Miele PG 8504 Instrucciones De Manejo
Miele PG 8504 Instrucciones De Manejo

Miele PG 8504 Instrucciones De Manejo

Máquinas de lavar vidrio de laboratorio
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo
Máquinas de lavar vidrio de laboratorio
PG 8504
Es imprescindible que lea las instruc-
ciones de manejo antes del emplaza-
miento, instalación y puesta en funciona-
miento del aparato para evitar posibles
daños tanto al usuario como al aparato.
es - ES, CL
M.-Nr. 10 089 631

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele PG 8504

  • Página 1 Instrucciones de manejo Máquinas de lavar vidrio de laboratorio PG 8504 Es imprescindible que lea las instruc- es - ES, CL  ciones de manejo antes del emplaza- miento, instalación y puesta en funciona- miento del aparato para evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Indicaciones para las instrucciones .................. 5 Uso apropiado ........................ 6 Perfiles de usuario ......................... 8 Descripción del aparato...................... 9 Vista general del aparato....................... 9 Panel de mandos......................... 10 LED en el teclado ........................ 11 Advertencias e indicaciones de seguridad .............. 12 Símbolos que aparecen en la máquina ................18 Manejo.......................... 19 Ilustraciones del display ......................
  • Página 3 Contenido Dosificar neutralizante o abrillantador ................. 49 Neutralizante........................ 49 Abrillantador ........................ 49 Llenar el depósito ...................... 50 Detergente ........................... 52 Rellenar detergente líquido ....................  52 Indicación de falta de producto .................. 53 Dosificar detergente líquido ...................  53 Dosificar detergente en polvo .................. 54 Funcionamiento ......................... 56 Seleccionar programa ...
  • Página 4 Contenido Controles rutinarios ......................96 Limpieza de los filtros de la cuba..................96 Limpiar y comprobar los brazos aspersores ............... 98 Limpiar la máquina ......................100 Limpiar el panel de mandos .................. 100 Limpieza de la junta de la puerta y de la puerta ............ 100 Limpieza de la cuba .....................
  • Página 5: Indicaciones Para Las Instrucciones

    Indicaciones para las instrucciones Advertencias  Las advertencias contienen información concerniente a la segu- ridad. Advierten sobre posibles daños personales y materiales. Lea las advertencias detenidamente y cumpla los requisitos de ma- nejo indicados y las normas de procedimiento. Observaciones Las advertencias contienen información que debe tenerse espe- cialmente en cuenta.
  • Página 6: Uso Apropiado

    Uso apropiado En estas máquinas para lavar vidrio de laboratorio de Miele es posi- ble tratar vidrios y utensilios de laboratorio tratables con productos acuosos. El tratamiento engloba la limpieza y el aclarado. Debido a la variedad de vidrios y utensilios de laboratorio, dependiendo del uso que se les dé, así...
  • Página 7 Uso apropiado Para una limpieza adecuada del instrumental y de los aparatos es im- portante utilizar complementos de carga específicos (carros, cestos, módulos, complementos, etc.). Pueden verse ejemplos de ello en el capítulo "Técnica de aplicación". La máquina de lavar vidrio de laboratorio está equipada para aclarar con agua de servicio industrial o agua tratada, p.
  • Página 8: Perfiles De Usuario

    Uso apropiado Perfiles de usuario Trabajos a ejecu- Para poder llevar a cabo los trabajos de la rutina diaria, los operarios tar en la rutina deberán estar instruidos sobre las funciones sencillas y la carga de la diaria máquina de lavar vidrio de laboratorio y deberán recibir formación con regularidad.
  • Página 9: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista general del aparato Cierre de puerta Depósito para sal regeneradora Acceso de sonda para comprobar la po- Recipiente dosificador para detergente en tencia polvo (parte superior delantera derecha; solo se Conjunto de filtros ve con la tapa desmontada) Panel del zócalo Brazo aspersor superior de la máquina Parte trasera:...
  • Página 10: Panel De Mandos

    ¡Sin interrumpir el programa! Tecla Start/Stop Iniciar o cancelar un programa. Tecla OK Confirmar selección o entrada en la superficie de manejo (confirmar o guardar).  Interfaz del Servicio Post-venta Punto de control y transmisión del Servicio Post-venta de Miele.
  • Página 11: Led En El Teclado

    Descripción del aparato LED en el teclado En el teclado del panel de control se han integrado pilotos LED (Light Emitting Diode). Estos aportan información sobre el estado de la má- quina de lavar vidrio de laboratorio. Teclado Estado Tecla  ENCENDIDO La máquina de lavar vidrio de labora- torio está...
  • Página 12: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Se deberán observar las indicaciones del fabricante. Miele no se hace responsable de los daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo incorrecto del aparato. ...
  • Página 13 No podrán reclamarse a Miele daños y perjuicios que se ocasionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuo- so de la misma, p.
  • Página 14  Los productos químicos pueden en algunas circunstancias provo- car daños en la máquina. Se aconseja seguir las recomendaciones del fabricante de productos químicos. Contacte con Miele en caso de siniestros y ante la sospecha sobre la incompatibilidad de materiales.
  • Página 15  La recomendación de utilización de productos químicos, como p. ej. productos de limpieza, no significa que Miele se haga responsable del efecto de los productos químicos sobre el material del objeto a tratar.
  • Página 16 Advertencias e indicaciones de seguridad  Los carros, cestos, módulos y complementos para alojar los obje- tos sólo se deberán utilizar para la finalidad permitida. Los objetos con cavidades huecas deberán llenarse por completo con agua de lavado.  Asegurar los utensilios ligeros y los componentes pequeños con una red protectora o colocarlos en una jaula de malla para que no bloqueen los brazos aspersores.
  • Página 17: Utilización De Accesorios

