Página 1
GSF 4300 W Congelatore Installazione e uso Freezer Installation and use Congélateur Installation et emploi Vriekast Plaatsing en gebruik Congelador Instalación y uso Congelador Instalação e uso Fryseskab Instrutione Kaappipakastin Asennus ja Käyttö Frysskåp Installation och användinge Fryseskap Installasjon og bruk...
Página 2
Congelatore verticale Istruzioni per l'installazione e l'uso Upright Freezer Instructions for installation and use Congélateur armoire Instruction pour l'installation et l'emploi Vertikale vrieskast Gebruiksaanwijzingen vor de plaatsing en gebruik Congelador vertical Instrucciones para la instalación y uso Congelador vertical Instruções para a instalação e o uso Fryseskab Istrutione Kaappipakastin...
La sicurezza, una buona abitudine ATTENZIONE tere in bocca cubetti di ghiaccio appena estratti dall'appa- Leggete attentamente le avvertenze contenute nel presen- recchio poiché rischiate di ustionarvi. te libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguar- 7. Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia stac- danti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione.
Página 4
Visto da vicino Manopola per la regolazione della temperatura Sistema di controllo per la corretta conserva- zione Questa manopola consente di regolare la temperatu- ra interna del congelatore su di- verse posizioni; Vani per la conservazione - 1 Freddo al minimo - 4 Freddo al massimo Vani per il congelamento e la conservazione - Super Congelamento rapido...
Página 5
Come avviare il congelatore ATTENZIONE Una volta collegato l'apparecchio alla rete di alimentazione Dopo il trasporto, posizionare l’apparecchio verticalmente si accendono le lampade verde "B" e rossa"D"; portare poi ed attendere circa 3 ore prima di collegarlo alla presa di la manopola "A"...
Página 6
Guida all'utilizzo del congelatore Carni e pesci Frollatura Conservazione Tipo Confezionamento Scongelamento (giorni) (mesi) Arrosto e bollito di Avvolto in foglio di alluminio 2 / 3 9 / 10 Non necessario manzo Agnello Avvolto in foglio di alluminio 1 / 2 Non necessario Arrosto di maiale Avvolto in foglio di alluminio...
Página 7
Frutta e verdura Scottatura Conservazione Tipo Preparazione Confezionamento Scongelamento (min) (mesi) Sbucciare e tagliare a In contenitori ricoperti di Mele e pere Lentamente in frigorifero pezzetti sciroppo Albicocche, pesche, In contenitori ricoperti di Snocciolare e pelare 1' / 2' Lentamente in frigorifero ciliege e prugne sciroppo Fragole, more e...
Página 8
Consigli per risparmiare - Installatelo bene - Occhio alla guarnizione E cioè lontano da fonti di calore, dalla luce diretta del sole e Mantenetela elastica e pulita in modo che aderisca bene in locale ben aerato. alle porte; solo così non lascerà uscire nemmeno un po’ di freddo.
Página 9
C'è qualche problema? Se, nonostante tutti i controlli, l’apparecchio non funziona Lampada spia verde spenta e l’inconveniente da voi rilevato continua ad esserci, chia- Avete controllato se: mate il Centro di Assistenza più vicino, comunicando que- • • • • • non manchi la corrente ste informazioni: il tipo di guasto, la sigla del modello (Mod.) •...
Página 10
Safety - a good habit to get into. ATTENTION place ice cubes straight from the freezer into your mouth as this Read your manual carefully since it contains instructions which may result in burns. will ensure safe installation, use and maintenance of your 7.
Página 11
A Closer Look Temperature Adjustment Knob Internal Temperature Monitoring System This knob makes it possible to adjust the internal tem- perature of the freezer with the Storage Compartments following settings: - 1: Freezer is on low; - 4: Freezer is on high; Compartments Used for Freezing and Storage - Super: Fast freeze.
Setting Up Your Appliance NOTICE Once the appliance is connected to the mains, the green After transport stand the appliance upright and wait "B" and the red "D" lights will come on. Turn the "A" knob at least 3 hours before plugging the appliance into the to the Super setting (the yellow "C"...
