Página 2
I M P O R T A N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Página 3
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 15) To completely disconnect this apparatus from the AC mains, disconnect the power supply cord plug from the AC receptacle.
Thank you for selecting the Fender Passport UHF Wireless System. Fender’s Passport® brand of products are known for their portability, ease of use, innovative design, exceptional quality and value. We think you will find the same qualities in your new Passport UHF Wireless System. Before operating...
Página 5
Identify the Docking Receiver module and familiarize yourself with the unit, noting the two mounting screws and multi-pin connector. Place your Passport tower face down on a level and stable surface. Open the storage compartment door and identify the docking connector on the rear wall of the storage compartment.
Página 6
Wireless Mic receiver module from the Wireless Mic. I. Power Indicator. The docking receiver receives power from the Passport. When the Passport main power switch in on (*), the red “Power” LED on the Wireless docking receiver will illuminate. *NOTE For DC operation: The...
Página 7
DC converter. The Passport is turned on and off via the DC Converter On/Off switch. The Wireless Module power LED (red) will illuminate as normal. J. Mounting screws. Used to mount the receiver in the storage compartment of the Passport.
Página 8
Belt-Pack Transmitter Unit (Executive System) The Belt-Pack transmitter has a 4-pin input connector for use with the interchangeable microphones and instrument cable. The microphone and instrument cables have a miniature jack plug. These have threaded collars to assure secure attachment to the transmitter. When attaching an input source, make sure to insert its jack plug, then turn clockwise to lock into place.
Página 9
Deluxe Headset Microphone This microphone is essentially of the same type as the lavaliere microphone. Fender’s design features a number of advantages for entertainment and presentation applications. The Fender headset system can be worn securely and comfortably even when used by physically active performers or instructors.
Página 10
Deluxe Headset Microphone features: R. Neckband. S. Mic cable clips T. Ear hooks. Position behind each ear U. Mic Boom Holders. The Mic Boom can be mounted on either side. V. Mic Boom. W. Mic Adjustment Section. Bend this section as needed to position the Mic Capsule in front of your mouth.
Página 11
Scanning for a clear channel: There are 16 channels available. The receiver will scan through the channels in the following order: To scan for a clear channel: 1. Press and hold the SCAN (A) button on the receiver module for 1 second.
Página 12
Operation Once installed, the wireless system is automatically sent to channel one of the passport. The Wireless Systems come with “blanking plugs” (install in the XLR and 1/4” jacks for channel on) intended as a reminder that this input is in use.
Página 13
Congratulations you have successfully set-up the wireless system! From this point onwards, you should need only to change batteries in your transmitter for continued operation. If your wireless system fails to work properly, consult your authorized Fender Service Center.
Página 14
005-4919-XXX* UHF WRLS BP UHF belt-pack transmitter only Headset microphone for UHF 069-9021-000 MU-53HN products Lavaliere microphone for UHF 069-9020-000 MU-53L products XXX*- Contact Fender® Technical Support to find out which three digit code is used for your country.
Página 15
Be sure to register your purchase at www.fender.com UHF Wireless Receiver Module Specs: Carrier Frequency Range UHF Band: 620MHz ~ 644MHz Receiving Bandwidth 25 MHz # of RF Channels 16 Non-interference Preset Channels Oscillation Mode PLL Synthesized Receiving Mode Dual-antenna Diversity Receiving...
Página 16
UHF Wireless Hand-held Microphone Specs: Model UHF WRLS HH Microphone Capsule hypercardiod condenser microphone Oscillation Mode PLL Synthesized Carrier Frequency Range UHF 620~644MHz Bandwidth 24MHz Programmed by receiver module Frequency Adjustment via infrared interface 30mW RF Output Power (or dependent on applicable country regulations) Spurious Emissions: <-55dBc ±68KHz...
Página 17
A statutory license may be required to operate this equipment in certain areas. Consult your national authority for possible requirements. Licensing of Fender equipment is the user’s responsibility, and licensability depends on the user’s classification, application, and frequency selected. Fender strongly urges the user to contact the appropriate telecommunications authority for any desired clarification.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES El relámpago con el símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro del gabinete del producto, que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
Página 19
dañado de cualquier forma, como si se dañan el cable de alimentación o la clavija, si se ha vertido un líquido o han caído objetos al interior del aparato, si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona normalmente o ha caído. 15) Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el cable de alimentación eléctrica del receptáculo de CA.