    Utilización de accesorios  La conexión de accesorios Miele deberá realizarse únicamente pa- ra los fines de aplicación y uso propios de dichos accesorios. Miele le informará sobre las denominaciones de modelo del aparato.  Solo se pueden utilizar carros, cestos, módulos y complementos de Miele.
  • Página 18: Símbolos Que Aparecen En La Máquina

    A continuación, entregue el apa- rato en un punto de recogida para su debido reciclaje. Miele no se hace responsable de los daños que se hayan originado por la no observancia de las advertencias y avisos concernientes a...
  • Página 19: Manejo

    Manejo Panel de mandos La máquina se maneja exclusivamente mediante las teclas del panel de mandos. Las teclas están impresas a ambos lados del display so- bre la superficie de acero inoxidable del panel de mandos. El display en sí mismo no es una pantalla táctil. Para manejar las teclas presione simplemente sobre la tecla en cues- tión.
  • Página 20: Conexión

    Pulse la tecla  hasta que el LED situado en el teclado se ilumine.  En el display aparece a continuación la siguiente indicación: PG 8504 En cuanto la máquina de lavar vidrio de laboratorio está lista para funcionar, la indicación del display cambia y muestra el último pro- grama seleccionado, p.
  • Página 21: Superficie De Manejo En El Display

    Manejo Superficie de manejo en el display La superficie de manejo de la máquina se divide en menús. La indica- ción de los menús correspondientes se realiza mediante un display de 3 líneas situado en el panel de mandos. Ahí se muestra el nombre del menú (línea superior) y un máximo de dos puntos de menú.
  • Página 22: Símbolos En El Display

    Manejo Símbolos en el display  Flechas de navegación Si un menú cuenta con más de dos opciones de selección, junto a los puntos de menú se visualizarán dos flechas de navegación. Ajustes  Idioma  Fecha Es posible desplazarse por el menú con las flechas  y  situadas en el panel de mandos.
  • Página 23: Operaciones De Menú

    Manejo Operaciones de menú En estas instrucciones de manejo todas las descripciones para ma- nejar los menús se estructuran según un sencillo esquema: Ruta de entrada La ruta de entrada describe la secuencia de entradas para llegar al ni- vel de menú correspondiente. Para ello se deben seleccionar los pun- tos de menú...
  • Página 24: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Emplazamiento y conexión Antes de la puesta en funcionamiento, la máquina deberá estar em- plazada de forma estable, se deberá conectar la entrada y salida de agua, así como la conexión a la corriente. Observe al respecto las in- dicaciones de los capítulos "Emplazamiento", "Conexión de agua"...
  • Página 25 Puesta en funcionamiento Seleccionar el La indicación cambia a la selección del formato de fecha. formato de fecha Formato de fecha DD:MM:AA MM:DD:AA – representa el día – representa el mes – representa el año. Seleccione el formato de fecha deseado con la ayuda de las teclas ...
  • Página 26 Aquí se pueden desactivar las conexiones de agua que no se utilicen, agua p. ej., cuando no se disponga de ninguna posibilidad de conexión. Tras la puesta en funcionamiento, el Servicio Post-Venta de Miele puede volver a activar las conexiones de agua. Tomas de agua Aceptar Agua fría...
  • Página 27 Puesta en funcionamiento Puesta en funcio- La puesta en funcionamiento finaliza con el siguiente mensaje. namiento concluida Puesta en servicio realizada. Confirme el mensaje con OK.  La máquina de lavar vidrio de laboratorio ahora está lista para funcio- nar. Corto Temperatura 60 °C...
  • Página 28: Abrir Y Cerrar La Puerta

    Abrir y cerrar la puerta Abrir la puerta  Puede salir agua caliente y productos químicos si se abre la puerta durante un programa en curso. ¡Existe el riesgo de sufrir escaldaduras, quemaduras y causticacio- nes! Abra la puerta exclusivamente cuando no haya ningún programa en curso.
  • Página 29: Sistema Descalcificador

    Sistema descalcificador Dureza del agua La máquina necesita agua blanda de bajo contenido en cal para ob- tener un buen resultado de lavado. El agua dura del grifo forma man- chas blancas en los objetos y en las paredes interiores de la cuba. Por este motivo se debe descalcificar el agua corriente a partir de una dureza de 0,7 mmol/l (4 °dH).
  • Página 30: Ajustar La Dureza Del Agua

    Sistema descalcificador Ajustar la dureza del agua La dureza del agua se puede ajustar entre 0 y 12,6  mmol/l (0 - 70 °dH). Abra el menú Otros ajustes desconectando la máquina con la tecla   y conéctela de nuevo, manteniendo pulsada la tecla , con la tecla .
  • Página 31: Tabla De Ajuste

    Sistema descalcificador Tabla de ajuste °dH °f mmol/l Display °dH °f mmol/l Display   0   0   0   0   65   6,5   1   2   1   67   6,7   2   4   2   68   6,8   3   5   3   70   7,0   4   7   4   72   7,2   5   9   5   74...
  • Página 32: Introducción De Sal Regeneradora