Página 13
Guide to Using the Freezer Meat and Fish Tenderising Storage Food Wrapping Thawing Time (days) (months) Beef Roast Tinfoil 2 / 3 9 / 10 Not required. Lamb Tinfoil 1 / 2 Not required. Pork Roast Tinfoil Not required. Veal Roast Tinfoil Not required.
Fruits and Vegetables Blanching Storage Food Preparation Wrapping Thawing Time Time (months) In Containers (cover In refrigerator very Apples and Pears Peel and cut into slices. with syrup) slowly. Apricots, Peaches, In Containers (cover In refrigerator very Peel and pit. 1' / 2' Cherries and Plums with syrup)
Energy Saving Tips - Install the Appliance Correctly - Check the Door Seals This means that the appliance should be installed away from Keep the seals clean and pliable so that they fit closely against sources of heat or direct sunlight, in a well ventilated room. the door to ensure that no cold air is lost.
Página 16
Troubleshooting The Green Light is Off If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre and in- Have you checked if: form them of: the type of problem, the abbreviation of the •...
Página 17
La sécurité, une bonne habitude ATTENTION blessure. Ne mangez pas les glaçons tout de suite après les Lire attentivement les avertissements contenus dans ce li- avoir sortis du congélateur, vous risqueriez de vous brûler. vret car ils fournissent des indications importantes pour la 7.
Página 18
Vu de pres Bouton de régulation de la température Dispositif de contrôle de la température interne Ce bouton permet de régler la température interne du congélateur sur des positions différentes; Compartiments conservation - 1 Froid au minimum - 4 Froid au maximum - Super Congélation rapide Compartiments congélation et conservation En tournant le bouton de la...
Página 19
Mise en service du congélateur ATTENTION Une fois que l'appareil est branché à la ligne d'alimentation, Après le transport, placez l'appareil à la verticale et la lampe verte "B" et la rouge"D" s'allument; placez ensuite attendez 3 heures environ avant de le brancher à une le bouton "A"...
Guide à la congélacion Viandes et poisson Faisandage Conservation Type Confection Décongélation (jours) (mois) Rôti et boeuf bouilli Enveloppé dans du papier aluminium 2 / 3 9 / 10 Pas nécessaire Agneau Enveloppé dans du papier aluminium 1 / 2 Pas nécessaire Rôti de porc Enveloppé...
Fruits et légumes Conserv. Type Préparation Cuisson Confection Décongélation (mois) Peler et couper en Dans des bacs, couvrir avec Lentement dans le Pommes et poires morceaux du sirop réfrigérateur Abricots pêches Dans des bacs, couvrir avec Lentement dans le Ôter les noyaux et peler 1' / 2' cerises, prunes du sirop...
Página 22
Quelques conseils pour faire des économies - Installez-le correctement - Attention au joint C'est à dire loin de sources de chaleur, de la lumière directe Veillez à ce qu'il soit toujours élastique et propre, il adhèrera du soleil et dans une pièce bien aérée. mieux aux portes et empêchera ainsi le froid de sortir.
Página 23
Des problèmes: que faire? Lampe-témoin verte éteinte Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne tou- jours pas et l’inconvénient persiste, faites appel au service Avez-vous contrôlé si: après-vente le plus proche de chez vous en indiquant: le type · il y a une coupure de courant de panne, le sigle du modèle (Mod.) ainsi que les chiffres (S/ ·...
De veiligheid, een goede gewoonte BELANGRIJK handen, aangezien u zich kunt ‘branden’ of verwonden. Lees de inhoud van deze gebruiksaanwijzing aandachtig door Plaats ook geen ijsblokjes in de mond die net uit de vrieskast aangezien hij belangrijke instructies bevat betreffende de zijn gehaald vanwege het gevaar de tong te verwonden.
Página 25
Van dichtbij gezien Knop voor het regelen van de temperatuur Controlesysteem binnentemperatuur Deze knop regelt de temperatuur in de vrieskast op verschillende posities: Vakken voor het conservaren van de - 1 Minimum koude etenswaren - 4 Maximum koude - Super: snel invriezen Vakken voor het invriezen en bewaren Vanaf de positie 1 tot aan de positie 4 draaiend krijgt u...
