Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

Powerful Solutions
TM
2
1
1
2
NW36XXY
NW48XXY
www.blackanddecker.eu
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker Powerful Solutions NW36XXY H2

  • Página 1 Powerful Solutions NW36XXY NW48XXY www.blackanddecker.eu...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) Français (Traduction des instructions d'origine) Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Español (Traducción de las instrucciones originales) Português (Tradução das instruções originais) Svenska (Översättning av de ursprungliga anvisningarna) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dansk...
  • Página 5: Intended Use

    ENGLISH Intended use Do not use the appliance if any part is damaged or defective. Your Black & Decker Dustbuster® hand Have any damaged or defective parts held vacuum cleaner has been designed repaired or replaced by an authorised for light wet and dry vacuum cleaning repair agent.
  • Página 6: Electrical Safety

    ENGLISH Additional safety instructions for If the supply cord is damaged, it must batteries and chargers be replaced by the manufacturer or an authorised Black & Decker Service Centre in order to avoid a Batteries hazard. Never attempt to open for any reason. Do not expose the charger to water.
  • Página 7 ENGLISH Features To fit an accessory, proceed as follows: Take the accessories from the 1. On/off switch appliance. 2. Dust bowl Insert the appropriate accessory into the front of the appliance. Fig. A You may refit the other accessory by 3.
  • Página 8: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Wet pick-up (fig. A) Should you find one day that your Black & Decker product needs Use the wet pick-up accessory (4) on replacement, or if it is of no further use to non-absorbent surfaces. you, do not dispose of it with household waste.
  • Página 9 ENGLISH Guarantee Warning! Disconnect the appliance from the power supply before removing the Black & Decker is confident of the quality battery. of its products and offers an outstanding Discharge the battery by operating guarantee. This guarantee statement is the appliance until the motor stops. in addition to and in no way prejudices Take the accessories from the your statutory rights.
  • Página 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Überprüfung und Reparaturen Verwendung Überprüfen Sie das Gerät vor dem Gebrauch auf beschädigte oder Ihr Black & Decker Dustbuster® wurde für defekte Teile. Prüfen Sie, ob Teile leichte Naß- und Trockenreinigungsarbeiten gebrochen, Schalter beschädigt oder konstruiert. Dieses Gerät ist nicht für den andere Zustände eingetreten sind, gewerblichen Einsatz vorgesehen.
  • Página 11: Elektrische Sicherheit

    DEUTSCH Sicherheit anderer Personen Falls die Flüssigkeit doch mit der Haut oder den Augen in Berührung Dieses Gerät darf nicht von Personen kommen sollte, befolgen Sie die (einschließlich Kindern) mit folgenden Hinweise. eingeschränkten körperlichen, Achtung! Die Akkuflüssigkeit kann zu sensorischen oder geistigen Personenverletzungen oder Fähigkeiten verwendet werden.
  • Página 12 DEUTSCH Symbole auf dem Ladegerät Der Suffix-Code XX entspricht folgenden Konstruktionen: Ihr Ladegerät ist schutzisoliert, daher ist keine Erdleitung 00: Stabhandgriff, kein mitgeliefertes erforderlich. Zubehör Ausfallsicherer Trenntransformator. 03: Schlaufenhandgriff, Fugendüse und Die Netzspannungsversorgung Bürstendüse im Lieferumfang ist vom Transformatorausgang elektrisch getrennt. 60: Schlaufenhandgriff, Fugendüse und Naßaufnahmezubehör im Lieferumfang Das Ladegerät schaltet...
  • Página 13: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH Gebrauch Bei saugfähigen Flächen wie Teppichen nimmt Ihr Gerät verschüttete Flüssigkeiten Das Gerät kann auf einer Arbeitsfläche besser ohne das Zubehörteil auf. aufgeladen oder unter Verwendung des mitgelieferten Wandhakens an Reinigung und Wartung die Wand gehängt werden. Achtung! Reinigen Sie regelmäßig die Vor dem ersten Gebrauch muß...
  • Página 14 DEUTSCH Umweltschutz Akku (Abb. H) Falls Sie das Gerät entsorgen Getrennte Entsorgung. Dieses möchten, ist der Akku wie Produkt darf nicht über den nachfolgend beschrieben zu normalen Hausmüll entsorgt entfernen und gemäß den werden. örtlichen Vorschriften zu entsorgen. Sollte Ihr Black & Decker Produkt eines Tages erneuert werden müssen, oder Falls Sie das Gerät selbst entsorgen falls Sie es nicht weiter verwenden...
  • Página 15 DEUTSCH Ladegerät wenn das Gerät mißbräuchlich *A050020D *A070015D verwendet oder mit mangelnder Modell NW36 NW48 Sorgfalt behandelt wurde; Netzspannung V wenn das Gerät durch irgendwelche Ausgangs- Fremdeinwirkung beschädigt wurde; spannung wenn ein unbefugter Amperezahl mA 200 Reparaturversuch durch anderes Ladezeit Personal als das einer (zirka) h 24...
  • Página 16: Français (Traduction Des Instructions D'origine)

