La RAS se conecta al panel ATS mediante el bus de datos
RS485, hasta 1,5 km desde el panel de control. Se
recomienda el uso de un cable de datos apantallado de dos
pares trenzados (WCAT 52/54). El blindaje del cable de bus se
debe conectar a tierra en el sistema en un extremo solamente.
La RAS ATS115x no proporciona una conexión de tierra con
esta finalidad. Si el bus está encadenado en la RAS,
asegúrese de que el apantallamiento del cable esté enlazado
para proporcionar una continuidad al apantallamiento del cable
de datos. Aisle los cables y su pantalla correctamente para
evitar cortocircuitos en el teclado.
Puentes
•
TERM: Integrado si éste es el último dispositivo del bus de
datos del sistema. Para más información, consulte la guía
de instalación del panel de control ATS.
Indicaciones de LED
Vea figura 8.
•
L1: LED bicolor, rojo o verde. Verde cuando hay una área
desarmada (área asignada al grupo de alarmas de la
RAS). Rojo cuando hay un área armada (área asignada al
grupo de alarmas de la RAS).
Si el área está desarmada y la puerta abierta, destellará
en verde durante el tiempo de acceso. Si el área está
armada y la puerta abierta, destellará en rojo durante el
tiempo de acceso.
Nota:
Este LED permanece desconectado cuando no hay
áreas asignadas a este grupo de alarmas.
•
L2: LED amarillo. Amarillo es el LED que indica "listo".
Cuando el área está lista para su protección, se enciende
el LED amarillo. Todas las entradas del área asignada al
grupo de alarmas de la RAS deben estar cerradas.
•
L3: LED rojo. Rojo y destellando cuando se genera una
alarma en cualquiera de las áreas asignadas a la RAS.
Especificaciones
Tensión de alimentación
Consumo de corriente
Salida de colector abierto (terminal "OUT")
Tipo de ACE (protección de tamper)
Dimensiones (Al x An x P):
ATS1151
ATS1156
Temperatura de funcionamiento
Humedad relativa
Índice de IP
Peso:
ATS1151
ATS1156
P/N 466-2512 (ML) • REV B • ISS 08JUN16
8,5 a 14,0 V
45 mA a 12 V
15 V máx. a 50 mA máx.
B
96 x 67 x 28 mm
96 x 96 x 40 mm
−25 a +70°C
< 95% sin condensación
IP43
226 g
458 g
Información de la normativa
Fabricante
UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
3211 Progress Drive, Lincolnton, NC, 28092, EE.UU.
Representante europeo de fabricantes autorizado:
UTC Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Países Bajos
Certificado
Sólo para ATS1151.
EN 50131
EN 50131-1 Requisitos del sistema
EN 50131-3 Equipo de control e indicación
Grado de seguridad 3, Clase medioambiental III
Probado y certificado por VdS Schadenverhütung GmbH.
UTC Fire & Security declara que este dispositivo cumple
con los requisitos y las disposiciones aplicables a una o
mas de las Directivas 1999/5/EC, 2014/30/EU y
2014/35/EU. Para mas información consulte
www.utcfireandsecurity.com ó www.interlogix.com.
2002/96/EC (Directiva WEEE): Los productos marcados
con este símbolo no se pueden eliminar como basura
normal sin clasificar en la Unión Europea. Para el
reciclaje apropiado, devuelva este producto a su
distribuidor al comprar el nuevo equipo equivalente, o
deshágase de él en los puntos de reciclaje designados.
Para mas información: www.recyclethis.info.
Información de contacto
www.utcfireandsecurity.com o www.interlogix.com
Para acceder al servicio técnico, consulte
www.utcfssecurityproducts.es
FI: Asennusohjeet
Laitteen kiinnittäminen
1.
Lukija avataan irrottamalla lukijan asennuslevyn
kuusiokoloruuvi (kuva 5).
Asennuslevyä voidaan käyttää kaaviona, jolla merkitään
2.
ruuvien paikat seinään.
Kaapeli vedetään kumitiivisteen (tiivistettä käytetään
3.
ulkoasennuksessa) ja asennuslevyssä olevan reiän
kautta.
Asennuslevy kiinnitetään seinään.
4.
Kaapeli kytketään liittimeen (kuva 2).
5.
Aseta osoite DIP-kytkimillä (kuva 6).
6.
Lämmittimen oikosulkupalan asento täytyy tarkistaa, jotta
7.
ulkona käytettävien laitteiden lämmittimet ovat ON-
asennossa ja sisätiloissa käytettävien laitteiden
lämmitimet OFF-asennossa (kuva 2).
Lukija työnnetään asennuslevyn päälle ja yksikkö
8.
suljetaan kuusiokoloruuvilla (ensin kuvan kolme toiminnot
käänteisessä järjestyksessä, sitten kuva 7).
9 / 20