Página 26
Het starten van de vrieskast Belangrijk Als het apparaat is aangesloten aan het elektrische net gaan Na het transport plaatst u het apparaat vertikaal en het groene lampje “B” en het rode lampje “D” aan; zet de wacht u ongeveer 3 uren voordat u het aansluit aan knop “A”...
Página 27
Gids voor het klaarmaken en invriezen Vlees en vis Besterven Conservatie Soorten Verpakken Ontdooien (dagen) (in maanden)
Fruit en groenten In heet Conservatie Soot Preparatie Voorbereiding Ondtooien water (in maanden) In heet Conservatie Diversen Preparatie Voorbereiding Ondooien water (in maanden)
Página 29
Raadgevingen voor bezuinigen - Installeer de vrieskast op de juiste plaats - Let op de afdichting Dat wil zeggen: ver van warmtebronnen en directe zon, en Houd hem elastisch en schoon zodat hij goed aan de deur in een goed geventileerd vertrek. aanpast;...
Zijn er problemen? Groen controlelampje uit Als ondanks alle controles het apparaat niet functioneert en het door u geconstateerde gebrek er nog steeds is, wend u Heeft u gecontroleerd of: zich dan tot een erkende installateur met deze informatie: · er stroom is het soort gebrek, het codenummer van het model (Mod.) ·...
La seguridad, una buena costumbre ATENCIÓN 6. No toque las partes internas refrigerantes, sobre todo con Lea atentamente las advertencias contenidas en este folle- las manos mojadas, ya que podría quemarse o herirse. No to, pues le proporcionará importantes indicaciones sobre la se meta en la boca cubitos de hielo recién extraídos del seguridad de la instalación, de uso y de mantenimiento.
Visto de cerca Botón para regular la temperatura Sistema de control de la temperatura interna Este botón permite regular la temperatura interna del congelador en distintas Espacios para la conservación posiciones; - 1 Frío al mínimo Espacios utilizables para la congelación y la con- - 4 Frío al máximo servación - Super Congelamiento rápi-...
Puesta en marcha del congelador ATENCION Una vez conectado el aparato a la red de alimentación se Para favorecer un buen funcionamiento, después del encienden las lámparas verdes "B" y roja"D"; luego llevar el transporte, colocar el aparato verticalmente y esperar botón "A"...
Consejos para ahorrar - Instálelo bien - Cuidado con la junta O sea, lejos de fuentes de calor, de la luz directa del sol y en Manténgala elástica y limpia de modo que se adhiera bien a un ambiente bien aireado. las puertas;...
Controles ante un problema Lámpara testigo verde apagada Si, no obstante se hayan realizado todos los controles, el aparato no funciona y el inconveniente detectado existe Controle que: todavía, llamar al Centro de Asistencia más cercano, comu- · no falte la corriente nicando las siguientes informaciones: el tipo de avería, la ·...
Página 38
A segurança, um bom hábito ATENÇÃO 6. Não tocar os componentes internos de refrigeração, prin- Ler atentamente as advertências mencionadas neste livro cipalmente com as mãos molhadas, porque poderá sofrer de instruções dado que fornecem importantes indicações queimaduras ou ferir-se. Também não colocar na boca cu- relativas à...
ISTO DE PERTO Selector para a regulação da temperatura Sistema de controlo da temperatura interior Este selector permite a regulação da temperatura in- terna do congelador em diversas posições; Compartimentos para a conservação - 1 Frio mínimo - 4 Frio máximo Compartimentos para a congelação e a conser- - Super Congelação rápida vação...
Como pôr em funcionamento o congelador ATENÇÃO Depois de ter ligado o aparelho à rede de alimentação eléc- Depois do transporte, colocar o aparelho verticalmen- trica e acenderem-se as lâmpadas verde “B” e vermelha “D”; te e aguardar cerca de 3 horas antes de ligá-lo à toma- colocar o selector “A”...
Página 41
Guia para utilização do compartimento de congelação Parne e peixe Maturação Conservação Tipo de alimentos Acondicionamento Descongelação (dias) (meses) Vaca assada e cozida Envolta em folha de aluminio 2 / 3 9 / 10 Não necessária Carneiro Envolto em folha de aluminio 1 / 2 Não necessária Porco assado...