    FRANÇAIS Utilisation prévue N'utilisez pas l'appareil si une pièce est endommagée ou défectueuse. Votre Dustbuster® de Black & Decker est Faites réparer ou remplacer toute un aspirateur portatif conçu pour les petits pièce endommagée par un déchets secs et mouillés. Ce produit a été réparateur agréé.
  • Página 17: Sécurité Électrique

    FRANÇAIS Attention ! Ne tentez jamais de remplacer Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. le chargeur par une prise secteur normale. Utilisez uniquement votre chargeur Instructions de sécurité Black & Decker pour charger les supplémentaires pour les batteries fournies avec l'outil/l’appareil batteries et chargeurs ou de même type et modèle.
  • Página 18: Utilisation

    FRANÇAIS Installation Le chargeur a été conçu pour être utilisé uniquement à Mise en place de la base de l'intérieur. chargement sur le mur (fig. C1 & C2) Lisez et observez attentivement les instructions avant d'utiliser La base de chargement peut être fixée l'appareil.
  • Página 19: Accessoire De Ramassage De Liquide (Fig. A)

    FRANÇAIS Insérez l’appareil correctement sur le Lavez les filtres dans de l'eau tiède chargeur en alignant la flèche sur le et savonneuse. Vous pouvez aussi chargeur avec la fente sur l’appareil. laver le réservoir au besoin. Branchez le chargeur. N'immergez pas l'appareil dans l'eau. Mettez sous tension.
  • Página 20 FRANÇAIS Les réglementations locales peuvent Placez la batterie dans un emballage permettre la collecte séparée des adapté pour éviter toute possibilité de produits électriques du foyer, dans des court-circuit entre les bornes. déchetteries municipales ou auprès du Apportez-la à votre distributeur ou à revendeur vous ayant vendu votre un centre de recyclage local.
  • Página 21 FRANÇAIS Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à...
  • Página 22: Italiano

    ITALIANO Uso previsto Ispezione e riparazioni Prima dell'uso, verificare che non vi Il Dustbuster® della Black & Decker è un siano componenti danneggiati o aspirapolvere manuale di polveri e liquidi difettosi. Verificare anche che non vi per applicazioni leggere. Questo prodotto siano parti rotte, che gli interruttori è...
  • Página 23: Sicurezza Elettrica

    ITALIANO Sicurezza altrui Attenzione! Il fluido delle batterie può causare lesioni o danni agli oggetti. In Questo elettroutensile non è caso di contatto con l'epidermide, destinato ad essere utilizzato da sciacquare immediatamente con acqua. persone (bambini inclusi) con ridotte Se si verificano arrossamenti, dolore o capacità...
  • Página 24 ITALIANO Simboli sul caricabatterie Il codice di suffisso XX corrisponde ai seguenti modelli: Il caricabatterie è provvisto di doppio isolamento che rende 00: impugnatura ad asta, nessun superflua la messa a terra. accessorio fornito Trasformatore isolante a prova 03: impugnatura ad anello, fornita con di guasto.
  • Página 25: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO Per ottenere risultati ottimali, quando si utilizza questo accessorio mantenere Per mettere in carica l’elettrodomestico, l'elettrodomestico ad un angolo di 45° e posizionarlo su un piano di lavoro o tirarlo lentamente verso di sé. Per appenderlo a parete utilizzando aspirare liquidi dalle superfici assorbenti, l’apposito gancio in dotazione.
  • Página 26 ITALIANO Nel caso in cui si decida di sostituire Se si desidera disfarsi del prodotto, la l'apparecchio oppure di disfarsene in batteria deve essere estratta come quanto non più necessario, non dovrà descritto di seguito e smaltita essere smaltito con i normali rifiuti conformemente alle norme locali.
  • Página 27 ITALIANO Numero di richiesta del brevetto nella Per attivare la garanzia è necessario Comunità Europea: esibire la prova comprovante l'acquisto al 000 540 745 & 000 540 752 venditore o al tecnico autorizzato. Per individuare il tecnico autorizzato più Numero di richiesta del modello vicino, rivolgersi alla sede Black &...
  • Página 28: Nederlands (Vertaling Van De Originele Instructies)

    NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming Inspectie en reparatie Controleer het apparaat voor gebruik Uw Black & Decker Dustbuster® is bedoeld op beschadigde of defecte onderdelen. voor lichte natte en droge stofzuigklusjes. Controleer op kapotte onderdelen, Dit product is uitsluitend bedoeld voor beschadigingen aan schakelaars en huishoudelijk gebruik.
  • Página 29: Elektrische Veiligheid

    NEDERLANDS Gezondheidsrisico's als gevolg van Verwijder met behulp van een doekje het inademen van stof dat door voorzichtig de vloeistof van de accu. gebruik van het gereedschap wordt Vermijd huidcontact. veroorzaakt (bijvoorbeeld: tijdens het Als de vloeistof toch in aanraking werken met hout, vooral eiken, komt met de huid of de ogen, volgt u beuken en MDF).
  • Página 30: Installatie

    NEDERLANDS Pictogrammen op de oplader De lettercode XX komt overeen met de volgende ontwerpen: Uw oplader is dubbel geïsoleerd; een aardaansluiting 00: steelhandgreep, geen accessoires is daarom niet noodzakelijk. meegeleverd Storingbestendige 03: ronde handgreep, geleverd met scheidingstransformator. spleetzuigmondstuk en De netspanning is elektrisch borstelzuigmondstuk gescheiden van de uitgangsspanning van de...
  • Página 31: Reiniging En Onderhoud

    NEDERLANDS Gebruik Reiniging en onderhoud Waarschuwing! Reinig de filters Het apparaat kan worden opgeladen terwijl het op een werkbank is geplaatst regelmatig. of aan een muur is gehangen met Reinigen van de neus en filters behulp van de meegeleverde (fig. F & G) wandhaak. Voor het eerste gebruik moet de accu De filters zijn geschikt voor hergebruik en ten minste 24 uur worden opgeladen.
  • Página 32 NEDERLANDS Waarschuwing! Koppel voordat u de Door gebruikte producten en accu verwijdert het apparaat los van de verpakkingen gescheiden in te zamelen, worden de materialen voeding. gerecycled en opnieuw gebruikt. Maak de accu leeg door het apparaat te gebruiken tot de motor stopt. Hergebruik van gerecyclede Haal de accessoires van het materialen voorkomt...
  • Página 33 NEDERLANDS Patentnummer voor de Europese Meld u aan op onze website Gemeenschap: www.blackanddecker.nl om te worden 000 540 745 & 000 540 752 geïnformeerd over nieuwe producten en speciale aanbiedingen. Verdere informatie Ontwerpnummer voor Europese over het merk Black & Decker en onze Gemeenschap: producten vindt u op www.blackanddecker.nl...
  • Página 34: Español (Traducción De Las Instrucciones Originales)

    ESPAÑOL Finalidad Inspección y reparaciones Antes del uso, revise el aparato para El aspirador Dustbuster® de ver si está dañado o tiene piezas Black & Decker ha sido diseñado para defectuosas. Compruebe si hay trabajos ligeros de limpieza en seco y alguna pieza rota, algún interruptor húmedo por aspiración.
  • Página 35: Seguridad De Otras Personas

    ESPAÑOL Seguridad de otras personas ¡Atención! El líquido de las baterías puede provocar lesiones personales o Este aparato no está destinado para daños materiales. En caso de que entre ser utilizado por personas (niños en contacto con la piel, lávese incluidos) con capacidades físicas, inmediatamente con agua.
  • Página 36: Instalación

