Important safety instructions 1. Read and understand all safety and operating instructions before the radio is operated. 2. Retain instruction: The safety and operating instructions should be retained for future reference. 3. Heed warnings. All warnings on the appliance and operating instructions should be followed.
Página 3
10. Power cords: The power cord should be positioned so it is not walked on, pinched, or items placed on top of it. Pay particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the unit. Unplug the power cord by gripping the power plug, not the cord.
Página 5
Controls Power button and Sleep timer Alarm 2 button Alarm 4 button Light button Time set button Date set button Alarm 1 button Alarm 3 button Nap button Tuning Up/Down and Snooze button SET and Light Saving Time button Station presets FM/AM/AUX band selection Clock LCD display...
LCD display Radio band and clock AM/PM display Time indicator/Frequency Auto tuning indicator Memory and seconds indicator Daylight Saving Time indicator Time set indicator Nap indicator Sleep indicator and Snooze indicator Radio controlled time signal Minute indicator Alarm AM/PM indicator Date indicator Day of week indicator Month/Date/Year/alarm time indicator...
Página 7
Operation Power On Automatic radio station presetting and clock setting 1. Connect the plug to a wall socket at the first time, the radio will automatically preset AM and FM stations. 7 highest frequency stations from both AM and FM. 2.
Manual date setting (only if automatic setting fails) 1. Press the DATE button then press SET button, the year digits will flash. 2. Press the TUNING up or down button to adjust the year. 3. Press the SET button again and the month digits will flash. 4.
Radio operation Tuning into radio stations There are 3 ways of tuning your radio: A. Manual tuning 1. Press the Power button to turn on your radio. 2. Press the BAND button repeatedly to select AM (MW) or FM waveband. 3.
Alarm operation There are 4 alarms which can be set independently. Alarm 1 and Alarm 2 can be set to wake you by buzzer, and Alarm 3 and Alarm 4 can be set with radio alarm. When the alarm light is on, it means the indicated alarm will active in 24 hours.
Página 11
How to set Radio Alarm (Alarm 3 and Alarm 4) The Radio Alarm will sound for 1 hour, or stop by pressing the Power button. The Radio Alarm volume may be adjusted through the Alarm sound level control button on the bottom of the radio. 1.
Snooze function 1. To interrupt the alarm signal (radio alarm or buzzer alarm), press any button on the top side of the radio (up/ down/SET/ PRESET 1-7/band button). The alarm will stop for 5 minutes and the display will show .
Sleep timer – radio auto shut off The Sleep timer can be set from 15-120 min. The radio will be switch off after the time you set has elapsed. 1. When the radio is off, press and continue to hold the button, the radio will be switched on and the display will show the timer minutes in turn, and release the...
Headphone socket Plus in a headphone to the Headphone socket for headphone function, and the built-in radio speaker will be muted. AUX IN socket Plug in external audio devices such as CD player to the AUX IN socket (on the side of the radio), then play your device and press the Band button repeatedly until you see “AU”...
Technical data Power supply: 120 Volt/60 Hz (USA version); 230 Volt/50 Hz (Europe version)/ADAPTOR DC OUT 12V/0.7A Output power: 1.2 W (max) Power consumption: 7W (max)@120V, 8W (max)@230V Frequency coverage: FM 87.5 – 108.0 MHz AM 520 – 1710 kHz (USA version); AM 522 –...
Consignes de sécurité importantes 1. Lisez et comprenez toutes les consignes de sécurité et d’utilisation avant d’utiliser la radio. 2. Conservez ce manuel : Les consignes de sécurité et le mode d’emploi doivent être conservés pour consultations ultérieures. 3. Avertissements. Tous les avertissements situés sur l’appareil ainsi que les consignes d’utilisation doivent être observés.
Página 18
9. Sources d’alimentation: La radio doit être utilisée avec les sources d’alimentation figurant sur la plaque signalétique. Si vous n’êtes pas sûr de la tension de votre installation, consultez votre revendeur ou compagnie d’électricité. 10. Cordon d’alimentation : Le cordon d’alimentation doit être positionné...
Página 19
13. Lorsque la radio est laissée sans surveillance et inutilisée pendant de longues périodes, retirez les piles. Les piles peuvent fuir et endommager le meuble sur lequel la radio est installée. 14. N’essayez pas de réparer le récepteur vous-même. Enlever le couvercle pourrait vous exposer de dangereuses tensions, et annuler la garantie.