Los sistema inalámbricos Passport y sus accesorios han sido diseñados de forma exclusiva para funcionar con otros sistemas de sonido “wireless ready” de Passport. Este tipo de sistemas disponen de un conector “docking” en su compartimento trasero. Es muy fácil identificar los sistemas Passport que...
Passport. Cuando esté correctamente alineado, empuje la unidad suavemente (pero con firmeza) hasta que haga tope. Usando los dos tornillos que hay a los lados del módulo, asegúrelo al Passport. No apriete los tornillos demasiado para evitar que se pasen de rosca.
Página 22
Cuando instale el receptor docking, las conexiones audio serán realizadas de forma automática al canal de entrada uno del Passport. En otras palabras, el canal de entrada uno estará ahora dedicado al sistema inalábrico. Los sistemas inalámbricos vienen con “topes ciegos”...
Página 23
Passport (*), el piloto rojo “Power” del receptor se iluminará. *NOTA para funcionamiento con corriente continua: El interruptor ON/OFF del panel frontal del Passport no es operativo cuando se usa un convertidor DC-DC. En ese caso el Passport se enciende/apaga por medio del interruptor del convertidor.
Página 24
parpadeará brevemente tras el encendido cuando la carga de la pila sea correcta. Si este piloto queda iluminado fijo querrá decir que la carga de la pila es demasiado baja para un funcionamiento normal. Dentro del compartimento de la pila del transmisor encontrará unos controles de nivel.
Micrófono de diadema Deluxe Esencialmente, este micrófono es del mismo tipo que el lavalier. Este diseño de Fender ofrece grandes ventajas para aplicaciones en entornos de entretenimiento o presentadores. Este sistema resulta cómodo y fácil de usar en todos los tipos de entornos, incluso para aquellas personas que realicen una actividad física importante mientras los usan.
Página 26
Características del micrófono de diadema: R. Banda de sujeción para el cuello. S. Clips de cable de micro T. Ganchos para las orejas. Colóqueselos detrás de las orejas U. Sujeción para jirafa. Puede montarlo en cualquiera de los lados. V. Jirafa o brazo del micro. W.
Página 27
Búsqueda de un canal limpio: Dispone de 16 canales. El receptor irá buscando entre los distintos canales siguiendo este orden: Para realizar la búsqueda de un canal limpio: 1. Mantenga pulsado el botón SCAN (A) en el módulo receptor durante 1 segundo.
(que puede instalar en los conectores XLR y de 6,3 mm del canal uno) para que recuerde que esa entrada está siendo usada por el sistema. Configure su sistema Passport como haría para su uso normal. Confirme que el sistema funciona correctamente con un CD o un micrófono con cable.
Página 29
¡Felicidades! ¡Ya ha configurado correctamente su sistema inalámbrico! A partir de aquí, solo tendría que cambiar las pilas de su transmisor conforme se vayan descargando. Si su sistema inalámbrico no funciona correctamente, póngase en contacto con uno de nuestros servicios técnicos oficiales.
Página 30
Solo transmisor de petaca UHF Micrófono de diadema para 069-9021-000 MU-53HN productos UHF Micrófono lavalier para productos 069-9020-000 MU-53L XXX*- Póngase en contacto con el departamento de soporte técnico de Fender® para saber el código de tres dígitos correspondiente a su país.
Página 31
Asegúrese de registrar su compra en la dirección web www.fender.com Especificaciones del módulo receptor inalámbrico UHF: Rango de frecuencia portadora Banda UHF: 620 MHz ~ 644 MHz Ancho de banda recepción 25 MHz Nº de canales RF 16 canales prefijados sin interferencias Modo de oscilación...
Página 32
Especificaciones de micro manual inalámbrico UHF: Modelo UHF WRLS HH Cápsula de micro micrófono condensador hipercardioide Modo de oscilación PLL sintetizado Rango de frec. portadora UHF 620~644MHz Amplitud de banda 24 MHz Programada por receptor a través de Ajuste de frecuencia interface de infrarrojos 30mW Potencia salida RF...