    ESPAÑOL Símbolos del cargador El código de sufijo XX corresponde a los siguientes diseños: El cargador lleva un doble aislamiento; por lo tanto no 00: empuñadura recta, no se suministran requiere una toma a tierra. accesorios Transformador aislante a 03: empuñadura curva, se suministra con prueba de averías La útil con hendidura y cepillo alimentación de corriente está...
  • Página 37: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Limpieza y mantenimiento ¡Atención! Limpie periódicamente los El aparato puede cargarse colocado sobre una mesa de trabajo o colgado filtros. en la pared utilizando los ganchos de Limpieza del depósito de polvo y pared suministrados. de los filtros (fig. F & G) Antes del primer uso, cargue la batería durante 24 horas como mínimo.
  • Página 38 ESPAÑOL Si llega el momento de reemplazar su Si desea deshacerse del producto usted producto Black & Decker o éste ha mismo, debe extraer la batería como se dejado de tener utilidad para usted, no lo describe a continuación y desecharla de deseche con la basura doméstica acuerdo con la normativa local.
  • Página 39: Garantía

    ESPAÑOL Número de solicitud de patente de la Para reclamar en garantía, será Unión Europea: necesario que presente la prueba de 000 540 745 & 000 540 752 compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado. Pueden Número de solicitud de diseño de la consultar la dirección de su servicio Unión Europea: técnico más cercano poniéndose en...
  • Página 40: Português (Tradução Das Instruções Originais)

    PORTUGUÊS Utilização Inspecção e reparação Antes de utilizar o aparelho, verifique O seu aspirador portátil Dustbuster® se existem danos ou defeitos nas Black & Decker foi projectado para peças. Verifique se existem peças serviços leves de aspiração a seco e a partidas, interruptores danificados ou húmido.
  • Página 41: Segurança Eléctrica

    PORTUGUÊS Segurança de outras pessoas Advertência! O líquido da bateria pode causar ferimentos pessoais ou danos em Este aparelho não se destina a ser bens. Em caso de contacto com a pele, utilizado por pessoas (incluindo lave imediatamente com água. Em caso crianças) com reduzidas capacidades de vermelhidão, dor ou irritação, consulte físicas, sensoriais ou mentais ou falta...
  • Página 42: Instalação

    PORTUGUÊS 03: pega em aro, fornecido com bico Transformador isolado contra estreito e escova falhas. A fonte de alimentação está electricamente separada 60: pega em aro, fornecido com bico da saída do transformador. estreito e acessório de recolha de materiais húmidos O carregador desliga-se automaticamente caso a O código sufixo Y é...
  • Página 43: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS Limpeza e manutenção Antes da primeira utilização, carregue a bateria pelo menos Advertência! Limpe os filtros durante 24 horas seguidas. regularmente. Deixe o aparelho ligado ao carregador sempre que este não Limpeza do reservatório de pó e estiver a ser utilizado. dos filtros (fig. F & G) Os filtros são reutilizáveis e devem ser Carregamento da bateria (fig. B)
  • Página 44 PORTUGUÊS Caso chegue o momento em que um dos Caso deseje desfazer-se do produto por seus produtos Black & Decker precise de sua conta, remova a bateria conforme os ser substituído ou decida desfazer-se do procedimentos abaixo e descarte-a de mesmo, não o deite fora juntamente com acordo com as normas locais.
  • Página 45 PORTUGUÊS Número de aplicação da patente da Para activar a garantia, será necessário Comunidade Europeia: enviar a prova de compra ao revendedor 000 540 745 & 000 540 752 ou agente de reparação autorizado. Para verificar a localização do agente de Número de aplicação da patente da reparação mais próximo de si contacte o Comunidade Europeia:...
  • Página 46: Svenska (Översättning Av De Ursprungliga Anvisningarna)

