instructions ci-dessous pour nettoyer votre cafetière après chaque utilisation. 1. Veiller à ce que la cafetière soit débranchée et refroidie. 2. Ouvrir le couvercle du panier-filtre de la cafetière et retirer le panier d’infusion. 3.
DÉ PA N N AG E PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La cafetière ne L'appareil n'est Vérifier si l’appareil est se met pas en pas branché. branché à une prise de marche. courant fonctionnelle et que l'interrupteur Marche/arrêt (I/O) a été enfoncé. La cafetière fuit.
BE SO I N D ’AI D E? Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service.
Página 42
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Argentina México Servicio Técnico Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Monroe 3351...
Página 43
Sello del Distribuidor: Código de fecha / Date Code / Le code de date: Fecha de compra: Modelo: SCM100BD - 900 W 120 V~ 60 Hz Comercializado por: Venta de Refacciones y Accesorios Rayovac de México S.A de C.V 01 800 714 2503 Autopista México Querétaro Importado por / Imported by: No 3069-C Oficina 004...
Página 44
Fabricado en la República Popular de China Fabriqué en République populaire de Chine BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER logo are trademarks of The Black & Decker Corporation and are used under license. All rights reserved. BLACK+DECKER y el logo tipo BLACK+DECKER son marcas registradas de The Black&Decker Corporation y son utilizados bajo licencia.