Página 33
Especificaciones de micro de diadema y lavalier Deluxe: Modelo Micro lavalier Deluxe Micro de diadema Deluxe Tipo Micrófono condensador unidireccional en miniatura Tamaño diafragma Φ10mm Respuesta frecuencia 50Hz~18KHz ± 3dB Impedancia cápsula 200 Ω Sensibilidad -46dBV ± 3dBV/Pa (0dB=1V/Pa) SPL máximo 142 dB (típico, 1%THD) Conector Conector mini XLR de 4 puntas...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non isolée dans le boîtier du produit, qui peut être suffisamment importante pour constituer un risque d’électrocution. Le symbole du point d’exclamation dans un triangle équilatéral avertit l’utilisateur de la présence d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à...
Página 35
les fiches sont endommagés, qu’un liquide ou des objets se sont infiltrés dans l’appareil, qu’il a été exposé à la pluie ou l’humidité, qu’il a subi un choc ou qu’il ne fonctionne pas normalement. 15) Pour déconnecter entièrement l’appareil du secteur (phase, neutre et terre), déconnectez la fiche du cordon secteur de la prise.
Página 36
Nous sommes convaincus que votre nouveau système sans fil UHF Passport répondra à vos attentes. Veuillez prendre le temps de lire la totalité de ce mode d’emploi avant d’utiliser votre système Passport.
Página 37
Familiarisez-vous avec les caractéristiques du module récepteur. Repérez les deux vis de montage et le connecteur multibroche. Placez votre tour Passport face vers le bas sur une surface plane et solide. Ouvrez le compartiment de rangement et repérez le connecteur d’accueil sur la paroi arrière du compartiment.
Página 38
Lorsque le récepteur d’accueil est installé, les signaux audio sont acheminés automatiquement au canal d’entrée 1 du Passport. En d’autres termes, le canal 1 est maintenant assigné au système sans fil. Les systèmes sans fil sont donc fournis avec des bouchons d’obturation que vous devez insérer dans le connecteur XLR et le Jack 6,35 mm afin de désactiver ces entrées.
Página 39
Led d’alimentation sur le module récepteur sans fil s’allume en rouge. *REMARQUE pour l’utilisation avec une tension continue : L’interrupteur secteur à l’avant du Passport est désactivé lorsque vous utilisez un adaptateur de tension continue/continue. L’interrupteur On/Off de cet adaptateur permet alors de placer le système Passport sous/hors tension.
Página 40
Emetteur de ceinture (Système de présentation) L’émetteur de ceinture est pourvu d’un connecteur d’entrée 4 broches permettant d’utiliser le câble micro et instrument interchangeable. Les câbles micro et instrument sont équipés d’un mini-Jack et d’une bague filetée pour vous assurer qu’il soit bien connecté à l’émetteur. Lorsque vous reliez une source à...
Página 41
Ce micro est essentiellement du même type que le micro-cravate. Les micros Fender offrent plusieurs caractéristiques idéales pour les applications de concert et de présentation. Le micro-casque Fender garantit un port confortable et une stabilité à tout épreuve, même lorsqu’il est utilisé par des artistes ou des instructeurs très dynamiques.
Página 42
Caractéristiques du micro-casque de qualité supérieure : R. Serre-cou. S. Clips de fixation pour le câble du micro. T. Fixations sur les oreilles. Placez-les derrière vos oreilles. U. Fixations pour micro. Installez le support du micro sur l’un des deux côtés.
Página 43
Balayage pour l’obtention d’un canal libre : Vous disposez de 16 canaux. Le récepteur effectue un balayage des canaux dans cet ordre : Pour effectuer un balayage afin d’obtenir un canal libre : 1. Appuyez sur la touche SCAN (A) du module récepteur et maintenez-la enfoncée pendant une seconde.
Página 44
Utilisation Une fois installé, le système sans fil est assigné automatiquement au canal 1 du Passport. Le système sans fil est fourni avec des bouchons d’obturation (installez-les dans le connecteur XLR et le Jack 6,35 mm de ce canal) servant à...
Página 45
Félicitations, l’installation de votre système sans fil est terminée ! À partir de maintenant, vous n’avez qu’à remplacer les piles de l’émetteur pour en assurer le fonctionnement. En cas de problème avec votre système sans fil, contactez un centre de réparation agréé par Fender.
Página 46
Jack 6,35 mm et étui de transport 005-4919-XXX* UHF WRLS BP Émetteur de ceinture UHF Micro-casque pour les 069-9021-000 MU-53HN produits UHF Micro-cravate pour les 069-9020-000 MU-53L produits UHF XXX*- Contactez l’assistance technique de Fender® pour connaître le code produit attribué à votre pays.
