Página 1
MANUAL DE EMPLEO MNPG304 Rev.0 Edición 08/05/2020 Termómetro frontal sin contacto TH5001N ATENCIÓN: para una correcta medición, es necesario que el termómetro y el paciente se encuentren a la misma temperatura ambiente desde al menos media hora. ¡El sudor en la frente...
Sumario MANUAL DE EMPLEO SUMARIO INFORMACIONES TÉCNICAS ABRICANTE ECLARACIÓN DE CONFORMIDAD LASIFICACIÓN ESTINO Y ÁMBITO DE EMPLEO ARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ESCRIPCIÓN DISPOSITIVO Y CONTROLES TIQUETADO Contenido de embalaje MODALIDAD DE EMPLEO NTRODUCCIÓN A LA TECNOLOGÍA DVERTENCIAS SO DEL DISPOSITIVO Antes de su uso Configuración de comandos Medición de la temperatura de la frente Medición de la temperatura del objeto...
Industrial Estate Xilixiaobaimang 518108 Nanshan District, Shenzhen P.R.China declara bajo su propia responsabilidad que el aparato Termómetro frontal sin contacto TH5001N Codigo UMDNS: 14036 esta construido en conformidad con la Norma 93/42/CEE concerniente a los dispositivos médicos (acogida en Italia con el D.
El dispositivo es un aparato en clase IIa según el Anexo IX, regla 10 de la Norma 93/42/CEE (y siguientes modificaciones/adiciones) y es marcado La conformidad del aparato con la Norma 93/42/CEE fue verificada y certificada por el Ente Notificado: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 –...
Ámbito d ’uso: Ambulatorio y domestico El termómetro frontal sin contacto es un termómetro clínico reutilizable que mide la temperatura corporal señalando al centro de la frente (a una distancia aproximada de 2-5 cm) y la temperatura de los objetos. El dispositivo se puede utilizar para pacientes adultos y pediátricos en un ambiente doméstico y hospitalario.
Página 7
Características Especifica Exactitud de medición del ±1°C (±2°F) ambiente Temperatura De +15° a ambiente +40°C Condiciones de uso Modalidad medición Humedad relativa De 15% a 85% temperatura frontal Presión De 700 a atmosférica 1060hPa Temperatura De +10° a ambiente +40°C Condiciones de uso Modalidad medición Humedad relativa...
Descripción dispositivo y controles Panel de control Botón de medición de temperatura Tapa de la batería Sensor infrarrojo LED de dos tonos Pantalla LCD Botón (Grados centígrados/ Grados Fahrenheit) Botón MODE (Modalidad de medición de temperatura) Botón MEM (Estado de la memoria) IACER Srl MNPG304...
Pantalla LCD Indicador de temperatura medida Modalidad de medición de temperatura frontal Modalidad de medición de la temperatura del objeto Modalidad de medición de la temperatura del ambiente Grados Fahrenheit Grados Centígrados (Celsius) Batería descargada Estado de la memoria Etiquetado Símbolo Descripción Leer cuidadosamente las...
Página 10
Símbolo Descripción Aparato con alimentación interna de tipo BF Producido conforme a la Norma de la Comunidad europea 93/42/CEE (y siguientes modificaciones Dir. 2007/47/CE) Numero di serie Temperaturas permitidas (temperatura de almacenamiento, su embalaje). Humedad relativa (humedad relativa de almacenamiento, su embalaje) Fecha de fabricación (AAAA-MM) Datos del fabricante Representante autorizado en la...
Contenido de embalaje El paquete de TERMOMETRO contiene: n° 1 dispositivo TERMOMETRO; n° 1 pilas DC 9V (1x6F22); n° 1 manual de empleo; Modalidad de empleo Introducción a la tecnología La temperatura corporal normal representa un rango. El rango normal de temperaturas de una persona disminuye con la edad.
Página 12
considerarse inadecuado y puede resultar en daños en el dispositivo o lesiones al paciente; • evitar el empleo del aparato por personas que no hayan comprendido el manual; • no realice autodiagnósticos basándose resultados de la medición. Asegúrese que está siguiendo las instrucciones de su propio médico y consultarle si considera que su propia salud está...
Página 13
• utilizar el dispositivo si hay algún daño o signo de deterioro: póngase en contacto con el vendedor o fabricante de acuerdo con las indicaciones de la sección Asistencia. Compruebe la integridad antes de cada uso; • uutilizar la modalidad de temperatura frontal para realizar mediciones distintas de la temperatura corporal;...
Página 14
utilizar el dispositivo, espere unos 30 minutos para que su temperatura se uniforme con la temperatura ambiente; • evitar chocar con el dispositivo, de lo contrario puede dañarse; • El sensor infrarrojo, para garantizar mediciones precisas, debe mantenerse limpio, seco en todo momento y no debe dañarse;...
• eventuales añadiduras, modificaciones reparaciones son efectuadas por personal autorizado por el fabricante; • la instalación eléctrica del entorno en que el TERMOMETRO está conectado ha de ser conforme a las leyes nacionales; • el aparato es usado en estrecha conformidad a las instrucciones de empleo contenidas en este manual.
Antes de utilizar el dispositivo, espere unos 30 minutos para que su temperatura se uniforme con la temperatura ambiente. Si el termómetro se apaga automáticamente, puede volver a encenderlo pulsando cualquier botón. Configuración de comandos Para ajustar modalidad medición temperatura, presione el botón MODE y elija entre las modalidades: temperatura frontal, temperatura del objeto y temperatura ambiente.