Página 20
Commandes Commutateur d’alimentation et Minuterie sommeil Touche Alarme 2 Touche Alarme 4 Touche Lumière Touche Heure Touche Date Touche Alarme 1 Touche Alarme 3 Touche Nap Touche de réglage du tuner UP/DOWN et Snooze Touche SET et Heure d’été Touches de présélection Sélecteur de bande FM/AM/AUX Horloge Écran LCD...
Écran LCD Affichage de l’horloge et de la bande sélectionnée. Indicateurs Veille et Snooze Indicateur de réglage automatique de l’heure par la radio Indicateur de réglage automatique des stations Date Jour de la semaine Indicateur de réglage de l’heure Minutes Mémoire et secondes Indicateur Alarme AM/P.M.
Página 22
Horloge Réglage manuel de l’horloge (seulement si le réglage automatique échoue) 1. Appuyez sur la touche TIME, l’écran affiche 2. Appuyez sur la touche SET, les chiffres des heures clignotent. 3. Appuyez sur la touche TUNING up ou down pour régler l’heure. 4.
Modifier le format de l’heure : 12/24 heures 1. Appuyez sur la touche TIME, puis appuyez sur la touche SET. 2. Pour définir le format de l’horloge sur 12 heures, appuyez sur la touche Station preset 1, puis appuyez sur la touche Station preset 2 pour définir le format de l’horloge en 24 heures.
Página 24
B. Réglage en mode scan 1. Appuyez sur le Commutateur d’alimentation pour mettre en marche votre radio. 2. Appuyez de façon répétée sur la touche BAND pour sélectionner la bande AM(MW) ou FM. 3. Appuyez et maintenez enfoncée la touche TUNING up ou down pour rechercher la prochaine fréquence disponible.
Fonctionnement de l’Alarme 4 alarmes indépendantes sont disponibles. L’Alarme 1 et l’Alarme 2 peuvent être réglées pour vous réveiller avec le buzzer, et l’Alarme 3 et l’Alarme 4 peuvent être réglées avec l’alarme radio. Lorsque la lumière d’alarme est allumée, cela signifie que l’alarme est active en format 24 heures.
Página 26
Comment régler l’Alarme Radio (Alarme 3 et Alarme 4) L’alarme Radio retentit pendant une heure, vous pouvez la désactiver en appuyant sur le Commutateur d’alimentation. Le volume de l’Alarme Radio peut être réglé via la commande de réglage du volume de l’alarme située sur le coté inférieur de la radio.
9. Lorsque l’alarme retentit, le symbole clignote. Appuyez sur le commutateur d’alimentation pour arrêter l’alarme. Le symbole s’arrête de clignoter. 10. Lorsque le signal radio est faible, l’alarme radio est remplacée par l’alarme buzzer. * Vous pouvez appuyer à n’importe quel moment sur la touche Alarme 3 (ou Alarme 4) pour terminer les réglages.
Página 28
Minuterie Nap 1. Cette fonction est un compte à rebours après lequel l’alarme retentit. La durée est réglable de 10 à 120 minutes par incrément de 10 minutes. 2. Appuyez sur la touche NAP jusqu’à ce que durée souhaitée soit affichée à...
Fuseau horaire Positionnez le sélecteur de FUSEAU HORAIRE (situé sur le côté bas de la radio) sur la position 0 dans le cas normal. Si vous vous situez dans un pays où le service d’heure contrôlé par la radio n’est pas disponible, il est toujours possible de recevoir le service d’un pays voisin ayant un fuseau horaire différent.
Connecteur AUX IN Connectez des périphériques audio externes comme un lecteur CD au connecteur AUX IN (situé sur le côté de la radio). Lancez ensuite la lecture sur le périphérique audio et appuyez de façon répétée sur la touche BAND jusqu’à ce que le message «...
Données techniques Alimentation: 120 Volt/60 hertz (version américaine); 230 volt/50 hertz (version européenne)/ ADAPTATEUR DE COURANT 12V/0.7A Puissance: 1.2 W (maximum) Consommation d’énergie: 7W (maximum) @120V, 8W (maximum) @230V Gamme de fréquences: FM 87.5 - 108.0 MHz AM 520 - 1710 kHz (version américaine); AM 522 - 1629 kHz (version européenne) A Noter lors de la disposition de cet appareil : Les appareils électriques ne doivent en aucun cas être disposés avec les déchets ménagers.
