Anleitung AKP 100 13.02.2004 9:26 Uhr Seite 2 Wichtige Hinweise Tragen Sie keine weite Kleidung, Schmuck etc. Sie können von der Maschine erfaßt werden. Tragen Sie rutschfestes Schuhwerk und Handschuhe. Tragen Sie lange Hosen zum Schutz der Beine. Bitte lesen Sie die Achten Sie darauf, daß...
Página 3
Anleitung AKP 100 13.02.2004 9:26 Uhr Seite 3 Verbrennungen verursachen Bedienungsanleitung Bei Arbeitspausen von mehr Heißklebepistole AKP 100 als 30 Minuten den Netzstecker ziehen Anwendungsbereich Leicht entflammbare und ent- entzündliche Werkstoffe und Mit der Heißklebepistole können Gegenstände aus dem Sie folgende Materialien verkle- Bereich der heißen Düse neh-...
Página 4
Operating Instructions ged. Never put safety devices out of operation. for the AKP 100 Hot Glue Use the tool only for the pur- pose specified in these instructions. Area of use:...
Anleitung AKP 100 13.02.2004 9:26 Uhr Seite 5 Putting into operation Important! If the power cable is damaged it Fix the clip-rest onto the front of must be replaced by the manufac- the hot glue gun. Fold the clip for- turer, by the manufacturer’s...
Anleitung AKP 100 13.02.2004 9:26 Uhr Seite 6 Remarques importantes chaussures antidérapantes. Portez des pantalons longs pour protéger les jambes. Veillez à ce qu’aucune autre personne (en particulier les enfants) ni aucun animal ne se trouve à proximité de la zone de travail.
Anleitung AKP 100 13.02.2004 9:26 Uhr Seite 7 Tenez toujours l’appareil à l’é- Mode d’emploi cart des enfants. Evitez tout contact de l’ap- Pistolet à thermocollage pareil avec de l’eau. AKP 100 La tuyère et la colle, lorsqu’el- les sont chaudes, peuvent Domaine d’application...
Anleitung AKP 100 13.02.2004 9:26 Uhr Seite 8 Advertencias importan- Observe que no se encuen- tren personas (sobre todo niños) ni animales cerca del area de trabajo. Es Usted responsable para la seguridad en el área de tra- bajo. El cable de red se debe revi-...
Página 9
Anleitung AKP 100 13.02.2004 9:26 Uhr Seite 9 Coloque la pistola de termo- Puesta en marcha pegado sobre una base no Monte el soporte en la parte inflamable durante el tiempo delantera de la pistola de termo- de calentamiento y su utiliza- pegado.
Anleitung AKP 100 13.02.2004 9:26 Uhr Seite 10 Viktiga anvisningar Du är själv ansvarig för säker- heten inom arbetsområdet. Kontrollera i regelbundna intervaller om nätkabeln är skadad eller börjar åldras (materialet är sprött). Kabeln får endast användas om den är i fullgott skick.
Página 11
Anleitung AKP 100 13.02.2004 9:26 Uhr Seite 11 ämnen. Driftstart Varning! Limfläckar på textilmate- rial kan inte tas bort. Montera stödbygeln på limpisto- lens framsida. Fäll fram bygeln så Varning! att denna snäpper in säkert i det Om nätkabeln har skadats måste främre läget innan du ansluter...
Anleitung AKP 100 13.02.2004 9:26 Uhr Seite 12 Tärkeitä ohjeita stön turvallisuudesta. Verkkojohtoa on säännöllisesti tarkistettava. Siinä ei saa esi- intyä merkkejä vaurioista eikä vanhenemisesta (hauraude- sta). Sitä saa käyttää vain moitteettomassa kunnossa. Huolehtikaa siitä, että näkyvyys on tarpeeksi hyvä...
Anleitung AKP 100 13.02.2004 9:26 Uhr Seite 13 työnnätte pistokkeen pistorasiaan. stajan tai hänen valtuutetun asia- kaspalvelunsa tai vastaasti päte- Sijoittakaa kuumaliimapistooli aina vän henkilön on vaihdettava tämä sellaiselle alustalle, joka ei voi syt- uuteen vaaramomenttien välttämi- tyä palamaan. seksi.
Anleitung AKP 100 13.02.2004 9:26 Uhr Seite 14 Vigtige oplysninger Vær opmærksom på, at der ikke befinder sig andre perso- ner (især børn) og dyr i nær- heden af arbejdsområdet. Du er ansvarlig for sikkerhe- den i arbejdsområdet. Netledningen skal med jævne mellemrum efterses for tegn Læs denne betjeningsvejledning...
Página 15
Anleitung AKP 100 13.02.2004 9:26 Uhr Seite 15 midler. Ibrugtagning Vigtigt! Limpletter på tekstilpro- dukter kan ikke fjernes. Monter opsætningsbøjlen på smeltelimpistolens forside. Bøjlen Vigtigt! klappes fremad, så den sikkert Hvis tilslutningsledningen beska- kommer i indgreb i den forreste diges, skal den erstattes af produ- position, før ledningsstikket sæt-...