Medición de la temperatura del objeto Tome el termómetro en su mano y asegúrese de que el sensor infrarrojo está a una distancia de 2-5 cm del líquido o superficie a la que desea medir la temperatura. Al pulsar el botón MODE en la modalidad de temperatura frontal, el termómetro entrará...
temperatura no se guarda en el estado de memoria! Consejos para la detección de temperatura Los factores externos pueden influir en la medición de la temperatura frontal, especialmente cuando un individuo: • ha estado expuesto a temperaturas muy calientes o muy frías; •...
mediciones el LED siempre se vuelve rojo, hay un riesgo de fiebre. Por lo tanto, es aconsejable consultar a su médico. Comprobar el estado de la memoria Presione el botón MEM para ver el estado de la memoria: • Si no hay datos presentes: la pantalla se mostrará “-”; •...
Página 20
LIMPIEZA Es muy importante mantener el sensor de infrarrojos limpio y no dañado para poder garantizar medidas de precisión, Las huellas digitales y la suciedad influenciarán la precisión del termómetro. En este caso antes de utilizar el dispositivo, es necesario limpiar siempre el sensor de infrarrojos para obtener una medición precisa.
Se recomienda en todo caso colocar el TERMOMETRO en la bolsa suministrada después de cada uso. Proteje el dispositivo del calor intenso, la luz solar directa y los líquidos. Guarde el dispositivo en un ambiente fresco y bien ventilado. No coloque objetos pesados por encima del dispositivo. Precauciones de almacenamiento El dispositivo está...
Página 22
PROBLEMA POSIBLE SOLUCION CAUSA respuesta/recuperaci agotadas? pilas o ón automática ¿Pilas extraiga y insertadas con vuelva a polaridad insertar las incorrecta? pilas Mal contacto correctament con las pilas. temperatura medida es inferior a Siga el manual El termómetro 32.0°C/89.6°F de empleo muestra las palabras o superior a para una...
PROBLEMA POSIBLE SOLUCION CAUSA que la escribió en el modalidad de manual. medición es correcta o no. Compruebe que el termómetro y el paciente se Espere al menos 30 estabilizado minutos antes en la de medir. habitación durante al menos 30 minutos El termómetro se ha...
Asegúrese de instalar las pilas correctamente, que coincida correctamente con la polaridad positiva y negativa marcada en el compartimiento de las pilas. Deslice la tapa de las pilas hacia atrás hasta que la tapa se encaje en su lugar. ATENCIÓN: No tire pilas viejas o defectuosas en los residuos domésticos, utilice los recipientes apropiados para su eliminación o de otra manera de acuerdo con la normativa vigente...
Este símbolo indica que el producto no debe eliminarse junto otros residuos domésticos. La eliminación adecuada de equipos obsoletos, accesorios y especialmente pilas, ayuda prevenir posibles consecuencias negativas para la salud humana y el medio ambiente. El usuario deberá deshacerse del equipo que se va a desechar llevándolo al centro de recogida indicado para el posterior reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Recambios El distribuidor hace que los repuestos originales para el equipo estén disponibles en cualquier momento. Para solicitarlos: I.A.C.E.R. S.r.l. Via S. Pertini, 24/a • 30030 Martellago (VE) Tel. 041.5401356 • Fax 041.5402684 Con la finalidad de mantener la garantía, la funcionalidad y la seguridad del producto, se recomienda utilizar únicamente repuestos originales suministrados por el fabricante.
degradación del rendimiento del dispositivo con resultados negativos. Cuando el entorno de funcionamiento es relativamente seco, generalmente se produce una fuerte interferencia electromagnética. En este momento, el dispositivo puede comportarse de la siguiente manera: • El dispositivo deja de salir •...
Página 28
Guidance and manufacturer’s declaration – ELECTROMAGNETIC EMISSIONS – FOR ALL EQUIPMENT AND SYSTEMS supplies buildings used for domestic purposes. Voltage fluctuations/flicker emissions applicable IEC 61000-3-3 Guidance and manufacturer’s declaration – ELECTROMAGNETIC IMMUNITY – FOR ALL EQUIPMENT AND SYSTEMS The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below.
Página 29
Guidance and manufacturer’s declaration – ELECTROMAGNETIC IMMUNITY – FOR ALL EQUIPMENT AND SYSTEMS Main power 0% UT quality should be 0,5 cycle that of a typical a 0°, 45°, 90°, commercial or 135°, 180°, hospital 225°, 270° and environment. If Voltage dips, short 315°...
Página 30
Guidance and manufacturer’s declaration – ELECTROMAGNETIC IMMUNITY – FOR EQUIPMENT AND SYSTEMS THAT ARE NOT LIFE-SUPPORTING The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such an environment.
Página 31
Guidance and manufacturer’s declaration – ELECTROMAGNETIC IMMUNITY – FOR EQUIPMENT AND SYSTEMS THAT ARE NOT LIFE-SUPPORTING a) Field strengths from fixed RF transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy.
Página 32
Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment for the device that are not life-supporting equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.
Página 33
Declaration IMMUNITY to proximity fields from RF wireless communications equipment 870M modul ation 930M 18Hz 1720 **Puls 1845 modul 28V/m 28V/m ation 1970 217Hz **Puls 2450 modul 28V/m 28V/m ation: 217Hz 5240 **Puls 5500 modul 0.2W 9V/m 9V/m ation 5785 217Hz Nota *- As an alternative to FM modulation, 50% pulse modulation ai 18 Hz may be used because while it does not represent actual modulation, it would be worst case.