Instrucciones de seguridad importantes 1. Lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de utilizar la radio. 2. Guarde las instrucciones: las instrucciones de seguridad y funcionamiento deben ser guardadas para una futura referencia. 3. Siga todas las advertencias. Debe seguir todas las advertencias e instrucciones de seguridad cuando vaya a utilizar la unidad.
Página 34
9. Fuentes de energía: sólo deberá utilizar la radio con el tipo de fuente indicada en el cuadro de especificaciones. Si no está seguro del tipo de suministro de energía de su casa, consulte con su compañía de electricidad. 10. Cables de corriente: deberá emplazar el cable de corriente de manera que nadie ande alrededor de este o lo pisen, tampoco coloque objetos encima de los cables.
Página 35
13. Si no va a utilizar la radio durante un largo período, quite las pilas. Las pilas pueden perder sustancias químicas y dañar el acabado de la radio. 14. No intente arreglar la unidad por si solo. Al quitar la cobertura de la radio puede exponerse a un voltaje peligroso y anulará...
Página 36
Controles Botón de corriente y temporizador de hibernación Botón 2 para alarma Botón 4 para alarma Botón de iluminación Botón de ajuste de la hora Botón de ajuste de la fecha Botón 1 para alarma Botón 3 para alarma Botón de modo siesta Botón de sintonización arriba/abajo y botón de repetición Botón de AJUSTE para guardar el tiempo de iluminación Programación de las estaciones...
Pantalla LCD Banda de la radio y pantalla reloj AM/PM Indicador Hibernación e Indicador repetición Señal horaria que controla la radio Indicador sintonizador de audio Indicador de fecha Indicador día de la semana Indicador de ajuste de hora Indicador de minutos Memoria e indicador de segundos Indicador de alarma AM/PM Indicador para ahorrar energía durante el día...
Página 38
Reloj Ajuste manual del reloj (solo si el ajuste automático falla) 1. Presione el botón de HORA, la pantalla mostrará 2. Presione el botón de AJUSTE, y los dígitos de las horas parpadearán en la pantalla. 3. Presione el botón de SINTONIZACIÓN arriba/abajo para ajustar las horas.
Cambio del formato del reloj 12/24 1. Presione el botón de HORA y presione el botón de AJUSTE. 2. Para ajustar el formato de reloj de 12 horas, presione Estación programada 1, para ajustar el formato del reloj en 24, presione Estación programada 2.
Página 40
B. Sintonización por escaneado 1. Presione el botón de corriente para encender la radio. 2. Presione repetidamente el botón de BANDA para seleccionar AM (NW) o FM. 3. Presione durante mas de 0,5 seg el botón de SINTONIZACIÓN arriba/abajo y sintonizará la próxima frecuencia con recepción. 4.
Funcionamiento de la Alarma Existen 4 alarmas que se pueden ajustar de forma independiente. Ala Alarma 1 y 2 se activan a través del timbre, mientras que las alarmas 3 y 4 se pueden activar a través de la radio. Cuando la iluminación dela alarma se active, quiere decir que la alarma indicada se activará...
Página 42
Cómo instalar la radio alarma (Alarma 3 y Alarma 4) La radio alarma sonará durante una hora, o se parará al presionar el botón de Corriente. El volumen de la radio alarma se puede ajustar al presionar el botón de control del nivel de sonido de la alarma situado en la parte inferior de la radio.
9. Cuando esté sonando, el símbolo de parpadeará. Presione el botón de Corriente para detener el timbre y el símbolo de dejará de parpadear. 10. Cuando la señal de la radio sea débil, la alarma de la radio será una alarma por timbre. * Puede presionar el botón de la Alarma 3(o Alarma 4) en cualquier momento para completar el ajuste.
Temporizador modo siesta 1. Es una alarma modo cuenta atrás en el que la alarma sonará tras el período de tiempo establecido. El período de tiempo se puede ajustar desde 10 hasta 120 minutos en fases de 10 minutos. 2. Presione el botón modo SIESTA hasta que aparezca el período de tiempo deseado en la pantalla.