Non met- tete mai fuori uso i dispositivi Istruzioni per l’uso di sicurezza. Pistola incollatrice AKP 100 Usate l’utensile solamente per gli scopi indicati in queste Settore di impiego istruzioni per l’uso.
Anleitung AKP 100 13.02.2004 9:26 Uhr Seite 17 Messa in esercizio Attenzione! Le macchie di colla sui tessuti Montate l’appoggio sulla parte non si possono togliere. anteriore della pistola. Apritelo in avanti il più possibile in Attenzione! modo che scatti bene in posizione...
štítku. Nepřivádějte přístroj do styku Návod k použití s vodou. Tavná pistole AKP 100 Před každým použitím pro- veďte vizuální kontrolu přístroje. Nepoužívejte Oblast použití přístroj, pokud jsou poškoze- Pomocí tavné pistole lze lepit na bezpečnostní...
Anleitung AKP 100 13.02.2004 9:26 Uhr Seite 19 vky. Po době rozehřívání cca 5 Technická data: minut je tavná pistole připravena Jmenovité napětí k použití. 110-240 V, 50 Hz Stisknutím spouště nyní můžete Příkon 15 (50) W nanášet lepidlo. Podle použitého Doba rozehřívání...
Página 20
Anleitung AKP 100 13.02.2004 9:26 Uhr Seite 20 Važni napotki Pazite na to, da se ne bodo v bližini delovnega območja nahajale druge osebe (še posebej ne otroci) in živali. Vi ste odgovorni za varnost v delovnem območju. Omrežni električni kabel morate redno preverjati glede Prosimo, če skrbno preberete...
Anleitung AKP 100 13.02.2004 9:26 Uhr Seite 21 stran pištole za vroče lepljenje. tekstilu ni možno več odstraniti. Obrnite ročaj podstavka naprej Pozor! tako, da se bo le-ta zanesljivo Če se priključni kabel poškoduje, zaskočil v sprednji položaj preden ga mora zamenjati proizvajalec ali priključite električni vtikač...
Anleitung AKP 100 13.02.2004 9:26 Uhr Seite 22 Važne napomene radnog područja na nalaze druge osobe (naročito djeca) i životinje. Vi ste odgovorni za sigurnost u radnom području. Morate redovito provjeravati ima li na mrežnom kablu zna- kova oštećenja ili starenja (lomljivost);...
Anleitung AKP 100 13.02.2004 9:26 Uhr Seite 23 mrežni utikač umetnete u utični- Pištolj za vruće lijepljenje uvijek Tehnički podaci: odlažite na nezapaljivu podlogu. Nazivni napon 110-240 V, 50 Hz Patronu s ljepilom gurnite do gra- Potrošna snaga 15 (50) W ničnika u pištolju za vruće lije-...
Página 26
Anleitung AKP 100 13.02.2004 9:26 Uhr Seite 26 EG Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de Conformité CE EC ¢‹ÏˆÛË ÂÚÈ Ù˘ ·ÓÙ·fiÎÚÈÛ˘ EC Conformiteitsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaracion CE de Conformidad EC Overensstemmelseserklæring Declaração de conformidade CE EU prohlášení o konformitě...
Página 27
Anleitung AKP 100 13.02.2004 9:26 Uhr Seite 27 WARRANTY CERTIFICATE The product described in these instructions comes with a 5 year warranty covering defects. This 5-year warranty period begins with the passing of risk or when the customer receives the product.
Anleitung AKP 100 13.02.2004 9:26 Uhr Seite 28 GARANTIBEVIS I tilfælde af, at vort produkt skulle være fejlbehæftet, yder vi 5 års garanti på det i vejledningen nævnte produkt. Garantiperioden på 5 år begynder, når risikoen går over på køber, eller når produktet overdrages til kunden.
Página 29
Anleitung AKP 100 13.02.2004 9:26 Uhr Seite 29 GARANT∑ BELGES∑ Kullanma Talimat∂nda aç∂klanan aletimiz, ürünün kusurlu olmas∂na karµ∂ 5 y∂l garantilidir. 5 Y∂ll∂k garanti süresi, teminat devri veya aletin müµteri taraf∂ndan sat∂n al∂nmas∂ ile baµlar. Garanti haklar∂ndan faydalanmak için aletin yönetmeliklere uygun µekilde bak∂m∂n∂n yap∂lmas∂, kullan∂m amac∂na uygun olarak ve kullanma talimat∂nda...
Página 30
Anleitung AKP 100 13.02.2004 9:26 Uhr Seite 30...
Página 31
Anleitung AKP 100 13.02.2004 9:26 Uhr Seite 31 ISC GmbH Einhell Distribution SRL Romania Eschenstraße 6 Calea 13 Septembrie 97 D-94405 Landau/Isar Bloc 93, Parter Tel. (0180) 5 120 509, Fax (0180) 5 835 830 RO-Bucuresti, Sector 5 Tel. 021 4104800, Fax 021 4103568 Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H.