    Sistema descalcificador Introducción de sal regeneradora Utilice exclusivamente sales regeneradoras especiales, preferible- mente sal regeneradora de grano grueso o sal común pura con un grano de aprox. 1 - 4 mm. No utilice ningún otro tipo de sal, como p. ej. sales alimenticias, ga- naderas o descongelantes, ya que podrían contener componentes in- solubles en agua y ocasionar fallos en el funcionamiento del descalci- ficador.
  • Página 33 Sistema descalcificador  ¡No introduzca nunca agua en el depósito! El depósito podría desbordarse al rellenar la sal. Rellene el depósito con sal hasta el máximo, de modo que pueda  volver a cerrar el embudo de llenado sin dificultad. No introduzca más de 2 kg de sal.
  • Página 34: Indicación De Falta De Sal

    Sistema descalcificador Indicación de falta de sal Cuando el nivel de sal en el depósito de sal es bajo, se le solicitará que introduzca sal con el siguiente mensaje: Llenar sal Confirme el mensaje con la tecla OK y  rellene la sal regeneradora tal y como se ha descrito.
  • Página 35: Técnica De Aplicación

    (en caso de estar disponi- bles). Miele ofrece accesorios apropiados para todas las áreas de aplica- ción que se mencionan en el capítulo Finalidad en forma de carros, cestos, módulos, complementos y dispositivos especiales de lavado.
  • Página 36 El uso de carros y cestos de series anteriores sólo es posible en esta de series máquina tras consultar a Miele. En particular se deben adaptar los anteriores carros y cestos con tubos de entrada de agua para los brazos asper- sores y regletas de inyectores con las conexiones de agua modifica- das.
  • Página 37: Regular La Altura Del Cesto Superior

    Técnica de aplicación Regular la altura del cesto superior Los cestos superiores regulables en altura se pueden ajustar en tres niveles de 2 cm cada uno para tratar utensilios con alturas diferentes. Para ajustar la altura se deberán desplazar los soportes con los rodi- llos en los laterales del cesto superior y el acoplamiento para el agua de las partes traseras de los cestos.
  • Página 38 Técnica de aplicación ... nivel medio: Cambie los soportes de los rodillos de ambos lados a la posición  intermedia y apriételos. Coloque la placa de acero inoxidable por encima de los orificios del  tubo de entrada de agua de forma que uno de los orificios exterio- res quede tapado.
  • Página 39: Disposición De La Vajilla

    Puede obtener éstos y otros accesorios especiales en Miele. – Distribuir los objetos básicamente de forma que el agua de lavado llegue a todas las superficies. ¡Solo así podrá garantizarse que que- dan limpios! –...
  • Página 40 Técnica de aplicación – En caso de objetos a limpiar compuestos total o parcialmente de plástico, hay que tener en cuenta la resistencia térmica máxima y seleccionar el programa correspondiente o adaptar la temperatura del programa. Dependiendo del tratamiento, si fuera necesario, tenga en cuenta los consejos que aparecen en los siguientes capítulos.
  • Página 41 Técnica de aplicación Compruebe los siguientes puntos (control visual) antes de cada inicio de programa: – ¿Ha dispuesto y conectado el objeto a limpiar correctamente desde el punto de vista técnico? – ¿Se ha respetado la muestra de carga preestablecida? –...
  • Página 42: Utensilios

    Técnica de aplicación Utensilios..de cuello ancho Los utensilios de boca ancha, p. ej. tubos de ensayo, matraces de Er- lenmeyer de cuello ancho y cápsulas Petri, o los que tengan forma ci- líndrica, p. ej. tubos de ensayo, se pueden lavar y enjuagar por dentro y por fuera mediante un brazo aspersor rotatorio.
  • Página 43: Técnica De Procesos Químicos

    Este capítulo ha sido concebido como medio de ayuda. Consulte con Miele si durante su proceso de tratamiento se produjeran interacciones involuntarias o si tuviera preguntas so- bre este tema.
  • Página 44 – Respetar los ciclos de mantenimiento. – Consultar con Miele. Los agentes químicos pueden dañar los – Se deberán tener en cuenta las indicacio- elastómeros y plásticos de la máquina y de nes y recomendaciones del fabricante de los accesorios.
  • Página 45 Técnica de procesos químicos Suciedad introducida Efecto Medidas Las siguientes sustancias pueden dañar los – Dependiendo de la utilización de la má- elastómeros (mangueras y juntas) y los quina de lavar vidrio de laboratorio para plásticos de la máquina de lavar vidrio de utensilios de laboratorio se deberá...
  • Página 46 Técnica de procesos químicos Reacciones entre los agentes químicos y la suciedad Efecto Medidas Medio Largo Los aceites y grasas naturales pueden sa- – Utilice el programa ponificarse con agentes químicos alcalinos. – Teniendo en cuenta la aplicación Adición Con ello puede producirse una intensa for- de antiespumantes, a ser posible sin acei- mación de espuma.
  • Página 47: Introducir Y Dosificar Productos Químicos

    En este caso, póngase en contacto con el Servicio Post-venta Miele y pregunte por las medidas requeridas. Sistemas de dosificación La máquina está equipada con varios sistemas de dosificación inter- nos para productos químicos:...
  • Página 48: Módulos Dos

    (módulo DOS) para productos químicos líquidos. Los módulos DOS externos son instalados por el Servicio Post-Venta de Miele o por el personal técnico con la cualificación correspondien- te. Los sistemas dosificadores internos no se pueden instalar con posterioridad.
  • Página 49: Dosificar Neutralizante O Abrillantador

    La dosificación de neutralizante está programada de fábrica. Para hacer un cambio de producto, p. ej. de neutralizante a abri- llantador, el Servicio Post-Venta Miele debe modificar la programa- ción del control de la máquina. Neutralizante Los neutralizantes (ajuste PH: ácido) además neutralizan los restos de...
  • Página 50: Llenar El Depósito