Ajustes de la zona horaria Ajuste el interruptor de ZONA HORARIA (en la parte inferior de la radio) en la posición 0. Para aquellos países donde la radio no proporciona la función de control de la hora pero puede recibir la señal de la zona horaria de otros países, deberá...
Entrada AUX IN Inserte los dispositivos de audio externos como reproductor de CD en la entrada AUX IN (situado en uno de los laterales de la radio) a continuación reproduzca su dispositivo y presione el botón de Banda hasta que vea “AU” en la pantalla. La radio reproducirá la señal desde su dispositivo.
Datos Técnicos Suministro de corriente: 120 Volt/60 Hz (versión USA); 230 Volt/50 Hz (versión Europa)/ SALIDA ADAPTADOR CC 12V/0.7A Salida de corriente: 1,2 W (máx) Consumo de corriente: 7W (máx)@ 120V, 8W (máx)@230V Cobertura de frecuencia: FM 87,5 – 108,0 MHz AM 520 –...
Belangrijke veiligheidsvoorschriften 1. Lees en begrijp alle veiligheids- en gebruiksvoorschriften vóór u de radio gaat gebruiken. 2. Bewaar instructies: bewaar deze veiligheids- en gebruiksvoorschriften voor latere naslag. 3. Volg waarschuwingen: alle waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing moeten gevolgd worden. 4.
Página 50
9. Voedingsbronnen: de radio hoort alleen gebruikt te worden met het type voedingsbron dat aangegeven is op het apparaat. Als u niet zeker weet wat voor type voedingsbron uw huis heeft, raadpleeg dan uw radiowinkel of uw elektriciteitsbedrijf. 10. Stroomsnoeren: het stroomsnoer moet zo geplaatst worden dan mensen er niet op kunnen lopen en er geen voorwerpen opgeplaatst kunnen worden.
Página 51
13. Verwijder de batterijen als de radio lange tijd onbeheerd gelaten wordt en niet gebruikt wordt. De batterijen kunnen lekken en uw radio en meubelen beschadigen. 14. Probeer niet zelf onderhoud aan de ontvanger uit te voeren. Als u de buitenkant openmaakt kunt u uzelf blootstellen aan gevaarlijke spanning en de garantie vervalt automatisch.
Página 53
LCD-scherm Radioband en AM/PM-aanduiding van klok Slaap- en Snooze-indicator Radio-aangestuurd tijdsignaal Autom. Afstemmingsindicator Datum Dag van de week Tijd instelindicator Minutenaanduiding Geheugen en secondenaanduiding AM/PM-aanduiding van wekker Winter/zomertijdindicator Maand/Dag/Jaar/Wekkertijd Dutje indicator Tijd/Frequentie Wekkeraanduiding Gebruik Aanzetten Automatisch radiozenders afstemmen en klok instellen 1.
Página 54
Klok Handmatig de tijd instellen (alleen als automatisch instellen mislukt) 1. Druk op de TIME knop, en het scherm toont 2. Druk op de SET knop, en het urengetal gaat knipperen op het scherm. 3. Druk op de TUNING op of neer knop om de uren aan te passen. 4.
Página 55
Afwisselen tussen 12/24 uur tijdsaanduiding 1. Druk op de TIME knop, en vervolgens op de SET knop. 2. Druk voor het instellen van een 12 uren tijdsaanduiding op Voorkeurzenderknop 1, of, voor het instellen van een 24 uren tijdsaanduiding, op Voorkeurzenderknop 2. 3.
Página 56
B. Afstemmen door scannen 1. Druk op de Aan/Uit-knop om uw radio aan te zetten. 2. Druk herhaaldelijk op de BAND knop om AM (MW) of FM te selecteren. 3. Druk meer dan 0,5 seconde op de TUNING op of neer knop en laat hem weer los;...
Gebruik van de wekker Er zijn 4 wekkers die onafhankelijk van elkaar ingesteld kunnen worden. Wekker 1 en Wekker 2 kunnen ingesteld worden om u wakker te maken met een zoemgeluid. Wekker 3 en Wekker 4 kunnen ingesteld worden om u wakker te maken met de radio. Als het wekkerlichtje brandt, wordt de aangegeven wekker binnen 24 uur actief.
Página 58
Hoe kunt u de radio als wekker instellen (Wekker 3 en Wekker 4) De radio blijft één uur aan, totdat u op de Aan/Uit-knop drukt. Het volume van de Wekkerradio kan aangepast worden met de Volumeregelaar voor de wekker onder op de radio. 1.