Página 42
Fruta e verdura Conservação Tipo Preparação Fervura Acondicionamento Descongelação (meses) Descascar e cortar em Em recipientes, cobertas Lentamente no Maçãs e peras pedaços de calda de açúcar frigorífico Alperces, pêssegos, Tirar os caroços e a Em recipientes, cobertas Lentamente no 1' / 2' cerejas e ameixas pele...
Conselhos para economizar - Instalar bem o aparelho - Cuidado com as guarnições Isto é, longe de fontes de calor, da luz directa do sol, num Manter sempre elásticas e limpas as guarnições de borracha local bem ventilado. para a vedação das portas, de modo que adiram bem às portas;...
Há um problema? Indicador luminoso verde apagado Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e a anomalia que notou continuar a verificar-se, chamar o Controlou se: Centro de Assistência Técnica mais próximo, comunicando · está a faltar electricidade; as seguintes informações : o tipo de avaria, a sigla do mo- ·...
Sikkerhed, en god vane umiddelbart efter, at de er blevet fjernet fra apparatet, idet VIGTIGT der er risiko for frysesår. Læs njagtigt brugsanvisningen igennem, idet den indehol- 7. Tag stikket ud før de foretager en hvilken som helst slags der vigtige oplysninger, angående sikker installation, forbrug rengøring.
Página 46
Nærbillede Håndtag justering temperatur System til temperaturkontrol i fryseskab Dette håndtag gør det muligt at justere temperatu- ren i fryseskabet ved at dreje Opbevaringsrum håndtaget til forskellige positio- ner; - 1 Min. frysning Rum til frysning og opbevaring - 4 Maks. frysning - Super Lynfrysning Ved at dreje håndtaget fra po- sition 1 mod position 4 er det...
Página 47
Fremgangsmåde ved start af fryseskabet ADVARSEL Når strømmen er sluttet til apparatet, tændes den grønne Efter transport anbringes apparatet lodret. Vent ca. 3 lampe “ B” og den røde lampe “D”. Drej herefter håndtaget timer, inden stikket sættes i stikkontakten. Herved for- “A”...
Página 48
Råd til indpakning og til nedfrysning Kød og fisk Mørning Opbevaring Slags Indpakning Optøning (dage) (måneder) Oksekød til stek og til Indpakket aluminiumsfolie 2 / 3 9 / 10 Ikke nødvendig kogt kød Lammekød Indpakket aluminiumsfolie 1 / 2 Ikke nødvendig Svinekød til stek Indpakket aluminiumsfolie Ikke nødvendig...
Página 49
Frugt og grønsager Opbevaring Stags Tilberedning Opkog Indpakning Optøning (måneder) Skrælle og skære i I beholdere, overhældt Æbler Langsomt i køleskabet småstykker med saft Abrikoser, ferskner, I beholdere, overhældt Fjerne kærnen og pille 1' / 2' Langsomt i køleskabet kirsebær og blommer med saft Jordbær, hindbær og I beholdere, overhældt...
Página 50
Råd vedrørende reduktion af energiforbrug - Korrekt installation af fryseskabet - Kontrol af pakning Dvs. ikke i nærheden af varmekilder og direkte sollys. Fryse- Pakningen skal være elastisk og ren, således at den slutter skabet skal installeres i et lokale med tilstrækkelig udluft- fuldstændigt til lågen.
Página 51
Er der problemer? Grøn kontrollampe er slukket Hvis apparatet trods alt ikke fungerer som det skal og ulem- pen fortsætter, må man henvende sig til nærmeste Service Har du kontrolleret, om: Center og informere dem om følgende: type af fejl, type af ·...
Página 52
Varovaisuus on hyvä tottumus VAROITUS pistotulpan pois pistorasiasta: se on hyvin vaarallista. Lukekaa tarkkaan tässä ohjevihkosessa annetut neuvot. Saat- 6. Älä koske pakastimen sisällä oleviin jäähdytysosiin varsin- te niistä tärkeitä ohjeita, jotka koskevat koneen virheetöntä kaan märillä käsillä, ettet saa palovammoja tai haavoja. Älä asennusta sekä...