Página 47
Pensez à enregistrer votre produit sur le site www.fender.com Caractéristiques techniques du module récepteur sans fil UHF : Bande de fréquences Bande UHF : 620 MHz ~ 644 MHz porteuses Largeur de bande de réception 25 MHz Nombre de canaux RF 16 canaux préréglés (sans interférence)
Página 48
Caractéristiques techniques du micro main sans fil UHF : Modèle UHF WRLS HH Capsule du micro Micro à condensateur hyper-cardïode Mode d’oscillation Boucle à verrouillage de phase synthétisée Bande de fréq. porteuses UHF 620~644 MHz Bande passante 24 MHz Programmée par le récepteur Sélection de la fréquence via l’interface infrarouge Puissance de sortie HF...
Página 49
Caractéristiques techniques du micro-casque et du micro-cravate de qualité supérieure : Micro-cravate Micro-casque Modèles de qualité supérieure de qualité supérieure Type Mini-micros à condensateur uni-directionnels Diaphragme Diamètre de 10 mm Réponse en fréquence 50 Hz~18 kHz ± 3 dB Impédance de 200 Ω...
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA Il simbolo del fulmine con la punta a freccia, racchiuso in un triangolo equilatero, avverte l’utente della presenza di tensione pericolosa non isolata all’interno del prodotto, sufficiente a costituire un rischio di shock elettrico per le persone. Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero avvisa l’utente della presenza di importanti istruzioni per il funzionamento e la manutenzione incluse nel materiale informativo che accompagna il prodotto.
Página 51
nel dispositivo, dispositivo esposto a pioggia o umidità, funzionamento non normale o dispositivo caduto). 15) Per scollegare completamente l’apparecchio dalla presa di rete CA togliere la spina del cavo di alimentazione dalla presa CA. 16) La spina di rete del cavo di alimentazione deve essere sempre facilmente accessibile e operabile.
Página 52
Grazie per aver scelto Fender Passport UHF Wireless System. La serie di prodotti Passport realizzata da Fender è conosciuta ovunque per le sue eccellenti caratteristiche: facilità d’uso, portatilità, design innovativo ed una qualità eccezionale; naturalmente, anche il tuo nuovo Passport UHF Wireless System mette a disposizione tutto questo.
Página 53
Ciò è molto semplice da verificare, in quanto i sistemi Passport privi della possibilità di espansione wireless non dispongono di questa connessione. Se hai acquistato un sistema wireless e noti che il tuo Passport non dispone della caratteristica “wireless ready”, contatta un Rivenditore Autorizzato Fender Pro Audio oppure il nostro reparto Customer Service per avere informazioni e conoscere la disponibilità...
Página 54
Docking Receiver. Installando il Ricevitore Docking, le connessioni audio sono automaticamente effettuate e indirizzate al Canale d’ingresso 1 di Passport. In altre parole, il primo canale d’ingresso sarà d’ora in poi dedicato al Sistema Wireless. Il Sistema Wireless include due “connettori ciechi” (da inserire nelle connessioni XLR e jack da 1/4”...
Página 55
Power impostato su On (*), l’indicatore LED “Power” del ricevitore Docking Wireless si illuminerà. *NOTA - per le operazioni con alimentazione DC: l’interruttore ON/OFF situato nel pannello frontale di Passport non è operativo quando viene impiegato un convertitore DC-DC; Passport sarà attivabile/ disattivabile direttamente dall’interruttore On/Off del Convertitore DC.
Página 56
- GT (chitarra elettrica) e MT (microfono). Se impostato su MT, il controllo Gain del sistema Passport regola il guadagno d’ingresso del microfono; selezionando il livello GT, il guadagno rimarrà fisso (e quindi il controllo Gain risulterà...
Página 57
Microfono Deluxe Headset Questo microfono è essenzialmente dello stesso tipo del Lavaliere. Il design Fender offre ampie possibilità nell’ambito di diversi tipi d’utilizzo e applicazioni, come le presentazioni e l’intrattenimento. Il sistema Headset Fender può essere indossato in modo sicuro e confortevole, anche quando viene impiegato in condizioni di movimento intenso (ad esempio, da cantanti, ballerini e istruttori).