    Introducir y dosificar productos químicos Llenar el depósito  Llene el depósito únicamente con los productos químicos pro- gramados (neutralizante o abrillantador). ¡En ningún caso se debe introducir detergente! Esto siempre gene- ra daños en el depósito. Abra la puerta por completo. ...
  • Página 51 Introducir y dosificar productos químicos Limpie bien los productos químicos de proceso que pudieran ha-  Aclarado berse derramado. A continuación, inicie el programa para evitar que se forme demasiada espuma en el siguiente programa. Indicación de falta Cuando el nivel del depósito de neutralizante o abrillantador (DOS2) de producto está...
  • Página 52: Detergente

    Es posible que algunos tipos de suciedad especiales pueden hacer necesarias otras combinaciones de detergentes y aditivos. El Servi- cio Post-venta de Miele le aconsejará en estos casos. Rellenar deter- El detergente líquido se dosifica desde un depósito externo, p. ej., gente líquido...
  • Página 53: Indicación De Falta De Producto

    Introducir y dosificar productos químicos Introduzca la lanza de succión en el orificio del depósito y vuelva a  apretarlo bien. Observe la identificación de color. Limpie los posibles restos de producto químico.  Coloque el depósito junto a la máquina de lavar vidrio de laborato- ...
  • Página 54: Dosificar Detergente En Polvo

    Introducir y dosificar productos químicos Dosificar deter-  ¡Evitar la inhalación de productos de limpieza en polvo! gente en polvo La ingestión de productos químicos puede originar quemaduras peligrosas en boca y garganta o provocar asfixia. Antes de iniciar el programa, introduzca detergente en polvo en el de- pósito con el símbolo , excepto en los programas Aclarado Desa-...
  • Página 55 Introducir y dosificar productos químicos Introduzca el detergente en los depósitos integrados.  A continuación, cierre la tapa del depósito.   Después de finalizar cada programa, compruebe si el detergen- te se ha disuelto completamente. Si no es el caso, deberá repetirse el programa. Compruebe si los utensilios han podido impedir el enjuague del re- cipiente dosificador por blindaje y disponga de nuevo los utensi- lios.
  • Página 56: Funcionamiento

    Funcionamiento Seleccionar programa ..con las teclas Seleccione un programa pulsando una de las teclas de selección  de selección de de programa ,  o . programas Pulse la tecla  y ... de la lista de  programas marque un programa con la ayuda de las teclas de dirección ...
  • Página 57 Funcionamiento Ajustar la hora de Seleccione un programa.  inicio Antes de iniciar el programa, pulse la tecla OK.  T. inicio Ajuste las horas con la ayuda de las flechas  (mayor)  (menor) y  confirme la entrada con la tecla OK. Al pulsar la tecla OK la marca sigue saltando automáticamente a la siguiente opción de entrada.
  • Página 58: Indicación De Desarrollo Del Programa

    Funcionamiento Indicación de desarrollo del programa El desarrollo de programa se puede determinar después del inicio del programa mediante el display de tres líneas. Corto Lavado principal T. restante Línea superior – Nombre del programa. Línea central Es posible consultar los siguientes parámetros con la ayuda de las flechas ...
  • Página 59: Interrumpir Un Programa

    Funcionamiento Interrumpir un programa  ¡Cuidado al abrir la puerta! Los utensilios podrían estar calientes. Existe el riesgo de sufrir es- caldaduras, quemaduras y causticaciones. Un programa ya iniciado solo debería ser interrumpido en caso de fuerza mayor, p. ej. cuando los utensilios a lavar se mueven brusca- mente.
  • Página 60: Interrupción Del Programa

    Funcionamiento Interrupción del programa  ¡Cuidado al abrir la puerta! Los utensilios podrían estar calientes. Existe el riesgo de sufrir es- caldaduras, quemaduras y causticaciones. Interrupción debi- El programa se interrumpe antes de tiempo y en el display se emite do a una anomalía un mensaje de anomalía.
  • Página 61: Ajustes

    Ajustes  Ajustes  A continuación se muestra la estructura del menú . El menú agrupa todas las funciones relevantes para prestar apoyo a los traba- jos rutinarios diarios. En el resumen de estructura se encuentran todas las funciones que se pueden programar de forma permanente con la casilla ...
  • Página 62: Preselección De Inicio

    Ajustes  Preselección de inicio Para poder utilizar la preselección de inicio, ésta deberá estar habili- tada. Abra el nivel de menú de sistema, desconectando en primer lugar la  máquina con la tecla  y, manteniendo pulsada la tecla , conéc- tela de nuevo con la tecla .
  • Página 63: Purgar El Dos

    Ajustes  Purgar el DOS Los sistemas de dosificación de productos químicos líquidos solo pueden dosificar de forma fiable cuando no hay aire en el sistema. El sistema de dosificación debe purgarse solamente cuando – Se utilice por primera vez el sistema de dosificación –...
  • Página 64: Idioma

    Ajustes  Idioma  El idioma ajustado se necesita para las indicaciones del display. Abra el nivel de menú de sistema, desconectando en primer lugar la  máquina con la tecla  y, manteniendo pulsada la tecla , conéc- tela de nuevo con la tecla . Acceda al menú...
  • Página 65: Fecha

    Ajustes  Fecha Se ajusta el formato de visualización y la fecha propiamente dicha. Seleccionar el La selección del formato de fecha determina la visualización en el formato de fecha display y en la documentación de procesos. Abra el nivel de menú de sistema, desconectando en primer lugar la ...
  • Página 66 Ajustes  Ajustar la fecha La fecha actual se ajusta con el formato de fecha seleccionado. Abra el nivel de menú de sistema, desconectando en primer lugar la  máquina con la tecla  y, manteniendo pulsada la tecla , conéc- tela de nuevo con la tecla .
  • Página 67: Hora