Página 53
AHELTA KATSOTTUNA Lämpötilan säätönuppi Sisälämpötilan valvontajärjestelmä Nupin eri asennoilla voidaan säätää pakastimen sisä- lämpötilaa; Säilytyslokerot - 1 Minimikylmyys - 4 Maksimikylmyys - Super Nopea pakastus Säilytykseen ja pakastukseen käytettävät lokerot Käännettäessä nuppia asennosta 1 asentoon 4 lämpötila kylmenee koko ajan. Asentoa Super (keltainen merkkivalo C syttynyt) käytetään pakastettaessa tuoreita elintarvikkeita.
Página 54
Pakastimen käynnistys HUOMIO Kun laite on kytketty sähköverkkoon, vihreä “ B” ja Aseta laite kuljetuksen jälkeen pystyasentoon ja odo- punainen “D” merkkivalo syttyvät. Aseta tämän jälkeen ta noin 3 minuuttia ennen sen kytkemistä pistorasiaan. nuppi “A” asentoon Super (keltainen merkkivalo “C” syt- Näin edistät sen asianmukaista toimintaa.
Página 55
Ohjeita ruokatavaroiden pakkaamiseen Liha ja kala Mureuttaminen Säilymisaika Laaru Pakkaus Sulatus (päivää) (kuukautta) Raavaanpaisti ja Hääritään aluminifolioon 2 / 3 9 / 10 Ei tarpeellista -keittoliha Lampaanliha Hääritään aluminifolioon 1 / 2 Ei tarpeellista Porsaanpaisti Hääritään aluminifolioon Ei tarpeellista Vasikanpaisti ja Hääritään aluminifolioon Ei tarpeellista keittoliha...
Página 56
Hedelmät ja vihannekset Säilymisaika Laji Valmistus Kiehautus Pakkaaminen Sulatus (kuukautta) Kannellisissa vadeissa, Omenat Kuoritaan ja paloitellaan Hitaasti jääkaapissa sokeriliemen peitossa Aptikoosit, Siemenluut poistetaan ja Kannellisissa vadeissa, persikat, kirsikat ja 1' / 2' Hitaasti jääkaapissa hedelmät kuoritaan sokeriliemen peitossa luumut Mansikat, vadelmat Perataan, pestään ja Kannellisissa vadeissa, 10 / 12...
Página 57
Neuvoja energian säästämiseksi - Asenna pakastin asianmukaisesti - Huomio tiivisteeseen Siis kauas lämmönlähteistä ja suorasta auringonvalosta ja Pidä tiiviste joustavana ja puhtaana, niin että se tarttuu hy- hyvin ilmastoituun tilaan. vin oveen. Siten se ei päästä ulos yhtään kylmää ilmaa. - Oikea kylmyys - Ei jäätä...
Página 58
Onko pakastimen toiminnassa ongelmia? Vihreä merkkivalo on sammunut Jos kaikista vikojen tarkastuksista huolimatta laite ei toimi kunnolla eikä häiriö poistu, kääntykää lähimmän Huolto- Oletko tarkistanut, että: keskuksen puoleen ja antakaa heille seuraavat tiedot: vian · sähkövirta ei puutu laatu, laitteen malli (Mod.) ja sarjanumero (S/N), jotka käy- ·...
Página 59
Värna om säkerheten OBS! in isbitar i munnen direkt när du tagit ut dem från frysskåpet Läs noggrannt igenom anvisningarna i detta häfte som inne- då du kan skada dig. håller viktig information om säkerhet vid installation, använd- 7. Vidtag inte med rengöring eller underhåll av apparaten ning och underhåll.
Página 60
Närbild Termostatvred System för kontroll av innertemperatur Med detta vred går det att ställa in temperaturen i frysskåpet i olika lägen. Förvaringsfack - 1 Min. kyla - 4 Max. kyla Frys- och förvaringsfack - Super Snabbfrysning Om du vrider vredet från läge 1 till läge 4 går det att uppnå...
Página 61
Igångsättning av frysskåpet OBSERVERA När frysskåpet har anslutits till elnätet tänds den gröna "B" Efter transporten ska du placera frysskåpet vertikalt och röda "D" lampan. Sätt därefter vredet “A” i läge Super och vänta cirka 3 timmar innan du ansluter det till (gul lampa “C”...