Página 58
Microfono Deluxe Headset - caratteristiche: R. Archetto. S. Clips del cavo microfonico. T. Ganci auricolari. Da posizionare dietro ai padiglioni auricolari. U. Inserti per braccetto porta-microfonico. Il braccetto è installabile su entrambi i lati. V. Braccetto porta-microfonico. W. Sezione di regolazione del microfono. Fletti questa parte del braccetto per posizionare la capsula microfonica davanti alla bocca.
Página 59
Effettuare la scansione dei canali: Sono disponibili 16 canali; il ricevitore effettuerà la rilevazione dei canali eseguendo la scansione nel seguente ordine: Ricercare un canale “pulito”: 1. Tieni premuto per almeno 1 secondo il tasto SCAN (A) nel modulo ricevitore. 2.
Página 60
Operazioni Una volta installato, il sistema wireless viene automaticamente indirizzato al Canale 1 di Passport. I Sistemi Wireless includono in dotazione dei “connettori ciechi” (da inserire nelle connessioni XLR e jack da 1/4” del Canale 1), utili per ricordarti che gli ingressi del Canale 1 sono già in uso.
Página 61
Nota: Il selettore Mic/Line del pannello frontale non influisce sulla sensibilità d’ingresso nella trasmissione Wireless. Fender ha “normalizzato” l’uscita del ricevitore Docking alla sezione d’ingresso del sistema. Non occorrono ulteriori regolazioni da parte dell’operatore. Congratulazioni: hai completato la configurazione del tuo Sistema Wireless! D’ora in avanti, non dovrai fare altro che sostituire le batterie del trasmettitore,...
Página 62
1/4” e valigetta. 005-4919-XXX* UHF WRLS BP Solo trasmettitore Belt-Pack UHF Microfono Headset per prodotti 069-9021-000 MU-53HN Microfono Lavaliere per prodotti 069-9020-000 MU-53L XXX*- Contatta il Supporto Tecnico Fender® per conoscere i tre numeri del codice impiegato nella tua area.
Página 63
Ricordati di registrare l’acquisto effettuato nel sito www.fender.com Modulo Ricevitore UHF Wireless - Specifiche: Gamma di frequenza portante Banda UHF: 620MHz ~ 958MHz Ampiezza di banda - ricezione 25 MHz Numero canali RF 16 canali Preset “Non-interference” Modalità di oscillazione PLL Synthesized Modalità...
Página 64
Microfono a mano Wireless UHF - Specifiche: Modello UHF WRLS HH Capsula microfonica Condensatore ipercardiode Modalità d’oscillazione PLL Synthesized Gamma di frequenza portante UHF 620~950MHz Ampiezza di banda 24MHz Programmata dal ricevitore Regolazione frequenza via interfaccia infrarossi 30mW (o dipendente dalle regolamentazioni Potenza d’uscita RF applicabili nello stato) Emissioni spurie...
Página 65
Microfoni Deluxe Lavaliere & Deluxe Headset - specifiche: Deluxe Deluxe Modello Lavaliere Mic Headset Mic Tipo Condensatore unidirezionale miniatura Spessore diaframma Φ10mm Risposta in frequenza 50Hz~18KHz ± 3dB Impedenza capsula 200Ω Sensibilità -46dBV ± 3dBV/Pa (0dB=1V/Pa) Max SPL 142dB (Tipico, 1%THD) Connettore Mini-XLR a 4-pin Lunghezza cavo...
Página 66
WICHTIGE ANWEISUNGEN ZU IHRER SICHERHEIT Das Symbol Blitz und Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor dem Vorhandensein nicht isolierter „gefährlicher Spannung“ im Gehäuse des Produkts warnen, die möglicherweise hoch genug ist, um ein Stromschlagrisiko darzustellen. Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen (Serviceanweisungen) in den dem Produkt beiliegenden Broschüren aufmerksam machen.
Página 67
Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde, 15) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um das Gerät vollständig vom Wechselstromnetz zu trennen. 16) Der Netzstecker des Netzkabels muss jederzeit betriebsbereit sein. 17) WARNHINWEIS: Um die Gefahr vom Feuer oder Stromschlag zu vermeiden, darf das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Herzlichen Dank für die Wahl eines Fender Passport UHF Wireless Systems. Fenders Passport®-Produktreihe steht für Tragbarkeit, einfache Bedienung, innovatives Design, außergewöhnliche Qualität und hohen Wert. Die gleichen Qualitäten werden Sie in Ihrem neuen Passport UHF Wireless System wiederfinden. Bevor Sie das Passport UHF Wireless System in Betrieb nehmen, sollten Sie das Bedienungshandbuch gründlich lesen und sich...