    SVENSKA Användningsområde Om fel uppstår skall delarna repareras eller bytas ut av en auktoriserad Handdammsugaren Black & Decker Black & Decker serviceverkstad. Dustbuster® är avsedd för lätt våt och Kontrollera regelbundet att torr dammsugning. Produkten är endast laddarsladden inte är skadad. Byt ut avsedd för hemmabruk.
  • Página 47 SVENSKA Tillkommande Andra typer av batterier kan säkerhetsanvisningar för batterier explodera och förorsaka person- och och laddare materialskador. Försök aldrig ladda icke- uppladdningsbara batterier. Batterier Om nätsladden är skadad måste den Försök aldrig öppna. bytas ut av tillverkaren eller en Låt inte batteriet komma i kontakt godkänd Black &...
  • Página 48 SVENSKA Montering Varning! Förvara elektriska apparater utom räckhåll för barn och sjuka. Låt dem aldrig använda apparaterna utan tillsyn. Montering av tillbehör (fig. A & D) Apparaten är försedd med följande tillbehör: Detaljbeskrivning ett fogmunstycke (3) för svåråtkomliga 1. Strömbrytare ställen 2. Dammbehållare ett våtsugningsmunstycke (4) för vätska Montera tillbehör så...
  • Página 49: Rengöring Och Underhåll

    SVENSKA Våtsugning (fig. A) Om du någon gång i framtiden behöver ersätta din Black & Decker-produkt med Använd våtmunstycket (4) på icke- en ny, eller inte längre behöver den, ska absorberande ytor. du inte kasta den i hushållssoporna. Denna produkt skall lämnas till särskild Bästa resultatet får man genom att hålla insamling.
  • Página 50 SVENSKA Reservdelar/Reparationer Varning! Koppla bort apparaten från nätspänningen före batteriet avlägsnas. Reservdelar finns att köpa hos Ladda ur batteriet genom att använda auktoriserade Black & Decker verkstäder, apparaten tills motorn slutar gå. som även ger kostnadsförslag och Ta loss tillbehören från apparaten. reparerar våra produkter.
  • Página 51 SVENSKA Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att registrera din nya Black & Decker- produkt samt för att erhålla information om nya produkter och specialerbjudanden. Vidare information om märket Black & Decker och vårt produktsortiment kan återfinnas på www.blackanddecker.se...
  • Página 52: Norsk

    NORSK Bruksområder Bruk aldri apparatet hvis noen av delene er skadde eller defekte. Black & Decker Dustbuster® er Ved skade eller feil må delene konstruert for fuktig og tørr lett repareres eller byttes ut av et støvsuging. Apparatet er kun ment for autorisert serviceverksted.
  • Página 53: Elektrisk Sikkerhet

    NORSK Ekstra sikkerhetsforskrifter for Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier og ladere batterier. Hvis strømledningen skades, må den skiftes ut av produsenten eller et Batterier autorisert Black & Decker Gjør aldri under noen omstendigheter servicesenter for å unngå fare. forsøk på å åpne apparatet. Laderen må...
  • Página 54 NORSK Egenskaper Sett inn ønsket tilbehør foran på redskapet. 1. Strømbryter Du kan sette på annet tilbehør ved å 2. Støvoppsamler klikke det inn på tilbehørholderen. Fig. A Slik fester du på igjen begge tilbehørene: 3. Radiatormunnstykke Skyv tilbehøret ned til det klikker på 4.
  • Página 55: Rengjøring Og Vedlikehold

    NORSK For å oppnå best mulig resultat med Hvis du finner ut at Black & Decker- dette tilbehøret, holder du apparatet i en produktet ditt må skiftes ut, eller hvis du vinkel på 45° og drar det sakte mot deg. ikke lenger har bruk for det, må...
  • Página 56 NORSK Reservdeler/Reparasjoner Advarsel! Koble apparatet fra strømforsyningen før du tar ut batteriet. Reservdeler kan kjøpes hos autoriserte Lad ut batteriet ved å kjøre apparatet Black & Decker serviceverksteder, som helt til motoren stopper. også gir kostnadsoverslag og reparerer Ta tilbehøret ut av apparatet. våre produkter.
  • Página 57 NORSK For å ta garantien i bruk skal produktet og kjøpekvittering leveres til forhandleren eller til et autorisert serviceverksted senest 2 måneder etter at feilen har blitt oppdaget. For informasjon om nærmeste autoriserte serviceverksted; kontakt det lokale Black & Decker kontoret på den adressen som er angitt i bruksanvisningen.
  • Página 58: Dansk