    Ajustes  Hora La fecha es necesaria, entre otras cosas, para la preselección de ini- cio y la indicación del display. Se ajusta el formato de visualización y la hora propiamente dicha. No se lleva a cabo ningún cambio de ajustes entre verano e invier- Dicho cambio debe ser realizado por el usuario en función de sus necesidades.
  • Página 68 Ajustes  Ajustar la hora El ajuste de la hora se lleva a cabo en el formato de hora ajustado. Abra el nivel de menú de sistema, desconectando en primer lugar la  máquina con la tecla  y, manteniendo pulsada la tecla , conéc- tela de nuevo con la tecla .
  • Página 69 Ajustes  Indicación En caso necesario, la máquina de lavar vidrio de laboratorio se puede cambiar en las pausas de funcionamiento a operatividad. – Para ello se deberá seleccionar una opción para visualizar la hora. Otros ajustesDesconexión tras – Además, en se deberá...
  • Página 70: Volumen

    Ajustes  Volumen Un emisor de señales acústicas integrado en el panel de mandos, el denominado zumbador, puede emitir confirmaciones acústicas en las siguientes situaciones: – Al pulsar las teclas (sonido del teclado) – Fin del programa – Mensajes del sistema (indicaciones) Abra el nivel de menú...
  • Página 71: Otros Ajustes

    Otros ajustes Todos los procesos y ajustes administrativos están asignados al me- Otros ajustes nú Otros ajustes El acceso al menú está protegido mediante un código PIN. Si no dispusiera del código PIN, diríjase a un usuario que tenga los derechos de acceso correspondientes o interrumpa el proceso con la tecla .
  • Página 72 Otros ajustes Habilitar programa     Todo            Selección                    ...   Dureza del agua        Indicación de display     Temperatura real                    Temperatura teórica    Display     Contraste         Luminosidad         Desconexión tras     Sí                   ...
  • Página 73: Código

    Otros ajustes Código Otros ajustes El menú agrupa funciones y ajustes de sistema relevan- tes que son necesarios para los conocimientos avanzados en el cam- po del tratamiento a máquina. En consecuencia, el acceso al menú está limitado mediante un código PIN numérico de cuatro dígitos. No es posible bloquear funciones individuales ni asignar varios códi- gos PIN simultáneamente.
  • Página 74: Autorización

    Otros ajustes Autorización Con ayuda de la siguiente función puede protegerse el acceso al me- Otros ajustes nú mediante un código PIN o eliminar de nuevo la pro- tección. Otros ajustes Abra el menú desconectando la máquina con la tecla ...
  • Página 75 Otros ajustes Modificar código El código PIN está formado por un número de cuatro dígitos y el usuario lo introduce. Cada dígito puede programarse al gusto del 0 al  La concesión de un código PIN nuevo sobrescribe el código antiguo y con ello se elimina definitivamente.
  • Página 76: Diario De Funcionamiento

    Se registra el ciclo vital completo de la máquina. Además, el Servicio Post-Venta de Miele puede anotar una recomen- dación en el diario de funcionamiento para la siguiente cita de mante- nimiento.
  • Página 77: Unidad De Temperatura

    Otros ajustes Unidad de temperatura Durante un desarrollo de programa la indicación de la temperatura en el display se actualiza después de cada paso de programa cada 2-5 segundos. Opcionalmente se puede mostrar la temperatura en gra- dos Celsius (°C) o Fahrenheit (°F). La unidad de temperatura °C (grados Celsius) viene ajustada de fá- brica.
  • Página 78: Ubicar Programa: Asignar Teclas De Selección De Programas

    Otros ajustes Ubicar programa: asignar teclas de selección de pro- gramas Puede clasificar la lista de programas en función de sus necesidades y asignar las tres teclas de selección de programas ,  y  a los programas que prefiera. Otros ajustes Abra el menú...
  • Página 79: Funciones Suplementarias

    Servicio Post-Venta de Miele. Las modificaciones de los parámetros de los programas de una máquina cualificada requieren dado el caso de una nueva capaci- tación de potencia.
  • Página 80: Restaurar

    Otros ajustes Restaurar Existe la posibilidad de restablecer al ajuste de fábrica los parámetros modificados bajo las funciones suplementarias. Esto no afecta a otros ajustes.    ... Cancelar           Cancelar Sí – Los parámetros modificados se mantienen. – Sí Los parámetros de todas las funciones suplementarias se restable- cen al ajuste de fábrica.
  • Página 81: Aumento De La Cantidad De Agua

    Otros ajustes Aumento de la Tiene sentido aumentar la cantidad de agua cuando se absorbe mu- cantidad de agua cha agua debido a la estructura de los utensilios, en caso de sucie- dad elevada o cuando debido al tipo de suciedad (p. ej. sangre) y al producto químico utilizado se espera que se forme mucha espuma.
  • Página 82: Sistemas De Dosificación