Página 69
Gerät vertraut. Beachten Sie die beiden Montageschrauben und den Mehrpol-Anschluss. Legen Sie Ihren Passport-Turm mit der Vorderseite nach unten auf eine ebene und stabile Oberfläche. Öffnen Sie den Deckel des Ablagefachs und suchen Sie nach dem Docking-Anschluss an der Rückwand des Ablagefachs.
Página 70
Beim Installieren des Docking-Empfängers werden automatisch Audiover bind- ungen mit Eingangskanal 1 des Passport hergestellt. Eingangskanal 1 ist jetzt also dem Wireless System zugewiesen. Die Wireless-Systeme werden mit “Blindsteckern” ausgeliefert (zum Anschluss an die XLR- und 1/4”-Buchsen von Kanal 1), die Sie daran erinnern sollen, dass dieser Eingang in Gebrauch ist.
Página 71
ON/OFF-Schalter des Passport nicht in Betrieb. Das Passport wird via Ein/Aus- Schalter des DC-Konverters ein- und ausgeschaltet. Die Power LED (rot) des drahtlosen Moduls leuchtet normal. J. Montage-Schrauben. Zur Montage des Empfängers im Ablagefach des Passport. Sender UHF Handmikrofon (Handsystem) Das Fender UHF Handmikrofon ist ein hochwertiges Mikrofon plus Sen der in einer kompakten und leichten Einheit.
Página 72
Gürtelsender-Einheit (Executive-System) Der Gürtelsender verfügt über einen 4-poligen Eingang für die wechselweise anschließbaren Mikrofon- und Instrumentenkabel. Die Mikrofon- und Instru- men ten kabel sind mit Mini-Steckern ausgerüstet. Mit deren Gewinderingen lassen sich die Stecker sicher am Sender befestigen. Beim Anschließen einer Eingangsquelle stecken Sie den Stecker in die Buchse und drehen ihn nach rechts, um ihn zu verriegeln.
Página 73
Dieses Mikrofon ist prinzipiell der gleiche Typ wie das Lavalier-Mikrofon. Fenders Modell zeichnet sich durch eine Reihe von Vorteilen für Entertainment- und Moderationsanwendungen aus. Das Fender Headset-System kann auch von physisch aktiven Performern oder Trainern sicher und bequem getragen werden. Es liegt unter der Haarlinie des Nutzers über die Breite des Nackens an und wird leicht, aber sicher an den Ohren befestigt.
Página 74
Features des deluxe Headset-Mikrofons: R. Nackenband. S. Mikrofonkabel-Clips T. Ohrbügel. Um die Ohren legen. U. Mikrofonarm-Halterung. Der Mikrofonarm kann auf jeder Seite montiert werden. V. Mikrofonarm. W. Mikrofoneinstellungsbereich. Biegen Sie diesen Abschnitt nach Bedarf, um die Mikrofonkapsel vor Ihrem Mund zu positionieren. X.
Página 75
Nach freiem Kanal scannen: Es sind 16 Kanäle verfügbar. Der Empfänger scannt in folgender Reihenfolge durch die Kanäle: Nach freiem Kanal scannen: 1. Halten Sie die SCAN (A) Taste des Empfängermoduls eine Sekunde ge- drückt. 2. Das Empfängermodul scannt automatisch durch die Kanäle und wechselt zum ersten verfügbaren, freien Kanal.
Página 76
(zur Installation in den XLR- und 1/4”-Buchsen von Kanal 1), die Sie daran erinnern sollen, dass dieser Kanal in Gebrauch ist. Richten Sie Ihr Passport-System wie für den normalen Einsatz ein. Prüfen Sie den korrekten Betrieb des Systems mit einer CD oder einem verkabelten Mikrofon.
Página 77
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben das Drahtlossystem erfolgreich einge- richtet! Ab diesem Punkt sollten Sie für den weiteren Betrieb nur noch gelegentlich die Batterien Ihres Senders wechseln müssen. Falls Ihr Drahtlossystem einmal nicht mehr korrekt funktionieren sollte, setzen Sie sich mit einem autorisierten Fender Service Center in Verbindung.