    DANSK Anvendelsesområde Apparatet må ikke anvendes, hvis nogen dele er beskadigede eller Din Black & Decker Dustbuster® defekte. håndholdte støvsuger er designet til let Skadede eller defekte dele skal våd og tør støvsugning. Produktet er kun repareres eller udskiftes af en beregnet til husholdningsbrug.
  • Página 59: El-Sikkerhed

    DANSK Ekstra sikkerhedsinstruktioner for Man må aldrig forsøge at genoplade batterier og ladere ikke-opladelige batterier. Hvis el-ledningen er skadet, skal den udskiftes af producenten eller et Batterier autoriseret Black & Decker Man må aldrig forsøge at åbne et servicecenter for at undgå ulykker. batteri.
  • Página 60 DANSK Funktioner Gør følgende for at montere en tilbehørsdel: 1. Afbryder Tag det aktuelle tilbehør af apparatet. 2. Støvbeholder Påsæt det ønskede tilbehør foran på apparatet. Fig. A Du kan opbevare det andet tilbehør ved 3. Sprækkemundstykke at klikke det på tilbehørsholderen. 4.
  • Página 61: Rengøring Og Vedligeholdelse

    DANSK For at opnå de bedste resultater af Hvis du en dag skal udskifte dit brugen af dette tilbehør, skal man holde Black & Decker produkt, eller hvis du apparatet i en vinkel på 45° og trække ikke skal bruge det længere, må du ikke det langsomt ind imod sig.
  • Página 62 DANSK Reservedele/Reparationer Advarsel! Afbryd strømforsyningen til apparatet, før batteriet fjernes. Reservedele kan købes hos autoriserede Aflade batteriet ved at arbejde med Black & Decker serviceværksteder, som apparatet indtil motoren stopper. giver forslag til omkostninger og Tag det aktuelle tilbehør af apparatet. reparerer vore produkter.
  • Página 63 DANSK For at udnytte garantien skal produktet og købskvitteringen indleveres til forhandleren eller til et autoriseret værksted, senest 2 måneder efter at fejlen opdages. For information om nærmeste autoriserede værksted: kontakt det lokale Black & Decker kontor på den adresse som er opgivet i brugsanvisningen.
  • Página 64: Suomi

    SUOMI Käyttötarkoitus Älä käytä laitetta, jos jokin sen osista on viallinen. Black & Deckerin Dustbuster® kädessä Viallinen osa tulee korjata tai vaihtaa pidettävä imuri on suunniteltu kevyeen valtuutetussa huoltoliikkeessä. märkä- ja kuivaimurointiin. Tuote on Tarkista laturin johto säännöllisesti tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön. vaurioiden varalta.
  • Página 65 SUOMI Älä altista akkua kuumuudelle. Jos sähköjohto on vaurioitunut, se Älä säilytä akkua paikassa, jonka saadaan vaihtaa vain valtuutetussa lämpötila saattaa ylittää 40 °C. Black & Deckerin huoltoliikkeessä Lataa akku ainoastaan lämpötilan vaaratilanteiden välttämiseksi. ollessa välillä 10 °C ja 40 °C. Älä...
  • Página 66 SUOMI Ominaisuudet Kiinnitä lisävaruste seuraavasti: Ota lisävarusteet ulos laitteesta. 1. Virrankatkaisija Aseta tarvitsemasi lisävaruste 2. Pölynkeräysastia laitteen etuosaan. Voit asentaa toisen lisävarusteen Kuva A napsauttamalla sen kiinni lisävarusteen 3. Rakosuulake pidikkeeseen. 4. Suulake nesteiden imurointiin Pakkauksesta poisto Molempien lisävarusteiden kiinnittäminen: Paina lisävarusteita alaspäin, kunnes ne napsahtavat paikalleen.
  • Página 67: Puhdistus Ja Huolto