Página 62
Förpackning och lagring Kött och fisk Mörning Lagring Typ av lismedel Emballage Upptining (antal dagar) (i månader) Stekt och kokt oxkött I frysfolie 2 / 3 9 / 10 Icke nödvändigt Lammkött I frysfolie 1 / 2 Icke nödvändigt Fläskstek I frysfolie Icke nödvändigt Stekt och kokt kalvkött I frysfolie...
Página 63
Frukt och grönsaker Förvällning eller Lagring Tipo av livsmedel Förberedning Emballage Upptining förkokning (min) (i månader) Täcks med sockerlag i Applen Skala och skär i klyftor Sakta i kylen formar, burker, bägare Aprikoser, persikor, Täcks med sockerlag i Kärna ur, skala 1' / 2' Sakta i kylen körsbär, plommon...
Página 64
Tips för kostnadsbesparing - Korrekt installation - Håll ett öga på packningen Det vill säga långt från värmekällor och direkt solljus och i en Se till att den är elastisk och ren och att den sluter väl an väl ventilerad lokal. mot dörrarna.
Página 65
Har du något problem? Släckt grön signallampa Om trots alla kontrollåtgärder apparaten inte fungerar som den skall och felet av Er konstaterad består, tillkalla närmaste Har du kontrollerat om: Servicecentrum och ange: av vad slag är felet, typ av model- ·...
Página 66
Sikkerhet, ed god vane MERKNADER 7. Før man går igang med rengjøring må skapet koples fra Les nøye de henvisninger som er beskrevet i dette heftet. tilførselsnettet. Disse gir viktige opplysninger om sikkerhet ved installasjon, 8. Dersom De bytter ut et gammalt apparat med dette, an- bruk og vedlikehold.
Página 67
Nærbilde Bryter for regulering av temperaturen System for kontroll av fryseskapets tempera- Med denne bryteren reguleres temperaturen i fryse- skapet i forskjellige posisjoner; Rom for oppbevaring - 1 Kulde på minimum - 4 Kulde på maksimum Rom som brukes for frysing og oppbevaring - Super Hurtig innfrysing Ved å...
Página 68
Hvordan starte opp fryseskapet VIKTIG Når apparatet er tilkoplet strømmen vil den grønne varsel- Etter transporten må apparatet plasseres vertikalt, lampen “ B” og den røde varsellampen “D” tennes. Drei og vent i cirka 3 timer før det koples til stikkontakten deretter bryteren “A”...
Página 69
Rettledning for innpakning og for innfrysning Kiøtt og fisk Modning Oppbevaring Type Emballasje Tining (dager) (maneder) Oksekjøtt til steik eller Pakket i alluminiumsfolie 2 / 3 9 / 10 Ikke nødvendig til suppe Lammekjøtt Pakket i alluminiumsfolie 1 / 2 Ikke nødvendig Svinekjøtt for steik Pakket i alluminiumsfolie...
Página 70
Frukt og grønnsaker Oppkok Oppbevaring Type Forberedelse Innpakning Tining (min) (maneder) Skrelle og skjære i I beholdere, dekket med Epler Langsomt i kjøleskap småbiter vann og sukker Aprikoser, fersken, Fjerne steinen og I beholdere, dekket med moreller og 1' / 2' Langsomt i kjøleskap skrelle vann og sukker...
Página 71
Råd for sparing - Installer fryseskapet skikkelig - Vær oppmerksom på pakningen Dvs. langt borte fra varmekilder, direkte sollys, og i et rom Hold den elastisk og ren slik at den fester skikkelig til døren. som er godt ventilert. Det er kun på denne måten at man unngår at kald luft slip- pes ut.
Página 72
Har du problemer? Den grønne varsellampen er avslått Hvis apparatet, trots alle kontroller, ikke fungerer som det skal og ulempen av Dem konstatert vedvarer, henvend Dem Har du kontrollert om: til nærmeste Assistanse Service og informere Dem og føl- · det mangler strøm gende: type av feil, type af model (Mod.) og tilhørige ·...