Página 78
Exec Mic Kit stecker-Adapterkabel und Transportkoffer 005-4919-XXX* UHF WRLS BP nur UHF Gürtelsender 069-9021-000 MU-53HN Headset-Mikrofon für UHF-Produkte 069-9020-000 MU-53L Lavalier-Mikrofon für UHF-Produkte XXX*- Kontaktieren Sie den Technischen Support von Fender®, um zu erfahren, welcher dreistellige Code für Ihr Land verwendet wird.
Página 79
Registrieren Sie Ihren Kauf unter www.fender.com Spezifikationen des drahtlosen UHF Empfängermoduls: Trägerfrequenzbereich UHF-Band: 620MHz ~ 958MHz Empfangsbandbreite 25 MHz Anzahl an RF-Kanälen 16 nicht-interferierende Preset-Kanäle Oszillationsmodus PLL-synthetisiert Empfangsmodus Doppelantennen Diversitäts-Empfang Oszillator PLL-synthetisiert Max. Abweichungsbereich ± 68kHz Empfindlichkeit +10dBV bei 70dB S/N an ±68kHz Spiegelfrequenzbedämpfung...
Página 80
Spezifikationen des drahtlosen UHF Handmikrofons: Modell UHF WRLS HH Mikrofonkapsel Hyperniere-Kondensatormikrofon Oszillationsmodus PLL-synthetisiert Trägerfrequenzbereich UHF 620~950MHz Bandbreite 24MHz Programmiert mit Empfängermodul Frequenzeinstellung via Infrarot-Interface 30mW RF-Ausgangsleistung (oder abhängig von den jeweiligen Landesvorschriften) Nebenabstrahlung: <-55dBc ±68kHz Max. Abweichung mit Kompander und Pegel-Limiting Batterie 9V×1 Display-Status...
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES O relâmpago com símbolo de cabeça de flecha dentro de um triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador para a presença de “tensão perigosa” dentro da estrutura do produto que pode ter magnitude suficiente para representar um risco de choque eléctrico para as pessoas.
Página 83
técnica quando o aparelhos se tiver danificado de alguma forma como, por exemplo, o cabo de alimentação ou a ficha estão danificados, foram derramados líquidos ou caíram objectos para dentro do aparelho, o aparelho esteve exposto a chuva ou humidade, o aparelho não funciona normalmente ou sofreu uma queda.
Página 84
Você irá encontrar essas mesmas qualidades em seu novo sistema sem fio Passport UHF. Antes de operar o sistema sem fio Passport UHF, leia este manual de instruções inteiro e se familiarize com as caracteríticas e a operação dos novos componentes do seu sistema de som.
Página 85
Passport que não funcionam sem fio são aqueles que não têm nada em seu compartimento de armazenagem. Se você comprou um sistema sem fio e acha que seu produto Passport não opera sem fio, por favor contate seu revendedor Pro Audio autorizado da Fender ou nosso departamento de atendimento ao cliente para obter informações e para saber sobre a possibilidade de um “kit de transformação...
Página 86
áudio e de antena estão no receptor-base. Quando você instala o receptor-base, as conexões de áudio são feitas automaticamente para o canal um de entrada da unidade Passport. Ou seja, o canal um de entrada agora é dedicado ao sistema sem fio. O sistema sem fio é...
Página 87
LED “Power” vermelho no receptor-base sem fio ficará iluminado. *NOTA para operação DC: o interruptor liga/desliga do painel frontal do Passport não é funcional quando usado com um conversor DC-DC. O Passport é ligado e desligado por meio do interruptor liga/desliga do conversor DC. O LED de energia do módulo sem fio ficará...
Página 88
Unidade de transmissor com suporte para cinto (sistema executivo) O transmissor com suporte para cinto tem um conector de entrada com 4 pinos para ser usado com os microfones intercambiáveis e com cabo de instrumento. Os cabos de microfone e instrumento têm um conector miniatura.
Página 89
Microfone deluxe tipo headset Esse microfone é basicamente do mesmo tipo do microfone de lapela. O design da Fender oferece diversas vantagens para uso em apresentações e entretenimento. O sistema tipo headset da Fender pode ser usado segura e confortavelmente mesmo quando utilizado por instrutores ou performers fisicamente ativos.