    SUOMI Parhaat tulokset tätä tarviketta Kun Black & Decker -koneesi on käytetty käytettäessä saavutetaan pitämällä loppuun, älä hävitä sitä kotitalousjätteen laitetta 45°:n kulmassa ja vetämällä sitä mukana. Tämä tuote on kerättävä erikseen. hitaasti itseäsi kohti. Laite siivoaa märät roiskeet nestettä imeviltä pinnoilta (kuten Käytettyjen tuotteiden ja matolta) paremmin ilman lisäosaa.
  • Página 68 SUOMI Korjaukset/Varaosat Varoitus! Kytke laite irti pistorasiasta ennen akun poistamista. Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se Tyhjennä akku käyttämällä laitetta, aina Black & Deckerin valtuuttamaan kunnes moottori pysähtyy. huoltoliikkeeseen korjattavaksi. Varaosia Ota lisävarusteet ulos laitteesta. myyvät valtuutetut Black & Deckerin Irrota ruuvit (7).
  • Página 69 SUOMI Voit vierailla verkkosivullamme www.blackanddecker.fi rekisteröidäksesi uuden Black & Decker -tuotteesi ja saadaksesi tietoa uusista tuotteista ja erikoistarjouksista. Saat lisätietoja Black & Deckerin tavaramerkistä ja tuotevalikoimastamme osoitteesta www.blackanddecker.fi...
  • Página 70: Ελληνικά (Μετάφραση Των Αρχικών Οδηγιών)

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδεδειγμένη χρήση Έλεγχο και επισκευές Πριν τη χρήση, ελέγξτε τη συσκευή Το δικό σας σκουπάκι Dustbuster® της για τυχόν φθαρμένα ή ελαττωματικά Black & Decker έχει σχεδιαστεί για εξαρτήματα. Ελέγξτε για εξαρτήματα ελαφρές εργασίες ξηρού και υγρού που πιθανόν να έχουν σπάσει, για σκουπίσματος.
  • Página 71 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προβλήματα ακοής. Σε περίπτωση έκθεσης σε ακραίες Κίνδυνοι στην υγεία που συνθήκες, η μπαταρία ενδέχεται να προκαλούνται από την εισπνοή παρουσιάσει διαρροή. σκόνης όταν χρησιμοποιείτε το Αν παρατηρήσετε υγρά στις μπαταρίες, εργαλείο (παράδειγμα: όταν ενεργήστε ως ακολούθως: επεξεργάζεστε ξύλο, ειδικά δρυς, Σκουπίστε...
  • Página 72: Εγκατάσταση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ελεγχος και επισκευές Εικ. A Ο φορτιστής σας έχει σχεδιαστεί για 3. Εξάρτημα για δύσκολα σημεία συγκεκριμένες τάσεις. Ελέγχετε πάντα αν 4. Αξεσουάρ συλλογής υγρών η τάση τροφοδοσίας αντιστοιχεί σε Αποσυσκευασία αυτήν που αναγράφεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών. Ποτέ μην επιχειρήσετε Ανάγνωσης του προϊόν σας να υποκαταστήσετε το φορτιστή με κοινή πρίζα...
  • Página 73: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προειδοποίηση! Μην φορτίζετε τη Για να τοποθετήστε κάποιο εξάρτημα, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: μπαταρία σε θερμοκρασίες Βγάλτε τα αξεσουάρ από τη περιβάλλοντος κάτω από 10 °C ή πάνω συσκευή. από 40 °C. Τοποθετήστε το κατάλληλο αξεσουάρ Θέση εντός και εκτός λειτουργίας στο μπροστινό μέρος της συσκευής. (εικ. E) Μπορείτε...
  • Página 74: Αντικατάσταση Των Φίλτρων

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τοποθετήστε ξανά τον κάδο Οι τοπικοί κανονισμοί μπορεί να αποθήκευσης της σκόνης στη παρέχουν ξεχωριστή συλλογή συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι ο κάδος ηλεκτρικών προϊόντων από κατοικίες, αποθήκευσης σκόνης έχει ασφαλίσει δημοτικές τοποθεσίες απορριμμάτων ή καλά στη θέση του. από τον έμπορα όταν αγοράσατε το Προειδοποίηση! Μη...
  • Página 75 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγγύηση Αφαιρέστε τις βίδες (7). Ανοίξτε τη συσκευή. Η Black & Decker είναι σίγουρη για την Αφαιρέστε τη μπαταρία, το μοτέρ και ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει τη μονάδα του διακόπτη (8). σημαντική εγγύηση. Η παρούσα γραπτή Χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι για εγγύηση...
  • Página 76 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για να ισχύσει η εγγύηση, πρέπει να υποβάλετε απόδειξη αγοράς στον πωλητή ή το εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών. Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο κέντρο επισκευών της περιοχής σας, επικοινωνώντας με τα γραφεία της Black & Decker στη διεύθυνση που αναγράφεται στο εγχειρίδιο. Επίσης, για...
  • Página 77: Güvenlik Talimatları