    Otros ajustes Sistemas de dosi- A continuación podrá activar o desactivar sistemas de dosificación ficación por separado para todos los programas.    ... Sist. de dosificación           DOS...               (Nombre del sistema de dosificación) activo inactivo activo – Es sistema de dosificación seleccionado está activado. La dosifica- ción se lleva a cabo únicamente en los bloques de lavado previstos (véanse las tablas de programas).
  • Página 83 Otros ajustes Purgar el DOS Los sistemas de dosificación de productos químicos líquidos solo pueden dosificar de forma fiable cuando no hay aire en el sistema. El sistema de dosificación debe purgarse solamente cuando – Se utilice por primera vez el sistema de dosificación –...
  • Página 84 Otros ajustes Concentración La concentración de dosificación para productos químicos líquidos se puede adaptar una vez para todos los programas, p. ej., al cam- biar de fabricante. La concentración de dosificación se deberá ajustar correspondiente- mente a las indicaciones del fabricante o a los requisitos del resulta- do del tratamiento.
  • Página 85 Otros ajustes Modificar el nom- En función de sus necesidades puede ampliar las denominaciones de DOS1 DOS1 los sistemas de dosificación " ", etc. para añadir p. ej. " Detergente ". La denominación "DOS" con el número correspondiente no se puede modificar. Documente toda modificación que difiera de los ajustes de fábrica para facilitar los posibles trabajos posteriores del Servicio Post- Venta.
  • Página 86: Temperatura/Tiempo

    Otros ajustes Temperatura/ A continuación existe la posibilidad de adaptar la temperatura y el tiempo tiempo de parada en la fase de lavado y aclarado posterior en algu- nos programas.    ... Temperatura / Tiempo           Temperatura / Tiempo Cancelar Lavado principal –...
  • Página 87 Otros ajustes Lavado principal Si se selecciona uno de los dos bloques de lavado Aclarado posterior , pueden adoptarse los siguientes ajustes: Cancelar Temperatura Tiempo parada – Temperatura Temp.aclar. post Adaptar la temperatura para el bloque de lavado seleccionado. – Tiempo parada Adaptar el tiempo de espera para el bloque de lavado selecciona- Seleccione una opción con la ayuda de las flechas ...
  • Página 88: Habilitación De Programa

    Otros ajustes Habilitación de programa Existe la posibilidad de bloquear el acceso a determinados progra- mas de tratamiento. Los programas bloqueados no están disponibles en la selección de programas. De este modo se garantiza que sólo se pueden utilizar programas validados. Abra el menú...
  • Página 89: Indicación Del Display: Temperatura

    Otros ajustes Indicación del display: temperatura Durante un desarrollo de programa se puede consultar la temperatura de lavado a través del display. Se indica la temperatura real actual o la temperatura teórica estable- cida para el bloque de lavado en curso. Abra el menú...
  • Página 90: Display: Contraste Y Luminosidad

    Otros ajustes Display: Contraste y luminosidad Con la ayuda de este menú puede adaptar el contraste y la luminosi- dad del display. Abra el menú Otros ajustes desconectando la máquina con la tecla   y conéctela de nuevo, manteniendo pulsada la tecla , con la tecla .
  • Página 91: Desconectar Tras (Función Auto Off)

    Otros ajustes Desconectar tras (función Auto Off) Si la máquina para lavar vidrio de laboratorio no se utiliza durante un tiempo que se puede ajustar, esta se desconecta automáticamente para ahorrar energía. La desconexión automática se puede utilizar para cambiar la máqui- na de lavar vidrio de laboratorio a operatividad.
  • Página 92: Activar La Operatividad

    Otros ajustes Sí Ajustar el tiempo Si se ha seleccionado la opción , a continuación se deberá ajustar de espera el tiempo de espera tras el que tendrá lugar la desconexión automáti- ca una vez transcurrido. Desconexión tras (5 - 60 La tiempo de espera se puede ajustar en pasos de 5 minutos En la lí- nea inferior se indica el rango de ajuste permitido.
  • Página 93: Ajustes De Fábrica

    Otros ajustes Ajustes de fábrica En caso de necesidad es posible restablecer todos los ajustes modi- ficados a los ajustes de fábrica. Los parámetros del control y los ajus- tes de programa se restablecen por separado. Otros ajustes Abra el menú desconectando la máquina con la tecla ...
  • Página 94: Versión Del Software

    Otros ajustes Versión del software A través de este menú puede consultar las versiones de software de los elementos de control individuales. Los necesitará, p. ej., en caso de intervención del Servicio Post-Venta. El siguiente proceso se describe en el capítulo "Servicio Post-Venta".
  • Página 95: Medidas De Mantenimiento

    Medidas de mantenimiento Mantenimiento El Servicio Post-Venta de Miele deberá realizar mantenimientos perió- dicos después de 1000 horas de servicio o al menos una vez al año. El mantenimiento engloba los siguientes puntos: – Seguridad eléctrica según VDE 0701/0702 – Mecanismo y junta de la puerta –...
  • Página 96: Controles Rutinarios

    Medidas de mantenimiento Controles rutinarios Todos los días, antes de comenzar la jornada laboral, el usuario de- berá realizar los siguientes controles. A fin de realizar los controles ru- tinarios se envía desde la fábrica una plantilla de la correspondiente lista de comprobación.
  • Página 97 Medidas de mantenimiento Presione las empuñaduras y extraiga el filtro grueso hacia arriba.  Retire el filtro fino que se encuentra suelto entre el filtro grueso y el  microfiltro. Extraiga en último lugar el filtro de gran superficie.  Limpie los filtros.
  • Página 98: Limpiar Y Comprobar Los Brazos Aspersores

     No se puede seguir utilizando brazos aspersores que giren con dificultad o que estén bloqueados. Avise en estos casos al Servicio Post-Venta Miele. Limpiar los Para realizar la limpieza de los brazos aspersores de la máquina se brazos asperso- debe desmontar el carro y los cestos de la forma siguiente: Extraiga el carro y/o los cestos de la máquina.
  • Página 99 Si se vieran signos de desgaste en los cojinetes, esto podría a lar- go plazo afectar al funcionamiento de los brazos aspersores. Avise en estos casos al Servicio Post-Venta Miele. Coloque de nuevo los brazos aspersores después de la limpieza.
  • Página 100: Limpiar La Máquina