Página 90
Recursos do microfone headset deluxe: R. Tira para prender no pescoço. S. Grampos do fio do microfone. T. Ganchos de orelha. Posicione atrás de cada orelha. U. Encaixes para a haste do microfone. A haste do microfone pode ser encaixada em qualquer lado. V.
Página 91
(line-in). O cabo simplesmente é conectado diretamente no instrumento fonte e no transmissor. Busca por um canal livre: Existem 16 canais disponíveis. O receptor buscará os canais na seguinte ordem:: Para buscar um canal livre: 1. Mantenha pressionado o botão SCAN (Busca) (A) no módulo receptor por um segundo.
Página 92
Uma vez instalado, o sistema sem fio é automaticamente enviado para o canal um do Passport. O sistema sem fio vem com “conectores vazios” (instale nos conectores XLR e 1/4” do canal um) que têm o objetivo de lembrar que essa entrada está...
Página 93
Nota: o comutador Mic/Line do painel frontal não afeta a sensibilidade do nível para operação sem fio. A Fender “normalizou” a saída do receptor- base para a seção de entrada do sistema. Não é necessário nenhum ajuste adicional pelo operador.
Página 94
UHF WRLS BP para cinto UHF Microfone tipo headset para 069-9021-000 MU-53HN produtos UHF Microfone de lapela para produtos 069-9020-000 MU-53L XXX*- Contate o suporte técnico da Fender® para descobrir qual código de três dígitos é usado para seu país.
Página 95
Lembre-se de registrar sua compra em www.fender.com Especificações do módulo receptor sem fio UHF: Faixa de freqüência da Faixa UHF: 620MHz ~ 958MHz portadora Largura de faixa de recepção 25 MHz Número de canais de RF 16 canais predefinidos sem interferência Modo de oscilação...
Página 96
Especificações do microfone portátil sem fio UHF: Modelo UHF WRLS HH Cápsula do microfone microfone de condensador hipercardióide Modo de oscilação PLL sintetizado Faixa de freqüência da UHF 620~950MHz portadora Largura de faixa 24MHz Programado por módulo receptor Ajuste de freqüência via interface infravermelha 30mW Potência de saída de RF...
Página 97
Especificações dos microfones Deluxe de lapela e tipo headset: Microfone de lapela Microfone tipo headset Modelo Deluxe Deluxe Tipo Microfone unidirecional miniatura de condensador Tamanho do Φ10mm diafragma Resposta de 50Hz~18KHz ± 3dB freqüência Impedância da 200Ω cápsula Sensibilidade -46dBV ± 3dBV/Pa (0dB=1V/Pa) SPL máximo 142dB (Típico, 1%THD) Conector...
Página 102
機能 - ドッキング・レシーバー A. スキャン。ボタンを押すと、次の非干渉チャンネルをスキャンします。 B. チャンネル・インジケーター。現在のチャンネルを表示します。スキャン中には、次の空チャンネ ルを表示します。 C. ノイズ・インジケーター。現在のチャンネルに干渉が見られた場合に点灯します。 D. RFメーター。現在のチャンネルにおける、トランスミッターからの無線周波数信号の強さを表示 します。 E. プログラム・マイク・ボタン。レシーバーにチャンネルをロックし、赤外線を使ってワイヤレス・ マイクをプログラムします(「ACT」ボタン同様)。 HOT SPOT(ホットスポット)ワイヤレス・マイクのプログラムに使用する赤外線トランスミッ ターです。 G. RF感度調節。RF感度は、工場出荷時に最適化されています。Fenderテクニカル・サポートから の指示があった場合にのみ、その指示に従って調節してください。 H. オーディオ・メーター。ワイヤレス・マイク・レシーバー・モジュールがワイヤレス・マイクから 受信している音声信号の強さを表示します。 パワー・インジケーター。ドッキング・レシーバーは、Passportから供給される電源を使用しま す。Passportのメイン・パワー・スイッチがONの際に(*)、ワイヤレス・ドッキング・レシー バーのPOWER LEDが赤く点灯します。 *NOTE: DC-DCコンバーターを使ってDCで作動させる 場合、PassportフロントパネルのON/OFFスイッチは無効となります。この場合は、DCコンバ ーターのON/OFFスイッチを使用します。ワイヤレス・モジュールのPOWER LED(赤)は通常 通り点灯します。 マウント用ネジ 。レシーバーをPassportのストレージ・コンパートメントにマウントする用途に 使用します。...