Página 59
Snooze functie 1. Druk voor het onderbreken van het wekkersignaal (zowel radio als zoemgeluid) op een willekeurige knop bovenop de radio (op/neer/SET/VOORKEURZENDER 1-7/BAND knop). De wekker stopt 5 minuten en het scherm toont . De snooze functie kan herhaald worden als de wekker weer afgaat. 2.
Slaaptimer – radio automatisch uitschakelen De Slaaptimer kan ingesteld worden op 15-120 minuten. De radio schakelt uit nadat de tijd, die u ingesteld hebt, afgelopen is. 1. Houd, als de radio uit staat, de knop ingedrukt; de radio schakelt aan en het scherm toont de oplopende timer. Laat de knop los als de vereiste tijdsperiode in het scherm verschijnt.
Koptelefoonaansluiting Steek een koptelefoon in de Koptelefoonaansluiting de koptelefoon te gebruiken; de ingebouwde radioluidspreker wordt uitgeschakeld. AUX IN Sluit een externe geluidsbron, zoals een CD-speler, aan op de AUX IN (aan de zijkant van de radio). Laat het apparaat spelen en druk herhaaldelijk op de BAND knop totdat “AU”...
Technische gegevens Stroomvoorziening: 120 Volt/60 Hz (V.S. versie); 230 Volt/50 Hz (Europa versie)/ADAPTER DC UIT 12V/0,7A Uitgangsvermogen: 1,2 W (max) Stroomverbruik: 7W (max)@120V, 8W (max)@230V Frequentiebereik: FM 87,5 – 108,0 MHz AM 520 – 1710 kHz (V.S. versie); AM 522 – 1629 kHz (Europa versie) Als u op een later moment dit product van de hand zou doen, let dan op: Afgedankte elektrische producten horen niet in het huisafval.
Wichtige Sicherheitshinweise 1. Lesen und verstehen Sie vor der Inbetriebnahme alle Sicherheits- und Bedienungshinweise. 2. Bewahren Sie die Anleitung auf: Die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung sollten Sie für den späteren Gebrauch aufbewahren. 3. Beachten Sie die Warnhinweise. Alle Warn- und Bedienungshinweise auf dem Gerät sollten unbedingt befolgt werden.
Página 65
8. Ventilation: Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass die Luftzirkulation nicht beeinträchtigt wird. Das Gerät sollte z. B. nicht auf ein Bett, Sofa, Bettvorleger oder eine andere weiche Unterlage gestellt werden, bei der die Ventilationsöffnungen blockiert werden könnten. Das Gerät sollte nicht an Orten aufgestellt werden, an denen die Luftzufuhr zu den Ventilationsöffnungen beeinträchtigt werden könnte.
Página 66
11. Überlasten Sie die Wandsteckdosen und Verlängerungskabel nicht. Ansonsten kann erhöhte Feuer- und Stromschlaggefahr bestehen. Stecken Sie niemals Gegenstände in die Öffnungen des Geräts. Mit den Gegenständen könnten Hochspannungspunkte innerhalb des Geräts berührt werden oder Kurzschlüsse verursacht werden. Dies kann zu erhöhter Feuer- und Stromschlaggefahr führen.
Página 67
16. Lassen Sie das Gerät durch ausgebildetes Wartungspersonal reparieren, wenn...: Das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind. Gegenstände oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangt sind. Wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt wurde. Das Gerät nicht normal funktioniert oder einen starken Leistungsabfall zeigt.
Página 69
LCD-Display Frequenzband und Uhrzeitanzeige (AM/PM) Schlaf- und Schlummerfunktion Radiogesteuertes Zeitsignal Automatische Sendersuche Datumanzeige Wochentagsanzeige Zeiteinstellung Minutenanzeige Speicherplatznummer und Sekundenanzeige Alarmzeitanzeige (AM/PM) Sommerzeitanzeige Anzeige für Monat / Datum / Jahr / Alarm Countdown-Anzeige Uhrzeit / Frequenz Alarmanzeige Bedienung Einschalten Automatische Senderspeicherung und Uhrzeiteinstellung 1.