    T Ü R K Ç E Öngörülen kullanimi Cihazın kontrolü ve tamiri Kullanımdan önce cihazın veya Sahip olduğunuz Black & Decker herhangi bir parçasının arızalı olup Dustbuster® el süpürgesi hafif ıslak ve olmadığını kontrol edin. Parçaların kuru temizlik işlerinde kullanılmak üzere çatlak olup olmadığının, düğmelerinin tasarlanmıştır.
  • Página 78: Elektrik Güvenliği

    T Ü R K Ç E Diğerlerinin güvenliği Şarj aletleri Sahip olduğunuz şarj cihazı sadece belli Bu cihaz, fiziksel, ruhsal veya mental bir şebeke voltajı için tasarlanmıştır. yetersizlikleri olan veya deneyim ve Daima şebeke voltajının, adaptörünüzün bilgi eksikliği olan kişilerce, kendi üstünde yazılı olan voltajla ayni olmasına güvenlikleri açısından yetkili bir kişi dikkat edin.
  • Página 79 T Ü R K Ç E Y ek kodu renk seçeneklerinin aralığını Çevre ısısı çok yükselir ise şarj tanımlamak içindir. N harfi ile temsil otomatik olarak kapanır. Sonuç edilen ek kod Y sadece NiMH model olarak şarj cihazı çalışmaz. aküle kullanılmaktadır. Ünitenin fişi ana şebekeden çekilmeli ve onarım için bir Kurulum...
  • Página 80: Temizlik Ve Bakım

    T Ü R K Ç E Filtrelerin değiştirilmesi Cihazı şu şekilde çalıştırın. Cihazı en az 24 saat şarjda tutun. Filtrelerin 6-9 ayda bir ve yıpranma veya Şarj olma sırasında şarj cihazı ısınabilir. hasar durumunda değiştirilmesi gerekir. Bu normaldir ve bir problem belirtisi Değiştirme filtreleriniz Black &...
  • Página 81 T Ü R K Ç E Şarj Bu kılavuzda belirtilen adresteki yerel Black & Decker ofisine başvurarak size *A050020D *A070015D en yakın yetkili tamir servisinin yerini Model NW36 NW48 öğrenebilirsiniz. Alternatif olarak aşağıdaki Giriş voltajı Internet adresinden, Black & Decker Çıkış...
  • Página 82 T Ü R K Ç E Garanti talebinde bulunmak için, satıcıya veya yetkili tamir servisine satın aldığınıza dair ispat sunmalısınız. Bu kılavuzda belirtilen adresteki yerel Black & Decker ofisine başvurarak size en yakın yetkili tamir servisinin yerini öğrenebilirsiniz. Ya da, Internet'te Black &...
  • Página 86 ENGLISH Do not forget to register your product! www.blackanddecker.co.uk/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/productregistration or send your name, surname and product code to Black & Decker in your country. DEUTSCH Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen! www.blackanddecker.de/productregistration Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black &...
  • Página 87 SVENSKA Glöm inte att registrera produkten! www.blackanddecker.se/productregistration Registrera produkten online på www.blackanddecker.se/productregistration eller skicka namn och produktkod till Black & Decker i landet du bor i. NORSK Ikke glem å registrere produktet ditt! www.blackanddecker.no/productregistration Registrer produktet ditt online på www.blackanddecker.no/productregistration, eller send ditt navn, etternavn og produktkode til Black &...
  • Página 88 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 7 016 68 91 11 I.Z. Aarschot B156 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black &...

Este manual también es adecuado para:

Powerful solutions nw48xxy h2

Tabla de contenido