    Las juntas que presenten daños deberán ser sustituidas por el Ser- vicio Post-Venta Miele. Elimine la posible suciedad de los laterales y de las bisagras de la  puerta.
  • Página 101: Controlar Carros, Cestos, Módulos Y Complementos

    – ¿Es necesario limpiar los tubos de los filtros o se deben cambiar las placas de los filtros, p. ej., en el E 478/1? Mantenimiento de El Servicio Post-Venta de Miele deberá realizar mantenimientos perió- carros, cestos, dicos después de 1000 horas de servicio o al menos una vez al módulos y...
  • Página 102: Solución De Pequeñas Anomalías

    La siguiente relación le ayudará a localizar y solucionar las causas de las anomalías o fa- llos. Sin embargo, tenga siempre en cuenta que:  Únicamente el Servicio Post-Venta Miele podrá realizar las tareas de reparación. Las reparaciones incorrectas podrían suponer un peligro considerable para el usuario.
  • Página 103 Causa y solución Próximo mantenimiento el ¡No se trata de una anomalía! El Servicio Post-Venta de Miele ha anotado una recomen- dación en el diario de funcionamiento para la siguiente cita de mantenimiento. Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta Miele ...
  • Página 104: Dosificación/Sistemas De Dosificación

    Reinicie el proceso de purga.  Si determinara que hay fugas en las mangueras de dosifi- cación o un defecto en la lanza de succión, informe al Ser- vicio Post-venta de Miele.
  • Página 105 Post-venta de Miele. Los productos químicos con alta viscosidad (espesos) pueden influir en el control de do- sificación y provocar mediciones inexactas. En este caso, póngase en contacto con el Servicio Post-venta Miele y pregunte por las medidas requeridas.
  • Página 106: Falta De Sal/Sistema Descalcificador

    Solución de pequeñas anomalías Falta de sal/Sistema descalcificador Problema Causa y solución Llenar sal El depósito de sal del sistema descalcificador se está ago- tando. Rellene la sal regeneradora antes del siguiente inicio de  programa. Falta de sal. El aparato se Se ha agotado el depósito de sal del sistema descalcifica- bloqueará...
  • Página 107: Cancelación Con Número De Anomalía

    Anote el mensaje de anomalía.  Desconecte la máquina de lavar vidrio de laboratorio con la tecla .  Póngase en contacto con el Servicio Post-venta de Miele.  Tenga en cuenta además las indicaciones de los siguientes números de anomalía. Problema Causa y solución...
  • Página 108 Cierre las tomas de agua.  Póngase en contacto con el Servicio Post-venta de  Miele. Anomalía 578 La desconexión de carga máxima tarda más de 3 horas. Deje que un técnico especialista compruebe su red eléc- ...
  • Página 109: Anomalías Técnicas Y Avisos Relacionados Con Los Procesos

    Introduzca el código PIN de nuevo.  En caso de pérdida del código PIN, póngase en contac-  to con el Servicio Post-Venta de Miele. El programa ha sido interrum- ¡No se trata de una anomalía! pido Un programa en curso ha sido interrumpido por el usuario.
  • Página 110: Limpieza Insuficiente Y Corrosión

    Solución de pequeñas anomalías Limpieza insuficiente y corrosión Problema Causa y solución Quedan incrustaciones El sistema de descalcificación está ajustado demasiado blancas en el instrumental. bajo. Programe el sistema de descalcificación a la dureza del  agua correspondiente. Se ha consumido la sal del depósito. Rellene la sal regeneradora.
  • Página 111 Solución de pequeñas anomalías Problema Causa y solución El resultado de limpieza es Los carros, cestos, módulos y complementos no están pre- deficiente. vistos para el instrumental. Seleccione los carros, cestos y accesorios en consonan-  cia con la finalidad. Los carros, cestos, módulos y complementos se han car- gado demasiado o de forma errónea.
  • Página 112 Solución de pequeñas anomalías Problema Causa y solución Los utensilios de vidrio Los objetos a limpiar no son aptos para el tratamiento a presentan corrosión (co- máquina. rrosión del cristal). Utilice exclusivamente utensilios que hayan sido declara-  dos como aptos para el tratamiento a máquina por el fa- bricante.
  • Página 113: Entrada De Agua Y Desagüe

    Solución de pequeñas anomalías Entrada de agua y desagüe Problema Causa y solución Comprobar entrada de agua Uno o varios tomas de agua están cerradas. Abrir las tomas de agua.  No entra suficiente agua en la máquina de lavar vidrio de laboratorio.
  • Página 114: Ruidos

    Solución de pequeñas anomalías Ruidos Problema Causa y solución Ruidos de golpeteo en la Uno o varios brazos aspersores golpean contra los utensi- cuba. lios. Interrumpa el programa. Al hacerlo, tenga en cuenta las  indicaciones del capítulo "Interrupción del programa". Coloque los utensilios de forma que no se puedan gol- ...
  • Página 115: Solución De Pequeñas Anomalías

    Solución de pequeñas anomalías Limpiar la bomba de desagüe y la válvula antirretroceso Cuando se detecta al finalizar un programa que el agua de lavado no se ha evacuado completamente de la cuba, la causa podría ser que algún cuerpo extraño esté bloqueando la bomba de desagüe o la vál- vula antirretroceso.
  • Página 116: Limpieza De Los Filtros En La Entrada De Agua