Página 70
Uhrzeit Einstellen der Uhrzeit per Hand (nur notwendig, wenn die automatische Einstellung fehlschlägt) 1. Betätigen Sie die TIME-Taste und in der Anzeige erscheint 2. Betätigen Sie die SET-Taste und die Stundenziffern blinken im Display auf. 3. Benutzen Sie die TUNING-Tasten zum Einstellen der Stundenuhrzeit.
Página 71
6. Benutzen Sie die TUNING-Tasten zum Einstellen des Datums. 7. Betätigen Sie die SET-Taste, um die Zeiteinstellung abzuschließen. * Sie können diesen Vorgang jederzeit vorzeitig stoppen und die Einstellungen speichern, indem Sie die DATE-Taste betätigen. Einstellen des Stundenformats (12/24-Stunden) 1. Betätigen Sie TIME-Taste gefolgt von der SET-Taste. 2.
Página 72
Radiobetrieb Suchen von Radiosendern Es stehen 3 verschiedene Arten zum Suchen von Radiosendern zur Verfügung: A. Manuelle Sendersuche 1. Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter zum Einschalten des Radios. 2. Betätigen Sie die BAND-Taste zur Auswahl des Frequenzbands (FM/UKW oder AM/MW). 3. Benutzen Sie die TUNING-Tasten zum Einstellen der Frequenz. 4.
Página 73
4. Es stehen 7 Tasten zum Speichern der Sender zur Verfügung (1-7). Halten Sie die gewünschte Speichertaste für mehr als 2 Sekunden gedrückt bis Sie einen Signalton hören. Der jeweilige Sender wird dann unter des betreffenden Taste gespeichert. 5. Wiederholen Sie den Vorgang f¨¹r die verbleibenden Speichertasten.
Página 74
Einstellen des Summeralarms (Alarm 1 und Alarm 2) Die Summerlautstärke wird alle 15 Sekunden erhöht. Der Alarm bleibt für eine Minute an und fängt nach einer Minute Pause erneut an. Nach einer Stunde oder durch Betätigung des Ein-/Ausschalters stoppt der Alarm. Die Lautstärke des Summeralarms kann mithilfe des Alarm-Lautstärkereglers an der Unterseite des Geräts eingestellt werden.
Página 75
Einstellen des Radioalarms (Alarm 3 und Alarm 4) Nach einer Stunde oder durch Betätigung des Ein-/Ausschalters stoppt der Radioalarm. Die Lautstärke des Radioalarms kann mithilfe des Alarm-Lautstärkereglers an der Unterseite des Geräts eingestellt werden. 1. Betätigen Sie die Alarm 3 (oder Alarm 4) Taste und im Display erscheint die entsprechende Alarmzeit.
Schlummerfunktion (Snooze) 1. Wenn Sie das Alarmsignal unterbrechen wollen (egal ob Radio- oder Summeralarm) können Sie eine beliebige Taste an der Oberseite des Radios betätigen (TUNING-Tasten/SET/ PRESET 1-7/BAND). Der Alarm geht für etwa 5 Minuten aus. Im Display wird zur gleichen Zeit angezeigt.
Countdown-Timer 1. Es handelt sich hierbei um einen Countdown-Alarm, der nach einem festgelegten Zeitraum an geht. Sie können den Countdown auf 10 bis 120 Minuten (in 10-Minuten-Schritten) einstellen. 2. Benutzen Sie die NAP-Taste zum Einstellen der gewünschten Zeitdauer. 3. Im Display erscheint das Wort NAP und zeigt damit an, dass der Countdown gesetzt ist.
Zeitzone einstellen Stellen Sie den TIME ZONE-Schalter (auf der Unterseite des Radios) im Normalfall auf 0. Bei manchen Ländern, in denen keine Zeiteinstellungssignale gesendet werden, kann das Zeiteinstellungssignal von Radiosendern aus Nachbarländern zum Einstellen der Uhrzeit verwendet werden. Mit dem TIME ZONE-Schalter können Sie dann die Zeitzone korrigieren.
Reset des Radios Wenn das Radio nicht richtig funktioniert oder in der Anzeige Ziffern fehlen, betätigen Sie bitte die RESET-Taste (an der Unterseite des Radios) für mehr als zwei Sekunden (es wird dazu ein Hilfsmittel benötigt). Das Gerät wird dadurch in den Originalzustand versetzt und der Speicher wird gelöscht.