    Solución de pequeñas anomalías Limpieza de los filtros en la entrada de agua. Para proteger la válvula de entrada de agua se han instalado filtros en la unión roscada de la manguera. En caso de que los filtros estén su- cios, deberán limpiarse, de lo contrario no podrá...
  • Página 117: Servicio Post-Venta

    Servicio Post-Venta Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta  Los trabajos de reparación serán realizados exclusivamente por el Servicio Post-Venta Miele. ¡Una reparación inadecuada puede entrañar graves peligros para el usuario! A fin de evitar una intervención innecesaria del Servicio Post-Venta, la primera vez que aparezca un mensaje de anomalía deberá...
  • Página 118: Versión Del Software

    Versión del paquete de idiomas. En este menú no es posible realizar ajustes. Las actualizaciones de software y las actualizaciones a una versión superior solo pueden ser ejecutadas por el Servicio Post-venta de Miele. Finalice el menú con las teclas OK o . ...
  • Página 119: Emplazamiento

    Emplazamiento Emplazamiento y orientación ¡Observe el esquema de instalación adjunto!  En las inmediaciones del aparato deberán colocarse únicamen- te muebles de uso en aplicaciones específicas para evitar posibles desperfectos a causa del agua de condensación. La máquina deberá emplazarse de manera estable y horizontal. Los desniveles del suelo y la altura del aparato podrán compensarse o ajustarse con las cuatro patas roscadas.
  • Página 120: Empotramiento Bajo Encimera

    Abra la puerta.  Con la puerta abierta, atornille la máquina a la derecha e izquierda  mediante los orificios del listón frontal con la encimera. Consulte al Servicio Post-Venta de Miele para atornillar lateralmente a muebles adyacentes.
  • Página 121: Compatibilidad Electromagnética (Emv)

    Emplazamiento Ventilación de la  En caso de máquinas empotradas, no deberán sellarse las jun- bomba propulso- tas y ranuras, p. ej. inyectando silicona, a fin de garantizar la venti- lación de la bomba propulsora. Compatibilidad electromagnética (EMV) Se ha probado la compatibilidad electromagnética (EMV) de la má- quina de conformidad con la norma EN 61326-1 y es apta para fun- cionar en establecimientos comerciales como p.
  • Página 122: Conexión Eléctrica

    30 mA (DIN VDE 0664). – Al sustituir el cable de conexión a red deberá utilizarse un repuesto original Miele o un cable correspondiente con terminales de cable. Para más indicaciones sobre la conexión eléctrica, véase también el plano de instalación adjunto.
  • Página 123: Desconexión De Carga Máxima

    Servicio Post-venta reequipe técnicamente la máquina de lavar vidrio de laboratorio y ajustar el controlador de forma pertinente. Para más información, póngase en contacto con el Servicio Post- venta de Miele. Gestión de carga En caso de desconexión de carga máxima, determinados componen- tes la máquina de lavar vidrio de laboratorio como, p. ej., la calefac-...
  • Página 124: Conexión De Agua

    – Si la presión de agua no está comprendida en el rango anterior- mente mencionado, consulte al Servicio Post-Venta de Miele sobre las medidas que es necesario adoptar. – La descripción para la conexión de agua destilada se encuentra al final de este capítulo.
  • Página 125 Conexión de agua – Instale el filtro de gran superficie adjunto entre la válvula de blo- queo y la manguera de entrada. El filtro de gran superficie para agua destilada es de acero al cromo-níquel y se reconoce por la superficie mate.
  • Página 126  Si la máquina no estuviera conectada al agua destilada, el Ser- vicio Post-Venta de Miele deberá desactivar la conexión para agua destilada. La manguera de entrada se conserva en la parte poste- rior de la máquina.
  • Página 127: Conectar El Desagüe

    Conexión de agua Conectar el desagüe – En el desagüe de la máquina se ha instalado una válvula antirretro- ceso, de tal forma que el agua sucia no pueda retornar a la máqui- na a través de la manguera de desagüe. –...
  • Página 128: Relación De Programas

    Aplicación (Posición libre de la Programa programable para requisitos especiales; la programa- memoria) ción se realiza mediante el servicio Post-venta de Miele. (Posición libre de la Programa programable para requisitos especiales; la programa- memoria) ción se realiza mediante el servicio Post-venta de Miele.
  • Página 129 Relación de programas Desarrollo del programa Prelavado Limpieza Aclarado intermedio Aclarado posterior 60°C 70°C DOS 1 DOS 2 3 min 2 min 1 min 65°C 70°C DOS 1 DOS 2 1 min 3 min 2 min 1 min 70°C 70°C DOS 1 DOS 2 1 min 3 min 2 min 1 min 1 min AF = agua fría...
  • Página 130: Selección De Programa En Función Del Accesorio Colocado

    Relación de programas Selección de programa en función del accesorio colocado...
  • Página 131: Datos Técnicos

    Valores de emisión acústica en dB (A), < 70 nivel acústico LpA durante el lavado y el secado Marca de control VDE, EMV Antiparasitario Identificación  2006/42/CE Directriz de máquinas Dirección del fabricante Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany...
  • Página 132: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    En su lugar, utilice los puntos de recogida oficiales pertinentes para la entrega y el reciclaje de los aparatos eléctricos y electrónicos en su comunidad, distribuidor o en Miele. Usted es el responsable legal de la eliminación de los posibles datos personales contenidos en el apa- rato inservible.
  • Página 136 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 575 175 E-mail Servicio Postventa: service.professional@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.

Tabla de contenido